3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
|
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
|
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
TEST: Je tenais à le lui faire savoir.
TEST: il va falloir songer à les leur donner
TEST: le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
TEST: elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
TEST: jusqu’à parfois se mettre en danger
TEST: les méthodes de l’à peu près ne suffisent pas.
## substantifs
__[i](conf_arc_à_poulies)__
arcs? (a) poulies @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_armes_à_feu)__
armes? (a) feu @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_bombe)__
bombes? (a) (?:eau|fragmentation|retardement) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_canne_à)__
(cann?es?) (a) (?:pêche|sucre)s? @@0,w
<<- \1.find("ane") != -1 -1>> =\1.replace("ane", "anne") # Confusion : la cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/canne
<<- \2 == "a" -2>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_caisse_à_outils)__
caisses? (a) outils? @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_chair_à)__
chairs? (a) (?:pâté|canons?) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_crayon_à_qqch)__
crayons? (a) (?:lèvres|sourcils) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_cuillère)__
cuillères? (a) (?:café|soupe) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_fard_à_paupières)__
fards? (a) paupières @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_fils_fille_à)__
fil(?:les?|s) (a) (?:papa|maman) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_gaz_à_effet_de_serre)__
gaz (a) effet de serre @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_lime_à_ongles)__
limes? (a) ongles? @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_machine_à_qqch)__
machines? (a) (?:café|coudre|laver|remonter le temps) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_moule_à_qqch)__
moules? (a) (?:gaufres?|gâteaux?|brioche|manqué|savarin|charlotte) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](p_papier_à)__
papiers? (a) (?:lettres?|musique) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_remire_à_plat)__
remise?s? (a) plat @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_rouge_à_lèvres)__
rouges? (a) lèvres @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_sac_à_qqch)__
sacs? (a) (?:dos|main|langer|merde|foutre) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_silo)__
silos? (a) (?:grains?|blé) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_soue_à_cochons)__
soues? (a) cochons? @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_trou_à_rat)__
trous? (a) rats? @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_tueur_à_gages)__
tueu(?:r|se)s? (a) gages @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_vache_à_lait)__
vaches? (a) lait @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_vente_à_domicile)__
ventes? (a) domicile @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_vernis_à_ongles)__
vernis (a) ongles @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_vol_à)__
vols? (a) l(?:’étalage|a (?:sauvette|tire)) @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
__[i](conf_usine_à_gaz)__
usines? (a) gaz @@w
<<- \1 == "a" -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
TEST: C’est un arc {{a}} poulies
TEST: Ceci est une arme {{a}} feu.
TEST: Combien de bombes {{a}} fragmentation
TEST: C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
TEST: Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
TEST: Une cuillère {{a}} café.
TEST: Un crayon {{a}} sourcils
TEST: Elle a mis du fard {{a}} paupières.
TEST: ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
TEST: cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
TEST: Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
TEST: Où est la lime {{a}} ongles ?
TEST: devant la machine {{a}} café.
TEST: Achète un moule {{a}} gaufres.
TEST: Fais la mise {{a}} jour
TEST: Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
TEST: Va acheter du papier {{a}} musique.
TEST: Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
TEST: on a besoin d’une remise {{a}} plat.
TEST: passe-moi mon sac {{a}} dos.
TEST: dans le silo {{a}} grain.
TEST: sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
TEST: Un tueur {{a}} gages ne s’y prendrait jamais comme ça.
TEST: Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
TEST: Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
TEST: le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
TEST: Il nous faut une {{voix}} de recours.
TEST: c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
TEST: ce produit est notre vache {{a}} lait
TEST: ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
TEST: Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
__[i]/conf(conf_celui_celle_à_qui)__
ce(?:lui|lles?|ux) (a) qui @@w
<<- -1>> à # Confusion. Utilisez la préposition “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
TEST: Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
TEST: Il y a qui au dîner ce soir ?
__[i]/conf(conf_mener_à_bien)__
(m[eèé]n\w+) (a) bien @@0,w
<<- morph(\1, ">mener/", False) and ( not before(r"\bque? ") or morph(word(-1), ">(?:falloir|aller|pouvoir)/", False, True) )
-2>> à # Confusion probable. Dans cette locution, utilisez la préposition « à ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/mener_%C3%A0_bien
<<- __also__ ~>> \1
TEST: Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
TEST: Je peux mener {{a}} bien cette opération.
TEST: Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
__[i]/conf(conf_mettre_à_profit)__
(m(?:i[st]|ett)\w*).* (a) profit @@0,w
<<- morph(\1, ">mettre/", False) -2>> à # Confusion probable. Dans « mettre à profit », utilisez la préposition « à ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_%C3%A0_profit
TEST: Mettre {{a}} profit ses compétences
TEST: Il a mis son talent {{a}} profit.
__[s]/conf(conf_m_a_tuer)__
m’a +(tuer) @@$
<<- -1>> tué|tuée
# Cliché. Évitez cette erreur de grammaire délibérée, faite d’innombrables fois, pour mimer l’affaire Omar Raddad.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Omar_m'a_tuer
TEST: la réalité m’a {{tuer}}
# après avoir
__[i]/conf(conf_après_avoir)__
[àa] pr(?:êt|é|è)s? [aà] ?voire?
<<- ->> après avoir # Confusion générale.
TEST: après avoir réussi son examen
TEST: {{a pré a voire}} monté les marches
# aux dépens
__[i]/conf(conf_aux_dépens)__
(aux?) (dépend?s?) @@0,$
<<- not \1.endswith("x") and not \1.endswith("X") -1>> aux # Locution prépositive : « aux dépens de ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/aux_d%C3%A9pens_de
<<- not \2.endswith("ens") and not \2.endswith("ENS") -2>> dépens # Locution prépositive : « aux dépens de ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/aux_d%C3%A9pens_de
TEST: Ce sont des clichés {{au}} {{dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
# au temps / autant
__[i]/conf(conf_au_temps_pour_moi)__
(au ?tant?) pour moi @@0
<<- isStart() -1>> au temps # Pour reconnaître son erreur, « au temps pour moi » est l’expression recommandée par l’Académie française.
__[i]/conf(conf_autant_que_faire_se_peut)__
au t(?:emps|ant?) que f(?:aire|erre|ers?) [sc]e peu[xt]?
<<- ->> autant que faire se peut # Locution adverbiale : « autant que faire se peut ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/autant_que_faire_se_peut
TEST: Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
TEST: on va y arriver, {{au temps que faire se peut}}…
# ça / çà / sa
__[i]/conf(conf_ça_sa)__
(ça) ({w_2}) @@0,3 <<- morph(\2, ":[NAQ].*:f") and not re.search("^seule?s?", \2) -1>> sa # Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte).
__[i]/conf(conf_sa_ça1)__
(sa) +({w_2}) @@0,$
<<- morphex(\2, ":G", ">(?:tr(?:ès|op)|peu|bien|plus|moins|toute)/|:[NAQ].*:f") -1>> ça # Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte).
__[i>/conf(conf_sa_ça2)__ (sa) +(?:[dnmtsjl]’|lorsqu |qu |puisqu ) @@0 <<- -1>> ça # Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte).
__[i]/conf(conf_çà_ça)__ çà(?! et là) <<- not before(r"\b(?:[oO]h|[aA]h) +$") ->> ça # Confusion : « çà » ne s’emploie plus guère que dans l’expression « çà et là ».
__[i]/conf(conf_çà_et_là)__ ça et là <<- not morph(word(-1), ":R") ->> çà et là # Confusion : « ça » équivaut à « cela ». Dans l’expression « çà et là », « çà » équivaut à « ici ».
__[s]/conf(conf_sa_fin)__ (sa) *$ @@0 <<- -1>> ça # Confusion probable : “sa” est un déterminant féminin singulier. Pour l’équivalent de “cela” ou “ceci”, écrivez :
TEST: Je prends {{sa}}…
TEST: {{ça}} patrie, il la détestait
TEST: et {{sa}} par deux fois
TEST: Il trouva de la nourriture {{ça et là}}. ->> çà et là
TEST: Elle parle comme {{ça}} mère. ->> sa
TEST: C’est comme {{sa}}.
TEST: {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
TEST: il faut s’y prendre comme {{sa}}
TEST: on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
TEST: avec sa presque belle-mère
TEST: sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
# ce / se / ceux
__[s]/conf(conf_se_verbe)__
([cC]e) ({w_2}) @@0,3
<<- \2[0].islower() and \2 != "faire"
and ( morphex(\2, ":V[123].*:(?:Y|[123][sp])", ":[NAGM]|>(?:devoir|pouvoir|sembler)/") or re.search("-(?:ils?|elles?|on)$", \2) )
-1>> se # Confusion : « \2 » est un verbe. Exemples : ce bâtiment, se perdre.
__[i]/conf(conf_pour_ce_faire)__
pour (se) faire,? ({w_2}) @@5,$
<<- (\0.find(",") >= 0 or morphex(\2, ":G", ":[AYD]"))
-1>> ce # Confusion probable. Dans cette locution, il faut employer “ce”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pour_ce_faire
__[i]/conf(conf_ne_se1)!6__
ne (ce) @@3 <<- -1>> se # Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
__[i>/conf(conf_ne_se2)__
ne ([cç]’) @@3 <<- -1>> s’ # Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
__[i]/conf(conf_ce_conj_prep)__
(se) (?:qu[ei]?|dont|malgré|pourquoi|avec|pour|par) @@0 <<- -1>> ce # Confusion. Exemples : ce bâtiment, se perdre.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
__[i]/conf(conf_qui_se_verbe)__
qui (ce) ({w_2}) @@4,$
<<- morphex(\2, ":V", ":[NAQ].*:[me]") or before(r"(?i)\b[cs]e +$")
-1>> se # Confusion probable. Exemples : ce bâtiment, se perdre.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
__[i]/conf(conf_ceux_ce_être)__
(ceux) (?:ne |)(?:sont|serai(?:en|)[ts]?|f[uû](?:ren|)t|n’(?!ayant|étant)\w+) @@0
<<- -1>> ce # Confusion.|http://www.intellego.fr/soutien-scolaire-6eme/aide-scolaire-francais/ce-ceux-ou-se/3829
__[s]/conf(conf_ce_ne_être_doit)__
([sS]e) n(?:e |’)({être}|d[eouû]\w+|p[oeuû]\w+) @@0,$
<<- morph(\2, ">(?:être|pouvoir|devoir)/.*:3s", False)
-1>> ce # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
__[i]/conf(conf_ce_ne)__
(ceux) ne ({w_2}) @@0,$
<<- morphex(\2, ":[123]s", ":P") -1>> ce # Confusion.|http://www.intellego.fr/soutien-scolaire-6eme/aide-scolaire-francais/ce-ceux-ou-se/3829
__[i]/conf(conf_ce_nom1)__
(se) ({w1}) @@0,3
<<- morphex(\2, ":[NAQ]", ":([123][sp]|Y|P|Q)|>l[ea]?/") -1>> ce # Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
__[i]/conf(conf_ce_nom2)__
(ceux) (?!l[aà] |qu[ie]? )({w_2}) @@0,$
<<- morphex(\2, ":N.*:s", ":(?:A.*:[pi]|P|R)|>autour/") -1>> ce # Confusion probable.|http://www.intellego.fr/soutien-scolaire-6eme/aide-scolaire-francais/ce-ceux-ou-se/3829
TEST: il ne {{ce}} compte pas parmi eux
TEST: il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
TEST: {{Se}} seraient des histoires.
TEST: {{se}} seraient des jours heureux.
TEST: {{Se}} sont de grands enfants.
TEST: {{Se}} sera une fille.
TEST: {{ceux}} seraient des jours heureux
TEST: Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
TEST: {{se}} ne peut être ainsi.
TEST: C’est tout {{se}} qu’il y a
TEST: Tout {{se}} que je fais
TEST: tout {{se}} qu’il entend
TEST: {{Ce}} {{promener}} est relaxant.
TEST: Il {{ce}} {{sent}} seul
TEST: {{se}} {{train}} est en retard
TEST: {{ceux}} train arrive trop vite.
TEST: {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
TEST: qui {{ce}} donne en spectacle.
TEST: {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
TEST: les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
TEST: les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
TEST: Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
TEST: la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
TEST: […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
TEST: à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
# ce à quoi
__[i]/conf(conf_ce_à_quoi)__
(?:se [àa] quoi|ce a quoi)
<<- ->> ce à quoi # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ce_%C3%A0_quoi
TEST: c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
# ces / ses / c’est
__[s]/conf(conf_c_est1)__
([scSC]es) (?:à|au-dessus|avec|aux?|contre|derrière|devant|par|pour|sans) (?:l(?:es?|a|)|une?|[cs]es?|cette|de?s?|du|lui|elles?|eux|nous|vous) @@0
<<- -1>> c’est # Confusion. Écrivez « c’est » pour dire « ceci est… ».
__[s>/conf(conf_c_est2)__
([scSC]es) [ld]’(?![A-Z]) @@0
<<- -1>> c’est # Confusion. Écrivez « c’est » pour dire « ceci est… ».
__[s]/conf(conf_c_est3)__
([scSC]es) (?:qu(?:lle|el?|)|comme|ce(?:t|tte|)|[nv]os|les?|eux|elles) @@0
<<- -1>> c’est # Confusion probable. Écrivez « c’est » pour dire « ceci est… ».
__[s]/conf(conf_c_est4)__
([scSC]es) ({w_1}) ({w_1}) @@0,w,$
<<- morph(\2, ":[WX]", ":N:.*:[pi]") and morph(\3, ":[RD]|>pire/", False) -1>> c’est # Confusion probable. Écrivez « c’est » pour dire « ceci est… ».
__[i]/conf(conf_ces_ses)__
(c’est) ({w_2}) @@0,6 <<- morphex(\2, ":N.*:p", ":(?:G|W|M|A.*:[si])") -1>> ces|ses # Confusion. Exemples : c’est facile ; ces chats (désignation) ; ses chats (possession)…
TEST: {{ses}} au-dessus de ses forces.
TEST: {{ces}} comme la peste
TEST: car {{ses}} d’avance perdu
TEST: {{ces}} qu’il y a tant de pertes
TEST: {{ces}} jamais une bonne idée.
TEST: {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
TEST: En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
TEST: Ses pas de danse.
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
|
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
|
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
|
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
|
__faire_plaisir__
>faire plaisirs
<<- /sgpl/ -2>> plaisir # Faire plaisir : dans cette locution, “plaisir” doit être au singulier.
<<- ~2>> *
TEST: Ça me fait {{plaisirs}}.
!!
!!
!!!! Confusions !!
!!
!!
## substantifs
__conf_à_substantifs__
>arc a >poulie
>arme a >feu
>bombe a [eau|fragmentation|retardement]
[>canne|>cane] a [>pêche|>sucre]
>caisse a >outil
>chair a [pâté|>canon]
>crayon a [lèvres|sourcils]
>cuillère a [café|soupe]
>fard a paupières
[>fille|fils] a [papa|maman]
>gaz a effet de serre
>lime a >ongle
>machine a [café|coudre|laver]
>machine a >remonter le temps
>moule a [>gaufre|>gâteau|brioche|manqué|savarin|charlotte]
>papier a [>lettre|musique]
>rouge a >lèvre
>sac a [dos|main|langer|merde|foutre]
>silo a [>grain|blé]
>soue a >cochonne
>trou a >rat
>tueuse a gages
>vache a lait
>vente a domicile
>vernis a ongles
>vol a [la|l’] [étalage|sauvette|tire]
>usine a gaz
<<- /conf/ -2>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
TEST: C’est un arc {{a}} poulies
TEST: Ceci est une arme {{a}} feu.
TEST: Combien de bombes {{a}} fragmentation
TEST: C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
TEST: Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
TEST: Une cuillère {{a}} café.
TEST: Un crayon {{a}} sourcils
TEST: Elle a mis du fard {{a}} paupières.
TEST: ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
TEST: cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
TEST: Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
TEST: Où est la lime {{a}} ongles ?
TEST: devant la machine {{a}} café.
TEST: Achète un moule {{a}} gaufres.
TEST: Fais la mise {{a}} jour
TEST: Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
TEST: Va acheter du papier {{a}} musique.
TEST: Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
TEST: on a besoin d’une remise {{a}} plat.
TEST: passe-moi mon sac {{a}} dos.
TEST: dans le silo {{a}} grain.
TEST: sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
TEST: Un tueur {{a}} gages ne s’y prendrait jamais comme ça.
TEST: Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
TEST: Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
TEST: le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
TEST: Il nous faut une {{voix}} de recours.
TEST: c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
TEST: ce produit est notre vache {{a}} lait
TEST: ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
TEST: Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
__conf_à_après_verbes__
[>mettre|>remettre] ?[ceci|cela|ça|tout]¿ (a) [plat|profit]
[>mettre|>remettre] tout [ceci|cela|ça] (a) [plat|profit]
[>mettre|>remettre] [mon|ton|son|notre|votre|leur] talent (a) [plat|profit]
[>mettre|>remettre] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] compétence (a) [plat|profit]
[>mettre|>remettre] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [talents|compétences] (a) [plat|profit]
<<- /conf/ -1>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
TEST: Mettre {{a}} profit ses compétences
TEST: remettre ceci {{a}} profit
TEST: mettre tout {{a}} plat
TEST: Il a mis son talent {{a}} profit.
TEST: Remettre ses compétences {{a}} profit.
__conf_celui_celle_à_qui__
[celui|celle|ceux|celles] a qui
<<- /conf/ -2>> à # Confusion. Utilisez la préposition “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
TEST: Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
TEST: Il y a qui au dîner ce soir ?
# m’a tuer
__conf_m_a_tuer__
m’ a tuer
<<- /conf/ -3>> tué|tuée
# Cliché. Évitez cette erreur de grammaire délibérée, faite d’innombrables fois, pour mimer l’affaire Omar Raddad.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Omar_m'a_tuer
TEST: la réalité m’a {{tuer}}
# après avoir
__conf_après_avoir__
[à|a] [>prêt|>pré|près] [a|à] [voire|voir]
[à|a] [>prêt|>pré|près] [a|à] [voire|voir]
[à|a] [>prêt|>pré|près] avoir
après [a|à] [voire|voir]
<<- /conf/ ->> après avoir # Confusion générale.
TEST: {{a pré a voire}} monté les marches
TEST: après avoir réussi son examen
# aux dépens
__conf_aux_dépens__
au [dépend|dépends|dépens]
aux [dépend|dépends]
<<- /conf/ ->> aux dépens # Locution prépositive : « aux dépens de ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/aux_d%C3%A9pens_de
TEST: Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
# au temps / autant
__conf_au_temps_pour_moi__
[<start>|,] au [tant|tan] pour moi
[<start>|,] aux [tant|tans] pour moi
<<- /conf/ -2:3>> au temps # Pour reconnaître son erreur, « au temps pour moi » est l’expression recommandée par l’Académie française.
[<start>|,] [autant|autan|autans] pour moi
<<- /conf/ -2>> au temps # Pour reconnaître son erreur, « au temps pour moi » est l’expression recommandée par l’Académie française.
TEST: Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
TEST: Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
__conf_autant_que_faire_se_peut!7__
[au|aux] [temps|tant|>tan] que [faire|ferre|>fer] [se|ce] [peu|peut|peux]
>autan que [faire|ferre|>fer] [se|ce] [peu|peut|peux]
autant que [ferre|>fer] [se|ce] [peu|peut|peux]
autant que [faire|ferre|>fer] ce [peu|peut|peux]
autant que [faire|ferre|>fer] [se|ce] [peu|peux]
<<- /conf/ ->> autant que faire se peut # Locution adverbiale : « autant que faire se peut ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/autant_que_faire_se_peut
TEST: on va y arriver, {{au temps que faire se peut}}…
# ça / çà / sa
__conf_ça_çà_sa__
ça @:[NAQ].*:f¬:(?:G|P|[123][sp])|>seule?s?/
<<- /conf/ -1>> sa # Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte).
sa @:G¬>(?:tr(?:ès|op)|peu|bien|plus|moins|toute)/|:[NAQ].*:f
<<- /conf/ -1>> ça # Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte).
sa [n’|m’|t’|s’|j’|l’|d’|qu’|lorsqu’|puisqu’|quoiqu’]
<<- /conf/ -1>> ça # Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte).
çà
<<- /conf/ not before(r"\b(?:[oO]h|[aA]h) +$") and not after("^ +et là")
->> ça # Confusion : « çà » ne s’emploie plus guère que dans l’expression « çà et là ».
ça et là
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") ->> çà et là # Confusion : « ça » équivaut à « cela ». Dans l’expression « çà et là », « çà » équivaut à « ici ».
sa <end>
<<- /conf/ -1>> ça # Confusion probable : “sa” est un déterminant féminin singulier. Pour l’équivalent de “cela” ou “ceci”, écrivez :
TEST: Je prends {{sa}}…
TEST: {{ça}} patrie, il la détestait
TEST: et {{sa}} par deux fois
TEST: Il trouva de la nourriture {{ça et là}}. ->> çà et là
TEST: Elle parle comme {{ça}} mère. ->> sa
TEST: C’est comme {{sa}}.
TEST: {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
TEST: il faut s’y prendre comme {{sa}}
TEST: on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
TEST: avec sa presque belle-mère
TEST: sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
__conf_canne_cane__
>cane [a|à] [>pêche|>sucre]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ane", "anne") # Confusion : la cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/canne
TEST: Voici ma {{cane}} à pêche.
# ce / se / ceux
__conf_ce_ceux_se!6__
ce @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NAGM]|>(?:devoir|pouvoir|sembler)/
<<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() and not value(\2, "|faire|")
-1>> se # Confusion : « \2 » est un verbe. Exemples : ce bâtiment, se perdre.
ce ~\w-(?:ils?|elles?|on)$
<<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower()
-1>> se # Confusion : « \2 » est un verbe. Exemples : ce bâtiment, se perdre.
pour se faire ,
pour se faire @:G¬:[AYD]
<<- /conf/ -2>> ce # Confusion probable. Dans cette locution, il faut employer “ce”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pour_ce_faire
ne ce
<<- /conf/ -2>> se # Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
ne [c’|ç’]
<<- /conf/ -2>> s’ # Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
se [que|qu’|qu|qui|dont|malgré|pourquoi|avec|pour|par]
<<- /conf/ -1>> ce # Confusion. Exemples : ce bâtiment, se perdre.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
qui ce @:V¬:[NAQ].*:[me]
<<- /conf/ -2>> se # Confusion probable. Exemples : ce bâtiment, se perdre.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
ceux ?[ne|n’]¿ @:V0.*:[123][sp]¬:P|>a/
<<- /conf/ -1>> ce # Confusion.|http://www.intellego.fr/soutien-scolaire-6eme/aide-scolaire-francais/ce-ceux-ou-se/3829
se [ne|n’] [>être|>pouvoir|>devoir]
<<- /conf/ not \1.isupper() -1>> ce # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
se @:[NAQ]¬:([123][sp]|Y|P|Q)|>l[ea]?/
<<- /conf/ not \1.isupper() -1>> ce # Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
ceux ne @:[123]s¬:P
<<- /conf/ -1>> ce # Confusion.|http://www.intellego.fr/soutien-scolaire-6eme/aide-scolaire-francais/ce-ceux-ou-se/3829
ceux @:N.*:s¬:(?:A.*:[pi]|P|R|G)|>(?:autour|a)/
<<- /conf/ -1>> ce # Confusion probable.|http://www.intellego.fr/soutien-scolaire-6eme/aide-scolaire-francais/ce-ceux-ou-se/3829
TEST: il ne {{ce}} compte pas parmi eux
TEST: il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
TEST: {{Se}} seraient des histoires.
TEST: {{se}} seraient des jours heureux.
TEST: {{Se}} sont de grands enfants.
TEST: {{Se}} sera une fille.
TEST: {{ceux}} seraient des jours heureux
TEST: Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
TEST: {{se}} ne peut être ainsi.
TEST: C’est tout {{se}} qu’il y a
TEST: Tout {{se}} que je fais
TEST: tout {{se}} qu’il entend
TEST: {{Ce}} {{promener}} est relaxant.
TEST: Il {{ce}} {{sent}} seul
TEST: {{se}} {{train}} est en retard
TEST: {{ceux}} train arrive trop vite.
TEST: {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
TEST: qui {{ce}} donne en spectacle.
TEST: {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
TEST: les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
TEST: les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
TEST: Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
TEST: la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
TEST: […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
TEST: à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
# ce à quoi
__conf_ce_à_quoi_qui__
se [à|a] [quoi|koi]
ce a [quoi|koi]
<<- /conf/ ->> ce à quoi # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ce_%C3%A0_quoi
TEST: c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
# ces / ses / c’est
__conf_ces_ses_c_est__
[ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] @:D
[ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] [que|qu’|qu]
[ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] [l’|d’]
[ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] {pronom_obj}
[ses|ces] @:D
[ses|ces] [que|qu’|qu]
[ses|ces] [l’|d’]
[ses|ces] {pronom_obj}
[ses|ces] @:[WX]¬:N:.*:[pi] @:[RD]|>pire/
<<- /conf/ not \1.isupper() -1>> c’est # Confusion probable. Écrivez « c’est » pour dire « ceci est… ».
c’ est @:N.*:p¬:(?:G|W|M|A.*:[si])
<<- /conf/ -1:2>> ces|ses # Confusion. Exemples : c’est facile ; ces chats (désignation) ; ses chats (possession)…
TEST: {{ses}} au-dessus de ses forces.
TEST: {{ces}} comme la peste
TEST: car {{ses}} d’avance perdu
TEST: {{ces}} qu’il y a tant de pertes
TEST: {{ces}} jamais une bonne idée.
TEST: {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
TEST: En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
TEST: Ses pas de danse.
# compte / comte / conte
__conf_compte__
à bon [>conte|comte|comtes]
<<- /conf/ -3>> compte # Confusion. Locution “à bon compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bon_compte
à ce [conte-là|comte-là]
|