4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
|
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
|
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
|
# Confusion probable. Écrivez “or” pour dire “néanmoins”. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors
TEST: {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
TEST: {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
TEST: Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
TEST: Le peuple se sent hors jeu.
# la / là
__[s]/conf(conf_la_là)__
([lL]a) (?:a(?:fin|lors|près|uprès|ux?|vant|vec)|au(?:-de(?:dans|hors|là|sso?us|vant)|x|)|c(?:e(?:t|te|s|)|ar|hez|omme)|ça|d(?:ans|evant|es?|ès|onc|urant|’{w_1})|e(?:lles?|n|t)|ils?|je?|l(?:es?|a|orsque?|’{w_1})|m(?:algré|es|on|a|e)|n(?:e|ous)|o[uùn]|par(?:ce|fois|mi|)|p(?:arce|endant|our|uisque)|qu(?:e?|and)|s(?:on|a|es?|ouvent|ur)|t(?:andis|on|a|es?|u)|un|vous)
@@0
<<- not morph(word(-1), ":E|>le/", False, False)
-1>> là # Confusion probable. Écrivez “là” si vous voulez dire “ici”.
TEST: nous serions encore {{la}} l’année prochaine
TEST: en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
TEST: Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
__[i]/conf(conf_tiret_la_là)__
ce(?:te|s|) +{w_2}-(la) @@$
<<- -1>> là # Confusion. Écrivez “là” soudé au nom pour désigner un objet précis.
TEST: Ce {{fait}}-{{la}} ne peut être ignoré.
# les / lés / lès
__[i]/conf(conf_les1)__
(lés) +({w_2}) @@0,$
<<- morph(\2, ":N.*:m:[pi]") -1>> les # Confusion probable. Un lé est une bande de tissu ou de papier peint.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A9
TEST: Entre les saules et {{lés}} ifs.
TEST: Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
TEST: Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
TEST: Un lé de velours, de taffetas, de toile.
TEST: Draps de lit de deux lés.
__[i]/conf(conf_les2)__
lès
<<- isEnd() or morph(word(-1), ":D.*:p") ->> lés # Confusion probable : “lès” signifie “à côté de” et ne s’emploie plus guère que dans des noms de ville, comme Garges-lès-Gonesse. Si vous parlez des bandes de tissu ou de papier peint, écrivez :|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A8s
<<- __else__ ->> les # Confusion probable : “lès” signifie “à côté de” et ne s’emploie plus guère que dans des noms de ville, comme Garges-lès-Gonesse ou Vandœuvre-lès-Nancy.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A8s
TEST: Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie. ->> lés
TEST: avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer. ->> les
TEST: Entre les saules et {{lès}} ifs ->> les
TEST: Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
# leurs / leur
__[i]/conf(conf_leurs_verbe)__
(leurs) ({w_2}) @@0,6
<<- morphex(\2, ":(?:[123][sp]|Y)", ":(?:G|N|A|M[12P])") and not before(r"(?i)\b[ld]es +$")
-1>> leur # Incohérence : “leurs” est un déterminant pluriel censé précéder un substantif pluriel. Pour le pronom personnel devant un verbe, écrivez :
TEST: je vais {{leurs}} reprendre
TEST: je {{leurs}} apprends la programmation
TEST: après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
# loin s’en faut
__[i]/conf(conf_loin_s_en_faut)__
loins? +(?:[sc]ens|san[gs]?s?|s[’ ]en) +fau[xt]
<<- not re.search("(?i)loin s’en faut", \0) and morph(word(-1), ":N", ">(?:aller|venir|partir)/", True)
->> loin s’en faut # Confusion probable. Cette locution s’écrit :|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_s%E2%80%99en_faut
TEST: Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
TEST: Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
# mai / mais
__[i]/conf(mais)__
(mai) +({w_1}) @@0,$
<<- morphex(\2, ":O", ":3s") and isStart() -1>> mais # Confusion probable : “mai” est le 5ᵉ mois de l’année. Pour la conjonction de coordination, écrivez “mais”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mais
TEST: {{mai}} il y a encore tant à faire.
TEST: Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
TEST: Mai pluvieux.
# min / mins
__[u]/conf(conf_symbole_min)__ \d+ (mins) @@$ <<- -1>> min # Les unités de mesure abrégées ne prennent pas la marque du pluriel.
TEST: 120 {{Mins}} de bonheur
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: graphe1 _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
!!
!!
!!!! Tournures de langage !!
!!
!!
__code_legacy__
legacy code
code legacy
<<- -1:2>> code hérité|code reliquat # \1 \2. Anglicisme superflu.
<<- ->> code hérité|code reliquat # \1 \2. Anglicisme superflu.
TEST: c’est du {{legacy code}}.
TEST: ce {{code legacy}} est un cauchemar
__être_en_xxxx__
[>être|>rester|>demeurer] an [désaccord|accord]
<<- /conf/ -2>> en # Confusion. Un an = une année. Pour la préposition, écrivez “en”.
TEST: Je suis {{an}} désaccord avec lui.
__faire_plaisir__
>faire plaisirs
<<- -2>> plaisir # Faire plaisir : dans cette locution, “plaisir” doit être au singulier.
<<- ~2>> *
TEST: Ça me fait {{plaisirs}}.
!!
!!
!!!! Tournures de langage !!
!!
!!
# en / an
__être_en_xxxx__
[>être|>rester|>demeurer] an [désaccord|accord]
<<- /conf/ -2>> en # Confusion. Un an = une année. Pour la préposition, écrivez “en”.
TEST: Je suis {{an}} désaccord avec lui.
# la / là
__conf_la_là!7__
la [l’|d’|n’|m’|t’|s’|c’|ç’|j’|qu’|lorsqu’|puisqu’|quoiqu’]
la @:G¬:(?:[NA]:[ef]|W)|>(?:lui|leur|votre|notre|voilà|voici|plupart)
<<- /conf/ \1 != "LA" and not \2.isupper() and not morph(<1, ":E|>le/") -1>> là # Confusion probable. Écrivez “là” si vous voulez dire “ici”.
[ce|cet|cette|ces] ~-(la)
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("-la", "-là") # Confusion. Écrivez “là” soudé au nom pour désigner un objet précis.
TEST: nous serions encore {{la}} l’année prochaine
TEST: en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
TEST: Ce {{fait}}-{{la}} ne peut être ignoré.
TEST: la peu efficace sensibilité
TEST: c’est toujours la même histoire
TEST: c’est la moins habile de toutes
TEST: Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
# la plupart
__conf_la_plupart__
la [plus|plue|plues|plut|plût|plu] [part|parts|par|pare|pares]
<<- /conf/ -2:3>> plupart # Confusion. Écrivez « la plupart » pour évoquer la majeure partie de quelque chose.
la [plus-part|plus-parts|plus-par|plus-pare|plus-pares]
la [plues-part|plues-parts|plues-par|plues-pare|plues-pares]
la [plut-part|plut-parts|plut-par|plut-pare|plut-pares]
la [plût-part|plût-parts|plût-par|plût-pare|plût-pares]
la [plu-part|plu-parts|plu-par|plu-pare|plu-pares]
<<- /conf/ -2>> plupart # Confusion. Écrivez « la plupart » pour évoquer la majeure partie de quelque chose.
TEST: la {{plus part}}
TEST: la {{plu-part}}
__conf_les_lés_lès__
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] lès
<<- /conf/ -2>> lés # Confusion probable : “lès” signifie “à côté de” et ne s’emploie plus guère que dans des noms de ville, comme Garges-lès-Gonesse. Si vous parlez des bandes de tissu ou de papier peint, écrivez “lés”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A8s
lès [<end>|,]
<<- /conf/ -1>> lés # Confusion probable : “lès” signifie “à côté de” et ne s’emploie plus guère que dans des noms de ville, comme Garges-lès-Gonesse. Si vous parlez des bandes de tissu ou de papier peint, écrivez “lés”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A8s
lès *WORD
<<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:p") -1>> les # Confusion probable : “lès” signifie “à côté de” et ne s’emploie plus guère que dans des noms de ville, comme Garges-lès-Gonesse ou Vandœuvre-lès-Nancy.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A8s
lés @:N.*:[pi]¬:(?:[MGAW]|3p)
<<- /conf/ -1>> les # Confusion probable. Un lé est une bande de tissu ou de papier peint.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A9
TEST: Entre les saules et {{lés}} ifs.
TEST: Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie. ->> lés
TEST: avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer. ->> les
TEST: Entre les saules et {{lès}} ifs ->> les
TEST: Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
TEST: Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
TEST: Un lé de velours, de taffetas, de toile.
TEST: Draps de lit de deux lés.
TEST: Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
# leurs / leur
__conf_leurs_verbe__
leurs @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GNAM]
<<- /conf/ not morph(<1, ">[ld]es/")
-1>> leur # Incohérence : “leurs” est un déterminant pluriel censé précéder un substantif pluriel. Pour le pronom personnel devant un verbe, écrivez “leur”.
TEST: je vais {{leurs}} reprendre
TEST: je {{leurs}} apprends la programmation
TEST: après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
# loin s’en faut
__conf_loin_s_en_faut__
[loin|loins] [sens|cens|sans|>sang] [faux|faut]
[loin|loins] c’ en [faux|faut]
[loin|loins] s’ en [faux]
loins s’ en faut
<<- /conf/ ->> loin s’en faut # Confusion probable. Cette locution s’écrit “loin s’en faut”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_s%E2%80%99en_faut
TEST: Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
TEST: Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
# mai / mais
__conf_mai_mais__
[<start>|,] mai @:Os¬:3s
<<- /conf/ -2>> mais # Confusion probable : “mai” est le 5ᵉ mois de l’année. Pour la conjonction de coordination, écrivez “mais”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mais
TEST: {{mai}} il y a encore tant à faire.
TEST: Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
TEST: Mai pluvieux.
# min / mins
__conf_symbole_min__
~\d+ mins
<<- /conf/ -2>> min # Les unités de mesure abrégées ne prennent pas la marque du pluriel.
TEST: 120 {{Mins}} de bonheur
# on / ont
__conf_on_ont__
on @:W¬:3s
<<- /conf/ not morph(<1, ":V.*:3s") and not before0("’$")
-1>> ont # Confusion probable : “avoir” à la 3ᵉ personne du pluriel du présent s’écrit “ont”.
|