Grammalecte  Diff

Differences From Artifact [36454e0973]:

To Artifact [f601a2bdd7]:


11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089

11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096

11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088

11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104







-
+







+







TEST: « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
TEST: Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
TEST: deux fois par an, souligne le Dr Assouline


__[i]/imp(imp_laisser_le_la_les_infi)__
    ((laiss\w+) l(?:es|a)) +({w_2})  @@0,0,$
    <<- morph(\2, ">laisser ", False) and morphex(\3, ":(?:Y|X|Oo)", ":[NAB]")
    <<- morph(\2, ">laisser .*:E", False) and morphex(\3, ":(?:Y|X|Oo)", ":[NAB]")
    -1>> =\1.replace(" ", "-")
    # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206

TEST: {{Laisse les}} entrer…
TEST: {{Laissez la}} venir…
TEST: Laisse les chiens tranquilles
TEST: Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
TEST: le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.


__<i]/imp(imp_apostrophe_m_t_en)__
    ([ -][mt])-en @@0
    <<- not (\0.endswith("t-en") and before(r"(?i)\bva$") and morph(word(1), ">guerre ", False, False)) ->> \1’en
    # « \1e » est ici abrégé, c’est une forme élidée. Il faut mettre une apostrophe et non un trait d’union.