Grammalecte  Diff

Differences From Artifact [4474899de6]:

To Artifact [717cbbd024]:


12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042

12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050


12051
12052
12053
12054

12055
12056
12057
12058

12059
12060
12061
12062

12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041

12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048


12049
12050
12051
12052
12053

12054
12055
12056
12057

12058
12059
12060
12061

12062
12063
12064
12065
12066









12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073







-
+






-
-
+
+



-
+



-
+



-
+




-
-
-
-
-
-
-
-
-







TEST: Continuer ma lecture, l’effet de l’alcool aidant, n’aurait qu’augmenté ma solitude et mon {{vague à lame}}.
TEST: {{vogue à lame}}
TEST: j’ai le vague à l’âme


# verre / vers / vert / ver
__conf_ver_vers_verre_vert__
    ce [ver|>verre|vert] quoi
    ce [ver|>verre|vert+s] quoi
        <<- /conf/ -2>> vers                                        && Confusion. Dans la locution “ce vers quoi”, écrivez “vers” (qui signifie “en direction de”).

    >plat [>fond] [de|d’] [vert+s|>ver]
    >plafond [de|d’] [vert+s|>ver]
        <<- /conf/ --1>> verre                                      && Confusion. Locution “plafond de verre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plafond_de_verre

    [le|ce|du|un] [>verre|vert|verts|vers] ?qui¿ [ai|ait|es|est|>étai|était|étais|serais|serai|serait|fut|fût|fus] dans le fruit
    [le|ce|du|un] [>verre|vert|verts|vers] dans le fruit
    [le|ce|du|un] [>verre|vert+s|vers] ?qui¿ [ai|ait|es|est|>étai|était|étais|serais|serai|serait|fut|fût|fus] dans le fruit
    [le|ce|du|un] [>verre|vert+s|vers] dans le fruit
        <<- /conf/ -2>> ver
        && Confusion. Verre = matière. Vert = couleur. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »). L’animal s’écrit “ver”.

    [>verre|vert|verts] de terre
    [>verre|vert+s] de terre
        <<- /conf/ -1>> verre|verres
        && Confusion. Verre = matière. Vert = couleur. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »). L’animal s’écrit “ver”.

    [>ver|vert|verts] [de|d’] [>bière|>cidre|>contact|>champagne|>chianti|>dégustation|jus|>lait|>limonade|>rosé|>rhum|>sécurité|>thé|>vin|>whisky|>alcool|>absinthe|>eau|>urine]
    [>ver|vert+s] [de|d’] [>bière|>cidre|>contact|>champagne|>chianti|>dégustation|jus|>lait|>limonade|>rosé|>rhum|>sécurité|>thé|>vin|>whisky|>alcool|>absinthe|>eau|>urine]
        <<- /conf/ -1>> verre|verres
        && Confusion probable. Verre = matière. Vert = couleur. Ver = animal invertébré rampant. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »).

    en route [>vert|ver|>verre]
    en route [vert+s|ver|>verre]
    >faire ?@:[WX]¿ route [>vert|ver|>verre]
        <<- /conf/ --1>> vers
        && Confusion. Pour dire “en direction de” écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers

    [ver|>verre] [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels]
        <<- /conf/ morph(<1, ">,|<start>|:V", ":D") -1>> vers
        && Confusion probable. Pour dire “en direction de” écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers

    !! >tirer ?@:[WX]¿  les vers du nez ¡¡
    >tirer ?@:[WX]¿  les [>verre|verts|vers] du [nez|né]
        <<- /conf/ --3:0>> vers du nez
        && Confusion. Locution “tirer les vers du nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tirer_les_vers_du_nez

TEST: ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
TEST: en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
TEST: un immonde {{vert}} de terre
TEST: Un {{ver}} de bière fraîche.
TEST: On va lui tirer les {{verts du nez}}
TEST: tirer les {{vers du né}}
TEST: plafond de {{ver}}
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437

15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436







+







    au beau milieu                                                                                                      [de|du|d’|des]
    au fin fond                                                                                                         [de|du|d’|des]
    au grand [dam|désespoir]                                                                                            [de|du|d’|des]
    au plus [près|profond]                                                                                              [de|du|d’|des]
    au fur et à mesure                                                                                                  [de|du|d’|des]
    au vu et au su                                                                                                      [de|du|d’|des]
    au nez et à la barbe                                                                                                [de|du|d’|des]
    au secours                                                                                                          [de|du|d’|des]
    au sortir                                                                                                           [de|du|d’|des]
    aux [abords|côtés|dépens]                                                                                           [de|du|d’|des]
    aux [dizaines|douzaines|vingtaines|centaines|milliers|millions|milliards|trillions|trilliards]                      [de|d’]
    aux [dizaines|douzaines|vingtaines|centaines|milliers|millions|milliards|trillions|trilliards]
        || [de|d’] [milliers|millions|milliards|trillions|trilliards]                                                   [de|d’]
    aux lieu et place                                                                                                   [de|du|d’|des]
    compte tenu                                                                                                         [de|du|d’|des]
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284

16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284







+







    >journal à >sensation
    >juge d’ instruction
    >langue [de|d’] bois
    >lame [de|d’] fond
    >lampe à [huile|incandescence|pétrole]
    >lampe [de|d’] chevet
    >langue [de|d’] bois
    laps [de|d’] temps
    >lavage [de|d’] cerveau
    >leçon à en tirer
    >lettre [de|d’] [change|démission|motivation|recommandation|référence|résiliation]
    >lettre [de|d’] procuration ?bancaire¿
    >liaison sans lendemain
    >ligne [de|d’] [conduite|fracture|mire]
    >ligne [de|d’] chemin [de|d’] fer
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520

16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521







+







    >syndicat du crime
    >système d’ exploitation
    >système [de|d’] santé
    >système D
    >tableau [de|d’] chasse
    >table à repasser
    >table [de|d’] [calcul|chevet|nuit]
    >tâche à accomplir
    >taille *NUM
    tas [de|d’] ferraille ?rouillée¿
    >talon >aiguille
    tapis [de|d’] prière
    >tarte à la crème ?[catalane|fraiche|fraîche|patissière]¿
    taux [de|d’] [abstention|absorption|alcool|alphabétisation|change|cholestérol|cholesterol|endettement|fécondité|glycémie|inflation|intérêt|imposition|natalité|occupation|ouverture|œstrogène|participation|testostérone|TVA|urbanisation|urée|usure]
    taux [de|d’] mortalité ?[infantile|néonatale]¿
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427




17428
17429


17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425


17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434







+
+
+
+
-
-
+
+







    le plus clair [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps @:¬:A.*:[me]:[si]|>d[e’]/
    le plus clair [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps [<end>|,|)]
        <<- ~1:6>> *

    [avec|pour|contre|sous|sur] plus [de|d’] $:N [que|qu’] jamais
        <<- ~>> *

    par caractère  @:¬:A.*:[me]:[si]
    par caractère  [<end>|,|)]
        <<- ~1:-2>> *

    par précaution  @:¬:A.*:[fe]:[si]
    par précaution  [<end>|,|)]
    par [précaution|vocation]  @:¬:A.*:[fe]:[si]
    par [précaution|vocation]  [<end>|,|)]
        <<- ~1:-2>> *

    pour cette raison même
        <<- ~>> *

    pour cette raison @:¬:A.*:[fe]:[si]
    pour cette raison [<end>|,|)]
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686

20687
20688
20689

20690
20691
20692
20693

















20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683

20684
20685
20686

20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715







-
+


-
+




+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+







TEST: est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous                            ->> valu
TEST: il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution.         ->> valu


# venimeux / vénéneux
__conf_venimeux_vénéreux__
    [>serpent|>araignée|>scorpion|>vipère|>cobra|>crapaud|>grenouille|>dendrobate|>poulpe|>guêpe|>abeille|>frelon|>méduse|>morsure|>piqûre|>dard|>dent|>croc|>crochet]  >vénéneux
        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("énén", "enim").replace("ÉNÉN", "ENIM")                         && Confusion : “vénéneux” se dit des plantes, employez “venimeux”.
        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("énén", "enim").replace("ÉNÉN", "ENIM")                         && Confusion : “vénéneux” se dit des plantes. Employez “venimeux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/venimeux

    [>plante|>champignon|>lépiote|>baie|>fruit|>herbe|>fleur|>chair|>moule|humus|>substance|>végétal]  >venimeux
        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("enim", "énén").replace("ENIM", "ÉNÉN")                         && Confusion : pas de venin ici.
        <<- /conf/ -2>> =\1.replace("enim", "énén").replace("ENIM", "ÉNÉN")                         && Confusion : pas de venin ici, écrivez “vénéneux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/v%C3%A9n%C3%A9neux

TEST: ces araignées {{vénéneuses}}.
TEST: ce champignon {{venimeux}}.


__conf_ver_vers_verre_vert2__
    [ver|>verre] [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels]
        <<- /conf/ morph(<1, ">,|<start>|:V", ":D") -1>> vers
        && Confusion probable. Pour dire “en direction de” écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers

    !! >tirer les vers du nez ¡¡
    >tirer les [>verre|verts|vers] du [nez|né]
        <<- /conf/ --3:0>> vers du nez
        && Confusion. Locution “tirer les vers du nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tirer_les_vers_du_nez

TEST: On va lui tirer les {{verts du nez}}
TEST: il vient {{ver}} moi
TEST: {{verre}} nous, il approchait                                     ->> vers
TEST: il arriva {{ver}} eux                                             ->> vers
TEST: on va lui tirer les vers du nez



!!
!!
!!!! Groupe nominal (avec déterminants)                                                           !!
!!
!!
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684




25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691

25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718







+
+
+
+







+







    >avoir  été  *WORD
        <<- /ppas/ morph(\3, ":[123]s", ":[GNAQWY]") -3>> =suggVerbPpas(\3)          && Après “avoir été”, il faut un participe passé.
        <<- /ppas/ not before("[çcCÇ]’$|[cC][eE] n’$|[çÇ][aA] (?:[nN]’|)$") and not before("(?i)^ *ne pas ") and not morph(<1, ":Y") >>>
        <<- /ppas/ morph(\3, ":Y", ":[AN]") -1:2>> _                                 && Tournure familière. Utilisez “être allé” plutôt que “avoir été”.
        <<- /ppas/ morph(\3, ":V1..t.*:Y", ":[AN]") and not morph(>1, ":D")
        -3>> =suggVerbPpas(\3)                                                       && Incohérence. Après “avoir été”, il faut un participe passé (à moins que “avoir été” signifie ici “être allé”).

    >avoir étés
        <<- not (value(>1, "|et|ou|") and value(>2, "|hivers|automnes|printemps|"))
        --1>> été                                                                       && Le participe passé du verbe “être” est invariable.

TEST: j’ai été {{instruis}} par elle
TEST: avoir été {{prit}} par surprise
TEST: Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
TEST: J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
TEST: Tu {{as été}} prendre du bois.
TEST: J’{{ai été}} chercher du pain.
TEST: J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
TEST: Les patrons n’ont pas encore {{étés}} débloqués !                                 ->> été
TEST: Mon grand-père aurait été fier.
TEST: Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
TEST: C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
TEST: Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
TEST: Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
TEST: Partir aurait été assurer sa survie.
TEST: J’ai été conseiller régional