Grammalecte  Diff

Differences From Artifact [05ebbbd85c]:

To Artifact [23aab9a963]:


6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
    a ras [du|le] sol
    a rude épreuve
    a >seul [>fin|>faim] [de|d’]
    a tel point
    a temps [plein|partiel|complet]
    a tête reposée
    a >tarif >réduit
    a taux [>fixe|>variable]
    a titre [conservatoire|indicatif|informatif|grâcieux|personnel|posthume]
    a titre d’ exemple
    a tombeau ouvert
    a tort et à travers
    a tort ou à raison
    a tour de [bras|rôle]
    a tous crins







|







6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
    a ras [du|le] sol
    a rude épreuve
    a >seul [>fin|>faim] [de|d’]
    a tel point
    a temps [plein|partiel|complet]
    a tête reposée
    a >tarif >réduit
    a taux [>fixe|>variable|>zéro|>nulle|nul+s]
    a titre [conservatoire|indicatif|informatif|grâcieux|personnel|posthume]
    a titre d’ exemple
    a tombeau ouvert
    a tort et à travers
    a tort ou à raison
    a tour de [bras|rôle]
    a tous crins
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906

6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913


## substantifs

__conf_substantif_à_substantif!3__
    *WORD  a  @:N¬*
        <<- /conf/ \2.islower()
            and not value(\3, "|accès|bon|beau|besoin|charge|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|été|faim|hâte|honte|interdiction|lieu|peine|peur|raison|rapport|recours|soif|tendance|tort|vent|")
            and morph(\1, ":N", "*")
        -2>> à              # Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0

TEST: les bobos {{a}} trottinette
TEST: la lettre A est la première lettre de l’alphabet
TEST: la lettre a est la première lettre de l’alphabet
TEST: cette femme a raison
TEST: l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
TEST: elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
TEST: Ce travail a lieu dans le désert.
TEST: cette injonction a force de loi
TEST: C’est là que la pudeur a bon dos
TEST: Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
TEST: L’utilisateur a accès à l’ensemble des informations saisies.



__conf_a_à_substantifs__
    >arc a >poulie
    >arme a >feu
    >armoire a [>glace|>pharmacie]
    >attaque a main armée







|














>







6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914


## substantifs

__conf_substantif_à_substantif!3__
    *WORD  a  @:N¬*
        <<- /conf/ \2.islower()
            and not value(\3, "|accès|bon|beau|besoin|charge|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|été|faim|hâte|honte|interdiction|lieu|peine|peur|raison|rapport|recours|soif|tendance|terre|tort|vent|")
            and morph(\1, ":N", "*")
        -2>> à              # Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0

TEST: les bobos {{a}} trottinette
TEST: la lettre A est la première lettre de l’alphabet
TEST: la lettre a est la première lettre de l’alphabet
TEST: cette femme a raison
TEST: l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
TEST: elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
TEST: Ce travail a lieu dans le désert.
TEST: cette injonction a force de loi
TEST: C’est là que la pudeur a bon dos
TEST: Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
TEST: L’utilisateur a accès à l’ensemble des informations saisies.
TEST: Tout le monde à terre !


__conf_a_à_substantifs__
    >arc a >poulie
    >arme a >feu
    >armoire a [>glace|>pharmacie]
    >attaque a main armée
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173


9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
    >prêt [de|d’] ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y|tout]¿ $:Y
    >prêt [de|d’] [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]           $:Y
    >prêt [de|d’] [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]               $:Y
    >prêt [de|d’] [lui|leur|y]    en                            $:Y
        <<- /conf/ -1>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    >prêt [de|d’] [toi|vous|lui|elle|eux|elles|iels|$:M]
        <<- /conf/ not morph(<1, ":D") and not before("(?i)\\b(obten|obt[iî])")
        -1>> près                                                           # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    si [>prêt|>pré] [du|de|d’|des]
        <<- /conf/ -2>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    >raser de ?très¿ [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ --1>> près                                               # Confusion probable. Raser de près.

    à la [virgule|nanoseconde|milliseconde|seconde|minute] [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ -4>> près                                                # Confusion probable. Locution “à la \3 près”.

    à quelques [degrés|exceptions|nuances|pourcents|variations|nanomètres|millimètres|centimètres|décimètres|mètres|kilomètres|parsecs|années-lumière|nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|décennies|siècles|millénaires] [>prêt|>pré]


        <<- /conf/ -4>> près                                                # Confusion probable. Locution “à quelques \3 près”.

    au >mètre [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ -3>> près                                                # Confusion probable. Locution “au \2 près”.

    à ([ceci|cela]) ([prêt|prêts]) [que|qu’]
    [<start>|,] à ([ceci|cela]) ([prêt|prêts]) [,|<end>]
        <<- /conf/ -2>> près                                                # Confusion probable. Locution “à \1 près”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_cela_pr%C3%A8s







|











|
>
>
|







9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
    >prêt [de|d’] ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y|tout]¿ $:Y
    >prêt [de|d’] [nous|vous]     [le|la|l’|les|en|y]           $:Y
    >prêt [de|d’] [le|la|l’|les]  [lui|leur|en|y]               $:Y
    >prêt [de|d’] [lui|leur|y]    en                            $:Y
        <<- /conf/ -1>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    >prêt [de|d’] [toi|vous|lui|elle|eux|elles|iels|$:M]
        <<- /conf/ not morph(<1, ":D") and not morph(<1, ">obtenir/")
        -1>> près                                                           # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    si [>prêt|>pré] [du|de|d’|des]
        <<- /conf/ -2>> près                                                # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    >raser de ?très¿ [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ --1>> près                                               # Confusion probable. Raser de près.

    à la [virgule|nanoseconde|milliseconde|seconde|minute] [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ -4>> près                                                # Confusion probable. Locution “à la \3 près”.

    à [quelques|plusieurs|$:B] [degrés|exceptions|nuances|pourcents|variations|nanomètres|millimètres|centimètres|décimètres|mètres|kilomètres|parsecs|années-lumière|nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|décennies|siècles|millénaires] [>prêt|>pré]
    à un [degré|pourcent|nanomètre|millimètre|centimètre|décimètre|mètre|kilomètre|parsec|jour|mois|siècle|millénaire] [>prêt|>pré]
    à une [exception|nuance|variation|année-lumière|nanoseconde|milliseconde|seconde|minute|heure|semaine|année|décennie] [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ -4>> près                                                # Confusion probable. Locution “à \2 \3 près”.

    au >mètre [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ -3>> près                                                # Confusion probable. Locution “au \2 près”.

    à ([ceci|cela]) ([prêt|prêts]) [que|qu’]
    [<start>|,] à ([ceci|cela]) ([prêt|prêts]) [,|<end>]
        <<- /conf/ -2>> près                                                # Confusion probable. Locution “à \1 près”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_cela_pr%C3%A8s
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
    à rude épreuve
    à s’ y méprendre
    à somme nulle
    à spectre ?[très|si]¿ large
    à strictement parler
    à tarif réduit
    à tarifs réduits
    à taux [>fixe|>variable]
    à tel point
    à temps  [plein|partiel|complet]
    à tête reposée
    à tire d’ [aile|ailes]
    à [tire-d’aile|tire-d’ailes]
    à titre  [conservatoire|expérimental|indicatif|informatif|grâcieux|personnel|posthume]
    à titre  d’ exemple







|







11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
    à rude épreuve
    à s’ y méprendre
    à somme nulle
    à spectre ?[très|si]¿ large
    à strictement parler
    à tarif réduit
    à tarifs réduits
    à taux [>fixe|>variable|zéro|nul+s]
    à tel point
    à temps  [plein|partiel|complet]
    à tête reposée
    à tire d’ [aile|ailes]
    à [tire-d’aile|tire-d’ailes]
    à titre  [conservatoire|expérimental|indicatif|informatif|grâcieux|personnel|posthume]
    à titre  d’ exemple
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
    au bas mot
    au beau fixe
    au bon moment
    au bout du [compte|rouleau]
    au bout d’ un moment
    au cas par cas
    au commencement
    au contraire
    au coude à coude
    au coup par coup
    au cours de l’ [heure|année] ?passée¿
    au cours de l’ an  ?passé¿
    au cours de la [seconde|minute|journée|semaine] ?passée¿
    au cours du [mois|siècle|millénaire] ?passé¿
    au cours des [secondes|minutes|heures|journées|semaines|années] ?passées¿







|







11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
    au bas mot
    au beau fixe
    au bon moment
    au bout du [compte|rouleau]
    au bout d’ un moment
    au cas par cas
    au commencement
    ?bien¿ au contraire
    au coude à coude
    au coup par coup
    au cours de l’ [heure|année] ?passée¿
    au cours de l’ an  ?passé¿
    au cours de la [seconde|minute|journée|semaine] ?passée¿
    au cours du [mois|siècle|millénaire] ?passé¿
    au cours des [secondes|minutes|heures|journées|semaines|années] ?passées¿
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
    du haut en bas
    du même [acabit|coup|ordre|tonneau]
    du moins ?,¿ pas
    du [nord|sud] au [nord|sud]
    du tout au tout
    eh bien
    en \d\d+ [ans|années|mois|semaines|jours|heures|minutes|secondes]
    en [aparté|apparence|arrière|avance|avant|cachette|ceci|cela|clair|commun|conséquence|continu|contrebas|contrepartie|dedans|définitive|détail|direct|douce|effet|émoi|filigrane|général|goguette|hâte|majorité|outre|pâmoison|parallèle|partie|particulier|permanence|personne|pratique|prime|privé|principe|priorité|public|retour|revanche|rien|rogne|route|secret|silence|somme|suspens|théorie|trompe-l’œil|vain|vérité|ville]
    en réalité ?virtuelle¿
    en aucun cas
    en aucune [circonstance|façon|manière]
    en ?[assez|très]¿ bas âge
    en ?[assez|très]¿ bon état ?général¿
    en ?[assez|très]¿ bon état de [fonctionnement|marche]
    en ?[assez|très]¿ bonne [compagnie|place|posture|voie]







|







11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
    du haut en bas
    du même [acabit|coup|ordre|tonneau]
    du moins ?,¿ pas
    du [nord|sud] au [nord|sud]
    du tout au tout
    eh bien
    en \d\d+ [ans|années|mois|semaines|jours|heures|minutes|secondes]
    en [aparté|apparence|arrière|avance|avant|cachette|ceci|cela|clair|commun|conséquence|continu|contrebas|contrepartie|dedans|définitive|détail|direct|douce|effet|émoi|filigrane|général|goguette|hâte|majorité|outre|pâmoison|parallèle|partie|particulier|permanence|personne|pratique|prime|privé|principe|priorité|public|retour|revanche|rien|rogne|route|secret|silence|somme|suspens|théorie|trompe-l’œil|vain|vérité]
    en réalité ?virtuelle¿
    en aucun cas
    en aucune [circonstance|façon|manière]
    en ?[assez|très]¿ bas âge
    en ?[assez|très]¿ bon état ?général¿
    en ?[assez|très]¿ bon état de [fonctionnement|marche]
    en ?[assez|très]¿ bonne [compagnie|place|posture|voie]
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
    sans crier gare
    sans difficulté ?[apparente|aucune|financière|majeure|particulière]¿
    sans dire mot
    sans en avoir conscience
    sans états d’ âme
    sans [m’|t’|s’|nous|vous] en apercevoir
    sans [m’|t’|s’|nous|vous] en rendre compte
    sans [m’|t|s’|nous|vous] faire [avoir|comprendre|désirer|prier|remarquer]
    sans faire [de|d’] vagues
    sans foi ?,¿ ni loi
    sans [le|l’] faire exprès
    sans [le|l’] vouloir
    sans l’ aide [de|d’] personne
    sans l’ ombre d’ un doute
    sans mot dire







|







12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
    sans crier gare
    sans difficulté ?[apparente|aucune|financière|majeure|particulière]¿
    sans dire mot
    sans en avoir conscience
    sans états d’ âme
    sans [m’|t’|s’|nous|vous] en apercevoir
    sans [m’|t’|s’|nous|vous] en rendre compte
    sans [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] faire [attendre|avoir|comprendre|désirer|entendre|prier|remarquer|repérer|surprendre|voir]
    sans faire [de|d’] vagues
    sans foi ?,¿ ni loi
    sans [le|l’] faire exprès
    sans [le|l’] vouloir
    sans l’ aide [de|d’] personne
    sans l’ ombre d’ un doute
    sans mot dire
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
    >animal [de|d’] compagnie
    >appel au secours
    >appel à l’ aide
    >arc à poulies
    >arme à feu
    >armée [de|d’] l’ air
    >armée [de|d’] terre
    >armer jusqu’ aux dents
    >arme [de|d’] [poing|guerre]
    >arme [de|d’] destruction massive
    >armoire à [>glace|>pharmacie]
    >argent [de|d’] poche
    >arnaque à l’ assurance
    >article [de|d’] presse
    >assignation à résidence







<







12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819

12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
    >animal [de|d’] compagnie
    >appel au secours
    >appel à l’ aide
    >arc à poulies
    >arme à feu
    >armée [de|d’] l’ air
    >armée [de|d’] terre

    >arme [de|d’] [poing|guerre]
    >arme [de|d’] destruction massive
    >armoire à [>glace|>pharmacie]
    >argent [de|d’] poche
    >arnaque à l’ assurance
    >article [de|d’] presse
    >assignation à résidence
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051

13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
    >occasion en or ?massif¿
    >oiseau [de|d’] [malheur|nuit|proie]
    >oiseau [de|d’] mauvais augure
    >onde [de|d’] choc
    orge [perlé|mondé|carré]
    >noir comme la nuit
    >noir comme une nuit sans lune

    >panier à linge
    >papier à [>lettre|musique]
    >parc d’ attractions
    >parole en l’ air
    >partie [de|d’] jambes en l’ air
    >passage à tabac
    >passation [de|d’] pouvoir







>







13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
    >occasion en or ?massif¿
    >oiseau [de|d’] [malheur|nuit|proie]
    >oiseau [de|d’] mauvais augure
    >onde [de|d’] choc
    orge [perlé|mondé|carré]
    >noir comme la nuit
    >noir comme une nuit sans lune
    >nuit de noces
    >panier à linge
    >papier à [>lettre|musique]
    >parc d’ attractions
    >parole en l’ air
    >partie [de|d’] jambes en l’ air
    >passage à tabac
    >passation [de|d’] pouvoir
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729



13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
    chaque [année|semaine|journée|décennie]  [<end>|,]
        <<- ~1:2>> *

    chaque [an|jour|mois]  @¬:(?:A.*:[me]:[si]|Oo|[123][sp])
    chaque [an|jour|mois]  [<end>|,]
        <<- ~1:2>> *




    d’ [avance|évidence]  @¬:A.*:[fe]:[si]
    d’ [avance|évidence]  [<end>|,]
        <<- ~1:2>> *

    d’ entrée                           @¬:A:[fe]:[si]
    d’ entrée                           [<end>|,]
        <<- ~1:2>> *







>
>
>







13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
    chaque [année|semaine|journée|décennie]  [<end>|,]
        <<- ~1:2>> *

    chaque [an|jour|mois]  @¬:(?:A.*:[me]:[si]|Oo|[123][sp])
    chaque [an|jour|mois]  [<end>|,]
        <<- ~1:2>> *

    d’ apparat
        <<- morph(<1, ":N", ":V") ~>> *

    d’ [avance|évidence]  @¬:A.*:[fe]:[si]
    d’ [avance|évidence]  [<end>|,]
        <<- ~1:2>> *

    d’ entrée                           @¬:A:[fe]:[si]
    d’ entrée                           [<end>|,]
        <<- ~1:2>> *
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978

13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
__purge_vite__
    vite
        <<- not (morph(<1, ":V0a") and value(>1, "|fait|")) ~>> *


__purge_locutions_verbales__
    >aller bon train

    >arriver à [destination|échéance]
    >arriver à point nommé
    >arriver à bon port
    >attendre [de|d’] pied ferme
    >battre à plate couture
    >battre en [brèche|retraite]
    [>brûler|>bruler] à vif







>







13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
__purge_vite__
    vite
        <<- not (morph(<1, ":V0a") and value(>1, "|fait|")) ~>> *


__purge_locutions_verbales__
    >aller bon train
    >armer jusqu’ aux dents
    >arriver à [destination|échéance]
    >arriver à point nommé
    >arriver à bon port
    >attendre [de|d’] pied ferme
    >battre à plate couture
    >battre en [brèche|retraite]
    [>brûler|>bruler] à vif
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465

















18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
__conf_rester_en_contact__
    >rester en [contacte+s]
        <<- /conf/ --1>> contact                                    # Confusion. Locution “rester en contact”.

TEST: il va rester en {{contacte}} avec eux
TEST: Restons en contact.



















# sale / salle
__conf_salle_qqch__
    >sale d’ [>accouchement|>arcade|>attente|>audience|>eau|>escalade|>échographie|>embarquement|>exposition|>hospitalisation|>observation|>opération|>urgence]
    >sale [de|des|du] [>bain|>bal|>banquet|>billard|>bloc|>cinéma|>classe|>colle|>commandement|>concert|>conférence|>conseil|>consultation|cours|>culture|>danse|>départ|>fête|>formation|>garde|>gym|>gymnastique|>infirmier|>lecture|>machine|>malade|>mammographie|>marché|>mariage|>musculation|>musique|>ordinateur|>presse|>prière|>prof|>professeur|>projection|>radio|>radiographie|>réanimation|>réception|>rédaction|>rééducation|>restaurant|>réunion|>réveil|>séjour|>shoot|>soin|>spectacle|>sport|>stockage|>théâtre|>tir|>toilette|>torture|>trading|>travail|>vente|fitness|>jeu|>repos|>urgence]
    >sale à manger
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ale", "alle")                  # Confusion : “sale” signifie “malpropre”. Pour désigner une pièce, écrivez “salle”.

    >être  >salle
        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("salle", "sale")                # Confusion. Une salle est une pièce. Pour la malpropreté, écrivez “sale”.

TEST: dans la {{sale}} des professeurs
TEST: une {{sale}} d’arcade
TEST: ils sont tellement {{salles}}
TEST: pour le service en salle










>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>

|






|







18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
__conf_rester_en_contact__
    >rester en [contacte+s]
        <<- /conf/ --1>> contact                                    # Confusion. Locution “rester en contact”.

TEST: il va rester en {{contacte}} avec eux
TEST: Restons en contact.


# rôder / roder
__conf_roder_rôder__
    >rôder $:D [>moteur|>voiture|>auto|>moto|>soupape]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("Ô", "O")     # Confusion probable. “Rôder” signifie “errer”. Pour parler du rodage, écrivez “roder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/roder

    >roder dans les parages
    >roder aux alentours
    >roder dans $:D [>ville|>cité|>village|>campagne|>champ|>montagne|>colline|>vallée|>forêt|bois|>prairie]
    >roder en ville
    >roder autour [de|d’]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("od", "ôd").replace("OD", "ÔD") # Confusion probable. “Roder” signifie “user, polir”. Pour parler de l’errance, écrivez “rôder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rôder

TEST: je {{rodais}} en ville sans but précis                    ->> rôdais
TEST: elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines     ->> rôde
TEST: va {{rôder}} ce moteur                                    ->> roder


# sale / salle
__conf_salle_sale__
    >sale d’ [>accouchement|>arcade|>attente|>audience|>eau|>escalade|>échographie|>embarquement|>exposition|>hospitalisation|>observation|>opération|>urgence]
    >sale [de|des|du] [>bain|>bal|>banquet|>billard|>bloc|>cinéma|>classe|>colle|>commandement|>concert|>conférence|>conseil|>consultation|cours|>culture|>danse|>départ|>fête|>formation|>garde|>gym|>gymnastique|>infirmier|>lecture|>machine|>malade|>mammographie|>marché|>mariage|>musculation|>musique|>ordinateur|>presse|>prière|>prof|>professeur|>projection|>radio|>radiographie|>réanimation|>réception|>rédaction|>rééducation|>restaurant|>réunion|>réveil|>séjour|>shoot|>soin|>spectacle|>sport|>stockage|>théâtre|>tir|>toilette|>torture|>trading|>travail|>vente|fitness|>jeu|>repos|>urgence]
    >sale à manger
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ale", "alle")                  # Confusion : “sale” signifie “malpropre”. Pour désigner une pièce, écrivez “salle”.

    >être  >salle
        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("alle", "ale")                  # Confusion. Une salle est une pièce. Pour la malpropreté, écrivez “sale”.

TEST: dans la {{sale}} des professeurs
TEST: une {{sale}} d’arcade
TEST: ils sont tellement {{salles}}
TEST: pour le service en salle