︙ | | | ︙ | |
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with Grammalecte. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#
# ERREURS COURANTES
# http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Fautes_d%27orthographe/Courantes
!!
!!
!! Options !!
!!
!!
|
>
>
>
>
>
>
|
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with Grammalecte. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#
# ERREURS COURANTES
# http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Fautes_d%27orthographe/Courantes
# ESPACES INSÉCABLES
# Messages d’erreur : ne pas utliser les espaces insécables fins
# -> ça passe mal sur certains affichages (console, par exemple)
# -> inutile dans Writer
# -> espaces insécables automatiquement transformés pour le code JavaScript
!!
!!
!! Options !!
!!
!!
|
︙ | | | ︙ | |
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
|
__conf_déterminant_plur_verbe__
[des|ces|mes|tes|ses|aux] @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe.
nos @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe.
<<- /conf/ __also__ and morph(\2, ":1p") -1>> nous && Vouliez-vous écrire « nous » ? Le terme « \2 » est un verbe conjugué à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
vos @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe.
<<- /conf/ __also__ and morph(\2, ":2p") -1>> vous && Vouliez-vous écrire « vous » ? Le terme « \2 » est un verbe conjugué à la 2ᵉ personne du pluriel.
quels @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir|être)/
<<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:[me]:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe.
quelles @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir|être)/
<<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|") and hasSimil(\2, ":[NA]:[fe]:[pi]")
|
|
|
|
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
|
__conf_déterminant_plur_verbe__
[des|ces|mes|tes|ses|aux] @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe.
nos @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe.
<<- /conf/ __also__ and morph(\2, ":1p") -1>> nous && Vouliez-vous écrire « nous » ? Le terme « \2 » est un verbe conjugué à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
vos @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe.
<<- /conf/ __also__ and morph(\2, ":2p") -1>> vous && Vouliez-vous écrire « vous » ? Le terme « \2 » est un verbe conjugué à la 2ᵉ personne du pluriel.
quels @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir|être)/
<<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:[me]:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe.
quelles @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir|être)/
<<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|") and hasSimil(\2, ":[NA]:[fe]:[pi]")
|
︙ | | | ︙ | |
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
|
TEST: elle {{mangé}}.
TEST: elle aussi {{mangées}}.
__conf_en_tant_que_subst__
en tant [que|qu’] @:V¬:[NAG]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA]")
&& Confusion probable. Après « en tant que », il faut un substantif, pas un verbe. Exemples : en tant que femme, en tant que patron, en tant que trentenaire…
TEST: en tant qu’{{abaisse}}
TEST: en tant que tel
__conf_presque_vconj__
presque @:[123][sp]¬:[GNAQWM]
|
|
|
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
|
TEST: elle {{mangé}}.
TEST: elle aussi {{mangées}}.
__conf_en_tant_que_subst__
en tant [que|qu’] @:V¬:[NAG]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA]")
&& Confusion probable. Après « en tant que », il faut un substantif, pas un verbe. Exemples : en tant que femme, en tant que patron, en tant que trentenaire…
TEST: en tant qu’{{abaisse}}
TEST: en tant que tel
__conf_presque_vconj__
presque @:[123][sp]¬:[GNAQWM]
|
︙ | | | ︙ | |
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
|
TEST: Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
TEST: Lui l’{{à}} pris par surprise.
TEST: Il y en {{à}}.
TEST: Elle en {{à}} pris.
TEST: Elle l’en {{à}} averti.
TEST: lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
TEST: qui en {{à}} ?
[il|on] [nous|vous] à
<<- /conf/ -3>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
|
>
|
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
|
TEST: Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
TEST: Lui l’{{à}} pris par surprise.
TEST: Il y en {{à}}.
TEST: Elle en {{à}} pris.
TEST: Elle l’en {{à}} averti.
TEST: lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
TEST: qui en {{à}} ?
TEST: il les a pris, les {{à}} frapper
[il|on] [nous|vous] à
<<- /conf/ -3>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
|
︙ | | | ︙ | |
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
|
__conf_à_bâtons_rompus!7__
!! à bâtons rompus ¡¡
[a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [rompu+ses]
[a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s]
[a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [rompu+ses]
[a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s]
<<- /conf/ ->> à bâtons rompus && Confusion. Locution « à bâtons rompus ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_b%C3%A2tons_rompus
TEST: s’organiser, comme on put, {{à bas thon rond pu}}
TEST: actions {{à bâton rompu}}
TEST: discuter à bâtons rompus
__conf_à_cor_et_à_cri__
|
|
|
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
|
__conf_à_bâtons_rompus!7__
!! à bâtons rompus ¡¡
[a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [rompu+ses]
[a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s]
[a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [rompu+ses]
[a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s]
<<- /conf/ ->> à bâtons rompus && Confusion. Locution « à bâtons rompus ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_b%C3%A2tons_rompus
TEST: s’organiser, comme on put, {{à bas thon rond pu}}
TEST: actions {{à bâton rompu}}
TEST: discuter à bâtons rompus
__conf_à_cor_et_à_cri__
|
︙ | | | ︙ | |
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
|
TEST: nous avançons {{à grand pas}}
TEST: reculons à grands pas, mais discrètement
__conf_à_part!6__
!! à part [cela|ceci|ça] ¡¡
[a|à] [part+s|par|pare+s] [cela|ceci|ça]
<<- /conf/ ->> à part \3 && Confusion. Locution « à part cela/ceci/ça ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_part_%C3%A7a
à parts [<end>|,|)|$:D]
<<- /conf/ -1:2>> à part && Locution « à part », au singulier.
à [par|pare+s] $:D
à [par|pare+s] {pronom_obj}
<<- /conf/ -1:2>> à part|a par && Confusion. Ou bien vous voulez dire « à part » pour « hormis », ou bien vous confondez la préposition “à” avec “a” (forme conjuguée du verbe avoir).
TEST: {{a pare ça}} ->> à part ça
TEST: un homme {{à parts}} ->> à part
TEST: {{à par}} nous ->> à part|a par
TEST: un homme à par
TEST: à part ça, tout va bien
TEST: à part ceci, rien ne va
|
|
|
|
|
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
|
TEST: nous avançons {{à grand pas}}
TEST: reculons à grands pas, mais discrètement
__conf_à_part!6__
!! à part [cela|ceci|ça] ¡¡
[a|à] [part+s|par|pare+s] [cela|ceci|ça]
<<- /conf/ ->> à part \3 && Confusion. Locution « à part cela/ceci/ça ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_part_%C3%A7a
à parts [<end>|,|)|$:D]
<<- /conf/ -1:2>> à part && Locution « à part », au singulier.
à [par|pare+s] $:D
à [par|pare+s] {pronom_obj}
<<- /conf/ -1:2>> à part|a par && Confusion. Ou bien vous voulez dire « à part » pour « hormis », ou bien vous confondez la préposition “à” avec “a” (forme conjuguée du verbe avoir).
TEST: {{a pare ça}} ->> à part ça
TEST: un homme {{à parts}} ->> à part
TEST: {{à par}} nous ->> à part|a par
TEST: un homme à par
TEST: à part ça, tout va bien
TEST: à part ceci, rien ne va
|
︙ | | | ︙ | |
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
|
TEST: je traversais l’allée discrètement.
# aux dépens
__conf_aux_dépens!7__
!! à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] dépens ¡¡
[a|à] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [dépend+s|dépens]
<<- /conf/ ->> à \2 dépens && Locution : « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens
[a|à] ces [dépend+s|dépens]
<<- /conf/ ->> à ses dépens && Locution : « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens
[a|à] [mon|ton|son|notre|votre|leur] [dépend+s|dépens]
<<- /conf/ ->> ="à "+ \2.replace("on", "es").replace("ON", "ES").replace("otre", "os").replace("OTRE", "OS").replace("eur", "eurs").replace("EUR", "EURS") + " dépens"
&& Locution : « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens », car “dépens” est toujours pluriel.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens
!! aux dépens ¡¡
[au|aux] [dépend+s|dépens]
<<- /conf/ ->> aux dépens && Locution prépositive : « aux dépens de ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/aux_d%C3%A9pens_de
TEST: c’est comme toujours {{a leurs dépens}}
TEST: il travaille {{à notre dépens}}
TEST: c’est {{à ces dépens}}
TEST: encore une manœuvre {{à son dépens}}
TEST: Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
TEST: agissons aux dépens de ces gens qui ne font que nous nuire.
|
|
|
|
|
|
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
|
TEST: je traversais l’allée discrètement.
# aux dépens
__conf_aux_dépens!7__
!! à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] dépens ¡¡
[a|à] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [dépend+s|dépens]
<<- /conf/ ->> à \2 dépens && Locution « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens
[a|à] ces [dépend+s|dépens]
<<- /conf/ ->> à ses dépens && Locution « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens
[a|à] [mon|ton|son|notre|votre|leur] [dépend+s|dépens]
<<- /conf/ ->> ="à "+ \2.replace("on", "es").replace("ON", "ES").replace("otre", "os").replace("OTRE", "OS").replace("eur", "eurs").replace("EUR", "EURS") + " dépens"
&& Locution « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens », car “dépens” est toujours pluriel.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens
!! aux dépens ¡¡
[au|aux] [dépend+s|dépens]
<<- /conf/ ->> aux dépens && Locution prépositive « aux dépens de ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/aux_d%C3%A9pens_de
TEST: c’est comme toujours {{a leurs dépens}}
TEST: il travaille {{à notre dépens}}
TEST: c’est {{à ces dépens}}
TEST: encore une manœuvre {{à son dépens}}
TEST: Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
TEST: agissons aux dépens de ces gens qui ne font que nous nuire.
|
︙ | | | ︙ | |
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
|
!! sitôt dit ?,¿ sitôt fait ¡¡
[si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ [si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais]
sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais]
sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais]
si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais]
s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais]
<<- /conf/ ->> sitôt dit, sitôt fait
&& Confusion. Locution « sitôt dit, sitôt fait ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/sit%C3%B4t_dit,_sit%C3%B4t_fait
TEST: {{si tôt dit, sitôt fait}}
TEST: sitôt dit, sitôt fait.
# s’y / si
__conf_s_y_si__
|
|
|
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
|
!! sitôt dit ?,¿ sitôt fait ¡¡
[si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ [si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais]
sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais]
sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais]
si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais]
s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais]
<<- /conf/ ->> sitôt dit, sitôt fait
&& Confusion. Locution « sitôt dit, sitôt fait ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/sit%C3%B4t_dit,_sit%C3%B4t_fait
TEST: {{si tôt dit, sitôt fait}}
TEST: sitôt dit, sitôt fait.
# s’y / si
__conf_s_y_si__
|
︙ | | | ︙ | |
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
|
>horaire à rallonge
>hôtel [de|d’] ville
>hôtesse d’ accueil
>infirmier [de|d’] garde
>inspection [de|d’] routine
>instinct [de|d’] survie
>interface [utilisateur+s]
>invité d’ honneur
>invité surprise
>issue de secours
>jeu d’ échecs
>jeu [de|d’] >rôle
>journal [de|d’] bord
>journal à >sensation
|
>
|
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
|
>horaire à rallonge
>hôtel [de|d’] ville
>hôtesse d’ accueil
>infirmier [de|d’] garde
>inspection [de|d’] routine
>instinct [de|d’] survie
>interface [utilisateur+s]
>intermittent du spectacle
>invité d’ honneur
>invité surprise
>issue de secours
>jeu d’ échecs
>jeu [de|d’] >rôle
>journal [de|d’] bord
>journal à >sensation
|
︙ | | | ︙ | |
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
|
# suer à grosses gouttes
__conf_suer_savoir__
[su|sus|sut] à grosses gouttes
[su|sus|sut] comme un [bœuf|boeuf|cochon|goret|phoque|porc]
[su|sus|sut] comme une [baleine|vache]
<<- /conf/ -1>> sue && Confusion. Si vous voulez dire « transpirer abondamment », écrivez « sue » du verbe « suer ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
TEST: il {{sut}} comme un goret
TEST: je {{sus}} à grosses gouttes chaque été
# tâche / tache (de chocolat / rousseur / vin / sang / café / gras / graisse / huile / etc.)
__conf_tache_tâche__
|
|
|
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
|
# suer à grosses gouttes
__conf_suer_savoir__
[su|sus|sut] à grosses gouttes
[su|sus|sut] comme un [bœuf|boeuf|cochon|goret|phoque|porc]
[su|sus|sut] comme une [baleine|vache]
<<- /conf/ -1>> sue && Confusion. Si vous voulez dire « transpirer abondamment », écrivez « sue » du verbe « suer ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
TEST: il {{sut}} comme un goret
TEST: je {{sus}} à grosses gouttes chaque été
# tâche / tache (de chocolat / rousseur / vin / sang / café / gras / graisse / huile / etc.)
__conf_tache_tâche__
|
︙ | | | ︙ | |
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
|
c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan]
>prendre du [tant|>tan]
au bon vieux [tant|>tan]
<<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
les [tant|>tan] >changer
les [tant|>tan] >avoir [changé+ses]
<<- /conf/ -2>> temps && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez « temps ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
TEST: c’était le bon {{tan}}
TEST: elle sait prendre du bon {{tant}}
TEST: les {{tans}} changent
TEST: les {{tant}} ont changé
|
|
|
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
|
c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan]
>prendre du [tant|>tan]
au bon vieux [tant|>tan]
<<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
les [tant|>tan] >changer
les [tant|>tan] >avoir [changé+ses]
<<- /conf/ -2>> temps && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
TEST: c’était le bon {{tan}}
TEST: elle sait prendre du bon {{tant}}
TEST: les {{tans}} changent
TEST: les {{tant}} ont changé
|
︙ | | | ︙ | |
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
|
TEST: il en faut trois minimum, cinq maximum
TEST: il vit dans un vingt-quatre mètre carré.
__gn_nombre_chiffres_1m__
[0|1|01] @:[NAQ].*:p¬*
<<- /gn/ space_after(\1, 1, 1) and not value(\2, "|Rois|Corinthiens|Thessaloniciens|")
-2>> =suggSing(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au singulier.
*NUM *WORD
<<- /gn/ space_after(\1, 1, 1) and not value(<1, "|/|") and not re.search("^0*[01](?:,[0-9]+|)$", \1) and morph(\2, ":[NA].*:s", "*") and not morph(<1, ":(?:N|D.*:s)")
and not value(\2, "|maximum|minimum|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel.
*NUM *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(\2, "|maximum|minimum|fois|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
and not re.search("^0*[01](?:,[0-9]+|)$", \1) and not morph(<1, ">(?:et|ou)/|:(?:N|D.*:[si])") and not morph(\3, ">(?:seul|maximum|minimum)/|:(?:[BG]|V0)") >>>
<<- /gn/ ((morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné entre « \2 » et « \3 ».
|
|
|
|
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
|
TEST: il en faut trois minimum, cinq maximum
TEST: il vit dans un vingt-quatre mètre carré.
__gn_nombre_chiffres_1m__
[0|1|01] @:[NAQ].*:p¬*
<<- /gn/ space_after(\1, 1, 1) and not value(\2, "|Rois|Corinthiens|Thessaloniciens|")
-2>> =suggSing(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au singulier.
*NUM *WORD
<<- /gn/ space_after(\1, 1, 1) and not value(<1, "|/|") and not re.search("^0*[01](?:,[0-9]+|)$", \1) and morph(\2, ":[NA].*:s", "*") and not morph(<1, ":(?:N|D.*:s)")
and not value(\2, "|maximum|minimum|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel.
*NUM *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(\2, "|maximum|minimum|fois|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
and not re.search("^0*[01](?:,[0-9]+|)$", \1) and not morph(<1, ">(?:et|ou)/|:(?:N|D.*:[si])") and not morph(\3, ">(?:seul|maximum|minimum)/|:(?:[BG]|V0)") >>>
<<- /gn/ ((morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné entre « \2 » et « \3 ».
|
︙ | | | ︙ | |
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
|
TEST: celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle
TEST: celles qui {{demandées}} viendront demain.
__conf_conj_suj_verbe_adj__
[quand|lorsque|puisque] [le|ce|cet|du] *WORD ~..[éeiut]s?$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[me]:[si]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [la|cette|ma|ta|sa] *WORD ~..[éeiut]e$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[fe]:[si]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [l’|mon|ton|ton|notre|votre|leur] *WORD ~..[éeiut]e?$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[si]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [les|cet|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD ~..[éeiut]e?s$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and morph(\4, ":Q.*:[pi]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [plusieurs|certains|certaines] *WORD ~..[éeiut]e?s$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":3pl") and morph(\4, ":Q.*:[pi]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
TEST: {{quand}} le facteur {{arrivé}}, il se précipitait à la fenêtre.
TEST: {{puisque}} la fête {{finie}}, je vais partir.
TEST: {{lorsque}} l’horloge {{sonnée}}, nous nous levions à la hâte
TEST: {{quand}} les croissants {{arrivés}}, on se jetait dessus
TEST: {{lorsque}} certains idiots {{oubliés}}, on riait aux éclats
TEST: quand le jour venu, il fallut se battre, nous étions prêts.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
|
TEST: celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle
TEST: celles qui {{demandées}} viendront demain.
__conf_conj_suj_verbe_adj__
[quand|lorsque|puisque] [le|ce|cet|du] *WORD ~..[éeiut]s?$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[me]:[si]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [la|cette|ma|ta|sa] *WORD ~..[éeiut]e$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[fe]:[si]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [l’|mon|ton|ton|notre|votre|leur] *WORD ~..[éeiut]e?$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[si]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [les|cet|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD ~..[éeiut]e?s$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and morph(\4, ":Q.*:[pi]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [plusieurs|certains|certaines] *WORD ~..[éeiut]e?s$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":3pl") and morph(\4, ":Q.*:[pi]", ":3s")
-4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
TEST: {{quand}} le facteur {{arrivé}}, il se précipitait à la fenêtre.
TEST: {{puisque}} la fête {{finie}}, je vais partir.
TEST: {{lorsque}} l’horloge {{sonnée}}, nous nous levions à la hâte
TEST: {{quand}} les croissants {{arrivés}}, on se jetait dessus
TEST: {{lorsque}} certains idiots {{oubliés}}, on riait aux éclats
TEST: quand le jour venu, il fallut se battre, nous étions prêts.
|
︙ | | | ︙ | |
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
|
TEST: sans pour autant la {{vouée}} aux gémonies.
TEST: Il faut être sans préjugés.
TEST: je craignais d’être pour toujours abandonnée
__infi_commencer_finir_par__
[>commencer|>finir] par ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ @:V¬:[NGMY]
<<- /infi/ not \3[0:1].isupper() -3>> =suggVerbInfi(\3) && Après « commencer/finir par », le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: commence par {{mangé}} le poulet.
TEST: enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
TEST: sa tournée, elle la finit par Rodez.
#### Infinitif après “de”
|
|
|
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
|
TEST: sans pour autant la {{vouée}} aux gémonies.
TEST: Il faut être sans préjugés.
TEST: je craignais d’être pour toujours abandonnée
__infi_commencer_finir_par__
[>commencer|>finir] par ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ @:V¬:[NGMY]
<<- /infi/ not \3[0:1].isupper() -3>> =suggVerbInfi(\3) && Après « commencer/finir par », le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: commence par {{mangé}} le poulet.
TEST: enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
TEST: sa tournée, elle la finit par Rodez.
#### Infinitif après “de”
|
︙ | | | ︙ | |
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
|
TEST: ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
TEST: Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
TEST: C’est toujours ça de gagné.
TEST: que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées
TEST: Tous ceux qui disent que la rigidité déflationnaire de l’euro est une chance pour la France sont de fieffés menteurs
TEST: Le virus, depuis le début, a joué de sacrés tours aux chercheurs et aux médecins.
TEST: Elle s’était de plus appliquée de bonne heure à l’ornementation des monuments funéraires.
__infi_verbe_de_verbe__
[>accuser|>arrêter|>cesser|>choisir|>commander|>continuer|>craindre|>décider|>défendre|>demander|>envisager|>essayer|>éviter|>exiger|>interdire|>jurer|>omettre|>oublier|>permettre|>prévoir|>promettre|>refuser|>suggérer|>tenter]
|| [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ *WORD
<<- /infi/ not morph(\1, ":N") and (analyse(\-1, ":V1.*:Q", ":(?:M|Oo)") or analyse(\-1, ":[123][sp]", ":[MNGA]"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
|
>
|
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
|
TEST: ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
TEST: Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
TEST: C’est toujours ça de gagné.
TEST: que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées
TEST: Tous ceux qui disent que la rigidité déflationnaire de l’euro est une chance pour la France sont de fieffés menteurs
TEST: Le virus, depuis le début, a joué de sacrés tours aux chercheurs et aux médecins.
TEST: Elle s’était de plus appliquée de bonne heure à l’ornementation des monuments funéraires.
TEST: nombre d’entre nous le faisons déjà
__infi_verbe_de_verbe__
[>accuser|>arrêter|>cesser|>choisir|>commander|>continuer|>craindre|>décider|>défendre|>demander|>envisager|>essayer|>éviter|>exiger|>interdire|>jurer|>omettre|>oublier|>permettre|>prévoir|>promettre|>refuser|>suggérer|>tenter]
|| [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ *WORD
<<- /infi/ not morph(\1, ":N") and (analyse(\-1, ":V1.*:Q", ":(?:M|Oo)") or analyse(\-1, ":[123][sp]", ":[MNGA]"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
|
︙ | | | ︙ | |
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
|
>sentir le vent tourné
<<- /infi/ --1>> tourner && Locution “sentir le vent tourner ”. Utilisez l’infinitif.
TEST: J’ai laissé {{tombé}} ces connards.
TEST: j’ai senti le vent {{tourné}}
TEST: elles sentent le vent tourner en leur faveur.
!!!! Participes présents !!
__conj_participe_présent__
[ne|lui|me|te|se|nous|vous] ~ants$
<<- /infi/ morph(\2, ":A") -2>> =\2[:-1] && Un participe présent est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/participe_pr%C3%A9sent
|
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
|
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
|
>sentir le vent tourné
<<- /infi/ --1>> tourner && Locution “sentir le vent tourner ”. Utilisez l’infinitif.
TEST: J’ai laissé {{tombé}} ces connards.
TEST: j’ai senti le vent {{tourné}}
TEST: elles sentent le vent tourner en leur faveur.
!!!! Infinitif: conjonction +sujet +à +Vinfi !!
__conf_conjonction_sujet_à_vinfi__
[lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| $:M à @:V1.*:Y [<end>|)]
[lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| $:M à @:V1.*:Y , [je|tu|il|elle|iel|on|c’|nous|vous|ils|elles|iels]
<<- /conf/ space_after(\3, 1, 1) -3:4>> ="a "+suggVerbPpas(\4, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \4 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __else__ -3>> a
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \4 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __also__ -4>> =suggVerbPpas(\4, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \4 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
[<start>|,|dont|que|qu’|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| $:M [lui|nous|vous] à @:V1.*:Y
<<- /conf/ space_after(\4, 1, 1) -4:5>> ="a "+suggVerbPpas(\5, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __else__ -4>> a
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __also__ -5>> =suggVerbPpas(\5, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
[lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| @:D.*:s @:[NA].*:[si] à @:V1.*:Y [<end>|)]
[lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| @:D.*:s @:[NA].*:[si] à @:V1.*:Y , [je|tu|il|elle|iel|on|c’|nous|vous|ils|elles|iels]
<<- /conf/ space_after(\4, 1, 1) -4:5>> ="a "+suggVerbPpas(\5, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __else__ -4>> a
&& Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __also__ -5>> =suggVerbPpas(\5, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
[<start>|,|dont|que|qu’|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| @:D.*:s @:[NA].*:[si] [lui|nous|vous] à @:V1.*:Y
<<- /conf/ space_after(\5, 1, 1) -5:6>> ="a "+suggVerbPpas(\6, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \3 \4 » est bien le sujet de l’action « \6 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __else__ -5>> a
&& Confusion probable. Si « \3 \4 » est bien le sujet de l’action « \6 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __also__ -6>> =suggVerbPpas(\6, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \3 \4 » est bien le sujet de l’action « \6 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
TEST: quand Maria {{à parler}}, il a fallu ronger son frein ->> a parlé
TEST: lorsque Siegfried {{à}} lentement {{avancer}}, ils ont ri, un peu ->> a|||avancé
TEST: Pauline nous {{à mentionner}} dans son document ->> a mentionné
TEST: Élise lui {{à}} sèchement {{parler}} de leur incompétence ->> a|||parlé
TEST: lorsque le ciment {{à sécher}}, on peut poser le ragréage ->> a séché
TEST: puisque cet individu {{à}} “{{échouer}}”, c’est à nous de jouer ->> a|||échoué
TEST: quand l’homme lui {{à parler}}, nous sûmes quoi faire ->> a parlé
TEST: l’homme dont le réceptionniste nous {{à}} “{{parler}}”, il faut l’exclure ->> a|||parlé
TEST: il y a beaucoup de choses à faire dont le carrelage à réparer, tu ne crois pas ?
TEST: bien qu’une solution à trouver, il fallait aussi découvrir l’origine du problème afin de prévenir tout malheur futur
TEST: la tâche à effectuer, il s’en foutait
TEST: avec 300 dossiers dont le policier à chercher
!!!! Participes présents !!
__conj_participe_présent__
[ne|lui|me|te|se|nous|vous] ~ants$
<<- /infi/ morph(\2, ":A") -2>> =\2[:-1] && Un participe présent est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/participe_pr%C3%A9sent
|
︙ | | | ︙ | |
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
|
TEST: Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
TEST: Cet homme a nui à notre existence.
__ppas_les_avoir__
les >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:s¬:[GWpi]
<<- /ppas/ morph(\2, ":V0a") -3>> =suggPlur(\3)
&& Accord avec le COD « les » : Le participe passé « \2 » devrait être au pluriel (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
TEST: les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
TEST: Mes joueurs, je les ai fait reposer
TEST: Mes joueurs, je les ai fait se reposer
__ppas_nous_avoir__
nous >avoir *WORD <end>
<<- /ppas/ morph(\2, ":V0a", ":1p") and morph(\3, ":V[0-3]..t_.*:Q.*:s", ":[GWpi]") and morph(<1, ":(?:M|Os|N)", ":R") and not value(<2, "|que|qu’|")
-3>> =suggPlur(\3)
&& Accord avec le COD « nous » : Le participe passé « \3 » devrait être au pluriel (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
TEST: Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
TEST: C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
TEST: Nous avons donné.
TEST: ces cons nous ont donnés.
TEST: ils nous ont vendus.
TEST: elles nous ont dit : “c’est la fin”.
TEST: Il nous avait dit que…
TEST: c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
__ppas_l_avoir__
l’ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:p¬:[GWsi]
<<- /ppas/ -3>> =suggSing(\3)
&& Accord avec « l’ » : le participe passé « \3 » devrait être au singulier (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: ils l’avaient {{retrouvés}}.
TEST: Vous l’avez {{trouvez}}. ->> trouvé
TEST: Nous l’avons {{mangés}}.
TEST: Nous l’avons {{mangées}}.
TEST: Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
TEST: il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
__ppas_m_t_avoir__
[m’|t’] >avoir @:Q.*:p¬:[GWsi]
<<- /ppas/ not tag_before(\1, "_que_") or morph(\3, ":V[0-3]..t_") -3>> =suggSing(\3)
&& Accord avec « \1 ». S’il s’agit d’un COD, le participe passé « \3 » devrait être au singulier (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
TEST: Les élèves m’ont {{écoutés}}.
TEST: Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
TEST: Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
|
|
|
|
|
|
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
|
TEST: Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
TEST: Cet homme a nui à notre existence.
__ppas_les_avoir__
les >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:s¬:[GWpi]
<<- /ppas/ morph(\2, ":V0a") -3>> =suggPlur(\3)
&& Accord avec le COD « les » : Le participe passé « \2 » devrait être au pluriel (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
TEST: les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
TEST: Mes joueurs, je les ai fait reposer
TEST: Mes joueurs, je les ai fait se reposer
__ppas_nous_avoir__
nous >avoir *WORD <end>
<<- /ppas/ morph(\2, ":V0a", ":1p") and morph(\3, ":V[0-3]..t_.*:Q.*:s", ":[GWpi]") and morph(<1, ":(?:M|Os|N)", ":R") and not value(<2, "|que|qu’|")
-3>> =suggPlur(\3)
&& Accord avec le COD « nous » : Le participe passé « \3 » devrait être au pluriel (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
TEST: Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
TEST: C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
TEST: Nous avons donné.
TEST: ces cons nous ont donnés.
TEST: ils nous ont vendus.
TEST: elles nous ont dit : “c’est la fin”.
TEST: Il nous avait dit que…
TEST: c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
__ppas_l_avoir__
l’ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:p¬:[GWsi]
<<- /ppas/ -3>> =suggSing(\3)
&& Accord avec « l’ » : le participe passé « \3 » devrait être au singulier (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: ils l’avaient {{retrouvés}}.
TEST: Vous l’avez {{trouvez}}. ->> trouvé
TEST: Nous l’avons {{mangés}}.
TEST: Nous l’avons {{mangées}}.
TEST: Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
TEST: il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
__ppas_m_t_avoir__
[m’|t’] >avoir @:Q.*:p¬:[GWsi]
<<- /ppas/ not tag_before(\1, "_que_") or morph(\3, ":V[0-3]..t_") -3>> =suggSing(\3)
&& Accord avec « \1 ». S’il s’agit d’un COD, le participe passé « \3 » devrait être au singulier (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
TEST: Les élèves m’ont {{écoutés}}.
TEST: Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
TEST: Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
|
︙ | | | ︙ | |
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
|
# Quand/lorsque/puisque/pourquoi + indicatif
__vmode_quand_lorsque_indicatif__
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] @:(?:Os|M) @:V.*:S¬:[GI]
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] @:(?:Os|M) @:V0e.*:S
<<- /vmode/ -3>> =suggVerbMode(\3, ":I", \2) && Après « quand » ou « lorsque » ou « puisque », le verbe ne s’emploie pas au subjonctif mais à l’indicatif.
TEST: quand elle {{rencontrât}} son créateur
TEST: lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
[<start>|,|(] pourquoi @:(?:Os|M) @:V.*:S¬:[GI]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", \-2) && Après « pourquoi », le verbe ne s’emploie pas au subjonctif mais à l’indicatif.
TEST: quand elle {{rencontrât}} son créateur
TEST: lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
TEST: pourquoi Mélanie {{vienne}} à cette réception
TEST: quel homme eût abandonné un empire pour une promesse ?
TEST: qui eût abandonné un empire pour une promesse ?
TEST: quels amis ils eussent trompés pour si peu ?
|
|
|
|
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
|
# Quand/lorsque/puisque/pourquoi + indicatif
__vmode_quand_lorsque_indicatif__
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] @:(?:Os|M) @:V.*:S¬:[GI]
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] @:(?:Os|M) @:V0e.*:S
<<- /vmode/ -3>> =suggVerbMode(\3, ":I", \2) && Après « quand » ou « lorsque » ou « puisque », le verbe ne s’emploie pas au subjonctif mais à l’indicatif.
TEST: quand elle {{rencontrât}} son créateur
TEST: lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
[<start>|,|(] pourquoi @:(?:Os|M) @:V.*:S¬:[GI]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", \-2) && Après « pourquoi », le verbe ne s’emploie pas au subjonctif mais à l’indicatif.
TEST: quand elle {{rencontrât}} son créateur
TEST: lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
TEST: pourquoi Mélanie {{vienne}} à cette réception
TEST: quel homme eût abandonné un empire pour une promesse ?
TEST: qui eût abandonné un empire pour une promesse ?
TEST: quels amis ils eussent trompés pour si peu ?
|
︙ | | | ︙ | |