Grammalecte  Diff

Differences From Artifact [22e07d467b]:

To Artifact [d8248691f7]:


8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206



8207
8208
8209
8210
8211




8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
TEST: elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
TEST: Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
TEST: Celles-là sont {{folle}}.
TEST: celles qui redeviennent {{méchante}}


__[i]/ppas(ppas_avoir_été)__
    ({avoir}) +été +({w_2})  @@0,$
    <<- morph(\1, ">avoir ", False) and morphex(\2, ":[123]s", ":[GNAQWY]")
    -2>> =suggVerbPpas(@)                                                    # Après « avoir été », il faut un participe passé.




TEST: j’ai été {{instruis}} par elle
TEST: avoir été {{prit}} par surprise








## pouvoir/sembler/paraître/vouloir/devoir/croire/déclarer/penser/dire/affirmer + être/avoir été

__[i]/ppas__ risqu\w+ +(d’)être @@* <<- ~1>> *

__[i]/ppas(ppas_je_verbe_être)__







|
|
|
>
>
>
|


|
|
>
>
>
>







8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
TEST: elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
TEST: Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
TEST: Celles-là sont {{folle}}.
TEST: celles qui redeviennent {{méchante}}


__[i]/ppas(ppas_avoir_été)__
    (({avoir}) +été) +({w_2})  @@0,0,$
    <<- morph(\2, ":V0a", False) >>>
    <<- morphex(\3, ":[123]s", ":[GNAQWY]") -3>> =suggVerbPpas(@)           # Après « avoir été », il faut un participe passé.
    <<- not (morph(\2, ":(?:Sq|K):3s", False) and before("[çcCÇ]’$|[cC]e n’$|[çÇ]a (?:n’|)$")) >>>
    <<- morph(\3, ":Y", False) -1>> _                                       # Tournure familière. Utilisez « être allé » plutôt que « avoir été ».
    <<- morph(\3, ":V1..t.*:Y", False) -3>> =suggVerbPpas(@)                    # Incohérence. Après « avoir été », il faut un participe passé (à moins que « avoir été » signifie ici « être allé »).
    
TEST: j’ai été {{instruis}} par elle
TEST: avoir été {{prit}} par surprise
TEST: Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
TEST: J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
TEST: Tu {{as été}} prendre du bois.
TEST: J’{{ai été}} {{chercher}} du pain.
TEST: Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
TEST: C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.


## pouvoir/sembler/paraître/vouloir/devoir/croire/déclarer/penser/dire/affirmer + être/avoir été

__[i]/ppas__ risqu\w+ +(d’)être @@* <<- ~1>> *

__[i]/ppas(ppas_je_verbe_être)__
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
TEST: Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
TEST: Il passe en cour martiale.
TEST: Dans vingt et un jours.
TEST: Le mille marin est une mesure de longueur …
TEST: Il regagna sa chambre seul.
TEST: Il prenait ses repas seul.
TEST: « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
TEST: J’ai été camper dans les Alpes.
TEST: C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
TEST: Écrit dans un anglais facile.

## version 0.1
TEST: L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
TEST: Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
TEST: Je suis boulanger.







<







11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110

11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
TEST: Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
TEST: Il passe en cour martiale.
TEST: Dans vingt et un jours.
TEST: Le mille marin est une mesure de longueur …
TEST: Il regagna sa chambre seul.
TEST: Il prenait ses repas seul.
TEST: « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.

TEST: C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
TEST: Écrit dans un anglais facile.

## version 0.1
TEST: L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
TEST: Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
TEST: Je suis boulanger.
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
TEST: L’été est chaud.
TEST: L’objectif est de réussir
TEST: Partir, c’est mourir un peu.
TEST: Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
TEST: Il était officier.
TEST: Crois-tu que je sois aveugle ?
TEST: Les Allemandes sont toutes des délurées.
TEST: Tu as été prendre du bois.
TEST: La fille là-bas est Marie.
TEST: Ce serait attaquer les droits de l’homme.
TEST: Il faut soit partir, soit attendre.
TEST: Il a signé le contrat
TEST: Il a reçu ta lettre
TEST: Il a dû manger.
TEST: Tu as beau pleurer.
TEST: L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
TEST: J’ai été chercher du pain.
TEST: Avoir hâte d’être dehors.
TEST: J’ai toutes ces pommes à porter.
TEST: J’ai cela en tête.
TEST: Nous avons compris ce qui se passe.
TEST: J’ai mangé de la soupe.
TEST: L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
TEST: Les gros avions causent une forte pollution sonore.







<








<







12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031

12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039

12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
TEST: L’été est chaud.
TEST: L’objectif est de réussir
TEST: Partir, c’est mourir un peu.
TEST: Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
TEST: Il était officier.
TEST: Crois-tu que je sois aveugle ?
TEST: Les Allemandes sont toutes des délurées.

TEST: La fille là-bas est Marie.
TEST: Ce serait attaquer les droits de l’homme.
TEST: Il faut soit partir, soit attendre.
TEST: Il a signé le contrat
TEST: Il a reçu ta lettre
TEST: Il a dû manger.
TEST: Tu as beau pleurer.
TEST: L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.

TEST: Avoir hâte d’être dehors.
TEST: J’ai toutes ces pommes à porter.
TEST: J’ai cela en tête.
TEST: Nous avons compris ce qui se passe.
TEST: J’ai mangé de la soupe.
TEST: L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
TEST: Les gros avions causent une forte pollution sonore.
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
TEST: Quand elle fut endormie :
TEST: — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
TEST: Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
TEST: — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
TEST: Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
TEST: Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
TEST: 19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
TEST: 21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
TEST: Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
TEST: Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
TEST: 30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
TEST: 2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
TEST: 4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
TEST: Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
TEST: 6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…







|







13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
TEST: Quand elle fut endormie :
TEST: — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
TEST: Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
TEST: — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
TEST: Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
TEST: Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
TEST: 19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
TEST: 21 juillet. — J’{{ai été}} dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
TEST: Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
TEST: Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
TEST: 30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
TEST: 2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
TEST: 4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
TEST: Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
TEST: 6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…