Grammalecte  Diff

Differences From Artifact [31dbfe9376]:

To Artifact [244373c7e9]:


2117
2118
2119
2120
2121











2122
2123
2124
2125
2126
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137





+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+





__da_couleurs_invariables__
    *WORD [abricot|acajou|amarante|anthracite|aubergine|brique|caca|café|cannelle|caramel|carmin|carotte|cerise|châtaigne|chocolat|citron|corail|crème|fuchsia|groseille|havane|jonquille|marron|mastic|nacarat|ocre|olive|paille|parme|pastel|pervenche|pie|prune|sable|tabac|vermillon]
        <<- morph(\1, ":(D.*:p|B)") =>> exclude(\2, ":A:e:i")


__da_noms_propres__
    Concorde
        <<- not morph(<1, ":D.*:f") =>> add_morph(\1, ">Concorde/:MP:m:i")

    Mustang
        <<- not morph(<1, ":D.*:m") =>> add_morph(\1, ">Mustang/:MP:f:i")

TEST: le crash du Concorde
TEST: elle a acheté une Mustang



!!!
!!!
!!! Étiquettes                                                                                    !!
!!!
4340
4341
4342
4343
4344

4345
4346
4347
4348
4349
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361





+





TEST: Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
TEST: {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
TEST: {{jusque là}}, tout va bien
TEST: {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
TEST: elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
TEST: {{N’est ce pas}}                                                          ->> N’est-ce pas
TEST: seulement par {{ouï dire}}.
TEST: {{par derrière}} la maison
TEST: Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
TEST: {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
TEST: Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux                                      ->> vis-à-vis
9000
9001
9002
9003
9004














9005
9006
9007
9008
9009
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035





+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+





TEST: {{emballer c’est peser}}
TEST: Tu peux emballer, c’est pesé.
TEST: il faut emballer, c’est pesé
TEST: c’est emballé, c’est pesé.


# entrée / entrer
__conf_entrée__
    [l’|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|chaque|quel] entré
        <<- /conf/ --1>> entrée                                         && Confusion. Écrivez “entrée” pour évoquer l’arrivée ou le passage par lequel on entre.

    [les|des|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quels|quelques|plusieurs] entrés
        <<- /conf/ --1>> entrées                                        && Confusion. Écrivez “allers” pour évoquer un voyage. Écrivez “allées” pour évoquer une voie de passage.

TEST: à l’{{entré}} en guerre                               ->> entrée
TEST: Des {{entrés}}                                        ->> entrées
TEST: à l’{{entré}} de la grotte                            ->> entrée
TEST: les entrées sont toutes verrouillées


# et / est
__conf_et_est1__
    entre  $:M  est  $:M
        <<- /conf/ -3>> et                                  && Entre \2 et \4, il faut la conjonction de coordination “et”…
11319
11320
11321
11322
11323










11324
11325
11326
11327
11328
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364





+
+
+
+
+
+
+
+
+
+






TEST: Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
TEST: Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.


# tandis que
__conf_tandis_que__
    tendis [que|qu’]
        <<- /conf/ not value(<1, "|je|tu|il|elle|iel|on|ne|n’|le|la|les|l’|me|m’|te|t’|se|s’|")
        ->> tandis \2           && Confusion probable. Écrivez “tandis que” s’il s’agit bien de la locution conjonctive exprimant concomitance ou opposition.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tandis_que

TEST: mais {{tendis que}} le policier examinait nos papiers             ->> tandis que


# taule / tôle
__conf_taule_tôle1__
    [>taule] [de|d’|en] [>acier|>alu|>aluminium|>bardage|>cuivre|>étanchéité|>fer|>festonnage|inox|>laiton|>métal|>trapèze|>zinc|>éverite|>fibrociment|>fibro-ciment|>plastique|>polycarbonate|PVC]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "ô").replace("AU", "Ô")   && Confusion. La taule est la forme argotique pour évoquer la prison, le bordel ou toute forme d’habitation.

TEST: une {{taule}} en acier
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428



11429
11430
11431



11432
11433
11434
11435
11436
11437

11438
11439
11440
11441
11442
11458
11459
11460
11461
11462


11463
11464
11465
11466


11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481





-
-
+
+
+

-
-
+
+
+






+





TEST: ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.


# très / trait
__conf_très_trait__
    [un|le|ce|mon|ton|son|notre|votre|leur]  [trait|traits|trais|traie|traies|traient]  @:A.*:[me]:[si]¬:G  @:N.*:[me]:[si]¬:(?:G|3[sp])
        <<- /conf/ -2>> très            && Confusion possible. Si “\3” est bien l’adjectif de “\4” et que vous voulez que le “\4” est beaucoup “\3”, utilisez l’adverbe “très”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tr%C3%A8s
    [un|le|ce|mon|ton|son|notre|votre|leur]  [trait|traits|trais|traie|traies|traient]  @:A.*:[me]:[si]¬:G  @:N.*:[me]:[si]¬:(?:G|3[sp]|A)
        <<- /conf/ not (morph(\2, ">trait/") and morph(\3, ">(?:facial|vertical|horizontal|oblique|diagonal)/")) -2>> très
        && Confusion possible. Si “\3” est bien l’adjectif de “\4” et que vous voulez que le “\4” est fort “\3”, utilisez l’adverbe “très”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tr%C3%A8s

    [des|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs]  [trait|traits|trais|traie|traies|traient]  @:A.*:[me]:[pi]¬:G  @:N.*:[me]:[pi]¬:(?:G|3[sp])
        <<- /conf/ -2>> très            && Confusion possible. Si “\3” est bien l’adjectif de “\4” et que vous voulez que les “\4” sont beaucoup “\3”, utilisez l’adverbe “très”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tr%C3%A8s
    [des|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs]  [trait|traits|trais|traie|traies|traient]  @:A.*:[me]:[pi]¬:G  @:N.*:[me]:[pi]¬:(?:G|3[sp]|A)
        <<- /conf/ not (morph(\2, ">trait/") and morph(\3, ">(?:facial|vertical|horizontal|oblique|diagonal)/")) -2>> très
        && Confusion possible. Si “\3” est bien l’adjectif de “\4” et que vous voulez que les “\4” sont fort “\3”, utilisez l’adverbe “très”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tr%C3%A8s

TEST: un {{trait}} petit homme
TEST: les {{traits}} mauvais choix du patron nous ont conduits à la ruine.
TEST: je ne les trais pas, mais il le faudrait.
TEST: un trait mal dessiné
TEST: je lui lançais un trait bien piquant
TEST: La jeune femme en noir avait des traits faciaux froids et anguleux


# un tant soit peu
__conf_un_tant_soit_peu__
    !! un tant soit peu ¡¡
15707
15708
15709
15710
15711




15712
15713
15714
15715
15716
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759





+
+
+
+





        <<- ~-2:0>> *

    [>bébé|fils|>fille|>enfant|>neveu|>nièce|>frère|>sœur] [de|d’] $:B:e:p [mois|ans]
    [>grand-père|>grand-mère|>père|>mère|>papa|>maman|>oncle|>tante|>frère|>sœur|beau-frère|belle-sœur|>nièce|>neveu|>cousin] [de|d’] $:B:e:p ans
        <<- ~2:0>> *

    [>homme|>femme|>garçon|>garçonnet|>fille|>fillette] d’ un mètre [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf|vingt|vingt-et-un|vingt-deux|vingt-trois|vingt-quatre|vingt-cinq|vingt-six|vingt-sept|vingt-huit|vingt-neuf|trente|trente-et-un|trente-deux|trente-trois|trente-quatre|trente-cinq|trente-six|trente-sept|trente-huit|trente-neuf|quarante|quarante-et-un|quarante-deux|quarante-trois|quarante-quatre|quarante-cinq|quarante-six|quarante-sept|quarante-huit|quarante-neuf|cinquante|cinquante-et-un|cinquante-deux|cinquante-trois|cinquante-quatre|cinquante-cinq|cinquante-six|cinquante-sept|cinquante-huit|cinquante-neuf|soixante|soixante-et-un|soixante-deux|soixante-trois|soixante-quatre|soixante-cinq|soixante-six|soixante-sept|soixante-huit|soixante-neuf|soixante-dix|soixante-et-onze|soixante-douze|soixante-treize|soixante-quatorze|soixante-quinze|soixante-seize|soixante-dix-sept|soixante-dix-huit|soixante-dix-neuf|quatre-vingt-un|quatre-vingt-deux|quatre-vingt-trois|quatre-vingt-quatre|quatre-vingt-cinq|quatre-vingt-six|quatre-vingt-sept|quatre-vingt-huit|quatre-vingt-neufquatre-vingt-dix|quatre-vingt-onze|quatre-vingt-douze|quatre-vingt-treize|quatre-vingt-quatorze|quatre-vingt-quinze|quatre-vingt-seize|quatre-vingt-dix-sept|quatre-vingt-dix-huit|quatre-vingt-dix-neuf]
    [>homme|>femme|>garçon|>garçonnet|>fille|>fillette] [de|d’] deux mètres [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf|vingt|vingt-et-un|vingt-deux|vingt-trois|vingt-quatre|vingt-cinq|vingt-six|vingt-sept|vingt-huit|vingt-neuf|trente|trente-et-un|trente-deux|trente-trois|trente-quatre|trente-cinq|trente-six|trente-sept|trente-huit|trente-neuf|quarante|quarante-et-un|quarante-deux|quarante-trois|quarante-quatre|quarante-cinq|quarante-six|quarante-sept|quarante-huit|quarante-neuf|cinquante|cinquante-et-un|cinquante-deux|cinquante-trois|cinquante-quatre|cinquante-cinq|cinquante-six|cinquante-sept|cinquante-huit|cinquante-neuf|soixante|soixante-et-un|soixante-deux|soixante-trois|soixante-quatre|soixante-cinq|soixante-six|soixante-sept|soixante-huit|soixante-neuf|soixante-dix|soixante-et-onze|soixante-douze|soixante-treize|soixante-quatorze|soixante-quinze|soixante-seize|soixante-dix-sept|soixante-dix-huit|soixante-dix-neuf|quatre-vingt-un|quatre-vingt-deux|quatre-vingt-trois|quatre-vingt-quatre|quatre-vingt-cinq|quatre-vingt-six|quatre-vingt-sept|quatre-vingt-huit|quatre-vingt-neufquatre-vingt-dix|quatre-vingt-onze|quatre-vingt-douze|quatre-vingt-treize|quatre-vingt-quatorze|quatre-vingt-quinze|quatre-vingt-seize|quatre-vingt-dix-sept|quatre-vingt-dix-huit|quatre-vingt-dix-neuf]
        <<- ~2:0>> *

    >calibre . *NUM ?[acp|auto|brenneke|browning|british|colt|court|H&K|magnum|mauser|otan|remington|parabellum|russian|S&W|sig|soviet|special|wcf|wsm|winchester]¿
    >calibre . *NUM long rifle
    >calibre *NUM ?[mm|in]¿
    >calibre *NUM [*|×] *NUM ?[mm|in]¿
16733
16734
16735
16736
16737












16738
16739
16740
16741

16742
16743
16744

16745
16746
16747
16748
16749
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795

16796
16797
16798

16799
16800
16801
16802
16803
16804





+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+



-
+


-
+





    [>venir|>revenir] je [ne|n’] sais ?pas¿ ?trop¿ d’ où
    [>venir|>revenir] on [ne|n’] sait ?pas¿ ?trop¿ d’ où
        <<- ~2:0>> ␣
        <<- =>> define(\2, ":LV")


__passer_temps_adj__
    >passer ?toute¿ [la|cette|ma|ta|sa] [journée|semaine]                       @:A¬:A.*:[fe]:[si]
    >passer ?toute¿ [l’|cette|mon|ton|son] [heure|année]                        @:A¬:A.*:[fe]:[si]
    >passer ?toutes¿ [ces|ses|nos|vos|leurs] [heures|journées|semaines|années]  @:A¬:A.*:[fe]:p
        <<- ~2:-2>> *

TEST: il avait passé toutes ces années enterré dans son appartement
TEST: Il passe toutes ses journées couché.
TEST: Les visiteurs passent donc leurs journées agglutinés…
TEST: il avait passé toute l’heure avachi sur sa chaise.


__da_participe_passé__
    >avoir  $:Q
        <<- not value(\1, "|avoirs|") and not value(<1, "|de|d’|un|") =>> rewrite(\2, ":A", "")
        <<- not value(\1, "|avoir|avoirs|") and not morph(<1, ":D") =>> rewrite(\2, ":A", "")

    >être   $:Q
        <<- not value(\1, "|êtres|") and not value(<1, "|de|d’|un|l’|") =>> rewrite(\2, ":A", "")
        <<- not value(\1, "|être|êtres|") and not morph(<1, ":D") =>> rewrite(\2, ":A", "")


__purge_vite__
    vite
        <<- not (morph(<1, ":V0a") and value(>1, "|fait|")) ~>> *
16952
16953
16954
16955
16956



16957
16958
16959
16960
16961
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019





+
+
+





TEST: On peut sans doute laisser sans grand problème toutes les baskets à la mode être produites à l’autre bout du monde
TEST: Faire cours avec un bâillon m’indique assez bien l’importance qu’on accorde à ce que je peux bien vouloir dire en classe.
TEST: le rejet de l’État-providence est plus élevé dans les régions où les immigrants se trouvent en plus grand nombre
TEST: les délices nouvelles
TEST: il lui faut composer avec un électorat bête à manger du foin
TEST: l’homme d’un mètre soixante-dix appelé “général”
TEST: tout mon être tendu vers la victoire
TEST: Pierre et elle n’étaient plus mari et femme


@@@@
@@@@
@@@@
21710
21711
21712
21713
21714

21715

21716
21717
21718
21719

21720
21721
21722
21723
21724
21768
21769
21770
21771
21772
21773

21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784





+
-
+




+







# voir clair
__sgpl_voir_clair__
    >voir >clair
        <<- /sgpl/ \2 != "clair" and \2 != "Claire" and morph(\1, ":(?:[123][sp]|P|Y)")
        <<- /sgpl/ \2 != "clair" and \2 != "Claire" -2>> clair      && Dans la locution “voir clair”, “clair” est un adverbe, donc invariable. (Mais peut-être confondez-vous “voire” et “voir” ?)
        -2>> clair      && Dans la locution “voir clair”, “clair” est un adverbe, donc invariable. (Mais peut-être confondez-vous “voire” et “voir” ?)

TEST: Ils y voient {{clairs}}.
TEST: Il vit Claire au théâtre.
TEST: J’y vois clair, mec.
TEST: rendant leur vue peu claire


# vu / vue
__sgpl_vue_vu__
    >point de [vu|vus|vues]
22671
22672
22673
22674
22675
22676

22677
22678
22679
22680
22681
22731
22732
22733
22734
22735

22736
22737
22738
22739
22740
22741





-
+





    [>adorer|>aimer|>compter|>désirer|>détester|>entendre|>espérer|>préférer|>souhaiter]  ~..(?:ée?s?|ez)$
        <<- /infi/ morph(\1, ":", ":[GN]") and morph(\2, ":V", ":M") and not value(<1, "|le|la|l’|les|")
        -2>> =suggVerbInfi(\2)                                                                      && S’il s’agit d’une action à accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.

    [>aller|>envoyer|>venir|>revenir|>partir]  ~..(?:ée?s?|ez)$
        <<- /infi/ morph(\1, ":", ":[GN]") and morph(\-1, ":V", ":M|>(?:accompagner|armer|armurer|casquer|déguiser)/") and not value(>1, "|par|")
        <<- /infi/ morph(\1, ":", ":[GN]") and morph(\-1, ":V", ":M|>(?:accompagner|armer|armurer|casquer|débrailler|déguiser|épuiser)/") and not value(>1, "|par|")
        --1>> =suggVerbInfi(\2)                                                                     && S’il s’agit d’une action à accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.

TEST: elle préférait {{mangée}} seule.                                                  ->> manger
TEST: Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.                            ->> discuter
TEST: Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.                      ->> manger
22697
22698
22699
22700
22701



22702
22703
22704
22705
22706
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769





+
+
+





TEST: Il vint déguisé en mousquetaire.
TEST: D’ailleurs j’irai armé.
TEST: J’irai armé de mon épée.
TEST: Si possible, venez accompagné.
TEST: Elle vint accompagnée de son père.
TEST: Ils étaient venus débraillés comme leurs aînés les vaincus.
TEST: Il était venu poussé par la curiosité.



__infi_avoir_beau__
    >avoir beau ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿     ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
    >avoir beau ?[ne|n’]¿   [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
26771
26772
26773
26774
26775

26776

26777
26778
26779
26780
26781
26834
26835
26836
26837
26838
26839

26840
26841
26842
26843
26844
26845





+
-
+





TEST: un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?


__vmode_l_eût_suj_voulu_que__
    l’ [eut-il|eut-elle|eut-on] [désiré|envisagé|exigé|demandé|imaginé|rêvé|souhaité|voulu] [que|qu’]
        <<- /vmode/ -2>> =\2.replace("ut", "ût").replace("UT", "ÛT")
        <<- /vmode/ -2>> =\2.replace("ut", "ût").replace("UT", "ÛT")    && Mode verbal. Dans cette locution (comme “l’eût-il voulu que…”), utilisez le subjonctif, car il s’agit d’une spéculation sur ce qui est “\-2”.
        && Mode verbal. Dans cette locution (comme “l’eût-il voulu que…”), utilisez le subjonctif, car il s’agit d’une spéculation sur ce qui est “\-2”.

TEST: l’{{eut-il}} voulu que ça n’aurait rien changé            ->> eût-il



28773
28774
28775
28776
28777
















28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789

28790
28791
28792




28793
28794
28795
28796
28797
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882





+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+












+



+
+
+
+





        --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)                                                         && Après “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.

    [il|ça|cela]  [peut|pouvait]  [que|qu’]  @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
        <<- /vmode/ tag(\2, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)                          && Après “\1 se peut que”, le verbe devrait être au subjonctif.

    il          [arrive|arriva|arrivait]            [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:(?:[GSK]|If|V0)
    il          [est|était] arrivé                  [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:(?:[GSK]|If|V0)
        <<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)
        && Après “il arrive que”, le verbe se met au subjonctif s’il s’agit d’une éventualité (mais la construction à l’indicatif est aussi possible s’il y a certitude).

    il          [est|était] possible                [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
    si          tant        est                     [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
        <<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)                                             && Après “\1 \2 \3 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.

    peu         [est|était] fallu                   [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
        <<- /vmode/ tag(\2, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)                          && Après “peu s’en est fallu que”, ce verbe devrait être au subjonctif.

    >valoir mieux                                   [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
    mieux >valoir                                   [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
        <<- /vmode/  --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)                                            && Après “mieux valoir que”, ce verbe devrait être au subjonctif.

TEST: Il suffit qu’il {{court}} plus
TEST: j’attends que tu {{viens}}.
TEST: Je veux qu’il {{finit}} son repas.
TEST: Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
TEST: je doute qu’il {{vient}} demain.
TEST: il se peut que nous {{avons}} tort.
TEST: j’ai bon espoir qu’il {{vient}} vite.
TEST: peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
TEST: je m’étonne qu’il {{est}} aussi fragile
TEST: elle a envie qu’il {{est}} intelligent.
TEST: il importera que nous {{devenons}} prêts.
TEST: prends garde que vous {{revenez}} en un seul morceau.
TEST: ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
TEST: faites attention à ce qu’elle ne {{devient}} pas timorée.
TEST: je tiens à ce que vous {{devenez}} grands.
TEST: Veille à ce qu’il y {{est}} des gâteaux.
TEST: il arrive qu’il {{vient}}, mais rarement
TEST: Vaudrait mieux qu’elle {{meurt}}
TEST: il aurait mieux valu qu’elle {{meurt}}
TEST: il est possible qu’il {{est}} parti
TEST: Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
TEST: Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
TEST: Je me doutais bien qu’elle me détestait
TEST: Je veux que tu sois prudent.
TEST: Je souhaitais que tu fusses présent.
28804
28805
28806
28807
28808


28809
28810
28811
28812
28813
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900





+
+





TEST: C’est cet interdit qu’il faut lever.
TEST: pas grand-chose à proposer à part faire attention à ce qu’on fait.
TEST: La crainte que nous nourrissons à l’égard d’une société libre tient à notre méconnaissance des vertus de l’action individuelle
TEST: Je sais qu’il nous faut l’aide de mon ami.
TEST: cela tient sans doute à ce qu’ils n’ont pas acquis une connaissance suffisante de la doctrine
TEST: J’irai si tant est que je puisse.
TEST: J’irai si tant est que je le puisse.


__vmode_qqch_que_subjonctif__
    [quoique|quoiqu’]  @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
        <<- /vmode/ -3>> =suggVerbMode(\3, ":S", \2)                                                && Après “quoique”, ce verbe devrait être au subjonctif.
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892

28893
28894
28895
28896
28897
28898
28934
28935
28936
28937
28938




28939

28940
28941







28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955

28956
28957
28958
28959
28960

28961
28962
28963
28964

28965

28966
28967
28968
28969
28970





-
-
-
-

-


-
-
-
-
-
-
-














-





-




-
+
-





#        <<- /vmode/ -6>> =suggVerbMode(\6, ":S", \5)                                                && Après “\2 \3 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.

    [<start>|,|(]  encore                           [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:(?:[GSK]|If)
        <<- /vmode/ -5>> =suggVerbMode(\5, ":S", \4)                                                && Après « \2 que », le verbe s’emploie au subjonctif.

    il          arrive                              [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:(?:[GSK]|If|V0)
        <<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)                                             && Après “il arrive que”, le verbe se met au subjonctif s’il s’agit d’une éventualité (mais la construction à l’indicatif est aussi possible s’il y a certitude).

    il          est         possible                [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
    jusqu’      à           ce                      [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
    si          tant        est                     [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
        <<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)                                             && Après “\1 \2 \3 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.

    peu         [est|était] fallu                   [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
        <<- /vmode/ tag(\2, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)                          && Après “peu s’en est fallu que”, ce verbe devrait être au subjonctif.

    >valoir mieux                                   [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
    mieux >valoir                                   [que|qu’]   @:(?:Os|M)  @:I¬:[GYS]
        <<- /vmode/  --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)                                            && Après “mieux valoir que”, ce verbe devrait être au subjonctif.

TEST: Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
TEST: quoi qu’il en {{conclut}}
TEST: Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
TEST: Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
TEST: il est possible qu’il {{vient}} demain.
TEST: à condition que tu {{réussis}}
TEST: Pourvu qu’elle {{réussit}}.
TEST: en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
TEST: afin que je {{prends}} des mesures
TEST: à condition qu’il {{finit}} son boulot.
TEST: pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
TEST: Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
TEST: Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
TEST: En admettant qu’il {{devient}} juste.
TEST: ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
TEST: à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
TEST: non qu’il {{prend}} son temps
TEST: si tant est que nous {{prenons}} notre temps
TEST: moyennant qu’elle {{vient}} demain
TEST: en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
TEST: il arrive qu’il {{vient}}, mais rarement
TEST: {{où}} qu’il {{est}}, on le trouvera
TEST: Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
TEST: Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
TEST: encore qu’il {{sait}} s’y prendre
TEST: Vaudrait mieux qu’elle {{meurt}}
TEST: jusqu’à ce qu’elle {{vient}} avec nous
TEST: il aurait mieux valu qu’elle {{meurt}}
TEST: C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
TEST: Bien qu’il avait donné à ses enfants.
TEST: si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
TEST: Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
TEST: Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28985
28986
28987
28988
28989


28990
28991
28992
28993
28994





-
-





TEST: Je travaille de façon que nous puissions vivre.
TEST: Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
TEST: En admettant qu’il soit allé
TEST: Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
TEST: Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
TEST: J’irai si tant est que je puisse.
TEST: J’irai si tant est que je le puisse.
TEST: Quoique je dise.
TEST: Quoique je te dise.
TEST: Ça signifie qu’il est parti ou qu’il est mort.
TEST: Ça ne signifie qu’une seule chose : soit qu’il est con, soit qu’il est totalement con.
TEST: Si bien que l’on se dit : « Ce mode de vie où je travaille moins en ayant beaucoup plus de disponibilités sensibles, n’est-ce pas le bon équilibre à trouver ? »
29188
29189
29190
29191
29192



29193
29194
29195
29196
29197
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270





+
+
+





TEST: C’est pure folie.
TEST: Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose
TEST: Il commence à monter sur scène au Club Méditerranée
TEST: Je n’en avais cure.
TEST: À toute chose malheur est bon.
TEST: Les 5 outils sont fixés sur le porte-outils.
TEST: Pourquoi s’était-elle laissé emporter ?
TEST: elle s’était laissé emporter



!!! Tests historiques                                                                             !!