Grammalecte  Diff

Differences From Artifact [71ff8ec8bf]:

To Artifact [9374c282d6]:


8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
TEST: Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
TEST: et bien manger, c’est important.
TEST: il a été vaincu, et bien vaincu.
TEST: et Ben est parti.


# en / an
__être_en_xxxx__
    [>être|>rester|>demeurer] an [contradiction|désaccord|accord|faction]
        <<- /conf/ -2>> en                                                                          # Confusion. Un an = une année. Pour la préposition, écrivez “en”.

TEST: Je suis {{an}} désaccord avec lui.


# en dents de scie







|







8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
TEST: Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
TEST: et bien manger, c’est important.
TEST: il a été vaincu, et bien vaincu.
TEST: et Ben est parti.


# en / an
__conf_être_en_xxxx__
    [>être|>rester|>demeurer] an [contradiction|désaccord|accord|faction]
        <<- /conf/ -2>> en                                                                          # Confusion. Un an = une année. Pour la préposition, écrivez “en”.

TEST: Je suis {{an}} désaccord avec lui.


# en dents de scie
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603








8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610

TEST: Viendra-t-il {{forcement}} demain.
TEST: sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
TEST: Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
TEST: Un homme pas {{forcement}} mauvais.
TEST: Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.










# golf / golfe
__conf_golf_golfe__
    [>champion|>championnat|>club|>joueur|parcours|>sac|>balle|>terrain|>tournoi|>compétition|>passionné|>école|>professeur|>parti|>professionnel|>amateur|>stage|>journée|après-midi|>matinée|>heure|>fédération|>fan] de golfe
        <<- /conf/ -3>> golf                                                # Confusion. Le golfe est une zone de mer ou d’un lac avancée dans les terres. Ex : Le golfe Persique.

    >golf persique







>
>
>
>
>
>
>
>







8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618

TEST: Viendra-t-il {{forcement}} demain.
TEST: sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
TEST: Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
TEST: Un homme pas {{forcement}} mauvais.
TEST: Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.


# fret / frais
__conf_fret_frais__
    [>frai] [>aérien|>ferroviaire|>maritime|>routier]
        <<- /conf/ -1>> fret                                # Confusion probable. Pour évoquer le transport aérien, ferroviaire, maritime ou routier, écrivez “fret”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/fret

TEST: le {{frais}} ferroviaire est en chute libre.          ->> fret


# golf / golfe
__conf_golf_golfe__
    [>champion|>championnat|>club|>joueur|parcours|>sac|>balle|>terrain|>tournoi|>compétition|>passionné|>école|>professeur|>parti|>professionnel|>amateur|>stage|>journée|après-midi|>matinée|>heure|>fédération|>fan] de golfe
        <<- /conf/ -3>> golf                                                # Confusion. Le golfe est une zone de mer ou d’un lac avancée dans les terres. Ex : Le golfe Persique.

    >golf persique
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282










9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289

TEST: se faire mener {{par le bout du né}}.


# par les temps qui courent
__conf_par_les_temps_qui_courent__
    !! par les temps qui courent ¡¡
    [par|>part|pare+s] les [>tan|tant|temps] qui [courent|court+s|>cour|coure+s|courre]
        <<- /conf/ ->> par les temps qui courent                            # Confusion: Locution “par les temps qui courent”.

TEST: {{part les tan qui court}}
TEST: par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.












# pause /pose
__conf_pause_pose__
    >pose [gourmande|café|carrière|crédit|déjeuner|détente|dîner|pipi|repas|thé]
    >pose du [matin|soir]
    >pose de midi
    >pose de l’ après-midi







|





>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307

TEST: se faire mener {{par le bout du né}}.


# par les temps qui courent
__conf_par_les_temps_qui_courent__
    !! par les temps qui courent ¡¡
    [par|>part|pare+s] [les|>lé|lès|laid+s|>lait] [>tan|tant|temps] qui [courent|court+s|>cour|coure+s|courre]
        <<- /conf/ ->> par les temps qui courent                            # Confusion: Locution “par les temps qui courent”.

TEST: {{part les tan qui court}}
TEST: par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.


# par monts et par vaux
__conf_par_monts_et_par_vaux__
    !! par monts et par vaux ¡¡
    [par|pare+s|>part] [mon|mont+s|mons] [et|est|es|ai|ais|aie|aies|e|é] [par|pare|pares|>part] [vos|>veau|vau+x|vaut]
        <<- /conf/ ->> par monts et par vaux                    # Confusion. Locution “par monts et par vaux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/par_monts_et_par_vaux

TEST: voyager par monts et par vaux.
TEST: {{pare mont est par veau}}


# pause /pose
__conf_pause_pose__
    >pose [gourmande|café|carrière|crédit|déjeuner|détente|dîner|pipi|repas|thé]
    >pose du [matin|soir]
    >pose de midi
    >pose de l’ après-midi
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946

12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
    en matière                                                                                                                                  [de|d’]
    en l’ [absence|honneur]                                                                                                                     [de|du|d’|des]
    en plein milieu                                                                                                                             [de|du|d’|des]
    le long                                                                                                                                     [de|du|d’|des]
    par le biais                                                                                                                                [de|du|d’|des]
    par l’ entremise                                                                                                                            [de|du|d’|des]
    par manque                                                                                                                                  [de|d’]

        <<- ~1:-2>> ␣
        <<- =>> define(\1, [":R:LR"])

    tout au long [de|du|d’|des]
        <<- not morph(<1, ":R") ~1>> *

    à travers $:D







>







12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
    en matière                                                                                                                                  [de|d’]
    en l’ [absence|honneur]                                                                                                                     [de|du|d’|des]
    en plein milieu                                                                                                                             [de|du|d’|des]
    le long                                                                                                                                     [de|du|d’|des]
    par le biais                                                                                                                                [de|du|d’|des]
    par l’ entremise                                                                                                                            [de|du|d’|des]
    par manque                                                                                                                                  [de|d’]
    sous la houlette                                                                                                                            [de|du|d’|des]
        <<- ~1:-2>> ␣
        <<- =>> define(\1, [":R:LR"])

    tout au long [de|du|d’|des]
        <<- not morph(<1, ":R") ~1>> *

    à travers $:D
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460

13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
    >corvéable à merci
    >coup [de|d’] [avance|balai|barre|bâton|bec|bélier|bite|blues|bol|botte|boule|boutoir|cœur|chaud|coude|couteau|dé|dent|déprime|éclat|épaule|épée|estoc|État|foudre|fil|froid|genou|grâce|>griffe|grisou|gueule|hache|hanche|jarnac|jeune|jus|klaxon|main|maître|maitre|marteau|massue|nostalgie|œil|patte|pied|poignard|poing|poker|pouce|pute|queue|rabot|rein|sabre|sabot|sang|savate|semonce|sifflet|soleil|surin|tête|théâtre|tonnerre|trique|torchon|vent|vieux]
    >coup [de|d’] baguette ?magique¿
    >coup d’ épée dans l’ eau
    >coup d’ un soir
    >coup du sort
    >coureur [de|d’] >jupon

    >course contre la montre
    [cousu+ses] [main]
    [cousu+ses] [de|d’] fil blanc
    >crayon à [lèvres|sourcils]
    >cour d’ assises
    [>coût|>cout] [de|d’] revient
    >couteau à cran d’ arrêt







>







13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
    >corvéable à merci
    >coup [de|d’] [avance|balai|barre|bâton|bec|bélier|bite|blues|bol|botte|boule|boutoir|cœur|chaud|coude|couteau|dé|dent|déprime|éclat|épaule|épée|estoc|État|foudre|fil|froid|genou|grâce|>griffe|grisou|gueule|hache|hanche|jarnac|jeune|jus|klaxon|main|maître|maitre|marteau|massue|nostalgie|œil|patte|pied|poignard|poing|poker|pouce|pute|queue|rabot|rein|sabre|sabot|sang|savate|semonce|sifflet|soleil|surin|tête|théâtre|tonnerre|trique|torchon|vent|vieux]
    >coup [de|d’] baguette ?magique¿
    >coup d’ épée dans l’ eau
    >coup d’ un soir
    >coup du sort
    >coureur [de|d’] >jupon
    >courroie [de|d’] transmission
    >course contre la montre
    [cousu+ses] [main]
    [cousu+ses] [de|d’] fil blanc
    >crayon à [lèvres|sourcils]
    >cour d’ assises
    [>coût|>cout] [de|d’] revient
    >couteau à cran d’ arrêt
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596

13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
    >marchand [de|d’] fruits et légumes
    >marché aux puces
    >maréchal des [logis|logis-chef]
    >marin d’ eau douce
    >marge [de|d’] >manœuvre
    >marque [de|d’] fabrique
    >masque à [gaz|oxygène]

    >matière à réflexion
    >médecin [de|d’] [famille|garde]
    >mère au foyer
    >metteur en scène
    >mineur [de|d’] moins [de|d’] *NUM ans
    >mineur [de|d’] moins [de|d’] $:B ans
    >miroir aux alouettes







>







13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
    >marchand [de|d’] fruits et légumes
    >marché aux puces
    >maréchal des [logis|logis-chef]
    >marin d’ eau douce
    >marge [de|d’] >manœuvre
    >marque [de|d’] fabrique
    >masque à [gaz|oxygène]
    >masque [de|d’] plongée
    >matière à réflexion
    >médecin [de|d’] [famille|garde]
    >mère au foyer
    >metteur en scène
    >mineur [de|d’] moins [de|d’] *NUM ans
    >mineur [de|d’] moins [de|d’] $:B ans
    >miroir aux alouettes
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374






14375

14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
    dans maints cas                     @¬:A:[me]:[pi]
    dans maints cas                     [<end>|,]
        <<- ~1:3>> *

    dans l’ ensemble  @¬:A.*:[me]:[si]
    dans l’ ensemble  [<end>|,]
        <<- ~1:3>> *







    dans tous les cas  @:A¬:A.*:[me]:[pi]

        <<- ~1:4>> *

    de ce fait  @¬:A.*:[me]:[si]
    de ce fait  [<end>|,]
        <<- ~1:3>> *

    de ce seul fait  @¬:A.*:[me]:[si]








>
>
>
>
>
>

>







14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
    dans maints cas                     @¬:A:[me]:[pi]
    dans maints cas                     [<end>|,]
        <<- ~1:3>> *

    dans l’ ensemble  @¬:A.*:[me]:[si]
    dans l’ ensemble  [<end>|,]
        <<- ~1:3>> *

    dans un [lointain|proche] avenir    @¬:A.*:[me]:[si]
    dans un [lointain|proche] avenir    [<end>|,]
    dans un avenir [lointain|proche]    @¬:A.*:[me]:[si]
    dans un avenir [lointain|proche]    [<end>|,]
        <<- --2>> *

    dans tous les cas  @:A¬:A.*:[me]:[pi]
    dans tous les cas  [<end>|,]
        <<- ~1:4>> *

    de ce fait  @¬:A.*:[me]:[si]
    de ce fait  [<end>|,]
        <<- ~1:3>> *

    de ce seul fait  @¬:A.*:[me]:[si]
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674

14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
    >saigner à blanc
    >suivre ?[ça|cela|ceci]¿ de près
    >tenir à [carreau|cœur]
    >tenir ?[ça|cela|ceci]¿ à distance ?respectable¿
    >tenir [compte|compagnie]
    >tenir au courant
    >tenir en haute estime

    >tirer à blanc
    >tomber à [pic|point]
    >trainer en longueur
    >traîner en longueur
    >trier sur le volet
    >trouver refuge
    >tirer à blanc
    >tirer [avantage|profit]
    >tourner à l’ aigre
    >tourner court
    >vendre à perte
    >venir à bout
    [>venir|>revenir] je [ne|n’] sais ?pas¿ ?trop¿ d’ où
    [>venir|>revenir] on [ne|n’] sait ?pas¿ ?trop¿ d’ où
        <<- ~2:0>> ␣
        <<- =>> define(\2, [":LV"])


__conf_locutions_verbales__
    >arriver a [destination|échéance]
    >arriver a point nommé
    >arriver a bon port
    >battre a plate couture
    [>brûler|>bruler] a vif
    >charger a blanc
    >chauffer a blanc
    >fermer a [>clé|>clef]
    [>gonfler|>regonfler] a bloc
    >jeter a terre
    [>mettre|>remettre] a [bas|>flot|>jour|>niveau|>nu|>plat|>table|>terre]
    >naviguer a [vu+ses]
    [>mettre|>remettre] a l’ [écart|épreuve]
    >passer a tabac
    >percer a jour
    >prendre a la légère
    >prêter a >confusion
    >réduire a néant
    >saigner a blanc
    >tenir a [carreau|cœur|distance]
    >tirer a blanc
    >tomber a [pic|point]
    >tirer a blanc
    >tourner a l’ aigre
    >vendre a >perte
    >venir a bout
    [>venir|>revenir] a point
        <<- /conf/ -2>> à               # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.

    >avoir du mal a
    >avoir vocation a
    >laisser libre cours a
        <<- /conf/ --1>> à              # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.

    >faire plaisirs
        <<- /sgpl/ --1>> plaisir        # Faire plaisir : dans cette locution, “plaisir” doit être au singulier.
        <<- ~-1>> *

    >laisser pour [comte+s|>conte]
        <<- /conf/ --1>> compte         # Confusion. Locution “laisser pour compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/laisser_pour_compte

    [>être|>mourir|>paraître|>paraitre|>rester|>sembler] >jeûne
        <<- /conf/ -2>> jeune           # Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune

    >partir en >couille
        <<- /conf/ -3>> quenouille|vrille   # Confusion. La locution “partir en couille” est un barbarisme. Locution authentique : “partir/tomber en quenouille”. Peut-être voulez-vous dire “partir en vrille” ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/partir_en_quenouille

    >rendre ?bon¿ [comte|comtes|>conte|comptes]
        <<- /conf/ --1>> compte         # Confusion. Locution “rendre compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rendre_compte

    >suivre ?[ça|cela|ceci]¿ de [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ --1>> près           # Confusion : écrivez “près” pour dire “proche de quelque chose”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s

    >tenir [comte|comtes|>conte|comptes]
        <<- /conf/ --1>> compte         # Confusion. Locution “tenir compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_compte

    >tourner  [coure|courre|cour|cours]
        <<- /conf/ --1>> court          # Confusion. Locution “tourner court”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tourner_court

    [s’|m’|t’]          en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
    nous nous           en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
    vous vous           en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
    ne pas [nous|vous]  en  laisser   [compter|compté+ses|>comté]
        <<- /conf/ --1>> conter         # Confusion. Locution “s’en laisser conter”, c’est-à-dire se laisser raconter des histoires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_s%E2%80%99en_laisser_conter

    >compter fleurette
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omp", "on").replace("OMP", "ON")   # Confusion. Locution “conter fleurette”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/conter_fleurette

TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance.
TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
TEST: on va suivre ça de {{prêt}}.
TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
TEST: J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
TEST: cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
TEST: il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
TEST: il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
TEST: faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
TEST: Elle est restée {{jeûne}}.
TEST: Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
TEST: elle suit ça de {{prêt}}
TEST: Elles semblent {{jeûnes}}.
TEST: Ça me fait {{plaisirs}}.
TEST: C’est parti en {{couille}}
TEST: je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
TEST: ne pas vous en laisser {{compter}}
TEST: c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?


# Autres tests contre les faux positifs
TEST: pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
TEST: Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
TEST: les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
TEST: La numéro 1 mondiale







>


















<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
|
<
<
<
<
<




<
<
|
<
<

<
<

<
<
|
<
<
<
<
<
<



<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<

<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<







14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721





























14722





14723
14724
14725
14726


14727


14728


14729


14730






14731
14732
14733















14734












14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
    >saigner à blanc
    >suivre ?[ça|cela|ceci]¿ de près
    >tenir à [carreau|cœur]
    >tenir ?[ça|cela|ceci]¿ à distance ?respectable¿
    >tenir [compte|compagnie]
    >tenir au courant
    >tenir en haute estime
    >tirer profit
    >tirer à blanc
    >tomber à [pic|point]
    >trainer en longueur
    >traîner en longueur
    >trier sur le volet
    >trouver refuge
    >tirer à blanc
    >tirer [avantage|profit]
    >tourner à l’ aigre
    >tourner court
    >vendre à perte
    >venir à bout
    [>venir|>revenir] je [ne|n’] sais ?pas¿ ?trop¿ d’ où
    [>venir|>revenir] on [ne|n’] sait ?pas¿ ?trop¿ d’ où
        <<- ~2:0>> ␣
        <<- =>> define(\2, [":LV"])































__sgpl_faire_plaisir__





    >faire plaisirs
        <<- /sgpl/ --1>> plaisir        # Faire plaisir : dans cette locution, “plaisir” doit être au singulier.
        <<- ~-1>> *



TEST: Ça me fait {{plaisirs}}.








__conf_tourner_court__






    >tourner  [coure|courre|cour|cours]
        <<- /conf/ --1>> court          # Confusion. Locution “tourner court”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tourner_court
















TEST: cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.














# Autres tests contre les faux positifs
TEST: pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
TEST: Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
TEST: les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
TEST: La numéro 1 mondiale
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009



@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: groupes_nominaux|gn                                                                     _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@

!!
!!







|







14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963



@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: graphe2|g2                                                                              _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@

!!
!!
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254










































17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
!!
!!
!!!! Confusions                                                                                   !!
!!
!!

# a / à










































__conf_pronom_à_l_air__
    [tout|ça|ceci|cela]  à  l’  air  @:[AR]|>libre/
        <<- /conf/ morph(<1, ":Cs|<start>|>,") -2>> a                # Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”.

TEST: lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
TEST: Tout {{à}} l’air complètement foutu…
TEST: Ça {{à}} l’air génial.







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
!!
!!
!!!! Confusions                                                                                   !!
!!
!!

# a / à
__conf_a_à__
    >arriver a [destination|échéance]
    >arriver a point nommé
    >arriver a bon port
    >battre a plate couture
    [>brûler|>bruler] a vif
    >charger a blanc
    >chauffer a blanc
    >fermer a [>clé|>clef]
    [>gonfler|>regonfler] a bloc
    >jeter a terre
    [>mettre|>remettre] a [bas|>flot|>jour|>niveau|>nu|>plat|>table|>terre]
    >naviguer a [vu+ses]
    [>mettre|>remettre] a l’ [écart|épreuve]
    >passer a tabac
    >percer a jour
    >prendre a la légère
    >prêter a >confusion
    >réduire a néant
    >saigner a blanc
    >tenir a [carreau|cœur|distance]
    >tirer a blanc
    >tomber a [pic|point]
    >tirer a blanc
    >tourner a l’ aigre
    >vendre a >perte
    >venir a bout
    [>venir|>revenir] a point
        <<- /conf/ -2>> à               # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.

    >avoir du mal a
    >avoir vocation a
    >laisser libre cours a
        <<- /conf/ --1>> à              # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.

TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance.
TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
TEST: J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)


__conf_pronom_à_l_air__
    [tout|ça|ceci|cela]  à  l’  air  @:[AR]|>libre/
        <<- /conf/ morph(<1, ":Cs|<start>|>,") -2>> a                # Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”.

TEST: lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
TEST: Tout {{à}} l’air complètement foutu…
TEST: Ça {{à}} l’air génial.
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731































17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738

    coli [>délivrer|>égarer|>envoyer|>livrer|>oublier|>suspecte|>piéger|>neutraliser]
        <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> colis           # Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis

TEST: on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
TEST: un {{coli}} oublié à la gare.

































# courant / courent
__conf_courant_courent__
    [courent|courrent] [alternatif+s|>atmosphérique|>continu|>électrique|>équatorial|marin+s|>océanique|>triphasé]
    [courent|courrent] [d’|de] [>air|>eau|Foucault|>marée|>surface]
        <<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|iels|ne|eux|") -1>> courant     # Confusion probable. Écrivez “courant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/courant








>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765

    coli [>délivrer|>égarer|>envoyer|>livrer|>oublier|>suspecte|>piéger|>neutraliser]
        <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> colis           # Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis

TEST: on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
TEST: un {{coli}} oublié à la gare.


# compte / conte / comte
__conf_compte_conte_comte__
    >laisser pour [comte+s|>conte]
        <<- /conf/ --1>> compte         # Confusion. Locution “laisser pour compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/laisser_pour_compte

    >rendre ?bon¿ [comte|comtes|>conte|comptes]
        <<- /conf/ --1>> compte         # Confusion. Locution “rendre compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rendre_compte

    >tenir [comte|comtes|>conte|comptes]
        <<- /conf/ --1>> compte         # Confusion. Locution “tenir compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_compte

TEST: il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
TEST: il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
TEST: faudra rendre bon {{conte}} de vos actes


__conf_compter_conter_comté__
    [s’|m’|t’]          en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
    nous nous           en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
    vous vous           en  >laisser  [compter|compté+ses|>comté]
    ne pas [nous|vous]  en  laisser   [compter|compté+ses|>comté]
        <<- /conf/ --1>> conter         # Confusion. Locution “s’en laisser conter”, c’est-à-dire se laisser raconter des histoires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_s%E2%80%99en_laisser_conter

    >compter fleurette
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omp", "on").replace("OMP", "ON")   # Confusion. Locution “conter fleurette”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/conter_fleurette

TEST: je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
TEST: ne pas vous en laisser {{compter}}
TEST: c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?


# courant / courent
__conf_courant_courent__
    [courent|courrent] [alternatif+s|>atmosphérique|>continu|>électrique|>équatorial|marin+s|>océanique|>triphasé]
    [courent|courrent] [d’|de] [>air|>eau|Foucault|>marée|>surface]
        <<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|iels|ne|eux|") -1>> courant     # Confusion probable. Écrivez “courant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/courant

18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474



18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481



18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
TEST: je vous en sais {{grès}}…
TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
TEST: Je lui en {{suis}} {{gré}}.


# jeune / jeûne
__conf_jeûne_jeune__



    >jeune du [carême|ramadan]
    >jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û")         # Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne

    >jeûne [>adolescent|>adulte|>âge|>épousé|>époux|>femme|>fille|gars|>garçon|gens|>homme|>marié|>mari|>enfant|>bébé|>chien|>chiot|>chat|>célibataire|>étudiant|>lycéen|>élève|>écolier|>diplômé|>prodige|>couple|>papa|>maman|>père|>mère|>con|>génération|>médecin|>travailleur]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("Û", "U")                                              # Confusion. Le jeûne est une privation alimentaire.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune




TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel
TEST: de {{jeûnes}} adultes
TEST: les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial


# levée / lever
__conf_lever_levée__







>
>
>





|

>
>
>







18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
TEST: je vous en sais {{grès}}…
TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
TEST: Je lui en {{suis}} {{gré}}.


# jeune / jeûne
__conf_jeûne_jeune__
    [>être|>mourir|>paraître|>paraitre|>rester|>sembler] >jeûne
        <<- /conf/ -2>> jeune                                           # Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune

    >jeune du [carême|ramadan]
    >jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û")         # Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne

    >jeûne [>adolescent|>adulte|>âge|>épousé|>époux|>femme|>fille|gars|>garçon|gens|>homme|>marié|>mari|>enfant|>bébé|>chien|>chiot|>chat|>célibataire|>étudiant|>lycéen|>élève|>écolier|>diplômé|>prodige|>couple|>papa|>maman|>père|>mère|>con|>génération|>médecin|>travailleur]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("Û", "U")         # Confusion. Le jeûne est une privation alimentaire.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune

TEST: Elle est restée {{jeûne}}.
TEST: Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
TEST: Elles semblent {{jeûnes}}.
TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel
TEST: de {{jeûnes}} adultes
TEST: les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial


# levée / lever
__conf_lever_levée__
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
    [ne|n’]  [lui|leur|y]                    en                          *WORD  par  [<end>|,]
        <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas                   # Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”.

TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}…
TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.


# par monts et par vaux
__conf_par_monts_et_par_vaux__
    [par|pare|pares|>part] [mon|mont|mons|>mont] [et|est|es|ai|ais|aie|aies] [par|pare|pares|>part] [vos|>veau|vaux]
        <<- /conf/ ->> par monts et par vaux                    # Confusion. Locution “par monts et par vaux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/par_monts_et_par_vaux

TEST: voyager par monts et par vaux.
TEST: {{pare mont est par veau}}


# parti / partie
__conf_prendre_parti_partie__
    >prendre [>partie|partis]
        <<- /conf/ -2>> parti                                   # Confusion. On écrit « prendre parti ».








|
|
|
|

<
|







18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835

18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
    [ne|n’]  [lui|leur|y]                    en                          *WORD  par  [<end>|,]
        <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas                   # Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”.

TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}…
TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.


# partir en quenouille / vrille
__conf_partir_en_quenouille__
    >partir en >couille
        <<- /conf/ -3>> quenouille|vrille   # Confusion. La locution “partir en couille” est un barbarisme. Locution authentique : “partir/tomber en quenouille”. Peut-être voulez-vous dire “partir en vrille” ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/partir_en_quenouille


TEST: C’est parti en {{couille}}


# parti / partie
__conf_prendre_parti_partie__
    >prendre [>partie|partis]
        <<- /conf/ -2>> parti                                   # Confusion. On écrit « prendre parti ».

19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016










19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
        <<- /conf/ -1>> pris|prit                               # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

TEST: Il prit son {{mâle en patience}}
TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}.
TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.












__conf_pris_prix__
    >avoir prix
        <<- /conf/ --1>> pris                                   # Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris

TEST: elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.









>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
        <<- /conf/ -1>> pris|prit                               # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

TEST: Il prit son {{mâle en patience}}
TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}.
TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.


# prêt / près / pré
__conf_suivre_de_près__
    >suivre ?[ça|cela|ceci]¿ de [>prêt|>pré]
        <<- /conf/ --1>> près           # Confusion : écrivez “près” pour dire “proche de quelque chose”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s

TEST: on va suivre ça de {{prêt}}.
TEST: elle suit ça de {{prêt}}


# pris / prix
__conf_pris_prix__
    >avoir prix
        <<- /conf/ --1>> pris                                   # Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris

TEST: elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.


23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437







23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
TEST: notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
TEST: l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
TEST: Le vieux cocher avait mission
TEST: le verbe aller est irrégulier.


__conf_quel_être_nom_verbe__
    [quel|quels|quelle|quelles]  >être  [le|mon|ton|son|ce|cet]  @:V¬:[NA]
    [quel|quels|quelle|quelles]  >pouvoir être  [le|mon|ton|son|ce|cet]  @:V¬:[NA]
        <<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[me]:[si]", True)     # Confusion probable : “\-1”  est un forme verbale conjuguée, alors qu’il faudrait probablement un substantif.

    [quel|quels|quelle|quelles]  >être  [la|ma|ta|sa|cette]  @:V¬:[NA]
    [quel|quels|quelle|quelles]  >pouvoir être  [la|ma|ta|sa|cette]  @:V¬:[NA]
        <<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[fe]:[si]", True)     # Confusion probable : “\-1”  est un forme verbale conjuguée, alors qu’il faudrait probablement un substantif.

    [quel|quels|quelle|quelles]  >être  [l’|notre|votre|leur]  @:V¬:[NA]
    [quel|quels|quelle|quelles]  >pouvoir être  [l’|notre|votre|leur]  @:V¬:[NA]
        <<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True)          # Confusion probable : “\-1”  est un forme verbale conjuguée, alors qu’il faudrait probablement un substantif.

    [quel|quels|quelle|quelles]  >être  [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs]  @:V¬:[NA]
    [quel|quels|quelle|quelles]  >pouvoir être  [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs]  @:V¬:[NA]
        <<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[pi]", True)          # Confusion probable : “\-1”  est un forme verbale conjuguée, alors qu’il faudrait probablement un substantif.

TEST: quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
TEST: quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
TEST: Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
TEST: Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
TEST: un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?










!!!
!!!
!!! Processeur: purge des préverbes                                                               !!
!!!
!!!







|



|



|



|









>
>
>
>
>
>
>







23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
TEST: notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
TEST: l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
TEST: Le vieux cocher avait mission
TEST: le verbe aller est irrégulier.


__conf_quel_être_nom_verbe__
    [quel|quels|quelle|quelles]  >être          [le|mon|ton|son|ce|cet]  @:V¬:[NA]
    [quel|quels|quelle|quelles]  >pouvoir être  [le|mon|ton|son|ce|cet]  @:V¬:[NA]
        <<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[me]:[si]", True)     # Confusion probable : “\-1”  est un forme verbale conjuguée, alors qu’il faudrait probablement un substantif.

    [quel|quels|quelle|quelles]  >être          [la|ma|ta|sa|cette]  @:V¬:[NA]
    [quel|quels|quelle|quelles]  >pouvoir être  [la|ma|ta|sa|cette]  @:V¬:[NA]
        <<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[fe]:[si]", True)     # Confusion probable : “\-1”  est un forme verbale conjuguée, alors qu’il faudrait probablement un substantif.

    [quel|quels|quelle|quelles]  >être          [l’|notre|votre|leur]  @:V¬:[NA]
    [quel|quels|quelle|quelles]  >pouvoir être  [l’|notre|votre|leur]  @:V¬:[NA]
        <<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True)          # Confusion probable : “\-1”  est un forme verbale conjuguée, alors qu’il faudrait probablement un substantif.

    [quel|quels|quelle|quelles]  >être          [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs]  @:V¬:[NA]
    [quel|quels|quelle|quelles]  >pouvoir être  [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs]  @:V¬:[NA]
        <<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[pi]", True)          # Confusion probable : “\-1”  est un forme verbale conjuguée, alors qu’il faudrait probablement un substantif.

TEST: quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
TEST: quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
TEST: Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
TEST: Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
TEST: un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?


__vmode_l_eût_suj_voulu_que__
    l’ [eut-il|eut-elle|eut-on] [désiré|envisagé|exigé|demandé|imaginé|rêvé|souhaité|voulu] [que|qu’]
        <<- /vmode/ -2>> =\2.replace("ut", "ût").replace("UT", "ÛT")    # Mode verbal. Dans cette locution (comme “l’eût-il voulu que…”), utilisez le subjonctif, car il s’agit d’une spéculation sur ce qui est “\-2”.

TEST: l’{{eut-il}} voulu que ça n’aurait rien changé            ->> eût-il



!!!
!!!
!!! Processeur: purge des préverbes                                                               !!
!!!
!!!