Grammalecte  Diff

Differences From Artifact [7dbddb417c]:

To Artifact [805ef271f0]:


5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
















5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
    par acquis de conscience
        <<- /conf/ -2>> acquit                          # Confusion. On écrit « par acquit de conscience ».
        <<- ~>> *

TEST: par {{acquis}} de conscience
TEST: tout ce qu’on fait par acquit de conscience


















# âge / age
__conf_âge_age__
    en bas age
        <<- /conf/ -3>> âge                             # L’age est un élément de la charrue. Pour la durée d’existence, écrivez “âge”.

    quel age /VCint







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
    par acquis de conscience
        <<- /conf/ -2>> acquit                          # Confusion. On écrit « par acquit de conscience ».
        <<- ~>> *

TEST: par {{acquis}} de conscience
TEST: tout ce qu’on fait par acquit de conscience


# acétique / ascétique
__conf_acétique_ascétique__
    [>acide|>aldéhyde|>anhydride|>bactérie|>éther|>ferment|>fermentation|>indole|>piqûre|>piqure|>silicone|voix] >ascétique
        <<- /conf/ \2.endswith("s") -2>> acétiques      # Confusion probable : “ascétique” se rapporte à l’ascétisme. Pour l’acide, écrivez “acétique”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ac%C3%A9tique
        <<- /conf/ __else__ -2>> acétique               # Confusion probable : “ascétique” se rapporte à l’ascétisme. Pour l’acide, écrivez “acétique”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ac%C3%A9tique

    [>autrice|>auteure|>démarche|>conduite|>hédonisme|>littérature|>philosophe|>pratique|>privation|>rigueur|>tradition|>théologie|>vie|idéal|idéaux] >acétique
        <<- /conf/ \2.endswith("s") -2>> ascétiques
        # Confusion probable : “acétique” est le terme utilisé pour désigner un acide. Pour évoquer l’ascétisme, écrivez “ascétique”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/asc%C3%A9tique
        <<- /conf/ __else__ -2>> ascétique
        # Confusion probable : “acétique” est le terme utilisé pour désigner un acide. Pour évoquer l’ascétisme, écrivez “ascétique”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/asc%C3%A9tique

TEST: Mener une vie {{acétique}}.
TEST: un acide {{ascétique}}.


# âge / age
__conf_âge_age__
    en bas age
        <<- /conf/ -3>> âge                             # L’age est un élément de la charrue. Pour la durée d’existence, écrivez “âge”.

    quel age /VCint
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
        <<- /conf/ -3>> compte-là                               # Confusion probable. Locution “à ce compte-là”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ce_compte-l%C3%A0

    [comte|comtes|>conte] à [rebours|découvert|terme]
    [comte|comtes|>conte] [>bancaire|rendu|rendus|joint|joints|courant|courants|>chèques]
    [comte|comtes|>conte] des opérations
        <<- /conf/ -1>> compte|comptes                          # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.

    [<start>|,] comte tenu
        <<- /conf/ -2>> compte                                  # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.

    en [>fin|>faim] de [comte|comtes|>conte]
        <<- /conf/ ->> en fin de compte                         # Confusion. Locution “en fin de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_fin_de_compte

    en >ligne de [comte|comtes|>conte]
        <<- /conf/ ->> en ligne de compte                       # Confusion. Locution “en ligne de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_ligne_de_compte







|







5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
        <<- /conf/ -3>> compte-là                               # Confusion probable. Locution “à ce compte-là”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ce_compte-l%C3%A0

    [comte|comtes|>conte] à [rebours|découvert|terme]
    [comte|comtes|>conte] [>bancaire|rendu|rendus|joint|joints|courant|courants|>chèques]
    [comte|comtes|>conte] des opérations
        <<- /conf/ -1>> compte|comptes                          # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.

    [<start>|,] [comte|comtes|>conte] [tenu|tenus]
        <<- /conf/ -2>> compte                                  # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.

    en [>fin|>faim] de [comte|comtes|>conte]
        <<- /conf/ ->> en fin de compte                         # Confusion. Locution “en fin de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_fin_de_compte

    en >ligne de [comte|comtes|>conte]
        <<- /conf/ ->> en ligne de compte                       # Confusion. Locution “en ligne de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_ligne_de_compte
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974

5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
        <<- /conf/ -3>> comptes                                 # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A8glement_de_comptes

    >régler  [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs]  [comte|comtes|>conte]
        <<- /conf/ -3>> compte      # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A9gler_son_compte

    tout [comte|>conte] fait
        <<- /conf/ -2>> compte                                  # Confusion. Locution “tout compte fait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_compte_fait


TEST: il s’en est tiré à bon {{conte}}.
TEST: à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
TEST: mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
TEST: {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
TEST: mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
TEST: Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.







>







5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
        <<- /conf/ -3>> comptes                                 # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A8glement_de_comptes

    >régler  [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs]  [comte|comtes|>conte]
        <<- /conf/ -3>> compte      # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A9gler_son_compte

    tout [comte|>conte] fait
        <<- /conf/ -2>> compte                                  # Confusion. Locution “tout compte fait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_compte_fait


TEST: il s’en est tiré à bon {{conte}}.
TEST: à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
TEST: mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
TEST: {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
TEST: mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
TEST: Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
















6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
TEST: il faut réussir.
TEST: bien sûr, faut y arriver.
TEST: il ne faut pas se leurrer.
TEST: y faut pas qu’elle l’entende.
TEST: faut l’emmener chez le docteur.
TEST: Faut Linux, sinon ça marchera jamais.


















# flan / flanc
__conf_flanc_flan__
    >flanc [pâtissier|pâtissiers]
    >flanc [au|aux] [>caramel|>café|>citron|>chocolat|>four|>lait|>lard|noix|>pomme|>pruneau|>œuf|>raisin]
    >flanc [de|d’] [or|argent|cuivre]
    >flanc à la [crème|coco|noix]







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
TEST: il faut réussir.
TEST: bien sûr, faut y arriver.
TEST: il ne faut pas se leurrer.
TEST: y faut pas qu’elle l’entende.
TEST: faut l’emmener chez le docteur.
TEST: Faut Linux, sinon ça marchera jamais.


# filtre / philtre
__conf_filtre_philtre__
    >filtre d’ [amour|illusion|enchantement|endormissement]
    >filtre de [confusion|guérison|fidélité|longévité|mort|vision]
    >filtre [>aphrodisiaque|empoisonné|empoisonnés|>léthargique|>magique|>narcotique]
        <<- /conf/ -1>> philtre|philtres
        # Confusion probable. Un filtre est un intrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/philtre

    >philtre à café
        <<- /conf/ -1>> filtre|filtres
        # Confusion probable. Un filtre est un intrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/filtre

TEST: Elle prépara un {{filtre}} magique.
TEST: un {{philtre}} à café


# flan / flanc
__conf_flanc_flan__
    >flanc [pâtissier|pâtissiers]
    >flanc [au|aux] [>caramel|>café|>citron|>chocolat|>four|>lait|>lard|noix|>pomme|>pruneau|>œuf|>raisin]
    >flanc [de|d’] [or|argent|cuivre]
    >flanc à la [crème|coco|noix]
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287




6288
6289
6290
6291
6292
6293




6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300

    [>attaquer|>allonger|>blesser|>coucher|>étendre|>toucher]  sur  [le|mon|ton|son|notre|votre|leur]   flan
        <<- /conf/ -4>> flanc                                               # Confusion probable. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

    [>attaquer|>allonger|>blesser|>coucher|>étendre|>toucher]  sur  [les|mes|tes|ses|nos|vos|leurs]     flans
        <<- /conf/ -4>> flancs                                              # Confusion probable. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc


    [>tirer|>tir]  au  flan
        <<- /conf/ -3>> flanc                                               # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

    [>tirer|>tir]  aux flans
        <<- /conf/ -3>> flancs                                              # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

    tir-aux-flan
    tir-aux-flans
    tir-au-flans
    tir-au-flan




        <<- /conf/ ->> tir-au-flanc                                         # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

    tirs-aux-flan
    tirs-aux-flans
    tirs-au-flans
    tirs-au-flan




        <<- /conf/ ->> tirs-au-flanc                                        # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

TEST: encore un {{flanc}} au chocolat.
TEST: ce type, c’est que du {{flanc}}.
TEST: ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
TEST: j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
TEST: attaqué sur son {{flan}} droit







<










>
>
>
>






>
>
>
>







6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309

6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340

    [>attaquer|>allonger|>blesser|>coucher|>étendre|>toucher]  sur  [le|mon|ton|son|notre|votre|leur]   flan
        <<- /conf/ -4>> flanc                                               # Confusion probable. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

    [>attaquer|>allonger|>blesser|>coucher|>étendre|>toucher]  sur  [les|mes|tes|ses|nos|vos|leurs]     flans
        <<- /conf/ -4>> flancs                                              # Confusion probable. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc


    [>tirer|>tir]  au  flan
        <<- /conf/ -3>> flanc                                               # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

    [>tirer|>tir]  aux flans
        <<- /conf/ -3>> flancs                                              # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

    tir-aux-flan
    tir-aux-flans
    tir-au-flans
    tir-au-flan
    tire-aux-flan
    tire-aux-flans
    tire-au-flans
    tire-au-flan
        <<- /conf/ ->> tir-au-flanc                                         # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

    tirs-aux-flan
    tirs-aux-flans
    tirs-au-flans
    tirs-au-flan
    tires-aux-flan
    tires-aux-flans
    tires-au-flans
    tires-au-flan
        <<- /conf/ ->> tirs-au-flanc                                        # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc

TEST: encore un {{flanc}} au chocolat.
TEST: ce type, c’est que du {{flanc}}.
TEST: ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
TEST: j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
TEST: attaqué sur son {{flan}} droit
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315



























6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
__conf_for_intérieur__
    [en|dans] [mon|ton|son|leur|notre|votre] [fort|forts|fore|fores|fors] [>intérieure]
        <<- /conf/ -3:4>> for intérieur                                     # Confusion : “for” vient du latin “forum” et le “for intérieur” évoque la conscience individuelle.

TEST: En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
TEST: Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.





























# golf / golfe
__conf_golf_golfe__
    [>championne|>championnat|>club|>joueuse|parcours|>sac|>balle|>terrain|>tournoi|>compétition|>passionnée|>école|>professeure|>partie|>professionnelle|>amateure|>stage|>journée|après-midi|>matinée|>heure|>fédération|>fan] de golfe
        <<- /conf/ -3>> golf                                                # Confusion. Le golfe est une zone de mer ou d’un lac avancée dans les terres. Ex : Le golfe Persique.

    golf persique
    golf [de|du|d’] [Bengale|Botnie|Gascogne|Gabès|Guinée|Lion|Morbihan|Mexique|Porto|Saint-Laurent|Thaïlande|Tonkin|Tunis|Winam|Aden|Ajaccio|Alaska|Hammamet]
        <<- /conf/ -1>> golfe                                               # Confusion. Le golf est un sport.

    [>guerre|>émir|>monarchie] du golf
        <<- /conf/ -3>> Golfe                                               # Confusion. Le golf est un sport.

TEST: Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
TEST: C’est un bon joueur de {{golfe}}.







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>






|
|







6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
__conf_for_intérieur__
    [en|dans] [mon|ton|son|leur|notre|votre] [fort|forts|fore|fores|fors] [>intérieure]
        <<- /conf/ -3:4>> for intérieur                                     # Confusion : “for” vient du latin “forum” et le “for intérieur” évoque la conscience individuelle.

TEST: En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
TEST: Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.


# fausse / fosse
__conf_fausse_fosse__
    [fausse|fausses] [Calypso|Nansei-Shoto]
    [fausse|fausses] de [conservation|subduction|Bougainville|Cedros|Java|Puerto|Ryukyu|Tuscarora]
    [fausse|fausses] des [musiciens|Aléoutiennes|Kermadec|Kouriles|Mariannes|Tonga|Philippines]
    [fausse|fausses] des îles [aléoutiennes|caïmans|Kouriles|Tonga]
    [fausse|fausses] du [Chili|Japon|Pérou|Pérou-Chili]
    [fausse|fausses] d’ [aisance|orchestre|Amérique|Atacama|Izu-Bonin|Izu-Ogasawara]
    [fausse|fausses] de l’ orchestre
    [fausse|fausses] à [>compost|>déchet|>lisier|>fumier|>plongeon|>plongée|>purin|>merde|>ordure]
    [fausse|fausses] [au|aux|des] [>caïman|>crocodile|>charognard|>lionne|>loup|>louve|ours|>serpent|>cobra|>diable]
    [fausse|fausses] [>abyssale|>canine|>béante|>commune|>océanique|>sous-marine|>septique|>immense|>profonde|>nasale|>iliaque|>temporale]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "o").replace("AU", "O")           # Confusion probable : “fausse” est l’adjectif féminin de “faux”. Pour évoquer une profondeur, écrivez “fosse”.

    au bord de la fausse
        <<- /conf/ -5>> fosse                                               # Confusion probable : “fausse” est l’adjectif féminin de “faux”. Pour évoquer une profondeur, écrivez “fosse”.

TEST: la {{fausse}} Calypso.
TEST: La {{fausse}} des Mariannes.
TEST: La {{fausse}} d’aisance.
TEST: La {{fausse}} à lisier.
TEST: Une {{fausse}} commune.
TEST: La {{fausse}} du Chili.
TEST: Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
TEST: Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.


# golf / golfe
__conf_golf_golfe__
    [>championne|>championnat|>club|>joueuse|parcours|>sac|>balle|>terrain|>tournoi|>compétition|>passionnée|>école|>professeure|>partie|>professionnelle|>amateure|>stage|>journée|après-midi|>matinée|>heure|>fédération|>fan] de golfe
        <<- /conf/ -3>> golf                                                # Confusion. Le golfe est une zone de mer ou d’un lac avancée dans les terres. Ex : Le golfe Persique.

    >golf persique
    >golf [de|du|d’] [Bengale|Botnie|Gascogne|Gabès|Guinée|Lion|Morbihan|Mexique|Porto|Saint-Laurent|Thaïlande|Tonkin|Tunis|Winam|Aden|Ajaccio|Alaska|Hammamet]
        <<- /conf/ -1>> golfe                                               # Confusion. Le golf est un sport.

    [>guerre|>émir|>monarchie] du golf
        <<- /conf/ -3>> Golfe                                               # Confusion. Le golf est un sport.

TEST: Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
TEST: C’est un bon joueur de {{golfe}}.
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618














6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
# nulle part
__conf_nulle_part__
    nul part
        <<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:m") ->> nulle part           # Confusion : pour dire “en aucun lieu”, écrivez “nulle part”.

TEST: car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
















# on / ont
__conf_on_ont__
    on  @:W¬:3s
        <<- /conf/ not morph(<1, ":V.*:3s") and not before0("’$")
        -1>> ont                                                    # Confusion probable : “avoir” à la 3ᵉ personne du pluriel du présent s’écrit “ont”.








>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
# nulle part
__conf_nulle_part__
    nul part
        <<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:m") ->> nulle part           # Confusion : pour dire “en aucun lieu”, écrivez “nulle part”.

TEST: car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration


# oc / hoc
__conf_oc_hoc__
    ad oc
        <<- /conf/ ->> ad hoc                                       # Confusion. La locution latine, signifiant “idoine” ou “adapté”, s’écrit “ad hoc”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ad_hoc

    >langue d’ hoc
        <<- /conf/ -3>> oc                                          # Confusion. Écrivez “langue d’oc”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/langue_d%E2%80%99oc

TEST: Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
TEST: Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
TEST: Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
TEST: Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit


# on / ont
__conf_on_ont__
    on  @:W¬:3s
        <<- /conf/ not morph(<1, ":V.*:3s") and not before0("’$")
        -1>> ont                                                    # Confusion probable : “avoir” à la 3ᵉ personne du pluriel du présent s’écrit “ont”.

6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754

























6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
TEST: Il passa {{pardessus}} les collines.
TEST: Mets ton pardessus ce matin.


# gilet pare-balle
__conf_pare_balle__
    >gilet par >balle
        <<- /conf/ -2:3>> pare-balles                                       # Un gilet pare-balles, c’est-à-dire qui pare les balles.

TEST: Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.



























# péché / pêcher
__conf_péché_pêcher__
    [pécher|>pêcher|pêché|pêchés|pêchée|pêchées] [mignon|>capitale]
    [pécher|>pêcher|pêché|pêchés|pêchée|pêchées] de jeunesse
        <<- /conf/ -1>> péché|péchés                                        # Confusion. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9ch%C3%A9








|



>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
TEST: Il passa {{pardessus}} les collines.
TEST: Mets ton pardessus ce matin.


# gilet pare-balle
__conf_pare_balle__
    >gilet par >balle
        <<- /conf/ -2:3>> pare-balles                                       # Confusion. Un gilet pare-balles, c’est-à-dire qui pare les balles.

TEST: Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.


# pause /pose
__conf_pause_pose__
    >pose [gourmande|café|carrière|crédit|déjeuner|détente|dîner|pipi|repas|thé]
    >pose du [matin|soir]
    >pose de midi
    >pose de l’ après-midi
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "au").replace("O", "AU")           # Confusion probable. Une pose consiste à poser quelque chose, tandis qu’une pause est un laps de temps de repos.

    >pause [de|du] [>cable|>carrelage|>dallage|>lino|>linoléum|>marbre|>panneau|>papier|>parquet|>prélart|>revêtement|>stérilet|tapis|>tapisserie|>vernis|>vitrage]
    >pause des [ardoises|agrafes|bollards|briques|câbles|carreaux|carrelages|dalles|fenêtres|panneaux|parquets|pavés|plaques|plinthes|tapis|tapisseries|tuiles|vitres|vitrages]
    >pause de la [charpente|couronne|dalle|fenêtre|moquette|prothèse|tapisserie|toiture|vitre]
    >pause de la [première|1ʳᵉ|1re|1ère] [brique|couche|pierre]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "o").replace("AU", "O")           # Confusion probable. Une pose consiste à poser quelque chose, tandis qu’une pause est un laps de temps de repos.

TEST: Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
TEST: c’est la {{pose}} du matin.
TEST: Faire une {{pose}} café.
TEST: Faire des {{poses}} café.
TEST: La {{pose}} de midi.
TEST: La {{pause}} du carrelage.
TEST: La {{pause}} des ardoises.
TEST: La {{pause}} de la tapisserie.
TEST: La {{pause}} de la première pierre.


# péché / pêcher
__conf_péché_pêcher__
    [pécher|>pêcher|pêché|pêchés|pêchée|pêchées] [mignon|>capitale]
    [pécher|>pêcher|pêché|pêchés|pêchée|pêchées] de jeunesse
        <<- /conf/ -1>> péché|péchés                                        # Confusion. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9ch%C3%A9

7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095




7096


7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103

TEST: Vous {{résonnez}} comme un sot.
TEST: Nous allons le {{résonner}}.


# ris / riz
__conf_ris_de_veau_agneau__
    [ri|riz] [de|d’] [>veau|>agneau]
        <<- /conf/ -1>> ris                                     # Confusion.|http://fr.wiktionary.org/wiki/ris





TEST: Elles ont préparé un {{riz}} de veau.




# saint / sain / sein / seing
__conf_saint_sain_sein_seing__
    [sain|sains|>sein]  @:M1
        <<- /conf/ morph(<1, ":(?:R|[123][sp])|<start>") -1>> saint
        # Confusion : “sain” signifie “en bonne santé”, le sein est un organe thoracique féminin. Pour évoquer ce qui est “sanctifié”, écrivez “saint”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/saint







|


>
>
>
>

>
>







7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215

TEST: Vous {{résonnez}} comme un sot.
TEST: Nous allons le {{résonner}}.


# ris / riz
__conf_ris_de_veau_agneau__
    [ri|riz] [de|d’] [>veau|agneau|agneaux|chasse]
        <<- /conf/ -1>> ris                                     # Confusion.|http://fr.wiktionary.org/wiki/ris

    [ri|ris] au lait
    [ri|ris] [arborio|basmati|blanc|brun|cantonais|carnaroli|complet|semi-complet|incollable|OGM|pilaf|soufflé]
        <<- /conf/ -1>> riz                                     # Confusion. Pour évoquer la céréale, écrivez “riz”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/riz

TEST: Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
TEST: Elle adore le {{ri}} au lait.
TEST: Tous adorent le {{ri}} basmati.


# saint / sain / sein / seing
__conf_saint_sain_sein_seing__
    [sain|sains|>sein]  @:M1
        <<- /conf/ morph(<1, ":(?:R|[123][sp])|<start>") -1>> saint
        # Confusion : “sain” signifie “en bonne santé”, le sein est un organe thoracique féminin. Pour évoquer ce qui est “sanctifié”, écrivez “saint”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/saint
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265



7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276























7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
TEST: Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
TEST: Sois le plus efficace possible.


# son / sont
__conf_son_sont__
    [ne|me|te|se] son
        <<- /conf/ -2>> sont    # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.

    ne [le|leur|leurs|lui|nous|vous] son
        <<- /conf/ -3>> sont    # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.

    [qui|que|comment|pourquoi|lorsque|quand] son [,|@:[DR]]
        <<- /conf/ -2>> sont    # Confusion probable : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.

    [<start>|,] sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
        <<- /conf/ -2>> son     # Confusion probable : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.

    sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
        <<- /conf/ morph(<1, ":V", ":[NA].*:[pi]|>(?:ils|elles|vous|nous|leur|lui|[nmts]e)/") and not before("(?i)\\bce qu[e’] |[mts]’en +$")
        -1>> son                # Confusion probable : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.

    [à|chez|dès|par] sont
    [avec|contre|devant|derrière|pour|sans|sur] sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
        <<- /conf/ -2>> son     # Confusion probable : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.

    en sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
        <<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|leur|lui|nous|vous|m’|t’|s’|l’|") and not before("(?i)\\bce qu[e’] $")
        -2>> son                # Confusion probable : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.




TEST: ne leur {{son}} pas odieux.
TEST: Ces chiens me {{son}} odieux.
TEST: {{sont}} {{pain}}
TEST: en {{sont}} {{absence}}
TEST: qui {{son}} ces gens ?
TEST: ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
TEST: elles s’en sont mal portées
TEST: ils en sont reconnaissants
TEST: sont loin, ces gens…
TEST: Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.

























# statue / statut / statu
__conf_statu_statue_statut__
    [statut|statue|status] quo
        <<- /conf/ ->> statu quo                # Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/statu_quo








|


|


|


|



|



|



|
>
>
>











>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
TEST: Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
TEST: Sois le plus efficace possible.


# son / sont
__conf_son_sont__
    [ne|me|te|se] son
        <<- /conf/ -2>> sont                                    # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.

    ne [le|leur|leurs|lui|nous|vous] son
        <<- /conf/ -3>> sont                                    # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.

    [qui|que|comment|pourquoi|lorsque|quand] son [,|@:[DR]]
        <<- /conf/ -2>> sont                                    # Confusion probable : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.

    [<start>|,] sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
        <<- /conf/ -2>> son                                     # Confusion probable : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.

    sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
        <<- /conf/ morph(<1, ":V", ":[NA].*:[pi]|>(?:ils|elles|vous|nous|leur|lui|[nmts]e)/") and not before("(?i)\\bce qu[e’] |[mts]’en +$")
        -1>> son                                                # Confusion probable : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.

    [à|chez|dès|par] sont
    [avec|contre|devant|derrière|pour|sans|sur] sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
        <<- /conf/ -2>> son                                     # Confusion probable : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.

    en sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
        <<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|leur|lui|nous|vous|m’|t’|s’|l’|") and not before("(?i)\\bce qu[e’] $")
        -2>> son                                                # Confusion probable : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.

    son [ceux|celles]
        <<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:m:s") -1>> sont          # Confusion probable : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.

TEST: ne leur {{son}} pas odieux.
TEST: Ces chiens me {{son}} odieux.
TEST: {{sont}} {{pain}}
TEST: en {{sont}} {{absence}}
TEST: qui {{son}} ces gens ?
TEST: ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
TEST: elles s’en sont mal portées
TEST: ils en sont reconnaissants
TEST: sont loin, ces gens…
TEST: Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
TEST: avec le mur du son ceux qui l’entendent.


# sot / sceau / seau
__conf_sot_seau_sceau__
    [>sceau|sot|sots] d’ [acier|avoine|eau]
    [>sceau|sot|sots] [d’|de] [bois|boue|ciment|glace|>glaçon|>gravat|>gravier|>gravillon|plage|lait|maçon|nettoyage|peinture|sable]
    [>sceau|sot|sots] à [glace|champagne|>glaçon]
    [>sceau|sot|sots] en [acier|bois|cuivre|fer|inox|métal|plastique|polypropylène|zinc]
    [>sceau|sot|sots] [rempli|remplie|percé|percés|>vide|troué|troués|renversé|renversés|plein|pleins]
        <<- /conf/ -1>> seau|seaux                  # Confusion probable. Pour désigner un récipient, écrivez “seau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/seau

    dans @:D [>sceau|sot|sots]
        <<- /conf/ -3>> seau|seaux                  # Confusion probable. Pour désigner un récipient, écrivez “seau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/seau

    [>seau|sot|sots] du [roi|secret|ministre|ministère|duc|baron|cardinal|pape]
    [>seau|sot|sots] de la [reine|ministre|duchesse|baronne]
    [>seau|sot|sots] de l’ [État|évêque|université|académie]
        <<- /conf/ -1>> sceau|sceaux                # Confusion probable. Pour désigner un cachet par lequel on scelle quelque chose, écrivez “sceau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sceau

TEST: amène-moi un {{sceau}} de ciment
TEST: dans un {{sot}} en plastique
TEST: Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.


# statue / statut / statu
__conf_statu_statue_statut__
    [statut|statue|status] quo
        <<- /conf/ ->> statu quo                # Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/statu_quo

11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107

__gn_ces_aux_pluriel_1m__
    [ces|aux]  *WORD
        <<- /gn/ (morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGW]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]")))
            or \2 in aREGULARPLURAL
        -2>> =suggPlur(\2)                                                                  # Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel.
        <<- /gn/ __also__ and morph(\2, ">[bcdfglklmnpqrstvwxz].*:m", ":f") >>>
        <<- /gn/ \1.endswith("x") or \1.endswith("X") -1>> au                               # Accord de nombre erroné : « \2 » est au pluriel.
        <<- /gn/ __else__ -1>> ce                                                           # Accord de nombre erroné : « \2 » est au pluriel.

TEST: {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
TEST: ces {{étudiant}} sont légion.
TEST: je vais {{aux}} {{cinéma}}
TEST: il l’a donné aux {{étudiant}}









|
|







11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245

__gn_ces_aux_pluriel_1m__
    [ces|aux]  *WORD
        <<- /gn/ (morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGW]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]")))
            or \2 in aREGULARPLURAL
        -2>> =suggPlur(\2)                                                                  # Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel.
        <<- /gn/ __also__ and morph(\2, ">[bcdfglklmnpqrstvwxz].*:m", ":f") >>>
        <<- /gn/ \1.endswith("x") or \1.endswith("X") -1>> au                               # Accord de nombre erroné : « \2 » est au singulier.
        <<- /gn/ __else__ -1>> ce                                                           # Accord de nombre erroné : « \2 » est au singulier.

TEST: {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
TEST: ces {{étudiant}} sont légion.
TEST: je vais {{aux}} {{cinéma}}
TEST: il l’a donné aux {{étudiant}}


12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635



12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647

12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655

12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662

TEST: Je reste à ses {{cotés}}.


# cote / côte / cotte
__conf_côte_cote_cotte__
    [>cote|>cotte] [de|d’] [>bœuf|>porc|>veau|Bretagne|>agneau|>albâtre|>Armor|>azur|>ivoire|>or|>opale|>émeraude]
    [>cote|>cotte] [>brisée|>cassée|>fêlée|>fracturées|>surnuméraire|>rocheuse|>adriatique|>américaine|>californienne|>atlantique|>basque|>bretonne|>landaise|>normande|>française|>belge|>espagnole|>italienne|>portugaise|>africaine|>méditerranéenne|>pacifique|>raide|>occidentale|>fractale|nord|sud|ouest]
    <<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t")        # Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te




    [>fracture|>radiographie] des [>cote|>cotte]
        <<- /conf/ -3>> côtes                                       # Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te

    [>côte|>cotte] [>mobilière|>foncière]
    [>côte|>cotte] [de|d’] [niveau|popularité|confiance|alerte|altitude|amour]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("tt", "t")    # Confusion : utilisez « cote » pour chiffrer (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote

    [>cote|>côte] de >maille
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("t", "tt")    # Confusion : écrivez « cotte » pour la cotte de mailles.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cotte_de_mailles

    >avoir la côte

        <<- /conf/ -3>> cote                                        # Confusion probable : utilisez “cote” (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote

    [>côte|>cotte|>cote]  [à|a|á]  [>côte|>cotte|>cote]
        <<- /conf/ ->> côte à côte                                  # Locution adverbiale invariable. Écrivez “côte à côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te_%C3%A0_c%C3%B4te
        <<- ~>> *

TEST: Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
TEST: Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.

TEST: Quelle est sa {{côte}} de popularité
TEST: il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
TEST: Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
TEST: ils sont {{cotte à cotte}}
TEST: on a atteint la cote d’alerte.
TEST: Elles avançaient côte à côte.








|
|
>
>
>












>








>







12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805

TEST: Je reste à ses {{cotés}}.


# cote / côte / cotte
__conf_côte_cote_cotte__
    [>cote|>cotte] [de|d’] [>bœuf|>porc|>veau|Bretagne|>agneau|>albâtre|>Armor|>azur|>ivoire|>or|>opale|>émeraude]
    [>cote|>cotte] [>surnuméraire|>rocheuse|>adriatique|>américaine|>californienne|>atlantique|>basque|>bretonne|>landaise|>normande|>française|>belge|>espagnole|>italienne|>portugaise|>africaine|>méditerranéenne|>pacifique|>raide|>occidentale|>fractale|nord|sud|ouest]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t")                    # Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te

    [>cote|>cotte] [>briser|>casser|>fêler|>fracturer]
        <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t")    # Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te

    [>fracture|>radiographie] des [>cote|>cotte]
        <<- /conf/ -3>> côtes                                       # Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te

    [>côte|>cotte] [>mobilière|>foncière]
    [>côte|>cotte] [de|d’] [niveau|popularité|confiance|alerte|altitude|amour]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("tt", "t")    # Confusion : utilisez « cote » pour chiffrer (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote

    [>cote|>côte] de >maille
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("t", "tt")    # Confusion : écrivez « cotte » pour la cotte de mailles.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cotte_de_mailles

    >avoir la côte
    >avoir la cotte [@:[RCO]|,|<end>]
        <<- /conf/ -3>> cote                                        # Confusion probable : utilisez “cote” (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote

    [>côte|>cotte|>cote]  [à|a|á]  [>côte|>cotte|>cote]
        <<- /conf/ ->> côte à côte                                  # Locution adverbiale invariable. Écrivez “côte à côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te_%C3%A0_c%C3%B4te
        <<- ~>> *

TEST: Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
TEST: Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
TEST: Elle avait les {{cotes}} cassées.
TEST: Quelle est sa {{côte}} de popularité
TEST: il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
TEST: Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
TEST: ils sont {{cotte à cotte}}
TEST: on a atteint la cote d’alerte.
TEST: Elles avançaient côte à côte.

12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880




















12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
    en [faite|>faîte]
        <<- /conf/ not tag_before(\1, "2p") ->> en fait                     # Confusion probable : « en fait » = « en réalité ».

TEST: {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
TEST: ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
TEST: Aujourd’hui, n’en faites pas trop.






















# flamant rose
__conf_flamant_rose__
    >flamande >rose
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("and", "ant")                           # Confusion. Flamand = habitant des Flandres. Flamant = oiseau.

TEST: j’ai vu un {{flamand}} rose.







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
    en [faite|>faîte]
        <<- /conf/ not tag_before(\1, "2p") ->> en fait                     # Confusion probable : « en fait » = « en réalité ».

TEST: {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
TEST: ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
TEST: Aujourd’hui, n’en faites pas trop.


# filtre / philtre
__conf_filtre_philtre2__
    >boire @:D >filtre
        <<- /conf/ -3>> philtre|philtres
        # Confusion probable. Un filtre est un intrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/philtre

TEST: il but un {{filtre}}.


# flanc / flan
__conf_flanc_flan2__
    >blesser au flan
    [>attaquer|>contre-attaquer] ?[sur|sous|à|contre]¿ @:D >flan
        <<- /conf/ \-1.endswith("s") --1>> flancs                           # Confusion probable. Le flan est une pâtisserie. Pour évoquer un côté, une partie latérale, écrivez “flanc”.
        <<- /conf/ __else__ --1>> flanc                                     # Confusion probable. Le flan est une pâtisserie. Pour évoquer un côté, une partie latérale, écrivez “flanc”.

TEST: Il avait été blessé au {{flan}}.
TEST: Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.


# flamant rose
__conf_flamant_rose__
    >flamande >rose
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("and", "ant")                           # Confusion. Flamand = habitant des Flandres. Flamant = oiseau.

TEST: j’ai vu un {{flamand}} rose.
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
# prendre son mal en patience
__conf_prendre_son_mal_en_patience__
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes]
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes]
        <<- /conf/ -3:0>> mal en patience                       # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

    [prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes]
        <<- /conf/ -1>> prit                                    # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

TEST: Il prit son {{mâle en patience}}
TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}.
TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.


# pu / pus







|







13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
# prendre son mal en patience
__conf_prendre_son_mal_en_patience__
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes]
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes]
        <<- /conf/ -3:0>> mal en patience                       # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

    [prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes]
        <<- /conf/ -1>> pris|prit                               # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

TEST: Il prit son {{mâle en patience}}
TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}.
TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.


# pu / pus
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351








13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
__conf_sens_dessus_dessous__
    sans dessus dessous
    sans-dessus-dessous
        <<- /conf/ ->> sens dessus dessous                          # Confusion. Locution adverbiale : « sens dessus dessous ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/sens_dessus_dessous

TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}.










# sceptique / septique
__conf_sceptique_septique__
    [>fosse|>installation|>choc|>chirurgie|>maladie|>plaie|>blessure|>embolie|>arthrite|>isolement|>pneumoentérite|>pneumo-entérite] >sceptique
        <<- -2>> =\2.replace("scep","sep")                          # Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.

    [>être|>demeurer|>rester|>devenir]  >septique







>
>
>
>
>
>
>
>







13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
__conf_sens_dessus_dessous__
    sans dessus dessous
    sans-dessus-dessous
        <<- /conf/ ->> sens dessus dessous                          # Confusion. Locution adverbiale : « sens dessus dessous ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/sens_dessus_dessous

TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}.


# aller sans dire
__conf_aller_sans_dire__
    [il|ça|cela|ceci] >aller s’ en dire
        <<- /conf/ -3:4>> sans                                      # Confusion. Locution “aller sans dire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cela_va_sans_dire#fr

TEST: Évidemment, cela va {{s’en}} dire.


# sceptique / septique
__conf_sceptique_septique__
    [>fosse|>installation|>choc|>chirurgie|>maladie|>plaie|>blessure|>embolie|>arthrite|>isolement|>pneumoentérite|>pneumo-entérite] >sceptique
        <<- -2>> =\2.replace("scep","sep")                          # Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.

    [>être|>demeurer|>rester|>devenir]  >septique
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624



15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
TEST: Ne l’y {{contraint}} pas
TEST: {{Vient}}.
TEST: {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
TEST: Suffit de s’en servir.
TEST: Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
TEST: Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
TEST: À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage





# verbes du 3ᵉ groupe en -d
__imp_verbe_groupe3_d__
    <start>  [ne|n’]  ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿  ~\w\w+d$
    <start>  [ne|n’]  [me|m’|te|t’|nous|vous]  [le|la|l’|les|en|y]          ~\w\w+d$
    <start>  [ne|n’]  [le|la|l’|les]           [lui|leur|en|y]              ~\w\w+d$







>
>
>







15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
TEST: Ne l’y {{contraint}} pas
TEST: {{Vient}}.
TEST: {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
TEST: Suffit de s’en servir.
TEST: Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
TEST: Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
TEST: À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
TEST: Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
TEST: Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
TEST: Surgit ensuite la violence physique et verbale.


# verbes du 3ᵉ groupe en -d
__imp_verbe_groupe3_d__
    <start>  [ne|n’]  ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿  ~\w\w+d$
    <start>  [ne|n’]  [me|m’|te|t’|nous|vous]  [le|la|l’|les|en|y]          ~\w\w+d$
    <start>  [ne|n’]  [le|la|l’|les]           [lui|leur|en|y]              ~\w\w+d$
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707

16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
TEST: le loquet d’une des petites portes.
TEST: L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
TEST: la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
TEST: des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
TEST: son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
TEST: Son courage, son ardeur étaient immenses,
TEST: Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…



__conj_un_une_des__
    [un|une]  des  *WORD  @:V¬:(?:3s|P|G|Q|[NA].*:[pi])
        <<- /conj/ morph(<1, ":C|<start>|>,", ":(?:Y|P|Q|[123][sp]|R)")
        --1>> =suggVerb(\-1, ":3s")                                     # Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2 \3…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.








>







16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
TEST: le loquet d’une des petites portes.
TEST: L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
TEST: la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
TEST: des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
TEST: son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
TEST: Son courage, son ardeur étaient immenses,
TEST: Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
TEST: la majorité survenaient sous la contrainte


__conj_un_une_des__
    [un|une]  des  *WORD  @:V¬:(?:3s|P|G|Q|[NA].*:[pi])
        <<- /conj/ morph(<1, ":C|<start>|>,", ":(?:Y|P|Q|[123][sp]|R)")
        --1>> =suggVerb(\-1, ":3s")                                     # Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2 \3…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.