Grammalecte  Diff

Differences From Artifact [81bef13d76]:

To Artifact [ce5431d3b8]:


2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132



2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139

    au  [bas|bras|côté|milieu|sein|sommet|faîte] [duquel|desquels|desquelles]
    au  [bas|bras|côté|milieu|sein|sommet|faîte] de laquelle
    aux [côtés] [duquel|desquels|desquelles]
    aux [côtés] de laquelle
        <<- %3>>




    au sortir [de|des|du|d’]
        <<- ~2>> _

    en tout et pour tout
        <<- %-1>>

    jusqu’ à







>
>
>







2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142

    au  [bas|bras|côté|milieu|sein|sommet|faîte] [duquel|desquels|desquelles]
    au  [bas|bras|côté|milieu|sein|sommet|faîte] de laquelle
    aux [côtés] [duquel|desquels|desquelles]
    aux [côtés] de laquelle
        <<- %3>>

    au lieu des
        <<- %3>>

    au sortir [de|des|du|d’]
        <<- ~2>> _

    en tout et pour tout
        <<- %-1>>

    jusqu’ à
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109

5110
5111
5112
5113
5114

5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123

    en   se  @:[123][sp]¬:[PY]
        <<- /conf/ not \1.isupper() >>>
        <<- /conf/ morph(\3, ":3p") -3>> =suggVerb(\3, ":P")                                        # Incohérence : « en \1 \2 »… Vouliez-vous écrire le verbe au participe présent ?
        <<- /conf/ not morph(\3, ":[NA]") -1:2>> "s’en "                                            # Incohérence : vouliez-vous écrire « s’en » ?

    en   n’  @:[123][sp]¬:[PY]
        <<- /conf/ not \1.isupper() >>>
        <<- /conf/ not value(\3, "|importe|") >>>
        <<- /conf/ morph(\3, ":3p") -3>> =suggVerb(\3, ":P")                                        # Incohérence : « en \1 \2 »… Vouliez-vous écrire le verbe au participe présent ?
        <<- /conf/ -1:2>> "n’en "                                                                   # Incohérence : vouliez-vous écrire « n’en » ?


TEST: {{en t’}}ait donné tant.                          ->> "t’en "
TEST: {{en n’}}{{envoient}} que peu.
TEST: il {{en me}} donne beaucoup.                      ->> m’en
TEST: {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.

TEST: toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe



__conf_presque_vconj__
    presque  @:[123][sp]¬:[GNAQWM]
        <<- /conf/ not tag_before(\1, "ce_que") and not value(<1, "|ou|") -2>> _                    # Incohérence probable avec “presque” : « \2 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.

TEST: presque {{délaissait}} par tout le monde.







|
<

|
>





>

<







5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109

5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119

5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126

    en   se  @:[123][sp]¬:[PY]
        <<- /conf/ not \1.isupper() >>>
        <<- /conf/ morph(\3, ":3p") -3>> =suggVerb(\3, ":P")                                        # Incohérence : « en \1 \2 »… Vouliez-vous écrire le verbe au participe présent ?
        <<- /conf/ not morph(\3, ":[NA]") -1:2>> "s’en "                                            # Incohérence : vouliez-vous écrire « s’en » ?

    en   n’  @:[123][sp]¬:[PY]
        <<- /conf/ not \1.isupper() and not value(\3, "|importe|") >>>

        <<- /conf/ morph(\3, ":3p") -3>> =suggVerb(\3, ":P")                                        # Incohérence : « en \1 \2 »… Vouliez-vous écrire le verbe au participe présent ?
        <<- /conf/ not value(<1, "|n’|") -1:2>> "n’en "                                             # Incohérence : vouliez-vous écrire « n’en » ?
        <<- /conf/ __else__ -1:2>> "en "                                                            # Double négation :  “n’” est une graphie élidée de “ne”. Il est inutile de la mettre deux fois. L’accord euphonique se fait en prononçant le “n” de “en” avec la première voyelle de “\3”.

TEST: {{en t’}}ait donné tant.                          ->> "t’en "
TEST: {{en n’}}{{envoient}} que peu.
TEST: il {{en me}} donne beaucoup.                      ->> m’en
TEST: {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
TEST: elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.        ->> "en "
TEST: toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe



__conf_presque_vconj__
    presque  @:[123][sp]¬:[GNAQWM]
        <<- /conf/ not tag_before(\1, "ce_que") and not value(<1, "|ou|") -2>> _                    # Incohérence probable avec “presque” : « \2 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.

TEST: presque {{délaissait}} par tout le monde.
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345

6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
TEST: Dès à présent
TEST: Donne-moi tes dés à présent.
TEST: le diagnostic se pose autour des 20 ans
TEST: 98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
TEST: sous la barre des 500
TEST: En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
TEST: les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe



# diagnostic / diagnotique // pronostic / pronostique
__conf_diagnostic_pronostique__
    [ce|un|du|mon|notre|votre|quel] diagnostique
        <<- /conf/ -2>> diagnostic                                                  # Confusion. Le nom s’écrit avec un “c”.








>







6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
TEST: Dès à présent
TEST: Donne-moi tes dés à présent.
TEST: le diagnostic se pose autour des 20 ans
TEST: 98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
TEST: sous la barre des 500
TEST: En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
TEST: les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
TEST: au lieu des 20 heures réglementaires.


# diagnostic / diagnotique // pronostic / pronostique
__conf_diagnostic_pronostique__
    [ce|un|du|mon|notre|votre|quel] diagnostique
        <<- /conf/ -2>> diagnostic                                                  # Confusion. Le nom s’écrit avec un “c”.

6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773



6774
6775
6776



6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785

6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792

TEST: on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
TEST: il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
TEST: elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
TEST: elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.


    [il|elle|on]  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ -2>> l’a                                                     # Confusion probable : “\3” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.




    [il|elle|on]  [nous|vous]  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ -3>> l’a                                                     # Confusion probable : “\4” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.




    [ne|me|te]  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ -2>> l’a                                                     # Confusion probable : “\3” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.

    ne  [nous|vous]  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ -3>> l’a                                                     # Confusion probable : “\4” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.

TEST: il {{la}} {{donnée}}.
TEST: ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
TEST: celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?



# laissez-passer / laissez-faire
__conf_laisser_passer_aller__
    laisser-passer
        <<- /conf/ ->> laissez-passer                                           # Confusion.








|


>
>
>
|


>
>
>









>







6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803

TEST: on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
TEST: il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
TEST: elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
TEST: elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.


    [il|on]  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ -2>> l’a                                                     # Confusion probable : “\3” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.

    elle  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") -2>> l’a                                 # Confusion probable : “\3” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.

    [il|on]  [nous|vous]  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ -3>> l’a                                                     # Confusion probable : “\4” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.

    elle  [nous|vous]  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ not morph(<1, ":R") -3>> l’a                                 # Confusion probable : “\4” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.

    [ne|me|te]  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ -2>> l’a                                                     # Confusion probable : “\3” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.

    ne  [nous|vous]  la  @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
        <<- /conf/ -3>> l’a                                                     # Confusion probable : “\4” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.

TEST: il {{la}} {{donnée}}.
TEST: ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
TEST: celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
TEST: au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.


# laissez-passer / laissez-faire
__conf_laisser_passer_aller__
    laisser-passer
        <<- /conf/ ->> laissez-passer                                           # Confusion.

7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
TEST: Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
TEST: Sur son {{sain}}
TEST: en son {{saint}}.
TEST: {{blanc-sein}}


# ne pas être sans savoir
__ne_pas_être_sans_savoir__
    >être [pas|plus|jamais|guère] sans >ignorer
        <<- /conf/ -4>> savoir          # Confusion : vous écrivez l’inverse de ce que vous voulez dire.|http://fr.wiktionary.org/wiki/vous_n%E2%80%99%C3%AAtes_pas_sans_savoir

    ne [pas|plus|jamais|guère] être sans >ignorer
        <<- /conf/ -5>> savoir          # Confusion probable : vous écrivez l’inverse de ce que vous voulez dire.|http://fr.wiktionary.org/wiki/vous_n%E2%80%99%C3%AAtes_pas_sans_savoir

TEST: Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…







|







7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
TEST: Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
TEST: Sur son {{sain}}
TEST: en son {{saint}}.
TEST: {{blanc-sein}}


# ne pas être sans savoir
__conf_ne_pas_être_sans_savoir__
    >être [pas|plus|jamais|guère] sans >ignorer
        <<- /conf/ -4>> savoir          # Confusion : vous écrivez l’inverse de ce que vous voulez dire.|http://fr.wiktionary.org/wiki/vous_n%E2%80%99%C3%AAtes_pas_sans_savoir

    ne [pas|plus|jamais|guère] être sans >ignorer
        <<- /conf/ -5>> savoir          # Confusion probable : vous écrivez l’inverse de ce que vous voulez dire.|http://fr.wiktionary.org/wiki/vous_n%E2%80%99%C3%AAtes_pas_sans_savoir

TEST: Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
TEST: elle sans vergogne
TEST: elle sans la condamner
TEST: elles sans un sou en poche
TEST: elles sans grandes convictions


# sans coup férir
__sans_coup_férir__
    [>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|>coup|coud|couds] férir
    [sans|>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|coud|couds] férir
    [sans|>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|>coup|coud|couds] [fait|fais|>fée] rire
    s’ en [>cou|>coût|>cout|>coup|coud|couds] férir
    s’ en [>cou|>coût|>cout|>coup|coud|couds] [fait|fais|>fée] rire
        <<- /conf/ ->> sans coup férir      # Confusion. Locution “sans coup férir”, c’est-à-dire sans avoir eu à livrer bataille, sans difficulté.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sans_coup_f%C3%A9rir








|







7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
TEST: elle sans vergogne
TEST: elle sans la condamner
TEST: elles sans un sou en poche
TEST: elles sans grandes convictions


# sans coup férir
__conf_sans_coup_férir__
    [>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|>coup|coud|couds] férir
    [sans|>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|coud|couds] férir
    [sans|>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|>coup|coud|couds] [fait|fais|>fée] rire
    s’ en [>cou|>coût|>cout|>coup|coud|couds] férir
    s’ en [>cou|>coût|>cout|>coup|coud|couds] [fait|fais|>fée] rire
        <<- /conf/ ->> sans coup férir      # Confusion. Locution “sans coup férir”, c’est-à-dire sans avoir eu à livrer bataille, sans difficulté.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sans_coup_f%C3%A9rir

8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855

8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
    à connotation sexuelle
    à corps perdu
    à côté  [de|d’]  [ça|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux]
    à couilles rabattues
    à coup sûr
    à couper le souffle
    à court terme

    à courte [échéance|portée]
    à couteaux tirés
    à des kilomètres à la ronde
    à défaut d’autre chose
    à dose homéopathique
    à durée limitée
    à *NUM reprises







>







8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
    à connotation sexuelle
    à corps perdu
    à côté  [de|d’]  [ça|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux]
    à couilles rabattues
    à coup sûr
    à couper le souffle
    à court terme
    à court [et|ou] long terme.
    à courte [échéance|portée]
    à couteaux tirés
    à des kilomètres à la ronde
    à défaut d’autre chose
    à dose homéopathique
    à durée limitée
    à *NUM reprises
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917

8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
    à la petite semaine
    à la pointe du progrès
    à la première occasion
    à la queue leu leu
    à la surprise générale
    à la virgule près
    à long terme

    à longue [distance|échéance|portée]
    à longueur [de|d’] [temps|journée|année]
    à loyer modéré
    à main [armée|droite|gauche|levée]
    à mains nues
    à maints égards
    à marche forcée







>







8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
    à la petite semaine
    à la pointe du progrès
    à la première occasion
    à la queue leu leu
    à la surprise générale
    à la virgule près
    à long terme
    à long [et|ou] court terme.
    à longue [distance|échéance|portée]
    à longueur [de|d’] [temps|journée|année]
    à loyer modéré
    à main [armée|droite|gauche|levée]
    à mains nues
    à maints égards
    à marche forcée
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106

11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
TEST: le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
TEST: J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
TEST: Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
TEST: mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
TEST: Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
TEST: celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
TEST: Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis




@@@@
@@@@
@@@@
@@@@







>







11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
TEST: le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
TEST: J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
TEST: Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
TEST: mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
TEST: Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
TEST: celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
TEST: Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
TEST: Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.



@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
TEST: Le toit ne {{goûte}} plus.
TEST: Ça me {{dégoutte}}.
TEST: Il m’a {{dégoutté}} des maths.
TEST: Ça l’avait dégoûté à vie.


# gré / grès
__conf_à_leur_gré_grès__
    bon grès ?[,|ou]¿ mal grès
        <<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré         # Confusion. Le grès est une roche détritique.

    au grès [de|du|d’|des]
        <<- /conf/ -2>> gré                                     # Confusion probable. Le grès est une roche détritique.

    de [grès|grés] ou de force







|







14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
TEST: Le toit ne {{goûte}} plus.
TEST: Ça me {{dégoutte}}.
TEST: Il m’a {{dégoutté}} des maths.
TEST: Ça l’avait dégoûté à vie.


# gré / grès
__conf_gré_grès__
    bon grès ?[,|ou]¿ mal grès
        <<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré         # Confusion. Le grès est une roche détritique.

    au grès [de|du|d’|des]
        <<- /conf/ -2>> gré                                     # Confusion probable. Le grès est une roche détritique.

    de [grès|grés] ou de force
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243



































14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
    en >avoir mare
        <<- /conf/ -3>> marre                                   # Confusion. Une mare est une petite étendue d’eau.

TEST: cette {{marre}} est presque sèche.
TEST: j’en ai {{mare}} de tout ça.
TEST: en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.





































# mi / mis / mie
__conf_mis_mi_mie__
    >avoir [mi|>mie]
        <<- /conf/ -2>> mis                                     # Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.

    [mi|>mie] en [>abyme|>bouteille|>cause|>demeure|>évidence|>examen|>fut|>fût|>image|>liquidation|>mémoire|>musique|>œuvre|>paiement|>place|>pièce|>quarantaine|>scène|>tonneau|>service|>valeur]







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
    en >avoir mare
        <<- /conf/ -3>> marre                                   # Confusion. Une mare est une petite étendue d’eau.

TEST: cette {{marre}} est presque sèche.
TEST: j’en ai {{mare}} de tout ça.
TEST: en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.


# mat / mât
__conf_mat_mât__
    >échec et >mât
        <<- /conf/ -3>> mat                                         # Confusion. Un mât est un poteau portant des voiles ou un drapeau.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mat

    [grand|grands] [mat|mats|mas]
        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â")     # Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât

    [mat|mats|mas] [de|d’] [artimon|beaupré|cocagne|fortune|hune|misaine|perroquet|perruche]
    [mat|mats|mas] en [>acier|>alu|>aluminium|bois|>carbone|>époxy|>fibre|>résine]
    [mat|mats|mas] du [battage|bateau|branchement|catamaran|goélette|navire|trimaran|vaisseau|voilier]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â")     # Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât

TEST: Échec et {{mât}}
TEST: {{Mat}} de misaine


# mâter / mater
__conf_mater_mâter__
    >mâter  @:D  [>adversaire|>armée|>cavalière|>cheval|>chienne|>conne|>connard|>connasse|>cul|>dame|>enfoirée|>emmerdeuse|>enfant|>ennemie|>enculée|>femme|>fesse|>fille|fils|>folle|>foule|>gamine|>garçonne|>homme|>horde|>incendie|>insurrection|>jument|>lionne|>nation|>peuple|>pion|>pute|>rebelle|>rebellion|>reine|>roi|>sein|>salope|>tigresse|>tour|>troupe]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
        # Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” (ou argotiquement “regarder”), écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater

    >mâter en [*NUM|@B] coups
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
        # Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” ou “mettre en échec”, écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater

    >mater  @:D  [>aviron|>bateau|>canot|>catamaran|>goélette|>navire|>trimaran|>vaisseau|>voilier]
        <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
        # Confusion. “Mater” signifie “dompter” ou (argotiquement) “regarder”. Si vous voulez dire “dresser un mât”, écrivez “mâter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mâter

TEST: Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
TEST: On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.


# mi / mis / mie
__conf_mis_mi_mie__
    >avoir [mi|>mie]
        <<- /conf/ -2>> mis                                     # Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.

    [mi|>mie] en [>abyme|>bouteille|>cause|>demeure|>évidence|>examen|>fut|>fût|>image|>liquidation|>mémoire|>musique|>œuvre|>paiement|>place|>pièce|>quarantaine|>scène|>tonneau|>service|>valeur]
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
    >tomber des nus
        <<- /conf/ -3>> nues                                    # Confusion. Écrivez “nues” (ancien terme pour “nuages”).|https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber_des_nues

TEST: Elle en est tombée des {{nus}}.


# numérique / digital
__numérique_digital__
    [>stratégie|>appareil|>transition|>transformation|>caméra|>télévision|>banque|>connexion|>prise|>présence|>entreprise|>compagnie|>communication|>agence|>expérience|>solution|>identité|>économie|>ère|>service] >digitale
        <<- /conf/ -2>> numérique|numériques
        # Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.

    [le|du|au] digital
        <<- /conf/ -2>> numérique
        # Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.







|







14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
    >tomber des nus
        <<- /conf/ -3>> nues                                    # Confusion. Écrivez “nues” (ancien terme pour “nuages”).|https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber_des_nues

TEST: Elle en est tombée des {{nus}}.


# numérique / digital
__conf_numérique_digital__
    [>stratégie|>appareil|>transition|>transformation|>caméra|>télévision|>banque|>connexion|>prise|>présence|>entreprise|>compagnie|>communication|>agence|>expérience|>solution|>identité|>économie|>ère|>service] >digitale
        <<- /conf/ -2>> numérique|numériques
        # Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.

    [le|du|au] digital
        <<- /conf/ -2>> numérique
        # Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
    [de|d’] [ne|n’]    [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]  @:V¬:Y|>(?:lui|plus)/
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]  [le|la|l’|les|en|y]        @:V¬:Y
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [le|la|l’|les]                 [lui|leur|en|y]            @:V¬:Y
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [lui|leur]                     en                         @:V¬:Y
        <<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                             # Après “de”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    [de|d’]  @:V1.*:Q¬:N
        <<- /infi/ not \2[0:1].isupper() and not value(<1, "|en|")
            and not before("(?i)\\b(?:quelqu(?:e chose|’une?)|(?:l(es?|a)|nous|vous|me|te|se) trait|personne|point +$|rien(?: +[a-zéèêâîûù]+|) +$)")
        -2>> =suggVerbInfi(\2)                                                          # Le verbe devrait être à l’infinitif.

TEST: d’en {{parlé}} sans cesse
TEST: cela suffit de les {{aimait}}
TEST: de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
TEST: de l’y {{poussé}}







|







14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
    [de|d’] [ne|n’]    [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]  @:V¬:Y|>(?:lui|plus)/
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]  [le|la|l’|les|en|y]        @:V¬:Y
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [le|la|l’|les]                 [lui|leur|en|y]            @:V¬:Y
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [lui|leur]                     en                         @:V¬:Y
        <<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                             # Après “de”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    [de|d’]  @:V1.*:Q¬:N
        <<- /infi/ not \2[0:1].isupper() and not morph(<1, ">(?:en|passer)/")
            and not before("(?i)\\b(?:quelqu(?:e chose|’une?)|(?:l(es?|a)|nous|vous|me|te|se) trait|personne|point +$|rien(?: +[a-zéèêâîûù]+|) +$)")
        -2>> =suggVerbInfi(\2)                                                          # Le verbe devrait être à l’infinitif.

TEST: d’en {{parlé}} sans cesse
TEST: cela suffit de les {{aimait}}
TEST: de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
TEST: de l’y {{poussé}}
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808

14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
TEST: elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
TEST: elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
TEST: l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
TEST: de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
TEST: de n’importe quelle manière
TEST: un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
TEST: soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent



__infi_y_verbe!3__
    y ~ée?s?$
        <<- /infi/ morph(\2, ":V", ":[123][sp]") -2>> _                                 # Le verbe ne devrait pas être un participe passé.

TEST: y {{mangée}} était un supplice







>







14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
TEST: elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
TEST: elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
TEST: l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
TEST: de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
TEST: de n’importe quelle manière
TEST: un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
TEST: soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
TEST: On passe de sophistiqué à classique.


__infi_y_verbe!3__
    y ~ée?s?$
        <<- /infi/ morph(\2, ":V", ":[123][sp]") -2>> _                                 # Le verbe ne devrait pas être un participe passé.

TEST: y {{mangée}} était un supplice
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490

    tu  t’  ?[en|y]¿  (>avoir)
        <<- /conj/ not morph(<1, ":V0")
        -1>> es|étais|seras|serais                                      # Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.

    [<start>|,]  nous  nous  ?[en|y]¿  >avoir
        <<- /conj/ --1>> sommes|étions|serons|serions                   # Confusion possible. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.
        <<- /conj/ -2>> nous,                                           # S’il ne s’agit pas d’une locution pronominale, mettez une virgule pour séparer les personnes que vous désignez du sujet.

    [<start>|,]  vous  vous  ?[en|y]¿  >avoir
        <<- /conj/ --1>> êtes|étiez|serez|seriez                        # Confusion possible. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.
        <<- /conj/ -2>> vous,                                           # S’il ne s’agit pas d’une locution pronominale, mettez une virgule pour séparer les personnes que vous désignez du sujet.

    s’  ?[en|y]¿  (>avoir)
        <<- /conj/ morph(\1, ":3p") -1>> sont|étaient|seront|seraient   # Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.
        <<- /conj/ __else__ -1>> est|était|sera|serait                  # Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.

TEST: je m’y {{avais}} habitué.
TEST: tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.







|



|







15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540

    tu  t’  ?[en|y]¿  (>avoir)
        <<- /conj/ not morph(<1, ":V0")
        -1>> es|étais|seras|serais                                      # Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.

    [<start>|,]  nous  nous  ?[en|y]¿  >avoir
        <<- /conj/ --1>> sommes|étions|serons|serions                   # Confusion possible. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.
        <<- /conj/ -2>> nous,                                           # S’il ne s’agit pas d’une locution pronominale, mettez une virgule pour séparer du sujet les personnes que vous désignez.

    [<start>|,]  vous  vous  ?[en|y]¿  >avoir
        <<- /conj/ --1>> êtes|étiez|serez|seriez                        # Confusion possible. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.
        <<- /conj/ -2>> vous,                                           # S’il ne s’agit pas d’une locution pronominale, mettez une virgule pour séparer du sujet les personnes que vous désignez.

    s’  ?[en|y]¿  (>avoir)
        <<- /conj/ morph(\1, ":3p") -1>> sont|étaient|seront|seraient   # Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.
        <<- /conj/ __else__ -1>> est|était|sera|serait                  # Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxilaire “être”, non “avoir”.

TEST: je m’y {{avais}} habitué.
TEST: tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204




18205
18206
18207
18208

18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
    marre                   [de|d’]  ~..ée?s?$
    en vue                  [de|d’]  ~..ée?s?$
    impossible              [de|d’]  ~..ée?s?$
    [>façon|>manière]       [de|d’]  ~..ée?s?$
    [>intention|>volonté]   [de|d’]  ~..ée?s?$
        <<- /infi/ morph(\-1, ":Q", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                  # Le verbe devrait être à l’infinitif.





TEST: Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
TEST: en train de {{demandées}}
TEST: elle est en train de {{mangée}}
TEST: impossible d’{{échappé}} à cette horreur.



__infi_divers__
    de [qui|quoi]           ~..(?:ée?s?|ez)$
    à faire                 ~..(?:ée?s?|ez)$
    à quoi bon              ~..(?:ée?s?|ez)$
    avec [qui|quoi]         ~..(?:ée?s?|ez)$







>
>
>
>




>







18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
    marre                   [de|d’]  ~..ée?s?$
    en vue                  [de|d’]  ~..ée?s?$
    impossible              [de|d’]  ~..ée?s?$
    [>façon|>manière]       [de|d’]  ~..ée?s?$
    [>intention|>volonté]   [de|d’]  ~..ée?s?$
        <<- /infi/ morph(\-1, ":Q", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                  # Le verbe devrait être à l’infinitif.

    force est               [de|d’]  ~..ée?s?$
        <<- /infi/ not value(<1, "|une|la|cette|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle|de|d’|") and morph(\-1, ":Q", ":M")
        --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                                                    # Le verbe devrait être à l’infinitif.

TEST: Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
TEST: en train de {{demandées}}
TEST: elle est en train de {{mangée}}
TEST: impossible d’{{échappé}} à cette horreur.
TEST: Force est d’{{imaginé}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.


__infi_divers__
    de [qui|quoi]           ~..(?:ée?s?|ez)$
    à faire                 ~..(?:ée?s?|ez)$
    à quoi bon              ~..(?:ée?s?|ez)$
    avec [qui|quoi]         ~..(?:ée?s?|ez)$
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889




18890
18891

18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903

18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
!!
!!
!!!! Inversion verbe sujet                                                                        !!
!!
!!

__conj_que_où_comment_verbe_sujet_sing__




    [que|qu’|où|comment|combien|dont|quand|pourquoi]  @:[123][sp]¬:(?:3s|G|W|3p!)  [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur]  *WORD
        <<- /conj/ not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "enum") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D"))

        -2>> =suggVerb(\2, ":3s")                                                   # Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.

TEST: les possibilités qu’{{offrent}} le chien
TEST: les possibilités que {{donnent}} le chien.
TEST: Où {{vas}} l’homme ?
TEST: l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
TEST: de la même façon que survivent le swing ou le latin.
TEST: en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
TEST: une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
TEST: à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
TEST: où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
TEST: Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?



__conj_lxquel_verbe_sujet_sing__
    [lequel|laquelle|lesquels|lesquelles]  @:[123][sp]¬:(?:3s|G|W|3p!)  [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur]  *WORD
        <<- /conj/ morph(<1, ":R") and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D"))
        -2>> =suggVerb(\2, ":3s")                                                   # Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.








>
>
>
>
|

>












>







18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
!!
!!
!!!! Inversion verbe sujet                                                                        !!
!!
!!

__conj_que_où_comment_verbe_sujet_sing__
    [que|qu’|où|comment|combien|dont|quand|pourquoi]  @:[123][sp]¬:(?:3s|G|W|3p!)  [un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre]  *WORD
        <<- /conj/ not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "enum") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D"))
        -2>> =suggVerb(\2, ":3s")                                                   # Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.

    [que|qu’|où|comment|combien|dont|quand|pourquoi]  @:[123][sp]¬:(?:3s|G|W|3p!)  [le|la|l’|leur]  *WORD
        <<- /conj/ not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "enum") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D"))
            and not (morph(\4, ":Y") and morph(\2, ">(?:pouvoir|vouloir|devoir)"))
        -2>> =suggVerb(\2, ":3s")                                                   # Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.

TEST: les possibilités qu’{{offrent}} le chien
TEST: les possibilités que {{donnent}} le chien.
TEST: Où {{vas}} l’homme ?
TEST: l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
TEST: de la même façon que survivent le swing ou le latin.
TEST: en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
TEST: une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
TEST: à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
TEST: où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
TEST: Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
TEST: Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques


__conj_lxquel_verbe_sujet_sing__
    [lequel|laquelle|lesquels|lesquelles]  @:[123][sp]¬:(?:3s|G|W|3p!)  [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur]  *WORD
        <<- /conj/ morph(<1, ":R") and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D"))
        -2>> =suggVerb(\2, ":3s")                                                   # Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.