#
# RÈGLES DE GRAMMAIRE FRANÇAISE POUR GRAMMALECTE
# par Olivier R.
#
# Copyright © 2011-2020.
#
# This file is part of Grammalecte.
#
# Grammalecte is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# Grammalecte is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with Grammalecte. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#
# ERREURS COURANTES
# http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Fautes_d%27orthographe/Courantes
# ESPACES INSÉCABLES
# Messages d’erreur : ne pas utliser les espaces insécables fins
# -> ça passe mal sur certains affichages (console, par exemple)
# -> inutile dans Writer
# -> espaces insécables automatiquement transformés pour le code JavaScript
!!
!!
!! Options !!
!!
!!
OPTGROUP/basic: typo apos eepi, esp tab, nbsp unit, tu maj minis, num nf, virg poncfin, ocr chim, liga mapos
OPTGROUP/gramm: conf loc gn
OPTGROUP/verbs: infi conj ppas, imp inte vmode
OPTGROUP/style: bs pleo, eleu neg, redon1 redon2
OPTGROUP/misc: date mc
OPTGROUP/debug: idrule
# Names of options is used in dictionaries keys: dOptPython, dOptJavaScript, etc.
OPTSOFTWARE: Python Server Writer JavaScript Firefox Thunderbird
OPT/typo: True True True True True True
OPT/apos: True True True True True True
OPT/eepi: True True True True True True
OPT/esp: True True True False False False
OPT/tab: False True False False False False
OPT/nbsp: True True True False False False
OPT/tu: True True True True True True
OPT/maj: True True True True True True
OPT/minis: True True True True True True
OPT/num: True True True True True True
#OPT/romain: False False False False False False
OPT/virg: True True True True True True
OPT/poncfin: False False False False False False
OPT/unit: True True True False False False
OPT/nf: True True True True True True
OPT/liga: False False False False False False
OPT/mapos: False False False False False False
OPT/chim: True True False True True True
OPT/ocr: False False False False False False
OPT/conf: True True True True True True
OPT/loc: True True True True True True
OPT/gn: True True True True True True
OPT/infi: True True True True True True
OPT/conj: True True True True True True
OPT/ppas: True True True True True True
OPT/imp: True True True True True True
OPT/inte: True True True True True True
OPT/vmode: True True True True True True
OPT/bs: True True True True True True
OPT/pleo: True True True True True True
OPT/eleu: True True True True True True
OPT/neg: False False False False False False
OPT/redon1: False False False False False False
OPT/redon2: False False False False False False
OPT/date: True True True True True True
OPT/mc: False False False False False False
OPT/idrule: False False False False False False
OPT/html: False False False True True True
OPT/latex: True False False False False False
OPT/md: True True False True True False
# Priority: from 0 to 9. Default priority is 4.
OPTPRIORITY/tu: 7
OPTPRIORITY/conf: 5
OPTPRIORITY/ocr: 3
# COLORS are must be described with the HSL format (0-360, 0-100 %, 0-100 %) [don’t write the sign %]
COLOR/orange: 30,70,50
COLOR/orange2: 40,90,50
COLOR/violet: 270,45,35
COLOR/bleu: 210,50,50
COLOR/bleupr: 240,40,60
COLOR/fuchsia: 300,30,40
COLOR/cyan: 180,50,40
COLOR/grey: 0,50,50
COLOR/orange_vif: 30,100,60
COLOR/jaune_vif: 55,100,40
COLOR/violet_vif: 270,100,70
COLOR/bleu_vif: 210,100,50
COLOR/vert_vif: 120,100,40
COLOR/cyan_vif: 180,100,40
COLOR/bleupr_clair: 240,70,70
OPTCOLORTHEME: Default Writer
OPTCOLOR/typo: orange orange_vif
OPTCOLOR/apos: orange2 jaune_vif
OPTCOLOR/eepi: orange2 jaune_vif
OPTCOLOR/esp: orange orange_vif
OPTCOLOR/tab: orange orange_vif
OPTCOLOR/nbsp: orange orange_vif
OPTCOLOR/tu: orange orange_vif
OPTCOLOR/maj: orange orange_vif
OPTCOLOR/minis: orange orange_vif
OPTCOLOR/num: orange orange_vif
#OPTCOLOR/romain: orange orange_vif
OPTCOLOR/virg: orange orange_vif
OPTCOLOR/poncfin: orange orange_vif
OPTCOLOR/unit: orange orange_vif
OPTCOLOR/nf: orange orange_vif
OPTCOLOR/liga: orange orange_vif
OPTCOLOR/mapos: orange orange_vif
OPTCOLOR/chim: orange orange_vif
OPTCOLOR/ocr: bleupr bleupr_clair
OPTCOLOR/conf: violet violet_vif
OPTCOLOR/loc: violet violet_vif
OPTCOLOR/gn: bleu bleu_vif
OPTCOLOR/infi: fuchsia vert_vif
OPTCOLOR/conj: fuchsia vert_vif
OPTCOLOR/ppas: fuchsia vert_vif
OPTCOLOR/imp: fuchsia vert_vif
OPTCOLOR/inte: fuchsia vert_vif
OPTCOLOR/vmode: fuchsia vert_vif
OPTCOLOR/bs: cyan cyan_vif
OPTCOLOR/pleo: cyan cyan_vif
OPTCOLOR/eleu: cyan cyan_vif
OPTCOLOR/neg: cyan cyan_vif
OPTCOLOR/redon1: cyan cyan_vif
OPTCOLOR/redon2: cyan cyan_vif
OPTCOLOR/date: cyan cyan_vif
OPTCOLOR/mc: cyan cyan_vif
# Texte pour voir toutes les erreurs.
# Mardi, 26 janvier 2019. Lorsqu'il arrivas, et il arriva épuisé, la journées était terminées, et et il n’y avais plus rien à mangé, hormis des baigner. Quel décepption ce fut !
# [OCR] 11 faut être plus organisé, oui ?
# D'habitude, c'est l'organisateur qui s'occupe de ça.
OPTDEFAULTUILANG: fr_FR
# Labels
OPTLANG/fr_FR: Grammalecte (Français)
OPTLABEL/basic: Typographie
OPTLABEL/typo: Signes typographiques
OPTLABEL/apos: Apostrophe typographique|Correction des apostrophes droites. Automatisme possible dans le menu Outils > Options d’autocorrection > Options linguistiques > Guillemets simples > Remplacer (à cocher)
OPTLABEL/eepi: Écriture épicène|Normalisation de l’écriture épicène avec points médians.
OPTLABEL/esp: Espaces surnuméraires|Signale les espaces inutiles entre les mots, en début et en fin de ligne.
OPTLABEL/tab: Tabulations surnuméraires|Signale les tabulations inutiles en début et en fin de ligne.
OPTLABEL/nbsp: Espaces insécables|Vérifie les espaces insécables avec les ponctuations « ! ? : ; » (à désactiver si vous utilisez une police Graphite)
OPTLABEL/maj: Majuscules|Vérifie l’utilisation des majuscules et des minuscules (par exemple, « la raison d’État », « les Européens »).
OPTLABEL/minis: Majuscules pour ministères|Majuscules pour les intitulés des ministères.
OPTLABEL/virg: Virgules|Virgules manquantes avant “mais”, “car” et “etc.”.
#OPTLABEL/romain: Nombres romains|Utilise les caractères dédiés (petites majuscules) pour les nombres romains.
OPTLABEL/poncfin: Ponctuation finale [!]|Vérifie s’il manque une ponctuation finale au paragraphe (seulement pour les paragraphes constitués de plusieurs phrases).
OPTLABEL/tu: Traits d’union et soudures|Cherche les traits d’union manquants ou inutiles.
OPTLABEL/num: Nombres|Espaces insécables sur les grands nombres (> 10 000). Vérifie la présence de « O » au lieu de « 0 ».
OPTLABEL/unit: Espaces insécables avant unités de mesure
OPTLABEL/nf: Normes françaises
OPTLABEL/liga: Signaler ligatures typographiques|Ligatures de fi, fl, ff, ffi, ffl, ft, st.
OPTLABEL/mapos: Apostrophe manquante après lettres isolées [!]|Apostrophe manquante après les lettres l d s n c j m t ç. Cette option sert surtout à repérer les défauts de numérisation des textes et est déconseillée pour les textes scientifiques.
OPTLABEL/chim: Chimie|Typographie des composés chimiques (H₂O, CO₂, etc.).
OPTLABEL/ocr: Erreurs de numérisation (OCR) [!]|Erreurs de reconnaissance optique des caractères. Beaucoup de faux positifs.
OPTLABEL/gramm: Noms et adjectifs
OPTLABEL/conf: Confusions et faux-amis|Cherche des erreurs souvent dues à l’homonymie (par exemple, les confusions entre « faîte » et « faite »).
OPTLABEL/loc: Locutions|Écriture des locutions usuelles.
OPTLABEL/gn: Accords (genre et nombre)|Accords des noms et des adjectifs.
OPTLABEL/verbs: Verbes
OPTLABEL/conj: Conjugaisons|Accord des verbes avec leur sujet.
OPTLABEL/infi: Infinitif|Confusion entre l’infinitif et d’autres formes.
OPTLABEL/imp: Impératif|Vérifie notamment la deuxième personne du singulier (par exemple, les erreurs : « vas… », « prend… », « manges… »).
OPTLABEL/inte: Interrogatif|Vérifie les formes interrogatives et suggère de lier les pronoms personnels avec les verbes.
OPTLABEL/ppas: Participes passés, adjectifs
OPTLABEL/vmode: Modes verbaux
OPTLABEL/style: Style
OPTLABEL/bs: Populaire|Souligne un langage courant considéré comme erroné, comme « malgré que ».
OPTLABEL/pleo: Pléonasmes|Repère des redondances sémantiques, comme « au jour d’aujourd’hui », « monter en haut », etc.
OPTLABEL/eleu: Élisions et euphonies|Signale les élisions incorrectes et les tournures dysphoniques.
OPTLABEL/neg: Adverbe de négation [!]|Ne … pas, ne … jamais, etc.
OPTLABEL/redon1: Répétitions dans le paragraphe [!]|Sont exclus les mots grammaticaux, ceux commençant par une majuscule, ainsi que “être” et “avoir”.
OPTLABEL/redon2: Répétitions dans la phrase [!]|Sont exclus les mots grammaticaux, ainsi que “être” et “avoir”.
OPTLABEL/misc: Divers
OPTLABEL/mc: Mots composés [!]|Vérifie si les mots composés à trait d’union existent dans le dictionnaire (hormis ceux commençant par ex-, mi-, quasi-, semi-, non-, demi- et d’autres préfixes communs).
OPTLABEL/date: Validité des dates
OPTLABEL/debug: Débogage
OPTLABEL/idrule: Identifiant des règles de contrôle [!]|Affiche l’identifiant de la règle de contrôle dans les messages d’erreur.
OPTLANG/en_US: Grammar checking (French)
OPTLABEL/basic: Typography
OPTLABEL/typo: Typographical glyphs
OPTLABEL/apos: Typographical apostrophe|Detects typewriter apostrophes. You may get automatically typographical apostrophes in Tools > Autocorrect options > Localized options > Single quote > Replace (checkbox).
OPTLABEL/eepi: Epicene writing|Normalization of epicene writing (usage of middle dots).
OPTLABEL/esp: Useless spaces|Checks spaces within words and at the beginning and the end of lines.
OPTLABEL/tab: Useless tabulations|Checks tabulations at the beginning and the end of lines.
OPTLABEL/nbsp: Non-breakable spaces|Checks the use of non-breakable spaces with the following punctuation marks: « ! ? : ; » (deactivate it if you use a Graphite font).
OPTLABEL/maj: Capitals|Checks the use of uppercase and lowercase letters (i.e. « la raison d’État », « les Européens »).
OPTLABEL/minis: Capitals for ministry|Capital letters for ministry.
OPTLABEL/virg: Commas|Missing commas before “mais”, “car” and “etc.”.
OPTLABEL/poncfin: Ending punctuation [!]|Checks if an ending punctuation is missing on paragraphs (only for multi-sentences paragraphs).
#OPTLABEL/romain: Roman numerals|Use dedicated characters (small caps) for roman numerals.
OPTLABEL/tu: Hyphens and junctions|Checks missing or useless hyphens.
OPTLABEL/num: Numerals|Large numerals and « O » instead of « 0 ».
OPTLABEL/unit: Non-breaking spaces before units of measurement
OPTLABEL/nf: French standards
OPTLABEL/liga: Report typographical ligatures|Ligatures of fi, fl, ff, ffi, ffl, ft, st.
OPTLABEL/mapos: Missing apostrophes after single letters [!]|Missing apostrophes after l d s n c j m t ç. This option is mostly useful to detect defects of digitized texts and is not recommended for scientific texts.
OPTLABEL/chim: Chemistry|Typography for molecules (H₂O, CO₂, etc.)
OPTLABEL/ocr: OCR errors [!]|Warning: many false positives.
OPTLABEL/gramm: Nouns and Adjectives
OPTLABEL/conf: Confusions and false friends|Seeks errors often due to homonymy (i.e. confusions between « faîte » et « faite »).
OPTLABEL/loc: Locutions|Writing of common locutions.
OPTLABEL/gn: Agreement (gender and number)|Agreement between nouns and adjectives.
OPTLABEL/verbs: Verbs
OPTLABEL/conj: Conjugation|Agreement between verbs and their subject.
OPTLABEL/infi: Infinitive|Checks confusions between infinitive forms and other forms.
OPTLABEL/imp: Imperative mood|Checks particularly verbs at second person singular (i.e. errors such as: « vas … », « prend … », « manges … »).
OPTLABEL/inte: Interrogative mood|Checks interrogative forms and suggests linking the personal pronouns with verbs.
OPTLABEL/ppas: Past participles, adjectives|Checks subject agreement with past participles and adjectives.
OPTLABEL/vmode: Verbal modes
OPTLABEL/style: Style
OPTLABEL/bs: Popular style|Underlines misuse of language though informal and commonly used.
OPTLABEL/pleo: Pleonasms|Semantic replications, like « au jour d’aujourd’hui », « monter en haut », etc.
OPTLABEL/eleu: Élisions et euphonies|Signale les élisions incorrectes et les tournures dysphoniques.
OPTLABEL/neg: Negation adverb [!]|Ne … pas, ne … jamais, etc.
OPTLABEL/redon1: Duplicates in paragraph [!]|Are excluded grammatical words, words beginning by a capital letter, and also “être” and “avoir”.
OPTLABEL/redon2: Duplicates in sentence [!]|Are excluded grammatical words, and also “être” and “avoir”.
OPTLABEL/misc: Miscellaneous
OPTLABEL/mc: Compound words [!]|Check if words with hyphen exist in the dictionary (except those beginning by ex-, mi-, quasi-, semi-, non-, demi- and other common prefixes).
OPTLABEL/date: Date validity.
OPTLABEL/debug: Debug
OPTLABEL/idrule: Display control rule identifier [!]|Display control rule identifier in the context menu message.
!!
!!
!! Définitions pour les regex !!
!!
!!
## REGEX
DEF: avoir [aeo]\w*
DEF: etre [êeésf]\w+
DEF: avoir_etre [aeêésfo]\w*
DEF: aller (?:ai?ll|v[ao]|ir[aio])\w*
DEF: ppas \w[\w-]+[éiust]e?s?
DEF: infi \w[\w-]+(?:er|ir|re)
DEF: w_1 \w[\w-]*
DEF: w_2 \w[\w-]+
DEF: w_3 \w[\w-]+\w
DEF: w_4 \w[\w-][\w-]+\w
DEF: w1 \w+
DEF: w2 \w\w+
DEF: w3 \w\w\w+
DEF: w4 \w\w\w\w+
## GRAPH
## encadrer le token avec _ s’il s’agit ensemble
DEF: _jours_ [1er|1ᵉʳ|1|01|2|02|3|03|4|04|5|05|6|06|7|07|8|08|9|09|10|11|12|13|14|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31]
DEF: _mois_ [>janvier|>février|>mars|>avril|>mai|>juin|>juillet|>août|>aout|>septembre|>octobre|>novembre|>décembre|>vendémiaire|>brumaire|>frimaire|>nivôse|>pluviôse|>ventôse|>germinal|>floréal|>prairial|>messidor|>thermidor|>fructidor]
DEF: _mi_mois_ [>mi-janvier|>mi-février|>mi-mars|>mi-avril|>mi-mai|>mi-juin|>mi-juillet|>mi-août|>mi-aout|>mi-septembre|>mi-octobre|>mi-novembre|>mi-décembre|mi-vendémiaire|mi-brumaire|mi-frimaire|mi-nivôse|mi-pluviôse|mi-ventôse|mi-germinal|mi-floréal|mi-prairial|mi-messidor|mi-thermidor|mi-fructidor]
DEF: _pronom_obj_ [moi|toi|soi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|moi-même|toi-même|soi-même|lui-même|elle-même|nous-mêmes|vous-même|vous-mêmes|eux-mêmes|elles-mêmes|iel|iel-même|iels|iels-mêmes]
!!
!!
!! Déclinaisons de tokens !!
!!
!!
DECL: +s s
DECL: +e e
DECL: +ses s e es
DECL: +es e es
DECL: +les s le les
DECL: +x x
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!! PASSE 0: PARAGRAPHE PAR PARAGRAPHE !!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!! Espaces & tabulations !!
!!
!!
# Espaces surnuméraires
# Note : les tabulations ne sont pas soulignées dans LibreOffice. Mais l’erreur est bien présente.
__<s>/tab(tab_début_ligne)__ ^[ ]+ <<- ->> "" && Espace·s en début de ligne à supprimer : utilisez les retraits de paragraphe.
__<s>/tab(tab_fin_ligne)__ [ ]+$ <<- ->> "" && Espace·s en fin de ligne à supprimer.
TEST: __tab__ {{ }}Espaces surnuméraires. ->> ""
TEST: __tab__ {{ }}— Je suis là… ->> ""
TEST: __tab__ Espaces surnuméraires.{{ }} ->> ""
TEST: __tab__ Fin de ligne{{ }} ->> ""
__<s>/esp(esp_début_ligne)__ ^[ ]+ <<- ->> "" && Espace·s en début de ligne à supprimer : utilisez les retraits de paragraphe (ou les tabulations à la rigueur).
__<s>/esp(esp_fin_ligne)__ [ ]+$ <<- ->> "" && Espace·s en fin de ligne à supprimer.
__<s>/esp(esp_milieu_ligne)__ (?:\b|[.?!,:;%‰‱˚»”])( +) @@$ <<- -1>> " " && Espace·s surnuméraire·s à supprimer.
TEST: {{ }}Encore des espaces surnuméraires. ->> ""
TEST: {{ }}— Je suis là… ->> ""
TEST: Espaces surnuméraires.{{ }} ->> ""
TEST: Fin de ligne{{ }} ->> ""
TEST: Espaces{{ }}surnuméraires. ->> " "
# Espaces insécable et sécable, et tabulations
__<s>/esp(esp_mélangés1)__ (?: | ) <<- ->> " | " && Incohérence : l’espace insécable à côté de l’espace sécable n’a pas d’effet.
__<s>/esp(esp_mélangés2)__ (?:\u0009[ ]|[ ]\u0009) <<- ->> " | " && Incohérence : espace et tabulation.
TEST: J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{ }}Paul. ->> " | "
TEST: J’espère que ça{{ }}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation) ->> " | "
# Espaces insécables multiples
__<s>/esp(esp_insécables_multiples)__ "[ ][ ]+" <<- ->> " | " && Espace·s insécable·s surnuméraire·s à supprimer.
TEST: «{{ }}Je suis partie. » ->> " | "
TEST: « Je suis partie.{{ }}» ->> " | "
# Espace avant ou après tiret
__[i]/esp(esp_avant_après_tiret)__
({w_1})( [-–—]|[-–—] )({w_1}) @@0,**,$
<<- not \1.endswith("-t") and \3 != "t" and not (\2 == " -" and \3.isdigit()) >>>
<<- (\3 == "je" and morph(\1, ":1s"))
or (\3 == "tu" and morph(\1, ":2s"))
or (\3 == "il" and morph(\1, ":3s"))
or (\3 == "elle" and morph(\1, ":3s"))
or (\3 == "on" and morph(\1, ":3s"))
or (\3 == "nous" and morph(\1, ":1p"))
or (\3 == "vous" and morph(\1, ":2P"))
or (\3 == "ils" and morph(\1, ":3p"))
or (\3 == "elles" and morph(\1, ":3p"))
->> \1-\3|\1 – \3|\1 — \3 && Espace superflu s’il s’agit bien d’une forme conjuguée interrogative (sinon, il manque un espace à côté du tiret).
<<- __else__ -2>> " – | — " && Il manque un espace à côté du tiret.
TEST: Le {{faut -il}} ? ->> faut-il|faut – il|faut — il
TEST: qu’y {{puis -je}} ? ->> puis-je|puis – je|puis — je
TEST: Le {{faut -il}} ? ->> faut-il|faut – il|faut — il
TEST: qu’y {{puis -je}} ? ->> puis-je|puis – je|puis — je
TEST: L’exposant −127, code 0000 0000, est réservé pour zéro
# Espaces et crochets et parenthèses
__<s>/typo(typo_espace_après_signe_ouvrant)__ "([\[(]) " @@0 <<- ->> \1 && Pas d’espace après ce signe.
__<s>/typo(typo_espace_avant_signe_fermant)__ " ([\])])" <js> ([\]\)])</js> @@1 <<- ->> \1 && Pas d’espace avant ce signe.
TEST: c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre). ->> (
TEST: blabla… {{[ }}crochets] ->> [
TEST: {{( }}parenthèses) ->> (
TEST: c’est (enfin{{ )}} parti. ->> )
TEST: voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ? ->> )
# Parenthèses collées
__<s>/typo(typo_parenthèse_fermante_collée)__
[)]\b(?![s¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹⁰]\b)
<<- not before("\\((?:[rR][eéEÉ]|[qQ][uU]’|[nNmMtTsSdDlL]’)$") ->> ") " && Il manque un espace après la parenthèse.
__<s>/typo(typo_parenthèse_ouvrante_collée)__
\b[(](?=[^)][^)][^)])
<<- ->> " (" && Il manque un espace avant la parenthèse.
TEST: C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve. ->> " (|||) "
TEST: (a + b)²
TEST: il faut (re)former tout ça.
TEST: il (n’)est (qu’)ingénieur
# Points et espaces
__<s>/typo(typo_point_entre_deux_espaces)__ [ ][.](?=[ ]) <<- ->> . && Pas d’espace avant un point.
__<s>/typo(typo_point_collé_à_mot_suivant)__ [ ][.](?=\w) <<- ->> ". |." && L’espace se place après le point, et non avant (ou bien sert de liant entre deux lettres).
TEST: Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard. ->> .
TEST: Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs. ->> ". |."
# Trois points et espaces
__<s>/typo(typo_points_suspension_après_espace)__
\w+([ ]…) @@$ <<- -1>> … && Pas d’espace avant le signe “…”.
TEST: J’en ai marre{{ …}} c’est ça. ->> …
TEST: ça va…
# Virgules et espaces
__<s>/typo(typo_virgule_entre_deux_espaces)__ "[ ],(?=[ ])" <<- ->> , && Pas d’espace avant une virgule.
__<s>/typo(typo_virgule_collée_à_mot_suivant)__ "[ ],(?=\w)" <<- ->> ", " && Pas d’espace avant une virgule. Un espace après.
TEST: Merde{{ ,}}ça fait chier. ->> ", "
TEST: Eh oui{{ ,}} c’est encore moi. ->> ,
# Guillemets et espaces
__<s>/typo(typo_guillemets_fermants_perdus)__
[ ]”[ ]
<<- ->> "” | “" && Pas d’espace avant ces guillemets ouvrants.
__<s>/typo(typo_guillemets_ouvrants_perdus)__
[ ]“[ ]
<<- ->> " “|” " && Pas d’espace après ces guillemets ouvrants.
__<s>/typo(typo_guillemets_perdus)__
[ ](?:"|['‘’]['‘’])[ ]
<<- ->> " « | » | “|” " && Guillemets isolés.
__<s>/typo(typo_commencement_guillemets)__
^(?:"|['‘’]['‘’])[ ]
<<- ->> « |“ && Guillemets ouvrants.
__<s>/typo(typo_guillemets_fin)__
([ ](?:"|['‘’]['‘’]))(?:$|[.,;?!]) @@0
<<- -1>> " »|”" && Guillemets fermants.
TEST: Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne ! ->> "” | “"
TEST: Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne ! ->> " “|” "
TEST: Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire. ->> " « | » | “|” "
TEST: {{" }}Ça suffit.{{ "}} ->> « |“||| »|”
TEST: {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle. ->> « |“||| »|”
__<s>/typo(typo_guillemets_fermants_inverses)__
[ ]”(?=\w)
<<- ->> " “" && Mettez des guillemets ouvrants plutôt que fermants.
__<s>/typo(typo_guillemets_ouvrants_inverses1)__
\w([«“][ ]) @@1
<<- -1>> " »|”" && Mettez des guillemets fermants plutôt qu’ouvrants.
__<s>/typo(typo_guillemets_ouvrants_inverses2)__
([«“])[ ]*$ @@0
<<- -1>> " »|”" && Mettez des guillemets fermants plutôt qu’ouvrants.
__<s>/typo(typo_guillemets_ouvrants_inverses3)__
\w([ ][«“])[ ]?[!?,:;.…](?![ ]?[»”]) @@1
<<- -1>> " »|”" && Mettez des guillemets fermants plutôt qu’ouvrants.
TEST: « Le grand homme{{«}} ->> " »|”"
TEST: « La grande femme{{ «}} ! ->> " »|”"
TEST: Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis ! ->> " “|||"
TEST: Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis ! ->> "||| »|”"
TEST: le signe “…” ou le signe « ! » ?
#
#
# NOTE
# Tout contrôle des espaces existants doit se faire avant ce point.
# À partir d’ici, toute règle est susceptible de supprimer des caractères et les remplacer par des espaces ou des chaînes de longueur égale.
#
#
!!!
!!!
!!! Processeur: efface les ponctuations gênantes (URL, sigles, abréviations, IP, heures, etc.) !!
!!!
!!!
# e-mail
__<i>(p_email)__
\w[\w.-]*@\w[\w.-]*\w[.]\w\w+ <<- ~>> __MAIL__
# URL
__<i>(p_URL)__
(?:ht|f)tps?://[\w./?&!%=+*"'@$#-]+ <<- ~>> __URL__
__<i](p_URL2)__
((?:{w_1}[.])*)({w_2})([.](?:com|net|org|info|fr|ca|be|ch|i[ot]|co[.]uk|tk|jp|zh|ru|us|nl|xyz)) @@0,**,$
<<- ~1>> *
<<- ~2>> =\2.capitalize()
<<- ~3>> *
# Numéro de chapitre
__<i>(p_chapitre)__
^\d+[.][\d.-]* <<- ~>> *
# Numéro suivi de plusieurs espaces, considéré comme une numérotation de chapitre
__<i>(p_num_chapitre)__
^\d+(?: +|\t+) <<- ~>> *
# bibliographie
__[s>(p_chap_coll_cf)__ [cC](?:f|hap|oll?)([.]) @@$ <<- ~1>> *
__[s](p_page)__ p[.] ?\d+(?:-\d+|) <<- ~>> *
__[s](p_pages)__ pp[.] ?\d+-\d+ <<- ~>> *
__[i](p_figure)__ figure (\d+(?:[.:-]\d+|)) @@$ <<- ~1>> *
__[i](p_article)__ art(?:icle|[.]) (1(?:er|ᵉʳ)|\d+(?:[.:-]\w+|)) @@$ <<- ~1>> *
__[s>(p_av)__ av[.] <<- ~>> av
# versus
__[s>(p_vs)__
vs[.]
<<- ->> "vs " && Pas de point après cette abréviation.
<<- ~>> vs
# version
__[i](p_version_numéro)__
(?:versions?|mises? [àa] jour) ([0-9]+(?:[.][0-9]+[a-z]?)*) @@$ <<- ~1>> *
# sigles
__<s>(p_sigle1)__
([A-Z][.][A-Z][.](?:[A-Z][.])*) +[A-ZÉÀÂÊÎÈÔ] @@0 <<- ~1>> =\1.replace(".", "")+"."
__[s>(p_sigle2)__
[a-zA-Z][.][a-zA-Z][.](?:[a-zA-Z][.])*
<<- not re.search("(?i)^(?:i\\.e\\.|s\\.[tv]\\.p\\.|e\\.g\\.|a\\.k\\.a\\.|c\\.q\\.f\\.d\\.|b\\.a\\.|n\\.b\\.)$", \0) >>>
<<- \0.__len__() == 4 ->> =\0.replace(".", "").upper() + "|" + \0[0:2] + " " + \0[2:4]
&& Sigle. Il est recommandé d’ôter les points pour les sigles. (S’il s’agit d’un prénom et d’un nom, mettez un espace.)|https://fr.wikipedia.org/wiki/Sigle#Typographie
<<- __else__ ->> =\0.replace(".", "").upper() && Sigle. Il est recommandé d’ôter les points pour les sigles.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Sigle#Typographie
<<- \0 != "b.a." ~>> =\0.replace(".", "-")
__[s>(p_sigle3)__
J[.]-[A-Z][.] <<- ~>> =\0.replace(".", "").replace("-","")
# Mr et MM
__[s>(p_M_point)__
(M[.]) (?:[A-ZÉÈÎ]\w*|l[ae'’]) @@0 <<- ~1>> Mr
__[s>(p_MM_point)__
MM[.] <<- ~>> "MM "
__[s>(p_Mr_Mgr_Mme_point)__
M(?:r|gr|me) [A-ZÉ]([.])(?=\W+[a-zéèêâîïû]) @@$ <<- ~1>> *
# Patronyme réduit à une seule lettre
__[s](p_prénom_lettre_point_patronyme)__
([A-ZÉÈÂÎ][\w-]+)[ ][A-ZÉÈÂ]([.])[ ]([A-ZÉÈÂ][\w-]+) @@0,*,$
<<- morph(\1, ":M[12]") and (morph(\3, ":(?:M[12]|V)") or not spell(\3)) ~2>> *
__[s>(p_prénom_lettre_point)__
([A-ZÉÈÂÎ][\w-]+)[ ][A-ZÉÈÂ]([.]) @@0,$
<<- morph(\1, ":M[12]") and after("^\\W+[a-zéèêîïâ]") ~2>> _
# Patronymes composés avec Le/La/Les
__[s](p_patronyme_composé_avec_le_la_les)__
[A-ZÉÈÂÎ][\w-]+[-–—]L(?:es?|a) [A-ZÉÈÂÎ][\w-]+ <<- ~>> =\0.replace(" ", "-")
# IP
__[s](p_adresse_IP)__
\d+[.:]\d+[.:]\d+[.:]\d+ <<- ~>> *
# Arborescence
__[s>(p_arborescence_Linux_Mac)__
/(?:bin|boot|dev|etc|home|lib|mnt|opt|root|sbin|tmp|usr|var|Bureau|Documents|Images|Musique|Public|Téléchargements|Vidéos)(?:/[\w.()]+)* <<- ~>> *
__[i>(p_arborescence_Windows)__
[a-z]:\\(?:Program Files(?: [(]x86[)]|)|[\w.()]+)(?:\\[\w.()]+)* <<- ~>> *
# mètres (m)
__[s>(p_chiffres_m)__
"\d+ (m) " @@w <<- ~1>> _
TEST: par {{O.R.}} ->> OR|O. R.
TEST: l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus ->> ANPE
TEST: les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain. ->> commencent
TEST: ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
TEST: La mise à jour 3.3.5 publiée en novembre 2018 marque l’arrivée de la première vraie planète
TEST: L’A.M. Turing Award 2015
TEST: Retrouvez-nous sur le Monde.fr
TEST: Arthur D. vient chez nous.
TEST: Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
TEST: N.B. : ceci est en réalité superflu.
TEST: Arthur D. « viendra ».
TEST: Ça arrivera à 12:30
TEST: Prêt à 03:03:12.
TEST: Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
TEST: IP : 192.168.0.99
TEST: Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
TEST: C’est le b.a.-ba du métier.
TEST: qui a été le plus honnête [Rires]
TEST: Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
TEST: Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
TEST: C’est dans le dossier D:\Data
TEST: Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
TEST: [1] Dossier à revoir.
TEST: jusqu’à 12h47
TEST: La figure 110 représente…
!!
!!
!!!! Apostrophes !!
!!
!!
## Apostrophe typographique
__[i>/apos(apostrophe_typographique)!8__
([ldsncjmç]|jusqu|lorsqu|aujourd|presqu|quelqu|puisqu|qu|prud|entr)['ʼ‘‛´`′‵՚ꞌꞋ](?=[\w"«<]) @@0 <<- ->> \1’ && Apostrophe typographique.
__[i>/apos(apostrophe_typographique_après_t)!8__
t['ʼ‘‛´`′‵՚ꞌꞋ](?!ils?|elles?|on)(?=[\w"«<]) <<- ->> t’ && Apostrophe typographique.
TEST: {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque. ->> C’
TEST: C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque. ->> l’
TEST: {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué ->> Aujourd’
TEST: Je pense {{qu`}}elle se trompe ->> qu’
TEST: Que {{t'}}arrive-t-il ? ->> t’
__[i>/typo(typo_apostrophe_incorrecte)!8__
(([ldsncjmtç]|lorsqu|puisqu|presqu|quoiqu|quelqu|jusqu|qu|aujourd|entr)(?:['’ʼ‘‛´`′‵՚ꞌꞋ]['’ʼ‘‛´`′‵՚ꞌꞋ ]|”|“|"| ['’ʼ‘‛´`′‵՚ꞌꞋ] ?))[aeéiouhœæyàîèêôû<] @@0,0
<<- not (\2.__len__() == 1 and \1.endswith("′ ")) -1>> \2’ && Apostrophe incorrecte.
TEST: {{C’ }}est rageant. ->> C’
TEST: {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie. ->> Lorsqu’|||
TEST: {{l’'}}électricien est parti ->> l’
TEST: Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas. ->> qu’
## Apostrophes manquantes
__[i>/typo(typo_apostrophe_manquante)!8__
"((lorsqu|puisqu|presqu|quoiqu|jusqu|qu|aujourd|entr) )[aeéiouhyàîèêôû<]" @@0,0
<<- -1>> \2’ && Il manque vraisemblablement une apostrophe.
<<- ~1>> \2’
# Solution prudente
__[i>/typo(typo_apostrophe_manquante_prudence1)!8__
ne ([mtsl] )[aeéiouhyàîèêôû<] @@3
<<- -1>> =\1[:-1]+"’" && Il manque une apostrophe.
__[i>/typo(typo_apostrophe_manquante_prudence2)!8__
(?:je|tu|ie?ls?|nous|vous|on|ça|elles?) ([nmtsl] )([aeéiouhyàîèêôû][\w-]*|<) @@*,$
<<- not option("mapos") and (\2 == "<" or morph(\2, ":V")) -1>> =\1[:-1]+"’" && Il manque probablement une apostrophe.
# Solution audacieuse
__[s>/typo(typo_apostrophe_manquante_audace1)!8__
([ldsncjmtç] )[aeéiouhAEÉIOUHyîèêôûYÎÈÊÔÛ<] @@0
<<- option("mapos") and not before("(?i)(?:lettre|caractère|glyphe|dimension|variable|fonction|point) *$")
-1>> =\1[:-1]+"’" && Il manque peut-être une apostrophe.
# Note : pour les majuscules, la règle se situe lors de la passe suivante.
TEST: __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville ->> n’
TEST: le coup {{qu }}avait donné ->> qu’
TEST: pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent ->> qu’
TEST: {{jusqu }}à plus soif ->> jusqu’
TEST: il ne {{m }}avait jamais fait défaut ->> m’
TEST: Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas. ->> s’
TEST: Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet. ->> m’
TEST: Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée. ->> n’
TEST: ne fais rien {{jusqu'}}<b>à demain</b> ->> jusqu’
TEST: cette fois, {{c'}}<i>est</i> mort ->> c’
!!
!!
!!!! Guillemets typographiques !!
!!
!!
__<s>/typo(typo_guillemets_typographiques_doubles_ouvrants)__
"(?=\w)
<<- not before("[a-zA-Zéïîùàâäôö]$") ->> « |“ && Guillemets typographiques ouvrants.
__<s>/typo(typo_guillemets_typographiques_doubles_fermants)__
[\w.?!…,](")(?!\w) @@*
<<- -1>> " »|”" && Guillemets typographiques fermants.
TEST: {{"}}Le grand homme.” ->> « |“
TEST: “Le grand homme.{{"}} ->> " »|”"
__<s>/typo(typo_guillemets_typographiques_simples_doubles_ouvrants)__
(?:^|[ –—-])(['’‘]['’‘])(?=\w) @@*
<<- -1>> « |“ && Guillemets typographiques ouvrants.
__<s>/typo(typo_guillemets_typographiques_simples_doubles_fermants)__
[\w.?!…,](['’]['’])(?![\w'’]) @@*
<<- -1>> " »|”" && Guillemets typographiques fermants.
TEST: {{''}}Ça{{”}} recommence. ->> « |“|||
TEST: Le {{''}}grand{{”}} homme. ->> « |“|||
TEST: Le {{“}}grand{{''}} homme. ->> ||| »|”
TEST: Le {{‘‘}}barbare{{’’}} dont il faut se défendre à tout prix ->> « |“||| »|”
__<s>/typo(typo_guillemets_typographiques_simples_ouvrants)__
(?:^|[ –—-])(['’])(?=\w) @@*
<<- -1>> “|‘|‹ && Guillemets typographiques ouvrants.
__<s>/typo(typo_guillemets_typographiques_simples_fermants)__
[\w.?!](')(?:[ ]|$) @@*
<<- -1>> ”|’|› && Guillemets typographiques fermants.
TEST: {{'}}Ça’ recommence. ->> “|‘|‹
TEST: Le {{'}}grand’ homme. ->> “|‘|‹
TEST: Le ‘grand{{'}} homme. ->> ”|’|›
TEST: Le grand ‘homme{{'}} ->> ”|’|›
TEST: dans les {{’}}beaux quartiers{{’}} ->> “|‘|‹|||
TEST: J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
!!!
!!!
!!! Processeur: balises HTML, LaTeX, Markdown !!
!!!
!!!
# HTML
__<i>/html(p_html_balise_ouvrante)__ <\w+.*?> <<- ~>> *
__<i>/html(p_html_balise_fermante)__ </\w+ *> <<- ~>> *
__<i>/html(p_html_amp_xxx)__ &[a-zA-Z]+; <<- ~>> _
__<i>/html(p_html_lt)__ < <<- ~>> " <"
__<i>/html(p_html_gt)__ > <<- ~>> >
__<i>/html(p_html_amp)__ & <<- ~>> &
__<i>/html(p_html_nbsp)__ <<- ~>> @
__<i>/html(p_html_nbsp2)__ &#(?:160|8239); <<- ~>> @
__<i>/html(p_html_pseudo_balise1)__ \[(?:[buiqa]|blockquote|quote)\] <<- ~>> *
__<i>/html(p_html_pseudo_balise2)__ \[/\w+\] <<- ~>> *
TEST: __html__ des <b>{{homme}}</b> ->> hommes
TEST: __html__ des [b]{{femme}}[/b] ->> femmes
TEST: __html__ il est venu : c’était bien…
# LaTeX
__<i]/latex(p_latex1)__ \\[a-z]+ <<- ~>> *
__<i>/latex(p_latex2)__ \\[,;/\\] <<- ~>> *
__<s>/latex(p_latex3)__ \{(?:abstract|align|cases|center|description|enumerate|equation|figure|flush(?:left|right)|gather|minipage|multline|quot(?:ation|e)|SaveVerbatim|table|tabular|thebibliography|[vV]erbatim|verse|wrapfigure)\} <<- ~>> *
# Markdown
__<s>/md(p_md_span_ouvrant)__ "(?:[ ]|^)([*_]+)\w" @@* <<- ~1>> *
__<i>/md(p_md_span_fermant)__ "[a-z0-9àéîïôûüù]([*_]+)(?:[,.;:!?) ]|$)" @@1 <<- ~1>> *
__<s>/md(p_md_titre_début)__ "^#+" <<- ~>> *
__<s>/md(p_md_titre_fin)__ "#+ *$" <<- ~>> *
__<s>/md(p_md_liste)__ "^ *[*+] " <<- ~>> *
__<s>/md(p_md_citation)__ "^>[ >]+ " <<- ~>> *
TEST: __md__ ces **{{femme}}** ->> femmes
TEST: __md__ peut-être, _il {{peux}}_ y parvenir ->> peut
TEST: __md__ Mais, tu sais, _elle_ {{peux}} y parvenir ->> peut
TEST: __md__ # elle {{prends}} le chemin ->> prend
!!
!!
!!!! Écritures épicènes dystypographiques !!
!!
!!
# (attention aux modifs: brainfuck d’intensité non négligeable)
# La désambiguïsation est faite lors de la deuxième passe
__[i](eepi_écriture_épicène_tous_toutes)__
tous?[.(/·•⋅–—-]te[.)/·•⋅–—-]?s
<<- option("eepi") ->> tous et toutes|toutes et tous
&& Écriture épicène dystypographique et imprononçable. À des fins de lisibilité, il est préférable d’éviter l’abus de graphies épicènes trop complexes.
<<- ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
TEST: {{tou.tes}} sont là. ->> tous et toutes|toutes et tous
TEST: {{tou·tes}} sont là. ->> tous et toutes|toutes et tous
__[i](eepi_écriture_épicène_ceux_celles)__
c[./·•⋅–—-]?eux?[./·•⋅–—-]elles
<<- option("eepi") ->> ceux et celles|celles et ceux
&& Écriture épicène dystypographique et imprononçable. À des fins de lisibilité, il est préférable d’éviter l’abus de graphies épicènes trop complexes.
<<- ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
TEST: avec {{ceux.elles}} qui viendront ->> ceux et celles|celles et ceux
TEST: {{c·eux·elles}} ->> ceux et celles|celles et ceux
__[i](eepi_écriture_épicène_pluriel_eur_divers)__
({w_2})eurs?[.(/·•⋅–—-][tdp]?(rice|euse|se|[oe]resse)[.)/·•⋅–—-]?s @@0,**
<<- option("eepi") and \2 != "se" ->> \1eurs et \1\2s|\1\2s et \1eurs
&& Écriture épicène dystypographique et imprononçable. À des fins de lisibilité, il est préférable d’éviter l’abus de graphies épicènes trop complexes.
<<- option("eepi") and \2 == "se" ->> \1eurs et \1euses|\1euses et \1eurs
&& Écriture épicène dystypographique et imprononçable. À des fins de lisibilité, il est préférable d’éviter l’abus de graphies épicènes trop complexes.
<<- ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
TEST: travaillons avec les {{instituteur.trice.s}} ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
TEST: La communauté des {{développeur·se·s}} open source ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
__[i](eepi_écriture_épicène_pluriel_eux_euses)__
({w_2})eux[.(/·•⋅–—-](?:[tdsi]?euse|se)[.)/·•⋅–—-]?s @@0
<<- option("eepi") ->> \1eux et \1euses|\1euses et \1eux
&& Écriture épicène dystypographique et imprononçable. À des fins de lisibilité, il est préférable d’éviter l’abus de graphies épicènes trop complexes.
<<- ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
TEST: {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation. ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
__[i](eepi_écriture_épicène_pluriel_if_ive)__
({w_2})ifs?[.(/·•⋅–—-][std]?i?ve[.)/·•⋅–—-]?s @@0
<<- option("eepi") ->> \1ifs et \1ives|\1ives et \1ifs
&& Écriture épicène dystypographique et imprononçable. À des fins de lisibilité, il est préférable d’éviter l’abus de graphies épicènes trop complexes.
<<- ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
TEST: {{inclusif.ive.s}} ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
TEST: {{offensif.ve.s}} ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
__[i](eepi_écriture_épicène_pluriel_er_ère)__
({w_2})[eè]rs?[.(/·•⋅–—-](?:i?è?re|e)[.)/·•⋅–—-]?s @@0
<<- option("eepi") and not re.search("[eE][rR]·[eE]·[sS]$", \0) ->> \1er·e·s|\1ers et \1ères|\1ères et \1ers
&& Écriture épicène dystypographique et imprononçable. À des fins de lisibilité, il est préférable d’éviter l’abus de graphies épicènes trop complexes.
<<- ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
TEST: les {{conseiller.ière.s}} ->> conseiller·e·s|conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
TEST: les {{artificièr.e.s}} ->> artificier·e·s|artificiers et artificières|artificières et artificiers
TEST: les {{artificièr·re·s}} ->> artificier·e·s|artificiers et artificières|artificières et artificiers
TEST: les artificier·e·s
__[i](eepi_écriture_épicène_pluriel_aux_ales)__
({w_2})aux[.(/·•⋅–—-][tnmcpbd]?a?le[.)/·•⋅–—-]?s @@0
<<- option("eepi") ->> \1al·e·s|\1aux et \1ales|\1ales et \1aux
&& Écriture épicène dystypographique et imprononçable. Pour ce cas, il peut être intéressant de faire comme si le pluriel masculin était régulier, ce qui rend l’ensemble prononçable…
<<- ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
TEST: {{locaux·ales}} ->> local·e·s|locaux et locales|locales et locaux
TEST: NOUS SOMMES LOCAL·E·S
TEST: nous sommes amical·e·s
__[i](eepi_écriture_épicène_pluriel_e)__
({w_1}[éuitsnldf])[-·–—.•⋅(/]([ntlf]?e)[-·–—.•⋅)/]?s @@0,**
<<- not (\0.endswith(".Les") or \0.endswith(".Tes")) and morph(\1, ":[NA]|>quel/") >>>
<<- ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
<<- option("eepi") and not \0.endswith("les") and not \0.endswith("LES") and not re.search("·[ntlfNTLF]?[eE]·[sS]$", \0) >>>
<<- \1.endswith("s") or \1.endswith("S") ->> \1·\2·s|\1 et \1\2s|\1\2s et \1 && Écriture épicène. Utilisez les points médians ou écrivez en toutes lettres.
<<- __else__ ->> \1·\2·s|\1s et \1\2s|\1\2s et \1s && Écriture épicène. Utilisez les points médians ou écrivez en toutes lettres.
TEST: nous sommes {{déconsidéré-e-s}}. ->> déconsidéré·e·s|déconsidérés et déconsidérées|déconsidérées et déconsidérés
TEST: serons-nous toujours {{perdu.e.s}}. ->> perdu·e·s|perdus et perdues|perdues et perdus
TEST: les illustres {{inconnu(e)s}}. ->> inconnu·e·s|inconnus et inconnues|inconnues et inconnus
TEST: la situation des {{salarié/e/s}}. ->> salarié·e·s|salariés et salariées|salariées et salariés
TEST: des {{Iranien-ne-s}} sont venues ->> Iranien·ne·s|Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens
TEST: rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}} ->> écrivain·e·s|écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains
TEST: Avec les {{Berlinois.e.s}} ->> Berlinois·e·s|Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois
TEST: la graphie “{{militant(e)s}}”. ->> militant·e·s|militants et militantes|militantes et militants
TEST: chez les {{immortel.le.s}} ->> immortel·le·s|immortels et immortelles|immortelles et immortels
TEST: Nous sommes {{tombé.es}} par hasard ->> tombé·e·s|tombés et tombées|tombées et tombés
TEST: Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique ->> révolté·e·s|révoltés et révoltées|révoltées et révoltés
TEST: Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues. ->> devenu·e·s|devenus et devenues|devenues et devenus
TEST: {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix ->> enthousiasmé·e·s|enthousiasmés et enthousiasmées|enthousiasmées et enthousiasmés
TEST: {{Quel.le.s}} ->> Quel·le·s|Quels et Quelles|Quelles et Quels
TEST: LES IMMORTEL·LE·S
TEST: les mortel·le·s
TEST: des Berlinois·e·s
TEST: les Iranien·ne·s
TEST: les chef·fe·s
TEST: nos descendant·e·s
__[i](eepi_écriture_épicène_singulier)__
({w_1}[éuitsrnldf])([-·–—.•⋅/][ntl]?e|[(][ntl]?e[)]) @@0,$
<<- not (\0.endswith(".Le") or \0.endswith(".Ne") or \0.endswith(".De"))
and not ((\0.endswith("-le") or \0.endswith("-Le") or \0.endswith("-LE")) and not (\1.endswith("l") or \1.endswith("L"))) >>>
<<- ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
<<- option("eepi") and re.search("^[uU][nN][-–—.•⋅/][eE]$", \0) ->> un·e|un ou une|une ou un && Écriture épicène. Utilisez les points médians ou écrivez en toutes lettres.
<<- __else__ and option("eepi") and not re.search("(?i)·[ntl]?e$", \2) ->> =\1+"·"+\2[1:].rstrip(")") && Écriture épicène. Utilisez un point médian.
TEST: je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie. ->> déconsidéré·e
TEST: il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent. ->> auteur·e
TEST: le ou la {{patron/ne}} ->> patron·ne
TEST: Totalement {{con(ne)}} ->> con·ne
TEST: un ou une {{intellectuel.le}} ->> intellectuel·le
TEST: {{un/e}} immortel·le ->> un·e|un ou une|une ou un
TEST: UN OU UNE INTELLECTUEL·LE
TEST: un ou une électricien·ne
TEST: femme ou homme épuisé·e
TEST: un·e idiot·e
__[i](typo_écriture_invariable)__
({w_3})([-·–—.•⋅/]s|[(]s[)]) @@0,$
<<- not (\0.endswith("/s") and morph(\1, ";S")) ~>> =normalizeInclusiveWriting(\0)
<<- __also__ and option("typo") and option("eepi") and not \0.endswith("·s") ->> \1·s && Écriture invariable. Utilisez un point médian.
TEST: la ou les {{fille(s)}} ->> fille·s
TEST: le ou les patron·s
TEST: combien de rad/s
!!
!!
!!!! Majuscules manquantes !!
!!
!!
# Majuscules après un point
__[s]/maj(majuscule_après_point)__
({w_2})[.] ([a-zàâéèêîôç]\w*) @@0,$
<<- not re.search("(?i)^(?:etc|[A-Z]|chap|cf|ex|fig|hab|litt|circ|coll|parag|r[eé]f|étym|suppl|bibl|bibliogr|cit|op|vol|déc|nov|oct|janv|juil|avr|sept|sg|pl|pers)$", \1)
and morph(\1, ":") and morph(\2, ":")
-2>> =\2.capitalize() && Après un point, une majuscule est généralement requise.
TEST: Je suis là. {{viens}}. ->> Viens
TEST: Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue. ->> C
__<s>/maj(majuscule_début_paragraphe)__
^ *([a-zàâéèêîôç](?:[\w-]+[’'`‘]?|[’'`‘])) @@$
<<- after("\\w\\w[.] +\\w+") -1>> =\1.capitalize() && Majuscule en début de phrase, sauf éventuellement lors d’une énumération.
# autre possibilité: avec or (sContext != "Writer" and after("[.] *$"))
TEST: {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui. ->> Je
TEST: {{j’}}arrive. Prépare-toi. ->> J’
TEST: {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges. ->> Qu’
!!
!!
!!!! Ponctuation de fin de paragraphe !!
!!
!!
__[i>/poncfin(poncfin_règle1)__
({w_1}) *$ @@0
<<- before("\\w+(?:[.]|[ ][!?]) +(?:[A-ZÉÈÎ]\\w+|[ÀÔ])")
or (\1.istitle() and before("\\w+(?:[.]|[ ][!?]) +$"))
-1>> \1.|\1 !|\1 ? && Il semble manquer une ponctuation finale (s’il s’agit d’un titre, le point final n’est pas requis).
TEST: __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}} ->> ennui.|ennui !|ennui ?
TEST: __poncfin__ Oui. Ça commence le vendredi et finit le dimanche. {{Les}} ->> Les.|Les !|Les ?
TEST: Internet : le nouvel eldorado
TEST: OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
!!
!!
!!!! Espaces manquants !!
!!
!!
__<s>/typo(typo_espace_manquant_après1)__
({w1})[,:]({w_1}) @@0,$ <<- not \1.isdigit() -2>> " \2" && Il manque un espace.
__<s>/typo(typo_espace_manquant_après2)__
[?!;%‰‱˚»}]({w_1}|[({[]) @@$ <<- -1>> " \1" && Il manque un espace.
__[s>/typo(typo_espace_manquant_après3)__
{w_1}[.]({w_1}|[({[]) @@$
<<- (\1.__len__() > 1 and not \1[0:1].isdigit() and spell(\1)) or after("^’") -1>> " \1" && Il manque un espace.
__[s>/typo(typo_espace_manquant_après4)__
{w_2}[…]({w_1}|[({[]) @@$
<<- \1[0:1].isupper() or \1.__len__() > 5 or not \1.isalpha()
or (\1.__len__() > 1 and spell(\1)) -1>> " \1" && Il manque un espace.
TEST: J’en ai marre,{{ça}} suffit. ->> " ça"
TEST: elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit. ->> " Devine"
TEST: Voilà,{{il}} manque un espace. ->> " il"
TEST: Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça. ->> " Voilà"
TEST: muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque. ->> " d"
TEST: espace:{{manquant}} ->> " manquant"
TEST: espace{{;}}{{manquant}} ->> " ;||| manquant"
TEST: espace ;{{manquant}} ->> " manquant"
TEST: espace{{?}}{{manquant}} ->> " ?||| manquant"
TEST: espace{{!}}{{manquant}} ->> " !||| manquant"
TEST: une espace ?{{(}}oui ou non) ->> " ("
TEST: espace.{{Manquant}} ->> " Manquant"
TEST: C’est bien.{{Les}} invités seront contents. ->> " Les"
TEST: qui ont refusé.{{de}} se sauver ->> " de"
TEST: Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté. ->> " Le"
TEST: merde…{{Ça}} suffit ->> " Ça"
TEST: merde…{{(}}je suis fatigué) ->> " ("
TEST: ça deviendra…{{compliqué}} ->> " compliqué"
TEST: ça se croit…{{fort}}… n’est-ce pas ? ->> " fort"
TEST: pic.twitter.com/PICNAME
!!
!!
!!!! Points !!
!!
!!
# Points superflus
__[i>/typo(typo_et_cetera)__ etc(?:[.]{3,5}|…) <<- ->> etc. && Un seul point après « etc. »
TEST: {{etc…}} ->> etc.
TEST: {{etc...}} ->> etc.
__[s>/typo(typo_point_après_titre)__ (M(?:me|gr|lle)s?[.]) [A-ZÉÈ] @@0 <<- -1>> =\1[0:-1] && Pas de point après cette abréviation.
TEST: Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie. ->> Mlle
TEST: J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée. ->> Mme
__[s>/typo(typo_point_après_numéro)__
([nN]os?[.])[ ]\d+ @@0
<<- \1[1:3] == "os" -1>> nᵒˢ && Pas de point dans l’abréviation de numéro.
<<- __else__ -1>> nᵒ && Pas de point dans l’abréviation de numéro.
TEST: C’est situé au {{no.}} 12. ->> nᵒ
# Points de suspension
__<s>/typo(typo_points_suspension1)__ (?<![.])[.]{3,5}(?![.]) <<- not before("(?i)etc$") ->> … && Typographie : points de suspension. Utilisez le caractère dédié.
__<s>/typo(typo_points_suspension2)__ [.]{6,} <<- ->> =\0.replace("...", "…").rstrip(".") && Typographie : succession de points. Utilisez le caractère dédié.
__<s>/typo(typo_points_suspension3)__ (?<![.…])[.][.](?![.]) <<- ->> …|. && Typographie : un ou trois points ?
__<s>/typo(typo_points_superflus)__ …[.][.]?(?![.]) <<- ->> … && Points superflus.
TEST: 3 points de suspension{{...}} ->> …
TEST: 5 points de suspension{{....}} ->> …
TEST: 5 points de suspension{{.....}} ->> …
TEST: 4 points de suspension{{….}} ->> …
TEST: 5 points de suspension{{…..}} ->> …
TEST: Double point{{..}} ->> …|.
TEST: Ligne de points…{{...........................}} ->> ………………………
TEST: Ligne de points{{...........................}} ->> ………………………
TEST: Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
!!
!!
!!!! Ponctuations redondantes !!
!!
!!
# virgules et points
__<s>/typo(typo_virgules_points)__
,[.,]{2,}
<<- ->> =\0.replace(",", ".").replace("...", "…") && Erreur de numérisation ? Virgules au lieu de points ?
TEST: Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ? ->> …
__<s>/typo(typo_ponctuation_superflue1)__ , ?([.,;:!?]) @@$ <<- ->> =",|" + \1 && Une de ces ponctuations est superflue.
__<s>/typo(typo_ponctuation_superflue2)__ ; ?([.,;:…!?]) @@$ <<- ->> =";|" + \1 && Une de ces ponctuations est superflue.
__<s>/typo(typo_ponctuation_superflue3)__ :[.,;:…!?] <<- ->> =":|" + \0[1:2] && Une de ces ponctuations est superflue.
__<s>/typo(typo_ponctuation_superflue4)__ [?!][.](?![.]) <<- ->> =\0[0:1] && Ne mettez pas un point après un point d’interrogation ou d’exclamation.
TEST: Mouais{{, .}} ->> ,|.
TEST: Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser. ->> ;|;
TEST: Raisons {{:.}} trop, c’est trop. ->> :|.
TEST: C’est ça {{?.}} tu crois ? ->> ?
!!
!!
!!!! Espaces insécables !!
!!
!!
__<s>/nbsp(nbsp_ajout_avant_double_ponctuation)__
\b[?!;] <<- sCountry != "CA" ->> =" "+\0 && Il manque un espace insécable.
__<s>/nbsp(nbsp_avant_double_ponctuation)__
" ([?!;])" @@1 <<- ->> " \1" && Il manque un espace insécable.
__<s>/nbsp(nbsp_avant_deux_points)__
(?: |\b):(?= |$) <<- ->> " :" && Il manque un espace insécable.
__<s>/nbsp(nbsp_après_chevrons_ouvrants)__
«(?: |\b) <<- ->> "« " && Il manque un espace insécable.
__<s>/nbsp(nbsp_après_chevrons_fermants)__
^»(?: |\b) <<- ->> "» |« " && Il manque un espace insécable. Le sens de ce guillemet n’est justifié que si ce paragraphe continue le discours du paragraphe précédent.
__<s>/nbsp(nbsp_avant_chevrons_fermants1)__
(?: |\b)» <<- ->> " »" && Il manque un espace insécable.
__<s>/nbsp(nbsp_avant_chevrons_fermants2)__
([].!?)])» <js>([\].!?\)])»</js> @@0 <<- ->> "\1 »" && Il manque un espace insécable.
__<s>/nbsp(nbsp_après_double_ponctuation)__
([:;!?]) (?=[\w«“"]) @@0 <<- ->> "\1 " && Pas d’espace insécable après le signe “\1”.
TEST: {{«}}Il manque deux espaces insécables. » ->> "« "
TEST: « Il manque deux espaces insécables{{.»}} ->> ". »"
TEST: « Il manque deux espaces insécables{{ »}} ->> " »"
TEST: Et encore{{!}}? ->> " !"
TEST: Quoi{{?}} ->> " ?"
TEST: Qui{{ ?}} ->> " ?"
TEST: Voici{{:}} les deux points. ->> " :"
TEST: Voyelles:{{a}}. ->> " a"
TEST: Succession : a{{;}} b. ->> " ;"
TEST: C’est assez {{: }}parlez ! ->> ": "
TEST: {{» }}C’est ce qu’on croit savoir. ->> "» |« "
__[s]/unit(unit_nbsp_avant_unités1)__
((\d+(?:,\d+[⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹]?|[⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹]|)) ?)([kcmµn]?(?:[slgJKVΩ]|m[²³]?|Wh?|Hz|dB)|[%‰€$£¥Åℓhj]|min|jours?|semaines|mois|ans?|euros?|heures?|px|MHz|°C|℃)(?![’']) @@0,0,$
<<- option("num") ->> =formatNumber(\2, True) + " " + \3 && Avec une unité de mesure, mettez un espace insécable.
<<- __else__ ->> "\2 \3" && Avec une unité de mesure, mettez un espace insécable.
__[s]/unit(unit_nbsp_avant_unités2)__
((\d+(?:,\d+[⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹]?|[⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹])) ?)([a-zA-Zµ][a-zA-Z0-9Ωℓ⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹/·]*) @@0,0,$
<<- morph(\3, ";S", ":[VCR]") or mbUnit(\3) or not spell(\3) >>>
<<- option("num") ->> =formatNumber(\2, True) + " " + \3 && Si ‹\3› est une unité de mesure, il manque un espace insécable. Si le nombre se rapporte au mot suivant, c’est aussi valable.
<<- __else__ ->> "\2 \3" && Si ‹\3› est une unité de mesure, il manque un espace insécable. Si le nombre se rapporte au mot suivant, c’est aussi valable.
__[s]/unit(unit_nbsp_avant_unités3)__
((\d+) )([a-zA-Zµ][a-zA-Z0-9Ωℓ⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹/·]*)(?![’']) @@0,0,$
<<- (\2.__len__() > 4 and not spell(\3)) or morph(\3, ";S", ":[VCR]") or mbUnit(\3) >>>
<<- option("num") ->> =formatNumber(\2, True) + " " + \3 && Si ‹\3› est une unité de mesure, il manque un espace insécable. Si le nombre se rapporte au mot suivant, c’est aussi valable.
<<- __else__ ->> "\2 \3" && Si ‹\3› est une unité de mesure, il manque un espace insécable. Si le nombre se rapporte au mot suivant, c’est aussi valable.
TEST: Ça a duré {{3µs}} ->> 3 µs
TEST: Ça a duré {{3,5 µs}} ->> 3,5 µs
TEST: il y en a {{3 m²}} ->> 3 m²
TEST: il a fait {{10%}} ->> 10 %
TEST: Ça coûte {{13,4¥}}. ->> 13,4 ¥
TEST: il mesure {{30,3 cm}} ->> 30,3 cm
TEST: il est monté à {{18 %}} ->> 18 %
TEST: une température de {{22,4 °C}} ->> 22,4 °C
TEST: il en veut {{18kg}} ->> 18 kg
TEST: il me le propose pour {{243 gCO2/kWh}} ->> 243 gCO2/kWh
TEST: il me le propose pour {{243,4 gCO2/kWh}} ->> 243,4 gCO2/kWh
TEST: {{140 rad/s}} ->> 140 rad/s
TEST: {{200 m}}/s ->> 200 m
TEST: {{40 MHz}} ->> 40 MHz
TEST: {{100 Ah}} ->> 100 Ah
TEST: {{1001 ans}} ->> 1 001 ans
TEST: {{500000 euros}} ->> 500 000 euros
TEST: en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
TEST: 1998 s’annonce grandiose.
TEST: il y en a 3,43 milliards.
TEST: je veux 200 euros.
TEST: 140 rad/s
TEST: 140 rad/s
__[s]/typo(typo_math)__
(?:cos|sin|tan|cotan|log|ln)²? [2-9]?[a-zA-Zα-ωΑ-Ω](?![’'])
<<- ->> =\0.replace(" ", "(")+")|"+\0.replace(" ", " ") && Mettez des parenthèses (ou éventuellement un espace insécable).
TEST: {{cos ω}} ->> cos(ω)|cos ω
TEST: {{sin γ}} ->> sin(γ)|sin γ
!!
!!
!!!! Tirets !!
!!
!!
# Tirets, énumérations et dialogues
__<s>/typo(typo_tiret_début_ligne)__ ^[-_][ ] <<- ->> "— |– " && Dialogues et énumérations : un tiret cadratin [1] ou demi-cadratin [2], suivi d’un espace insécable, est requis.
__<s>/typo(typo_tiret_dans_dialogue)__ ^ *«[ ](-[ ]) @@$ <<- -1>> "— |– "
&& Dialogues : un tiret cadratin [1] ou demi-cadratin [2], suivi d’un espace insécable, est requis. (Attention : à moins qu’il s’agisse d’un dialogue inclus dans un autre dialogue, cette manière d’écrire est erronée.)
__<s>/nbsp(nbsp_après_tiret1)__ ^([—–]) + @@0 <<- ->> "\1 " && Dialogues et énumérations : ce tiret doit être suivi d’un espace insécable.
__<s>/nbsp(nbsp_après_tiret2)__ ^([—–-])\d @@0 <<- -1>> "— |– |−" && Dialogues et énumérations : il faut tiret cadratin [1] ou demi-cadratin [2] suivi d’un espace insécable. S’il s’agit de représenter un nombre négatif, utilisez le signe “moins” [3].
__<s>/nbsp(nbsp_après_tiret3)__ ^([—–-])[\w«“‘] @@0 <<- -1>> "— |– " && Dialogues et énumérations : il faut tiret cadratin [1] ou demi-cadratin [2] suivi d’un espace insécable.
__<s>/typo(typo_tiret_incise1)__ " - (?=[0-9])" <<- ->> " – | — | − | −" && Tiret d’incise : un tiret demi-cadratin [1] ou cadratin [2] est requis. (Ou éventuellement le signe “moins” s’il s’agit d’une soustraction [3] ou de représenter un nombre négatif [4].)
__<s>/typo(typo_tiret_incise2)__ " - (?![0-9])" <<- ->> " – | — | − " && Tiret d’incise : un tiret demi-cadratin [1] ou cadratin [2] est requis. (Ou éventuellement le signe “moins” [3], s’il s’agit d’une soustraction.)
TEST: {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part. ->> "— |– "
TEST: {{– }}Il manque toujours un espace insécable ! ->> "– "
TEST: {{— }}Idem ! etc. ->> "— "
TEST: {{_ }}C’est long ! ->> "— |– "
TEST: {{—}}Viens là. ->> "— |– "
TEST: {{-}}200 degrés ->> "— |– |−"
TEST: « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
TEST: Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise. ->> " – | — | − "
TEST: x{{ - }}200 ->> " – | — | − | −"
!!
!!
!!!! Signes typographiques !!
!!
!!
__<s]/typo(typo_signe_moins)__
-(\d+) @@$ <<- not before("\\w$") ->> – \1|— \1|−\1
&& Pour une incise, utilisez un tiret demi-cadratin [1] ou un tiret cadratin [2]. Pour un nombre négatif, utilisez le signe typographique “moins” [3].
TEST: Résultat : {{-72}}. ->> – 72|— 72|−72
__<s>/typo(typo_signe_multiplication)__
(\d+) ?[x*] ?(\d+) @@0,$ <<- not \0.startswith("0x") ->> \1 × \2 && Signe de multiplication typographique.
TEST: {{800 x 600}} ->> 800 × 600
TEST: {{800*600}} ->> 800 × 600
TEST: {{800 * 600}} ->> 800 × 600
TEST: nombre au format hexadécimal : 0x4407
__<s>/typo(typo_inférieur_ou_égal)__ [\w ](<=)[\w ] @@* <<- -1>> ≤|⩽ && Signe “inférieur ou égal”.
__<s>/typo(typo_supérieur_ou_égal)__ [\w ](>=)[\w ] @@* <<- -1>> ≥|⩾ && Signe “supérieur ou égal”.
TEST: 3{{>=}}2 ->> ≥|⩾
TEST: est-ce que a {{<=}} c ->> ≤|⩽
# ligatures typographiques : fi, fl, ff, ffi, ffl, ft, st
__<s>/liga(ligatures_typographiques)__ [fiflffffifflſtst] <<- ->> =undoLigature(\0) && Suppression de la ligature typographique.
TEST: __liga__ un {{fl}}ottement ->> fl
TEST: __liga__ une belle {{fi}}gure ->> fi
#__<s]/typo__ °C <<- ->> ℃ && Typographie. Utilisez le signe des degrés approprié.
!!
!!
!!!! Divers !!
!!
!!
## NF (memo: don’t use flag i)
__[s]/nf(nf_norme_française)__
[nN][fF][ -]?(?:c|C|e|E|p|P|q|Q|s|S|x|X|z|Z|[eE][nN](?:[ -][iI][sS][oO]|))[ -]?[0-9]+(?:[/ ‑-][0-9]+|)
<<- not re.search("^NF (?:C|E|P|Q|S|X|Z|EN(?: ISO|)) [0-9]+(?:‑[0-9]+|)", \0)
->> =formatNF(\0) && Norme française. Utilisez les espaces et tirets insécables.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_normes_NF
TEST: __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
!!
!!
!!!! Cohérence des guillemets !!
!!
!!
__<s>/typo(typo_cohérence_guillemets_chevrons_ouvrants)__
(«[ ])[^»“]+?(”) @@0,$
<<- not before("\\w$") -1>> “ && Guillemet ouvrant différent du guillemet fermant (”).
<<- not after("^\\w") -2>> " »" && Guillemet fermant différent du guillemet ouvrant («).
__<s>/typo(typo_cohérence_guillemets_chevrons_fermants)__
(“)[^”«]+?([ ]») @@0,$
<<- not before("\\w$") -1>> "« " && Guillemet ouvrant différent du guillemet fermant (»).
<<- not after("^\\w") -2>> ” && Guillemet fermant différent du guillemet ouvrant (“).
TEST: C’est {{« }}stupide{{”}}. ->> “||| »
TEST: Quel {{“}}emmerdeur{{ »}}, ce gars-là. ->> « |||”
__<s>/typo(typo_cohérence_guillemets_doubles_ouvrants)__
(“)[^”’“«]+?(’)(?![\w'’)]) @@0,$
<<- not ( after("^”") and re.search("“(?:l|d|c|ç|n|m|t|s|j|z|[A-ZÇ]|qu|jusqu|puisqu|lorsqu|quoiqu|quelqu)’", \0) ) >>>
<<- not before("\\w$") -1>> "‘" && Guillemet ouvrant différent du guillemet fermant (’).
<<- __also__ -2>> ” && Guillemet fermant différent du guillemet ouvrant (“).
__<s>/typo(typo_cohérence_guillemets_doubles_fermants)__
(‘)[^’“«]+?(”) @@0,$
<<- not before("\\w$") -1>> "“" && Guillemet ouvrant différent du guillemet fermant (”).
<<- not after("^\\w") -2>> ’ && Guillemet fermant différent du guillemet ouvrant (‘).
TEST: Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu. ->> “|||’
TEST: Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}. ->> ‘|||”
TEST: Après “n’”, il faut une forme verbale.
TEST: il (n’)est (pas) là.
__[i]/typo(typo_guillemets_doubles_ouvrants_non_fermés)__
(“)\w[^”"»]+$ @@0
<<- -1>> _ && Guillemets fermants introuvables dans la suite du paragraphe.
__[i]/typo(typo_guillemets_doubles_fermants_non_ouverts)__
^[^“„«"]+\w(”) @@$
<<- -1>> _ && Guillemets ouvrants introuvables dans ce paragraphe.
TEST: C’était mon affaire{{”}}. ->>
TEST: C’est {{“}}compliqué. ->>
__[i]/typo(typo_guillemet_simple_ouvrant_non_fermé)__
(‘)\w\w[^’']+$ @@0
<<- before(" $") or start() -1>> _ && Guillemet fermant introuvable dans la suite du paragraphe.
__[i]/typo(typo_guillemet_simple_fermant_non_ouvert)__
^[^‘']+\w\w(’) @@$
<<- after("^ ") or end() -1>> _ && Guillemet ouvrant introuvable dans ce paragraphe.
TEST: ce {{‘}}test ne finira jamais. ->>
TEST: ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi. ->>
TEST: « Je suis là.
TEST: — Oui, nous t’avons vu arriver. »
TEST: « J’en suis “malade”. »
!!
!!
!!!! Grands nombres !!
!!
!!
__[s]/num(num_grand_nombre_soudé)__
\d\d\d\d+
<<- not before("NF[ -]?(C|E|P|Q|X|Z|EN(?:[ -]ISO|)) *$") >>>
<<- (after("^(?:,[0-9]+[⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹]?|[⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹])") and not (re.search("^[01]+$", \0) and after("^,[01]+\\b")))
or after("^[ ]*(?:[kcmµn]?(?:[slgJKΩ]|m[²³]?|Wh?|Hz|dB)|[%‰€$£¥Åℓhj]|min|°C|℃)(?![\\w’'])")
->> =formatNumber(\0, True) && Formatage des grands nombres.
<<- __else__ and \0.__len__() > 4 ->> =formatNumber(\0) && Formatage des grands nombres.
__[s]/num(num_nombre_quatre_chiffres)__
(?<!,)(\d\d\d\d)[ ]([a-zA-Zµ][a-zA-Z0-9Ωℓ⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹/·]*)(?![’']) @@0,$
<<- (morph(\2, ";S", ":[VCR]") or mbUnit(\2)) -1>> =formatNumber(\1, True) && Formatage des grands nombres.
TEST: {{12345}} ->> 12 345
TEST: {{123456}} ->> 123 456
TEST: {{1234567}} ->> 1 234 567
TEST: {{12345678}} ->> 12 345 678
TEST: {{023456789}} ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
TEST: {{0234567890}} ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
TEST: {{12345678901}} ->> 12 345 678 901
TEST: {{112798931830912839}} ->> 112 798 931 830 912 839
TEST: {{2308393909}} ->> 2 308 393 909|2308 393-909
TEST: {{2024}},9 ->> 2 024
TEST: {{4000}} Å ->> 4 000
TEST: {{10010}} € ->> 10 010
TEST: {{12010}} kg ->> 12 010
TEST: {{12010}} m² ->> 12 010
TEST: {{12010}} dB ->> 12 010
TEST: {{12010}} % ->> 12 010
TEST: {{11010}} min ->> 11 010
TEST: {{3240}} µA ->> 3 240
TEST: 1111 0011,01 (binaire)
TEST: avec 500 000 euros
TEST: Le Grand collisionneur de hadrons ou LHC du CERN est en 2014 l’accélérateur de particules le plus grand et le plus puissant du monde.
__[s>(num_grand_nombre_avec_points)__
\d\d?\d?(?:[.]\d\d\d)+(?![0-9])
<<- option("num") ->> =\0.replace(".", " ") && Grands nombres : utilisez des espaces insécables plutôt que des points.
<<- ~>> =\0.replace(".", "_")
TEST: il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches ->> 200 000 000
__[s](num_grand_nombre_avec_espaces)__
\d\d?\d?(?: \d\d\d)+
<<- option("num") ->> =\0.replace(" ", " ") && Grands nombres : utilisez des espaces insécables.
<<- ~>> =\0.replace(" ", "_")
TEST: Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois. ->> 20 000
!!
!!
!!!! Dates !!
!!
!!
__[i]/date(date_nombres)__
(?<!\d[ ./-])(\d\d?)([ ./-])(\d\d?)([ ./-])(\d\d\d+)(?![ ./-]\d) @@0,*,w,**,$
<<- \2 == \4 and not checkDate(\1, \3, \5) and not before("(?i)\\b(?:version|article|référence)s? +$") ->> _ && Cette date est invalide.
<<- ~>> \1-\3-\5
TEST: le {{29 02 2011}} ->>
TEST: le {{40-02-2011}} ->>
TEST: le {{32.03.2018}} ->>
TEST: le {{81/01/2012}} ->>
TEST: 12-12-2012
TEST: Articles 32.17-918 et 98.17-761
TEST: 03/07/2019 SANTÉ
!!
!!
!!!! Redondances !!
!!
!!
__[i]/redon1(redondances_paragraphe)__
({w_4})[ ,.;!?:].*[ ](\1) @@0,$
<<- not morph(\1, ":(?:G|V0)|>(?:t(?:antôt|emps|rès)|loin|souvent|parfois|quelquefois|côte|petit|même)/") and not \1[0].isupper()
-2>> _ && Dans ce paragraphe, répétition de « \1 » (à gauche).
<<- __also__ -1>> _ && Dans ce paragraphe, répétition de « \1 » (à droite).
TEST: __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}. ->> |||
TEST: __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
!!
!!
!!!! OCR !!
!!
!!
# ?
__<s]/ocr(ocr_point_interrogation)__
[ ]7
<<- after0("^(?: +[A-ZÉÈÂ(]|…|[.][.]+| *$)") ->> " ?" && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien. ->> " ?"
TEST: __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}} ->> " ?"
# !
__<s]/ocr(ocr_exclamation1)__
[ ]I(?![ ’'][aâeéèêëiîïoôuy])
<<- ->> " !" && Erreur de numérisation ?
__<s]/ocr(ocr_exclamation2)__
[ ]1(?= [A-ZÉÈÂÎ])
<<- not morph(word(1), ";S") and not morph(word(-1), ":R") ->> " !" && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ? ->> " !"
TEST: __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien. ->> " !"
TEST: __ocr__ Ça prendra 1 h.
TEST: __ocr__ Valeur : 1 KHz.
# Nombres
__[i]/ocr(ocr_nombres)__
[\dOI][\dOI]+
<<- \0 == "II" ->> 11|Il && Erreur de numérisation ?
<<- __else__ and not \0.isdigit() ->> =\0.replace("O", "0").replace("I", "1") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{II}} pleut tout le temps. ->> 11|IL
TEST: __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença. ->> 2001
## Casse
__[s]/ocr(ocr_casse_pronom_vconj)__
{w2}-(On|Ils?|Elles?|Tu|Je|Nous|Vous|Mêmes?|Ci|Là|Une?s|Les?|La|Leur) @@$
<<- -1>> =\1.lower() && Erreur de numérisation ? Casse douteuse.
TEST: __ocr__ Part-{{On}} demain ? ->> on
TEST: __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout. ->> ci
TEST: __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir. ->> uns
## Mots inconnus du dictionnaire
__[s]/ocr(mots_composés_inconnus)__
\w+-\w+
<<- not spell(\0) and not re.search("(?i)-(?:je|tu|on|nous|vous|ie?ls?|elles?|ce|là|ci|les?|la|leur|une?s|moi|toi|en|y)$", \0)
->> _ && Erreur de numérisation ? Mot composé inconnu du dictionnaire.
TEST: __ocr__ c’est du {{base-bal}}] ->>
TEST: __ocr__ cet homme-là est corrompu.
TEST: __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
TEST: __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
TEST: __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
TEST: __ocr__ prenez-en.
## Trait d’union conditionnel
__[i]/ocr(tu_trait_union_conditionnel)__
({w1})‑({w1}) @@0,$
<<- ->> \1\2|\1-\2 && Trait d’union conditionnel. Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ c’est {{anti‑américain}} ->> antiaméricain|anti-américain
## Caractères rares
__<s>/ocr(ocr_caractères_rares)__
\w*[{}<>&*#£^|]+\w*
<<- \0 != "<" and \0 != ">" ->> _ && Erreur de numérisation ? Cette chaîne contient un caractère de fréquence rare.
TEST: __ocr__ trouve {{l£}} temps ->>
TEST: __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil ->>
TEST: __ocr__ {{e||e}} vient ->>
TEST: __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels ->>
__<s>/ocr(ocr_doublons_caractères_rares)__
[\]\[({}][\]\[({}]+
<<- ->> _ && Erreur de numérisation ? Succession douteuse de caractères.
TEST: __ocr__ {{[[}}voyons celà]. ->>
TEST: __ocr__ {{((}}voyons ceci). ->>
## Mélange chiffres/lettres
__[i]/ocr(ocr_le_la_les_regex)__
[1[\]][easrnxiocuwàéè]
<<- \0.endswith("e") ->> le && Erreur de numérisation ?
<<- __else__ and \0.endswith("a") ->> la && Erreur de numérisation ?
<<- __else__ and \0.endswith("à") ->> la|là && Erreur de numérisation ?
<<- __else__ ->> le|la && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ avec {{1e}} chien du policier ->> le
TEST: __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère ->> la
TEST: __ocr__ {{]à}} ->> la|là
TEST: __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot ->> le|la
TEST: __ocr__ oui, {{[e}} chien a faim ->> le
__[i]/conf(conf_1e_1a_1es)__
[1[\]][ea]s?
<<- \0.endswith("e") and (morph(word(1), ":(?:[NA].*:[me]:[si]|V)", ":G") or morph(word(-1), ">ne/")) ->> le && Erreur de frappe ?
<<- \0.endswith("a") and (morph(word(1), ":(?:[NA].*:[fe]:[si]|V)", ":G") or morph(word(-1), ">ne/")) ->> la && Erreur de frappe ?
<<- \0.endswith("es") and (morph(word(1), ":(?:[NA].*:[pi]|V)", ":G") or morph(word(-1), ">ne/")) ->> les && Erreur de frappe ?
TEST: {{1e}} marginal ->> le
TEST: {{1a}} venue des problèmes ->> la
TEST: {{1es}} enfants sont au lit ->> les
TEST: Je… ne {{1e}}… crois pas… ->> le
__[i]/ocr(ocr_les)__
[1[\]][ea]s
<<- ->> les && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{1es}} jours clairs ->> les
TEST: __ocr__ {{[as}} amis sont présents ->> les
__[i]/ocr(ocr_l_regex)__
([1[][’'`‘])[aâeéèêëiîïoôuyh][\w-]* @@0
<<- -1>> l’|L’|j’|J’ && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée. ->> l’|L’|j’|J’
TEST: __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt. ->> l’|L’|j’|J’
__[i]/ocr(ocr_il_regex)__
1fs?
<<- \0.endswith("s") ->> Ils|ils|ifs && Erreur de numérisation ?
<<- __else__ ->> Il|il|if && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent. ->> Ils|ils|ifs
TEST: __ocr__ {{1f}} s’en sort comme il peut. ->> Il|il|if
!!!
!!!
!!! Processeur: Dernier nettoyage avant coupure du paragraphe en phrases !!
!!!
!!!
# Trait d’union conditionnel (u00AD)
__[i](p_trait_union_conditionnel1)__ \w+‑\w+‑\w+ <<- ~>> =\0.replace("‑", "")
__[i](p_trait_union_conditionnel2)__ \w+‑\w+ <<- ~>> =\0.replace("‑", "")
# empêcher la scission en fin de dialogue
__<s>(p_fin_dialogue)__ ([?!…][?!… ]*)[ "'”» ]*, @@0 <<- ~1>> *
TEST: « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
TEST: “C’est bon !”, croit savoir Marie.
TEST: “Parce que… ?” finit par demander Paul.
TEST: « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!! PASSE 1: PHRASE PAR PHRASE !!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
[++]
!!!
!!!
!!! Règles par expressions régulières (plus rapides que par tokens) !!
!!!
!!!
!!!! Doublons !!
__[s](doublon)__
({w1}) {1,3}\1 @@0
<<- not re.search("(?i)^([nv]ous|faire|en|la|lui|donnant|œuvre|h[éoa]|hou|olé|joli|Bora|couvent|dément|sapiens|très|vroum|[0-9]+)$", \1)
and not (re.search("^(?:est|une?)$", \1) and before("[’']$"))
and not (\1 == "mieux" and before("(?i)qui +$"))
->> \1 && Doublon.
TEST: Il y a un {{doublon doublon}}. ->> doublon
!!!! Nombres: typographie !!
#(\d\d\d\d)-(\d\d\d\d) <<- ->> \1–\2 && Ne pas séparer deux dates par un trait d’union, mais par un tiret demi-cadratin.
__[s]/num(num_lettre_O_zéro1)__ [\dO]+[O][\dO]+ <<- not option("ocr") ->> =\0.replace("O", "0") && S’il s’agit d’un nombre, utilisez le chiffre « 0 » plutôt que la lettre « O ».
__[s]/num(num_lettre_O_zéro2)__ [1-9]O <<- not option("ocr") ->> =\0.replace("O", "0") && S’il s’agit d’un nombre, utilisez le chiffre « 0 » plutôt que la lettre « O ».
TEST: année {{2O11}} ->> 2011
TEST: {{3O}} (chiffre avec un O). ->> 30
!!!! Purge des références aux notes !!
# les références aux notes
__<s>(p_exposants)__
[¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹⁰]+
<<- ~>> *
__[i](p_références_aux_notes)__
({w_2})(\d+) @@0,$
<<- not morph(\0, ":") and morph(\1, ":") ~2>> *
TEST: POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
!!!! Traits d’union !!
__[i]/tu(tu_trait_union_douteux)__
({w1})(?:--|—|–|−|⁃)({w1}) @@0,$
<<- spell(\1+"-"+\2) and analyse(\1+"-"+\2, ":") ->> \1-\2 && Trait d’union : un tiret simple suffit.
TEST: Nous préparons une {{contre–attaque}}. ->> contre-attaque
TEST: Nous préparons une {{contre−attaque}}. ->> contre-attaque
__<i]/tu(tu_t_euphonique_incorrect)__
([-–—− ]t(?:[’' ][-–—−]?|[-–—−][’' ]?))(ie?ls?|elles?|on|tu) @@0,$
<<- re.search("(?i)^(?:ie?ls|elles|tu)$", \2) -1>> - && Le “t” euphonique n’est pas nécessaire avec “\2”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=t+euphonique&id=2513
<<- __else__ and \1 != "-t-" and \1 != "-T-" -1>> -t- && Pour le “t” euphonique, il faut deux traits d’union. Pas d’apostrophe. Pas d’espace.
<<- \1 != "-t-" ~1>> -t-
__<i]/tu(tu_t_euphonique_superflu)__
[td]([- ]t[-’' ])(?:ie?l|elle|on) @@1
<<- -1>> - && Le “t” euphonique est superflu quand le verbe se termine par “t” ou “d”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=t+euphonique&id=2513
<<- \1 != "-t-" ~1>> -t-
__<i]/eleu(eleu_t_euphonique_manquant)__
[aec](-(ie?l|elle|on)) @@1,2 <<- -1>> -t-\2 && Euphonie. Il faut un “t” euphonique.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=t+euphonique&id=2513
TEST: va{{ t’}}il y parvenir ? ->> -t-
TEST: A{{ t’}}elle soif ? ->> -t-
TEST: A{{ t-}}elle faim ? ->> -t-
TEST: a{{ t'}}elle ->> -t-
TEST: a{{-t'}}il ->> -t-
TEST: a{{-t }}il. ->> -t-
TEST: a{{ t’}}il. ->> -t-
TEST: a{{ t-}}on. ->> -t-
TEST: donne{{ t-}}il ->> -t-
TEST: donne{{-t }}il ->> -t-
TEST: vient{{-t-}}il ->> -
TEST: viendras{{-t-}}tu ->> -
TEST: Viendront{{ t-}}ils ->> -
TEST: viennent{{ t-}}ils ->> -
TEST: mangent{{-t-}}elles ->> -
TEST: Ont{{ t’}}ils ->> -
TEST: Ont{{-t’}}ils ->> -
TEST: l’ont{{ t’}}ils vu ? ->> -
TEST: exploite{{−t−}}il les ressources numériques ->> -t-
TEST: vainc{{-il}} ses ennemis aisément ->> -t-il
TEST: Assis, gronde{{-t -}}elle ->> -t-
TEST: vient-il demain ?
TEST: prend-elle l’avantage ?
TEST: saura-t-on jamais la vérité ?
TEST: arrive-t-elle ce matin ?
TEST: y aura-t-il du poulet au dîner ?
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: graphe0|g0 _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
!!!
!!!
!!! Purge de la phrase !!
!!!
!!!
__tag_mots_entre_guillemets__
« [*WORD|*WORDELD] »
<<- space(\1, 0, 1) and space(\2, 0, 1) /2>> eg1mot
« [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD]
<<- space(\1, 0, 1) /2:0>> egxmot
[*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] »
<<- space(\2, 0, 1) /1:2>> egxmot
[“|”|"] [*WORD|*WORDELD] [“|”|"]
[‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] [‘|'|’|`]
<<- space(\1, 0, 0) and space(\2, 0, 0) /2>> eg1mot
["|“|”] [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD]
<<- space(\1, 0, 0) /2:0>> egxmot
[*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ["|“|”]
<<- space(\2, 0, 0) /1:2>> egxmot
__purge_guillemets__
[«|»|“|”|"|„|`]
<<- ~>> *
__purge_punc_début_phrase__
<start> [?|!|:|;|…|‘|’|'|¿|¡]
<<- ~2>> *
<start> [-|–|—] ?[-|–|—]¿
<<- />> _tiret1_
<<- ~2>> *
<start> [•|·|.]
<<- />> _puce1_
<<- ~2>> *
__purge_fin_phrase__
[.|…|?|!|:|;|–|—|•|·|…|«|»|‘|’|“|”|"|'|¿|¡|-] ?[.|…|?|!|:|;|–|—|•|·|…|«|»|‘|’|“|”|"|'|¿|¡|-]¿ ?[.|…|?|!|:|;|–|—|•|·|…|«|»|‘|’|“|”|"|'|¿|¡|-]¿ <end>
<<- ~1:-2>> *
__purge_mot_nombre_parenthèses_crochets_accolades__
( [*WORD|*NUM] )
{ [*WORD|*NUM] }
<<- ~>> *
( … )
<<- ->> […] && Pour indiquer une troncature de texte, on utilise usuellement des crochets.
<<- ~>> *
( [re|ré] ) *WORD
[ [re|ré] ] *WORD
<<- space(<1, 1) and space(\3, 0, 0) ~1:3>> *
[ *NUM ]
[ … ]
<<- ~>> *
[ *WORD ]
<<- space(<1, 1, 3) and space(\-1, 1, 3) >>>
<<- morph(\2, ":G") ~>> |\2|
<<- __else__ ~>> *
## chapitres, références
( [*WORD|*NUM] , *NUM )
[ [*WORD|*NUM] , *NUM ]
{ [*WORD|*NUM] , *NUM }
<<- ~>> *
TEST: ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme. ->> semble
TEST: ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres. ->> […]|||ressemble
TEST: un homme [las] {{devaient}} retrouver la joie de vivre ->> devait
TEST: Allons (re)voir ce film
TEST: et ce malgré [une] condamnation pénale.
!!
!!
!!!! Virgules !!
!!
!!
__virg_virgules_manquantes__
*WORD etc .
<<- /virg/ -1.:0>> , etc. && Avant « etc. », il faut mettre une virgule.|https://fr.wiktionary.org/wiki/etc.
*WORD car @:(?:Os|D)
<<- /virg/ not morph(\1, ":[DR]") -1.:2>> , car
&& Si « car » est la conjonction de coordination, une virgule est peut-être souhaitable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3447
*WORD mais $:Os
<<- /virg/ not morph(\1, ":D.*:[me]:[si]") -1.:2>> , mais
&& Si « mais » est la conjonction de coordination, une virgule est souhaitable si elle introduit une nouvelle proposition.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3445
*WORD donc [je|j’|il|on]
<<- /virg/ not morph(\1, ":[VG]") -1.:2>> , donc
&& Si « donc » est la conjonction de coordination, une virgule est souhaitable si elle introduit une nouvelle proposition.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3448
TEST: Un chien, un chat{{ etc.}} ->> , etc.
TEST: Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit. ->> , car
TEST: Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit. ->> , mais
TEST: il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire. ->> , donc
TEST: il s’est donc tu
TEST: c’était donc elles les meilleures
TEST: c’était eux qui prenaient tous les risques
TEST: il avançait donc le moyen d’y parvenir
TEST: Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
__virg_fin_dialogue__
. » ~^[a-zéà]
<<- /virg/ -1:2>> " »,| »" && Ou il faut une virgule (exemple : « Je viens », dit-il). Ou le point est superflu. Ou il faut une majuscule sur le mot suivant.
, » ?,¿ ~^[a-zéà]
<<- /virg/ -1:-2>> " »,| »" && Virgule mal placée ou superflue.
TEST: « Ça suffit{{. »}} dit-elle. ->> " »,| »"
TEST: « J’en ai plus qu’assez{{, »}} dis-je. ->> " »,| »"
TEST: « C’est ainsi{{, »,}} dis-je. ->> " »,| »"
TEST: dès son premier rendez-vous au centre
TEST: Depuis combien de temps fumez-vous ?
__virg_virgule_avant_points_suspension__
, …
<<- /virg/ ->> … && Typographie : pas de virgule avant les points de suspension.
TEST: ceci, cela{{, …}} ->> …
__virg_virgule_après_point__
*WORD . ,
<<- /virg/ space(\1, 0, 0) and space(\2, 0, 0)
and not value(\1, "|etc|fig|hab|litt|fig|hab|litt|circ|coll|ref|réf|étym|suppl|bibl|bibliogr|cit|vol|déc|nov|oct|janv|juil|avr|sept|pp|")
and \1.__len__() > 1
and not \1.isupper()
-2:3>> ,|. && Pas de virgule après un point (sauf éventuellement après une abréviation).
TEST: Les chiens, les chats{{.,}} les poules. ->> ,|.
TEST: A., dans le meilleur des cas, s’abstenait de tout commentaire
# Fin de paragraphe
#__<i>/typo__ ({w_2}) *$ @@0
# <<- before("[a-zéàùèê][.] ") and not before("^(?:\\d|\w[.])")
# -1>> \1.|\1…|\1 !|\1 ?|\1 :|\1 ;|\1, && Il manque une ponctuation finale.
#__[s]/virg(virg_nombre)__
# [0-9]+[.]([0-9]+)(?![,.])
# <<- ->> =\0.replace(".", ",") && En français, le séparateur décimal est la virgule, non le point.
#
#TEST: +{{1.5}} dioptrie
#TEST: j’en veux 2.000
#TEST: et moi 3.000.000 de dollars
__virg_après_verbe_COD__
[le|la|l’|les] $:Y¬:N $:M
<<- /virg/ not value(\2, "|appeler|") and not tagbefore(\1, "_que_") and not tagbefore(\1, "_comme_")
-2>> \2, && Si “\-1” marque le début d’une proposition, une virgule est probablement souhaitable.
[le|la|l’|les] *WORD ?[cher|chère]¿ @:M[12] <end>
<<- /virg/ morph(\2, ":[123][sp]", ">appeler/|:[NA]") and not tagbefore(\1, "_que_") and not tagbefore(\1, "_comme_")
-2>> \2, && Si “\-2” est une personne apostrophée, alors il faut mettre le nom en incise.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=2&t1=&id=3412
TEST: Tu vas les {{donner}} Rachel. ->> donner,
TEST: Il va la {{tuer}} Paul. ->> tuer,
TEST: je le {{sais}} chère Paula ->> sais,
TEST: Ma fille, je vais l’appeler Deirdre.
TEST: Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
TEST: Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
TEST: Avancez comme sait le faire Patrick.
TEST: plus délirant encore que ne l’imaginait Marie.
TEST: moins corrompu que ne pouvait le croire Marie.
TEST: comme vient de le dire Ruth
TEST: L’antimoine des sages, matière première extraite directement de la mine, « n’est pas proprement minéral et moins encore métallique », ainsi que nous l’enseigne Philalèthe.
TEST: L’officier Patrick Martel aurait dégaîné son arme
!!
!!
!!!! Écritures épicènes invariables !!
!!
!!
__écritures_épicènes_invariables__
[tous|tou] · tes
[tous|tou] · te · s
<<- ~>> ␣
c · [eu|eux] · [les|lles|elles|celles]
[ceu|ceux] · [les|lles|elles|celles]
<<- ~>> ␣
*WORD · e · s
*WORD · [ce|rice|drice|price|trice] · s
*WORD · [fe|ffe] · s
*WORD · [le|ale|bale|cale|dale|male|nale|pale|tale] · s
*WORD · [ne|ane|ène|ine|nne|enne] · s
*WORD · [ire|ière|ère|re] · s
*WORD · [se|euse|ieuse|deuse|peuse|teuse] · s
*WORD · [eresse|oresse] · s
*WORD · [ve|ive|dive|sive|tive] · s
*WORD · [te|ate|ète|ite|tte] · s
*WORD · es
*WORD · [ces|rices|drices|prices|trices]
*WORD · [fes|ffes]
*WORD · [les|ales|bales|cales|dales|males|nales|pales|tales]
*WORD · [nes|anes|ènes|ines|nnes|ennes]
*WORD · [res|ires|ières|ères]
*WORD · [ses|euses|ieuses|deuses|peuses|teuses]
*WORD · [eresses|oresses]
*WORD · [ves|ives|dives|sives|tives]
*WORD · [tes|ates|ètes|ites|ttes]
<<- ~>> ␣
<<- morph(\1, ":[NAQ]", ":G") =>> define(\1, ":N:A:Q:e:p")
*WORD · [e|fe|le|ne|se|te]
<<- not value(>1, "|·|") >>>
<<- ~>> ␣
<<- morph(\1, ":[NAQ]", ":G") =>> define(\1, ":N:A:Q:e:s")
*WORD · s
<<- not value(<1, "|·|") >>>
<<- ~>> ␣
<<- morph(\1, ":[NAQ]", ":G") =>> define(\1, ":N:A:Q:e:p")
__immunités_termes_grammaticaux__
[le|un|du|au] [terme|mot] ?[latin|grec]¿ ?comme¿ [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[le|un|du|au] [terme|mot] ?[latin|grec]¿ ?comme¿ « *WORD »
[le|un|du|au] [terme|mot] ?[latin|grec]¿ ?comme¿ [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] [terme|mot] ?[latin|grec]¿ ?comme¿ ‹ *WORD ›
[le|un|du|au] substantif ?[masculin|féminin]¿ ?comme¿ [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[le|un|du|au] substantif ?[masculin|féminin]¿ ?comme¿ « *WORD »
[le|un|du|au] substantif ?[masculin|féminin]¿ ?comme¿ [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] substantif ?[masculin|féminin]¿ ?comme¿ ‹ *WORD ›
[le|un|du|au] déterminant ?comme¿ [“|”|"] $:D [“|”|"]
[le|un|du|au] déterminant ?comme¿ « $:D »
[le|un|du|au] déterminant ?comme¿ [‘|'|’|`] $:D [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] déterminant ?comme¿ ‹ $:D ›
[la|une] préposition ?comme¿ [“|”|"] $:R [“|”|"]
[la|une] préposition ?comme¿ « $:R »
[la|une] préposition ?comme¿ [‘|'|’|`] $:R [‘|'|’|`]
[la|une] préposition ?comme¿ ‹ $:R ›
[le|un|du|au] pronom ?comme¿ [“|”|"] $:O [“|”|"]
[le|un|du|au] pronom ?comme¿ « $:O »
[le|un|du|au] pronom ?comme¿ [‘|'|’|`] $:O [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] pronom ?comme¿ ‹ $:O ›
[le|un|du|au] verbe ?comme¿ [“|”|"] $:Y [“|”|"]
[le|un|du|au] verbe ?comme¿ « $:Y »
[le|un|du|au] verbe ?comme¿ [‘|'|’|`] $:Y [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] verbe ?comme¿ ‹ $:Y ›
[le|un|du|au] nom ?comme¿ [“|”|"] $:N [“|”|"]
[le|un|du|au] nom ?comme¿ « $:N »
[le|un|du|au] nom ?comme¿ [‘|'|’|`] $:N [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] nom ?comme¿ ‹ $:N ›
[le|un|du|au] nombre ?comme¿ [“|”|"] [$:B|*NUM] [“|”|"]
[le|un|du|au] nombre ?comme¿ « [$:B|*NUM] »
[le|un|du|au] nombre ?comme¿ [‘|'|’|`] [$:B|*NUM] [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] nombre ?comme¿ ‹ [$:B|*NUM] ›
[l’|un|du|au] adjectif ?comme¿ [“|”|"] $:A [“|”|"]
[l’|un|du|au] adjectif ?comme¿ « $:A »
[l’|un|du|au] adjectif ?comme¿ [‘|'|’|`] $:A [‘|'|’|`]
[l’|un|du|au] adjectif ?comme¿ ‹ $:A ›
[l’|un|du|au] adverbe ?comme¿ [“|”|"] $:W [“|”|"]
[l’|un|du|au] adverbe ?comme¿ « $:W »
[l’|un|du|au] adverbe ?comme¿ [‘|'|’|`] $:W [‘|'|’|`]
[l’|un|du|au] adverbe ?comme¿ ‹ $:W ›
[le|un|du|au] signe ?comme¿ [“|”|"] *SIGN [“|”|"]
[le|un|du|au] signe ?comme¿ « *SIGN »
[le|un|du|au] signe ?comme¿ [‘|'|’|`] *SIGN [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] signe ?comme¿ ‹ *SIGN ›
[le|un|du|au] [terme|mot] ?[latin|grec]¿ tel que [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[le|un|du|au] [terme|mot] ?[latin|grec]¿ tel que « *WORD »
[le|un|du|au] [terme|mot] ?[latin|grec]¿ tel que [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] [terme|mot] ?[latin|grec]¿ tel que ‹ *WORD ›
[le|un|du|au] substantif ?[masculin|féminin]¿ tel que [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[le|un|du|au] substantif ?[masculin|féminin]¿ tel que « *WORD »
[le|un|du|au] substantif ?[masculin|féminin]¿ tel que [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] substantif ?[masculin|féminin]¿ tel que ‹ *WORD ›
[le|un|du|au] déterminant tel que [“|”|"] $:D [“|”|"]
[le|un|du|au] déterminant tel que « $:D »
[le|un|du|au] déterminant tel que [‘|'|’|`] $:D [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] déterminant tel que ‹ $:D ›
[la|une] préposition telle que [“|”|"] $:R [“|”|"]
[la|une] préposition telle que « $:R »
[la|une] préposition telle que [‘|'|’|`] $:R [‘|'|’|`]
[la|une] préposition telle que ‹ $:R ›
[le|un|du|au] pronom tel que [“|”|"] $:O [“|”|"]
[le|un|du|au] pronom tel que « $:O »
[le|un|du|au] pronom tel que [‘|'|’|`] $:O [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] pronom tel que ‹ $:O ›
[le|un|du|au] verbe tel que [“|”|"] $:Y [“|”|"]
[le|un|du|au] verbe tel que « $:Y »
[le|un|du|au] verbe tel que [‘|'|’|`] $:Y [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] verbe tel que ‹ $:Y ›
[le|un|du|au] nom tel que [“|”|"] $:N [“|”|"]
[le|un|du|au] nom tel que « $:N »
[le|un|du|au] nom tel que [‘|'|’|`] $:N [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] nom tel que ‹ $:N ›
[le|un|du|au] nombre tel que [“|”|"] [$:B|*NUM] [“|”|"]
[le|un|du|au] nombre tel que « [$:B|*NUM] »
[le|un|du|au] nombre tel que [‘|'|’|`] [$:B|*NUM] [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] nombre tel que ‹ [$:B|*NUM] ›
[l’|un|du|au] adjectif tel que [“|”|"] $:A [“|”|"]
[l’|un|du|au] adjectif tel que « $:A »
[l’|un|du|au] adjectif tel que [‘|'|’|`] $:A [‘|'|’|`]
[l’|un|du|au] adjectif tel que ‹ $:A ›
[l’|un|du|au] adverbe tel que [“|”|"] $:W [“|”|"]
[l’|un|du|au] adverbe tel que « $:W »
[l’|un|du|au] adverbe tel que [‘|'|’|`] $:W [‘|'|’|`]
[l’|un|du|au] adverbe tel que ‹ $:W ›
[le|un|du|au] signe tel que [“|”|"] *SIGN [“|”|"]
[le|un|du|au] signe tel que « *SIGN »
[le|un|du|au] signe tel que [‘|'|’|`] *SIGN [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] signe tel que ‹ *SIGN ›
[les|des|aux] [termes|mots] ?[latins|grecs]¿ ?comme¿ [“|”|"] *WORD [“|”|"] et [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[les|des|aux] [termes|mots] ?[latins|grecs]¿ ?comme¿ « *WORD » et « *WORD »
[les|des|aux] [termes|mots] ?[latins|grecs]¿ ?comme¿ [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[les|des|aux] [termes|mots] ?[latins|grecs]¿ ?comme¿ ‹ *WORD › et ‹ *WORD ›
[les|des|aux] déterminants ?comme¿ [“|”|"] $:D [“|”|"] et [“|”|"] $:D [“|”|"]
[les|des|aux] déterminants ?comme¿ « $:D » et « $:D »
[les|des|aux] déterminants ?comme¿ [‘|'|’|`] $:D [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:D [‘|'|’|`]
[les|des|aux] déterminants ?comme¿ ‹ $:D › et ‹ $:D ›
[les|des|aux] prépositions ?comme¿ [“|”|"] $:R [“|”|"] et [“|”|"] $:R [“|”|"]
[les|des|aux] prépositions ?comme¿ « $:R » et « $:R »
[les|des|aux] prépositions ?comme¿ [‘|'|’|`] $:R [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:R [‘|'|’|`]
[les|des|aux] prépositions ?comme¿ ‹ $:R › et ‹ $:R ›
[les|des|aux] pronoms ?comme¿ [“|”|"] $:O [“|”|"] et [“|”|"] $:O [“|”|"]
[les|des|aux] pronoms ?comme¿ « $:O » et « $:O »
[les|des|aux] pronoms ?comme¿ [‘|'|’|`] $:O [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:O [‘|'|’|`]
[les|des|aux] pronoms ?comme¿ ‹ $:O › et ‹ $:O ›
[les|des|aux] verbes ?comme¿ [“|”|"] $:Y [“|”|"] et [“|”|"] $:Y [“|”|"]
[les|des|aux] verbes ?comme¿ « $:Y » et « $:Y »
[les|des|aux] verbes ?comme¿ [‘|'|’|`] $:Y [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:Y [‘|'|’|`]
[les|des|aux] verbes ?comme¿ ‹ $:Y › et ‹ $:Y ›
[les|des|aux] noms ?comme¿ [“|”|"] $:N [“|”|"] et [“|”|"] $:N [“|”|"]
[les|des|aux] noms ?comme¿ « $:N » et « $:N »
[les|des|aux] noms ?comme¿ [‘|'|’|`] $:N [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:N [‘|'|’|`]
[les|des|aux] noms ?comme¿ ‹ $:N › et ‹ $:N ›
[les|des|aux] nombres ?comme¿ [“|”|"] [$:B|*NUM] [“|”|"] et [“|”|"] [$:B|*NUM] [“|”|"]
[les|des|aux] nombres ?comme¿ « [$:B|*NUM] » et « [$:B|*NUM] »
[les|des|aux] nombres ?comme¿ [‘|'|’|`] [$:B|*NUM] [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] [$:B|*NUM] [‘|'|’|`]
[les|des|aux] nombres ?comme¿ ‹ [$:B|*NUM] › et ‹ [$:B|*NUM] ›
[les|des|aux] adjectifs ?comme¿ [“|”|"] $:A [“|”|"] et [“|”|"] $:A [“|”|"]
[les|des|aux] adjectifs ?comme¿ « $:A » et « $:A »
[les|des|aux] adjectifs ?comme¿ [‘|'|’|`] $:A [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:A [‘|'|’|`]
[les|des|aux] adjectifs ?comme¿ ‹ $:A › et ‹ $:A ›
[les|des|aux] adverbes ?comme¿ [“|”|"] $:W [“|”|"] et [“|”|"] $:W [“|”|"]
[les|des|aux] adverbes ?comme¿ « $:W » et « $:W »
[les|des|aux] adverbes ?comme¿ [‘|'|’|`] $:W [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:W [‘|'|’|`]
[les|des|aux] adverbes ?comme¿ ‹ $:W › et ‹ $:W ›
[les|des|aux] signes ?comme¿ [“|”|"] *SIGN [“|”|"] et [“|”|"] *SIGN [“|”|"]
[les|des|aux] signes ?comme¿ « *SIGN » et « *SIGN »
[les|des|aux] signes ?comme¿ [‘|'|’|`] *SIGN [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] *SIGN [‘|'|’|`]
[les|des|aux] signes ?comme¿ ‹ *SIGN › et ‹ *SIGN ›
[les|des|aux] [termes|mots] ?[latin|grec]¿ tels que [“|”|"] *WORD [“|”|"] et [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[les|des|aux] [termes|mots] ?[latin|grec]¿ tels que « *WORD » et « *WORD »
[les|des|aux] [termes|mots] ?[latin|grec]¿ tels que [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[les|des|aux] [termes|mots] ?[latin|grec]¿ tels que ‹ *WORD › et ‹ *WORD ›
[les|des|aux] déterminants tels que [“|”|"] $:D [“|”|"] et [“|”|"] $:D [“|”|"]
[les|des|aux] déterminants tels que « $:D » et « $:D »
[les|des|aux] déterminants tels que [‘|'|’|`] $:D [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:D [‘|'|’|`]
[les|des|aux] déterminants tels que ‹ $:D › et ‹ $:D ›
[les|des|aux] prépositions telles que [“|”|"] $:R [“|”|"] et [“|”|"] $:R [“|”|"]
[les|des|aux] prépositions telles que « $:R » et « $:R »
[les|des|aux] prépositions telles que [‘|'|’|`] $:R [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:R [‘|'|’|`]
[les|des|aux] prépositions telles que ‹ $:R › et ‹ $:R ›
[les|des|aux] pronoms tels que [“|”|"] $:O [“|”|"] et [“|”|"] $:O [“|”|"]
[les|des|aux] pronoms tels que « $:O » et « $:O »
[les|des|aux] pronoms tels que [‘|'|’|`] $:O [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:O [‘|'|’|`]
[les|des|aux] pronoms tels que ‹ $:O › et ‹ $:O ›
[les|des|aux] verbes tels que [“|”|"] $:Y [“|”|"] et [“|”|"] $:Y [“|”|"]
[les|des|aux] verbes tels que « $:Y » et « $:Y »
[les|des|aux] verbes tels que [‘|'|’|`] $:Y [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:Y [‘|'|’|`]
[les|des|aux] verbes tels que ‹ $:Y › et ‹ $:Y ›
[les|des|aux] noms tels que [“|”|"] $:N [“|”|"] et [“|”|"] $:N [“|”|"]
[les|des|aux] noms tels que « $:N » et « $:N »
[les|des|aux] noms tels que [‘|'|’|`] $:N [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:N [‘|'|’|`]
[les|des|aux] noms tels que ‹ $:N › et ‹ $:N ›
[les|des|aux] nombres tels que [“|”|"] [$:B|*NUM] [“|”|"] et [“|”|"] [$:B|*NUM] [“|”|"]
[les|des|aux] nombres tels que « [$:B|*NUM] » et « [$:B|*NUM] »
[les|des|aux] nombres tels que [‘|'|’|`] [$:B|*NUM] [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] [$:B|*NUM] [‘|'|’|`]
[les|des|aux] nombres tels que ‹ [$:B|*NUM] › et ‹ [$:B|*NUM] ›
[les|des|aux] adjectifs tels que [“|”|"] $:A [“|”|"] et [“|”|"] $:A [“|”|"]
[les|des|aux] adjectifs tels que « $:A » et « $:A »
[les|des|aux] adjectifs tels que [‘|'|’|`] $:A [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:A [‘|'|’|`]
[les|des|aux] adjectifs tels que ‹ $:A › et ‹ $:A ›
[les|des|aux] adverbes tels que [“|”|"] $:W [“|”|"] et [“|”|"] $:W [“|”|"]
[les|des|aux] adverbes tels que « $:W » et « $:W »
[les|des|aux] adverbes tels que [‘|'|’|`] $:W [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:W [‘|'|’|`]
[les|des|aux] adverbes tels que ‹ $:W › et ‹ $:W ›
[les|des|aux] signes tels que [“|”|"] *SIGN [“|”|"] et [“|”|"] *SIGN [“|”|"]
[les|des|aux] signes tels que « *SIGN » et « *SIGN »
[les|des|aux] signes tels que [‘|'|’|`] *SIGN [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] *SIGN [‘|'|’|`]
[les|des|aux] signes tels que ‹ *SIGN › et ‹ *SIGN ›
<<- ~3:0>> *
[la|une] lettre ?comme¿ [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[la|une] lettre ?comme¿ « *WORD »
[la|une] lettre ?comme¿ [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[la|une] lettre ?comme¿ ‹ *WORD ›
[la|une] lettre telle que [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[la|une] lettre telle que « *WORD »
[la|une] lettre telle que [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[la|une] lettre telle que ‹ *WORD ›
<<- \-2.__len__() == 1 ~3:0>> *
[les|des|aux] lettres ?comme¿ [“|”|"] *WORD [“|”|"] et [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[les|des|aux] lettres ?comme¿ « *WORD » et « *WORD »
[les|des|aux] lettres ?comme¿ [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[les|des|aux] lettres ?comme¿ ‹ *WORD › et ‹ *WORD ›
[les|des|aux] lettres telles que [“|”|"] *WORD [“|”|"] et [“|”|"] *WORD [“|”|"]
[les|des|aux] lettres telles que « *WORD » et « *WORD »
[les|des|aux] lettres telles que [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`]
[les|des|aux] lettres telles que ‹ *WORD › et ‹ *WORD ›
<<- \-2.__len__() == 1 and \-6.__len__() == 1 ~3:0>> *
[le|un|du|au] participe passé ?comme¿ [“|”|"] $:Q [“|”|"]
[le|un|du|au] participe passé ?comme¿ « $:Q »
[le|un|du|au] participe passé ?comme¿ [‘|'|’|`] $:Q [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] participe passé ?comme¿ ‹ $:Q ›
[le|un|du|au] participe passé tel que [“|”|"] $:Q [“|”|"]
[le|un|du|au] participe passé tel que « $:Q »
[le|un|du|au] participe passé tel que [‘|'|’|`] $:Q [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] participe passé tel que ‹ $:Q ›
[la|une] forme verbale ?comme¿ [“|”|"] $:V [“|”|"]
[la|une] forme verbale ?comme¿ « $:V »
[la|une] forme verbale ?comme¿ [‘|'|’|`] $:V [‘|'|’|`]
[la|une] forme verbale ?comme¿ ‹ $:V ›
[la|une] forme verbale telle que [“|”|"] $:V [“|”|"]
[la|une] forme verbale telle que « $:V »
[la|une] forme verbale telle que [‘|'|’|`] $:V [‘|'|’|`]
[la|une] forme verbale telle que ‹ $:V ›
[les|des|aux] participes passés ?comme¿ [“|”|"] $:Q [“|”|"] et [“|”|"] $:Q [“|”|"]
[les|des|aux] participes passés ?comme¿ « $:Q » et « $:Q »
[les|des|aux] participes passés ?comme¿ [‘|'|’|`] $:Q [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:Q [‘|'|’|`]
[les|des|aux] participes passés ?comme¿ ‹ $:Q › et ‹ $:Q ›
[les|des|aux] participes passés tels que [“|”|"] $:Q [“|”|"] et [“|”|"] $:Q [“|”|"]
[les|des|aux] participes passés tels que « $:Q » et « $:Q »
[les|des|aux] participes passés tels que [‘|'|’|`] $:Q [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:Q [‘|'|’|`]
[les|des|aux] participes passés tels que ‹ $:Q › et ‹ $:Q ›
[les|des|aux] formes verbales ?comme¿ [“|”|"] $:V [“|”|"] et [“|”|"] $:V [“|”|"]
[les|des|aux] formes verbales ?comme¿ « $:V » et « $:V »
[les|des|aux] formes verbales ?comme¿ [‘|'|’|`] $:V [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:V [‘|'|’|`]
[les|des|aux] formes verbales ?comme¿ ‹ $:V › et ‹ $:V ›
[les|des|aux] formes verbales telles que [“|”|"] $:V [“|”|"] et [“|”|"] $:V [“|”|"]
[les|des|aux] formes verbales telles que « $:V » et « $:V »
[les|des|aux] formes verbales telles que [‘|'|’|`] $:V [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] $:V [‘|'|’|`]
[les|des|aux] formes verbales telles que ‹ $:V › et ‹ $:V ›
<<- ~4:0>> *
[le|un|du|au] signe [de|d’] ponctuation ?comme¿ [“|”|"] *PUNC [“|”|"]
[le|un|du|au] signe [de|d’] ponctuation ?comme¿ « *PUNC »
[le|un|du|au] signe [de|d’] ponctuation ?comme¿ [‘|'|’|`] *PUNC [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] signe [de|d’] ponctuation ?comme¿ ‹ *PUNC ›
[le|un|du|au] signe [de|d’] ponctuation tel que [“|”|"] *PUNC [“|”|"]
[le|un|du|au] signe [de|d’] ponctuation tel que « *PUNC »
[le|un|du|au] signe [de|d’] ponctuation tel que [‘|'|’|`] *PUNC [‘|'|’|`]
[le|un|du|au] signe [de|d’] ponctuation tel que ‹ *PUNC ›
[les|des|aux] signes [de|d’] ponctuation ?comme¿ [“|”|"] *PUNC [“|”|"] et [“|”|"] *PUNC [“|”|"]
[les|des|aux] signes [de|d’] ponctuation ?comme¿ « *PUNC » et « *PUNC »
[les|des|aux] signes [de|d’] ponctuation ?comme¿ [‘|'|’|`] *PUNC [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] *PUNC [‘|'|’|`]
[les|des|aux] signes [de|d’] ponctuation ?comme¿ ‹ *PUNC › et ‹ *PUNC ›
[les|des|aux] signes [de|d’] ponctuation tel que [“|”|"] *PUNC [“|”|"] et [“|”|"] *PUNC [“|”|"]
[les|des|aux] signes [de|d’] ponctuation tel que « *PUNC » et « *PUNC »
[les|des|aux] signes [de|d’] ponctuation tel que [‘|'|’|`] *PUNC [‘|'|’|`] et [‘|'|’|`] *PUNC [‘|'|’|`]
[les|des|aux] signes [de|d’] ponctuation tel que ‹ *PUNC › et ‹ *PUNC ›
<<- ~5:0>> *
[le|du|au] groupe ?nominal¿ [“|”|"] $:D @:[NA] ?@:[NA]¿ ?@:[NA]¿ [“|”|"]
[le|du|au] groupe ?nominal¿ « $:D @:[NA] ?@:[NA]¿ ?@:[NA]¿ »
[le|du|au] groupe ?nominal¿ [‘|'|’|`] $:D @:[NA] ?@:[NA]¿ ?@:[NA]¿ [‘|'|’|`]
[le|du|au] groupe ?nominal¿ ‹ $:D @:[NA] ?@:[NA]¿ ?@:[NA]¿ ›
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ [“|”|"] [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ [“|”|"]
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ « [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ »
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ [‘|'|’|`]
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ ‹ [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ ›
la proposition [“|”|"] [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [“|”|"]
la proposition « [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ »
la proposition [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [‘|'|’|`]
la proposition ‹ [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ ›
[<start>|la] locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿ [“|”|"] [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [“|”|"]
[<start>|la] locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿ « [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ »
[<start>|la] locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿ [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [‘|'|’|`]
[<start>|la] locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿ ‹ [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ ›
<<- ~3:0>> *
[<start>|l’] ancienne locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿
|| [“|”|"] [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [“|”|"]
[<start>|l’] ancienne locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿
|| « [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ »
[<start>|l’] ancienne locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿
|| [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [‘|'|’|`]
[<start>|l’] ancienne locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿
|| ‹ [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ ›
<<- ~4:0>> *
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] n’ est pas un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] « *WORD » n’ est pas un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] n’ est pas un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] ‹ *WORD › n’ est pas un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] n’ est pas une [préposition|forme]
[<start>|,|si] « *WORD » n’ est pas une [préposition|forme]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] n’ est pas une [préposition|forme]
[<start>|,|si] ‹ *WORD › n’ est pas une [préposition|forme]
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] devrait être un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] « *WORD » devrait être un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] devrait être un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] ‹ *WORD › devrait être un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] devrait être une [préposition|forme]
[<start>|,|si] « *WORD » devrait être une [préposition|forme]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] devrait être une [préposition|forme]
[<start>|,|si] ‹ *WORD › devrait être une [préposition|forme]
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] devrait être au [masculin|féminin|singulier|pluriel]
[<start>|,|si] « *WORD » devrait être au [masculin|féminin|singulier|pluriel]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] devrait être au [masculin|féminin|singulier|pluriel]
[<start>|,|si] ‹ *WORD › devrait être au [masculin|féminin|singulier|pluriel]
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] [ne|n’] devrait pas être un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] « *WORD » [ne|n’] devrait pas être un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] [ne|n’] devrait pas être un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] ‹ *WORD › [ne|n’] devrait pas être un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] [ne|n’] devrait pas être une [préposition|forme]
[<start>|,|si] « *WORD » [ne|n’] devrait pas être une [préposition|forme]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] [ne|n’] devrait pas être une [préposition|forme]
[<start>|,|si] ‹ *WORD › [ne|n’] devrait pas être une [préposition|forme]
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] [ne|n’] devrait pas être au [masculin|féminin|singulier|pluriel]
[<start>|,|si] « *WORD » [ne|n’] devrait pas être au [masculin|féminin|singulier|pluriel]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] [ne|n’] devrait pas être au [masculin|féminin|singulier|pluriel]
[<start>|,|si] ‹ *WORD › [ne|n’] devrait pas être au [masculin|féminin|singulier|pluriel]
<<- !3>>
<<- !5>>
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] est [un|le] [terme|mot]
[<start>|,|si] « *WORD » est [un|le] [terme|mot]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] est [un|le] [terme|mot]
[<start>|,|si] ‹ *WORD › est [un|le] [terme|mot]
[<start>|,|si] [“|”|"] $:D [“|”|"] est [un|le] déterminant
[<start>|,|si] « $:D » est [un|le] déterminant
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:D [‘|'|’|`] est [un|le] déterminant
[<start>|,|si] ‹ $:D › est [un|le] déterminant
[<start>|,|si] [“|”|"] $:R [“|”|"] est [une|la] préposition
[<start>|,|si] « $:R » est [une|la] préposition
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:R [‘|'|’|`] est [une|la] préposition
[<start>|,|si] ‹ $:R › est [une|la] préposition
[<start>|,|si] [“|”|"] $:O [“|”|"] est [un|le] pronom
[<start>|,|si] « $:O » est [un|le] pronom
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:O [‘|'|’|`] est [un|le] pronom
[<start>|,|si] ‹ $:O › est [un|le] pronom
[<start>|,|si] [“|”|"] $:W [“|”|"] est [un|le] adverbe
[<start>|,|si] « $:W » est [un|le] adverbe
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:W [‘|'|’|`] est [un|le] adverbe
[<start>|,|si] ‹ $:W › est [un|le] adverbe
[<start>|,|si] [“|”|"] $:A [“|”|"] est [un|l’] adjectif
[<start>|,|si] « $:A » est [un|l’] adjectif
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:A [‘|'|’|`] est [un|l’] adjectif
[<start>|,|si] ‹ $:A › est [un|l’] adjectif
[<start>|,|si] [“|”|"] $:N [“|”|"] est [un|le] nom
[<start>|,|si] « $:N » est [un|le] nom
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:N [‘|'|’|`] est [un|le] nom
[<start>|,|si] ‹ $:N › est [un|le] nom
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] est féminin
[<start>|,|si] « *WORD » est féminin
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] est féminin
[<start>|,|si] ‹ *WORD › est féminin
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] est masculin
[<start>|,|si] « *WORD » est masculin
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] est masculin
[<start>|,|si] ‹ *WORD › est masculin
[<start>|,|si] [“|”|"] $:Y [“|”|"] est [un|le] verbe
[<start>|,|si] « $:Y » est [un|le] verbe
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:Y [‘|'|’|`] est [un|le] verbe
[<start>|,|si] ‹ $:Y › est [un|le] verbe
[<start>|,|si] [“|”|"] $:Q [“|”|"] est [un|le] participe passé
[<start>|,|si] « $:Q » est [un|le] participe passé
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:Q [‘|'|’|`] est [un|le] participe passé
[<start>|,|si] ‹ $:Q › est [un|le] participe passé
[<start>|,|si] [“|”|"] $:V [“|”|"] est [une|la] forme [conjuguée|verbale]
[<start>|,|si] « $:V » est [une|la] forme [conjuguée|verbale]
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:V [‘|'|’|`] est [une|la] forme [conjuguée|verbale]
[<start>|,|si] ‹ $:V › est [une|la] forme [conjuguée|verbale]
[<start>|,|si] [“|”|"] *WORD [“|”|"] est [une|la] forme verbale interrogative
[<start>|,|si] « *WORD » est [une|la] forme verbale interrogative
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] est [une|la] forme verbale interrogative
[<start>|,|si] ‹ *WORD › est [une|la] forme verbale interrogative
[<start>|,|si] [“|”|"] [$:B|*NUM] [“|”|"] est [un|le] nombre
[<start>|,|si] « [$:B|*NUM] » est [un|le] nombre
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] [$:B|*NUM] [‘|'|’|`] est [un|le] nombre
[<start>|,|si] ‹ [$:B|*NUM] › est [un|le] nombre
[<start>|,|si] [“|”|"] $:O [“|”|"] est le sujet
[<start>|,|si] « $:O » est le sujet
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] $:O [‘|'|’|`] est le sujet
[<start>|,|si] ‹ $:O › est le sujet
[<start>|,|si] [“|”|"] *PUNC [“|”|"] est [un|le] signe de ponctuation
[<start>|,|si] « *PUNC » est [un|le] signe de ponctuation
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *PUNC [‘|'|’|`] est [un|le] signe de ponctuation
[<start>|,|si] ‹ *PUNC › est [un|le] signe de ponctuation
[<start>|,|si] [“|”|"] *SIGN [“|”|"] est [un|le] signe
[<start>|,|si] « *SIGN » est [un|le] signe
[<start>|,|si] [‘|'|’|`] *SIGN [‘|'|’|`] est [un|le] signe
[<start>|,|si] ‹ *SIGN › est [un|le] signe
<<- !3>>
<<- !5>>
[<start>|,|s’] >écrire [“|”|"] ?*WORDELD¿ *WORD [“|”|"]
[<start>|,|s’] >écrire « ?*WORDELD¿ *WORD »
[<start>|,|s’] >écrire [‘|'|’|`] ?*WORDELD¿ *WORD [‘|'|’|`]
[<start>|,|s’] >écrire ‹ ?*WORDELD¿ *WORD ›
<<- !-2>>
TEST: New York {{devenaient}} la plaque tournante de tous les trafics. ->> devenait
TEST: de Bordeaux ou de n’importe où
TEST: il n’y a pas faute.
TEST: une séparation hommes/femmes
TEST: le mot “amie” ne veut plus rien dire
TEST: le mot « amie » ne veut plus rien dire
TEST: le mot ‹amie› ne veut plus rien dire
TEST: le mot ‘amie’ ne veut plus rien dire
__tag_noms__
~\w-là$
<<- />> -là
<<- =>> =definefrom(\1, 0, -3) and select(\1, ":[NA]")
## _Maj_ : première lettre majuscule
## _CAP_ : toutes capitales
## _Tit_ : première lettre capitale, les autres minuscules
~^[A-ZÀÂÉÈÊÎÏÔ]
<<- />> _Maj_
<<- \1.isupper() />> _CAP_
<<- __else__ />> _Tit_
!!
!!
!!!! Verbes composés !!
!!
!!
__inte_verbes_composés_interrogatifs__
~\w-[jJ]e$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":1[sśŝ]") ->> =suggVerb(\1, ":1ś", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “je”. Le verbe n’est pas à la 1ʳᵉ personne du singulier.
<<- /inte/ __else__ and not morphVC(\1, ":V") ->> =suggSimil(\1, ":1[sśŝ]", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “je”. Le verbe n’est pas à la 1ʳᵉ personne du singulier.
<<- />> -je|_VCint_
<<- value(<1, "|me|m’|") />> _upron_
aie-je
<<- /vmode/ ->> ai-je && Forme interrogative. N’employez pas le subjonctif présent.
~\w-[tT]u$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":[ISK].*:2s") ->> =suggVerb(\1, ":2s", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “tu”. Le verbe n’est pas à la 2ᵉ personne du singulier.
<<- /inte/ __else__ and not morphVC(\1, ":V") ->> =suggSimil(\1, ":2s", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “tu”. Le verbe n’est pas à la 2ᵉ personne du singulier.
<<- />> -tu|_VCint_
<<- value(<1, "|te|t’|") />> _upron_
~\w-[iI]l$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":3p", ":3s") ->> =suggVerb(\1, ":3s", True) + "|" + \1+"s" && Forme interrogative. Désaccord avec “il”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":V", ":3s") ->> =suggVerb(\1, ":3s", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “il”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>(?:t|voilà)/") ->> =suggSimil(\1, ":3s", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “il”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- />> -il|_VCint_
<<- value(<1, "|se|s’|") />> _upron_
~\w-[eE]lle$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":3p", ":3s") ->> =suggVerb(\1, ":3s", True) + "|" + \1+"s" && Forme interrogative. Désaccord avec “elle”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":V", ":3s") ->> =suggVerb(\1, ":3s", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “elle”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>t/") ->> =suggSimil(\1, ":3s", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “elle”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- />> -elle|_VCint_
<<- value(<1, "|se|s’|") />> _upron_
~\w-[iI]el$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":3p", ":3s") ->> =suggVerb(\1, ":3s", True) + "|" + \1+"s" && Forme interrogative. Désaccord avec “iel”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":V", ":3s") ->> =suggVerb(\1, ":3s", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “iel”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>t/") ->> =suggSimil(\1, ":3s", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “iel”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- />> -iel|_VCint_
<<- value(<1, "|se|s’|") />> _upron_
~\w-[oO]n$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":3s") ->> =suggVerb(\1, ":3s", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “on”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>t/") ->> =suggSimil(\1, ":3s", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “on”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- />> -on|_VCint_
<<- value(<1, "|se|s’|") />> _upron_
~\w-[cCs]e$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":(?:3s|V0e.*:3p)")
->> =suggVerb(\1, ":3s", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “ce”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4132
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V")
->> =suggSimil(\1, ":3s", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “ce”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du singulier.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4132
<<- /conf/ \1.endswith("se") ->> =\1[:-2]+"ce" && Forme interrogative. Confusion.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4132
<<- />> -ce|_VCint_
<<- value(<1, "|se|s’|") />> _upron_
~\w-[iI]ls$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":3p") ->> =suggVerb(\1, ":3p", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “ils”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>t/") ->> =suggSimil(\1, ":3p", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “ils”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- />> -ils|_VCint_
<<- value(<1, "|se|s’|") />> _upron_
~\w-[eE]lles$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":3p") ->> =suggVerb(\1, ":3p", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “elles”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>t/") ->> =suggSimil(\1, ":3p", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “elles”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- />> -elles|_VCint_
<<- value(<1, "|se|s’|") />> _upron_
~\w-[iI]els$
<<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":3p") ->> =suggVerb(\1, ":3p", True) && Forme interrogative. Désaccord avec “iels”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>t/") ->> =suggSimil(\1, ":3p", False, True) && Forme interrogative. Désaccord avec “iels”. Le verbe n’est pas à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- />> -iels|_VCint_
<<- value(<1, "|se|s’|") />> _upron_
TEST: {{Vas-je}} ->> Vais-je
TEST: mais {{aie-je}} seulement le choix ? ->> ai-je
TEST: {{bluff-je}} ->> bluffe-je
TEST: {{Prit-je}} ->> Pris-je
TEST: {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui. ->> pris-je|prie-je
TEST: {{Peut-tu}} ->> Peux-tu
TEST: {{peu-tu}} revenir chez moi ? ->> peux-tu
TEST: {{Peux-il}} ->> Peut-il
TEST: {{Attaques-on}} ->> Attaque-t-on
TEST: {{box-t-on}} ->> boxe-t-on
TEST: {{Prends-elle}} ->> Prend-elle
TEST: {{boycott-elle}} cette marque ? ->> boycotte-t-elle
TEST: {{Menthe-elles}} souvent ? ->> Mentent-elles
TEST: {{demandent-elle}} ->> demande-t-elle|demandent-elles
TEST: {{viennent-il}} demain ? ->> viennent-ils|vient-il
TEST: {{prix-t-il}} ->> prit-il|prie-t-il|prît-il
TEST: {{étais-ce}} trop demander ->> était-ce
TEST: {{était-se}} cela, la vérité ineffable ? ->> était-ce
TEST: {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ? ->> était-ce|étaie-ce
TEST: {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ? ->> étaient-ce
TEST: {{attaquant-ils}} ->> attaquent-ils
TEST: {{boycott-ils}} ->> boycottent-ils
TEST: {{prendrons-elles}} un verre avec moi ? ->> prendront-elles
TEST: {{bloc-elles}} ->> bloquent-elles
TEST: {{vient-elles}} demain ? ->> viennent-elles
TEST: {{savent-iel}} ->> sait-iel|savent-iels
TEST: {{peux-iel}} ->> peut-iel
TEST: {{boycott-iel}} ->> boycotte-t-iel
TEST: {{connaît-iels}} ->> connaissent-iels
TEST: {{boycott-iels}} ->> boycottent-iels
TEST: Était-ce des femmes de ce pays ?
TEST: Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
TEST: Le moteur choisi convient-il ?
__inte_verbes_composés_interrogatifs_impératifs__
~\w-[nN]ous$
<<- /inte/ not re.search("-[lL](?:es?|a)-[nN]ous$", \1) >>>
<<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":(?:1p|E:2[sp])") ->> =suggVerb(\1, ":1p", True)+"|"+suggVerbImpe(\1, True) && Forme interrogative ou impérative incorrecte.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>(?:chez|malgré)/") ->> =suggSimil(\1, ":1p", False, True) && Forme interrogative ou impérative incorrecte.
<<- />> -nous|_VCint_
~\w-[vV]ous$
<<- /inte/ not re.search("-[lL](?:es?|a)-[vV]ous$", \1) >>>
<<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":2p") ->> =suggVerb(\1, ":2p", True) && Forme interrogative ou impérative. Désaccord avec “vous”. Le verbe n’est pas à la 2ᵉ personne du pluriel.
<<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>chez/") ->> =suggSimil(\1, ":2p", False, True) && Forme interrogative ou impérative. Désaccord avec “vous”. Le verbe n’est pas à la 2ᵉ personne du pluriel.
<<- />> -vous|_VCint_
TEST: {{Prendront-nous}} ->> Prendrons-nous|Prends-nous|Prenons-nous|Prenez-nous
TEST: {{Attendront-nous}} le train ->> Attendrons-nous|Attends-nous|Attendons-nous|Attendez-nous
TEST: {{action-nous}} ! ->> axions-nous|actions-nous
TEST: {{santon-nous}} mauvais ? ->> sentons-nous|centons-nous
TEST: {{Attaquait-vous}} ->> Attaquiez-vous
TEST: {{cachet-vous}} ->> cachez-vous|cachiez-vous
TEST: Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
TEST: êtes-vous là ?
TEST: C’est notre chez-nous.
TEST: Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
TEST: Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
__inte_rendez_vous__
ne [le|la|les] [lui|leur] rendez-vous
ne me [le|la|les] rendez-vous
ne [lui|leur] en rendez-vous
ne [le|la|les|lui|leur] rendez-vous
[me|ne|nous|vous|lui] rendez-vous
<<- =>> define(\-1, ":VCi1:2p")
<<- !-1>>
# [un|mon|ton|son|ce|mes|tes|ses|leurs] rendez-vous
# rendez-vous seulement défini comme <:N:m:i> dans le dictionnaire
__imp_verbes_composés_impératifs__
~\w-l(?:es?|a)-(?:[mt]oi|nous|leur)$
~\w-(?:[nv]ous|lui|leur)-en$
~\w-[mt]’en$
~\w-[mt]’y$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":E") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) && Ceci n’est pas une forme verbale impérative.
<<- />> -COD-COI|_VCimp_
~\w-là-(?:[mt]oi|nous|leur)$
<<- /conf/ ->> =\1.replace("-là-", "-la-")
&& Vous confondez “là” (qui signifie ici) et “la” (qui dans ce cas désigne le COD féminin concerné par l’action).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- />> -COD-COI|_VCimp_
~\w-le$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":E") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) && Ceci n’est pas une forme verbale impérative.
<<- />> -le|-COD|_VCimp_
~\w-les$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":E") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) && Ceci n’est pas une forme verbale impérative.
<<- />> -les|-COD|_VCimp_
~\w-la$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":E") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and not value(<1, "|se|ce|cet|cette|ces|") and morphVC(\1, ":", ":V") and not value(\1, "|par-la|de-la|jusque-la|celui-la|celle-la|ceux-la|celles-la|")
->> =suggSimil(\1, ":E", False, True)+"|"+\1[:-3]+" là" && Ceci n’est pas une forme verbale impérative. Si ce “la” signifie ici, écrivez “là”.
<<- /imp/ __else__ and value(<1, "|se|ce|cet|cette|ces|") and morphVC(\1, ":[NA]") and not value(\1, "|par-la|de-la|jusque-la|celui-la|celle-la|ceux-la|celles-la|")
->> =\1[:-2]+"là" && Ceci n’est pas une forme verbale impérative. Si ce “la” sert à désigner quelque chose en particulier, écrivez “là”.
<<- />> -la|-COD|_VCimp_
~\w-moi$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":E") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>chez/") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) && Ceci n’est pas une forme verbale impérative.
<<- />> -moi|-COI|_VCimp_
~\w-toi$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":E") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>chez/") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) && Ceci n’est pas une forme verbale impérative.
<<- />> -toi|-COI|_VCimp_
~\w-lui$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":E") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>chez/") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) && Ceci n’est pas une forme verbale impérative.
<<- />> -lui|-COI|_VCimp_
~\w-leur$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":E") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) && Ceci n’est pas une forme verbale impérative.
<<- />> -leur|-COI|_VCimp_
~\w-leurs$
<<- /imp/ ->> =\1[:-1] && Le pronom personnel objet ne prend pas de “s” ; “leurs” est un déterminant (exemple : leurs affaires).
<<- />> -leur|-COI|_VCimp_
~^\w\w+-y$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V1.*:Ip.*:3s")
->> =\1.replace("e-y", "es-y").replace("a-y", "as-y") && Pour cette forme impérative, un “s” euphonique est ajouté à la fin de la graphie impérative pour faire liaison avec “-y”.
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":(?:E|V1.*:Ip.*:2s)") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) && Ceci n’est pas une forme verbale impérative.
<<- />> -y|_VCimp_
~^\w\w+-en$
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V1.*:Ip.*:3s", ">aller/")
->> =\1.replace("e-en", "es-en") && Pour cette forme impérative, un “s” euphonique est ajouté à la fin de la graphie impérative pour faire liaison avec “-y”.
<<- /imp/ morphVC(\1, ":V", ":(?:E|V1.*:Ip.*:2s)") ->> =suggVerbImpe(\1, True) && Ceci n’est pas une forme impérative correcte.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9ratif_%28grammaire%29
<<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) && Ceci n’est pas une forme verbale impérative.
<<- />> -en|_VCimp_
TEST: {{donnent-les-nous}} ->> donne-les-nous|donnons-les-nous|donnez-les-nous
TEST: {{donnait-nous-en}} ->> donne-nous-en|donnons-nous-en|donnez-nous-en
TEST: {{donne-là-moi}} ->> donne-la-moi
TEST: {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît. ->> prends-m’en|prenons-m’en|prenez-m’en
TEST: {{don-nous-en}} ->>
TEST: {{bat-le}} ->> bats-le|battez-le|battons-le
TEST: {{bluff-le}} ->> bluffe-le
TEST: {{manges-la}} ->> mange-la|mangez-la|mangeons-la
TEST: {{bâton-la}} à son propre jeu ->> battons-la|bâtons-la|bâton là
TEST: ce {{chien-la}} ->> chien-là
TEST: {{combat-les}} ->> combats-les|combattez-les|combattons-les
TEST: {{flic-les}} ->> flique-les
TEST: {{Oublies-moi}}. ->> Oublie-moi|Oubliez-moi|Oublions-moi
TEST: {{Oubli-moi}}. ->> Oublie-moi
TEST: {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi. ->> Sers-toi|Servons-toi|Servez-toi
TEST: {{maintien-toi}} ->> maintiens-toi
TEST: {{Prend-lui}} le pouls. ->> Prends-lui|Prenons-lui|Prenez-lui
TEST: {{apport-lui}}. ->>
TEST: {{Expliques-leur}} comment faire. ->> Explique-leur|Expliquons-leur|Expliquez-leur
TEST: {{fou-leur}} la paix ->> fous-leur
TEST: {{explique-leurs}} de quoi il est question. ->> explique-leur
TEST: {{calcul-leurs}} ça. ->> calcul-leur
TEST: {{aller-y}} ->> allez-y|vas-y|allons-y
TEST: {{expliquer-en}} ->> expliquez-en|expliques-en|expliquons-en
TEST: {{appuis-en}} ->> appuies-en
TEST: {{appuis-y}} ->> appuies-y
TEST: {{demande-en}} ->> demandes-en
TEST: {{demande-y}} comment faire ->> demandes-y
TEST: c’est mon chez-moi
TEST: c’est ton chez-toi
TEST: penses-y
TEST: dépenses-en encore
TEST: prenez-en
TEST: prends-en
TEST: allez-y
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: graphe1|g1 _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
!!!
!!!
!!! Désambiguïsation !!
!!!
!!!
__da_le_la_les_leur_en_y_lui__
[je|j’] [le|la|l’|les|leur|lui|nous|vous]
j’ y
<<- not morph(<1, ":1s") =>> select(\2, ":Ov")
tu [le|la|l’|les|leur|y|lui|nous|vous]
<<- not morph(<1, ":(?:2s|V0)") =>> select(\2, ":Ov")
[il|on] [le|la|l’|les|leur|en|y|lui|nous|vous]
<<- not morph(<1, ":3s") =>> select(\2, ":Ov")
[elle|iel] [le|la|l’|les|leur|en|y|lui|nous|vous]
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") =>> select(\2, ":Ov")
nous [le|la|l’|les|leur|en|y|lui|nous|vous]
<<- not morph(<1, ":(?:1p|R)") =>> select(\2, ":Ov")
vous [le|la|l’|les|leur|en|y|lui|nous|vous]
<<- not morph(<1, ":(?:2p|R)") =>> select(\2, ":Ov")
ils [le|la|l’|les|leur|en|y|lui|nous|vous]
<<- not morph(<1, ":3p") =>> select(\2, ":Ov")
[elles|iels] [le|la|l’|les|leur|en|y|lui|nous|vous]
<<- not morph(<1, ":(?:3p|R)") =>> select(\2, ":Ov")
[ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] [le|la|l’|les|leur|en|y|lui|nous|vous]
<<- =>> select(\2, ":Ov")
l’ *WORD
<<- not value(<1, "|je|j’|il|on|elle|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|") and (morph(\2, ":[NABWM]", "*") or value(\2, "|plus|moins|")) =>> select(\1, ":D")
<<- __else__ and morph(\2, ":[ISKYPE]", "*") =>> select(\1, ":Ov")
l’ [un|une]
<<- =>> define(\1, ">l/:HEL")
l’ on
<<- not value(<1, "|ne|n’|me|m’|te|t’|nous|vous|ils|elles|iels|") =>> define(\1, ">l/:HEL")
le *WORD
<<- not value(<1, "|je|j’|il|on|elle|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|") and (morph(\2, ":[NABWM]", "*") or value(\2, "|plus|moins|")) =>> select(\1, ":D")
<<- __else__ and morph(\2, ":[ISKYPE]", "*") =>> select(\1, ":Ov")
le [*NUM|*WORDORD]
<<- =>> select(\1, ":D")
la *WORD
<<- not value(<1, "|je|j’|il|on|elle|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|") and (morph(\2, ":[NABWM]", "*") or value(\2, "|plus|moins|plupart|")) =>> select(\1, ":D")
<<- __else__ and morph(\2, ":[ISKYPE]", "*") =>> select(\1, ":Ov")
<<- __else__ and not value(<1, "|le|ce|du|") =>> select(\1, "", ":N")
les *WORD
<<- not value(<1, "|je|j’|il|on|elle|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|") and (morph(\2, ":[NABWM]", "*") or value(\2, "|plus|moins|")) =>> select(\1, ":D")
<<- __else__ and morph(\2, ":[ISKYPE]", "*") =>> select(\1, ":Ov")
leur *WORD
<<- not value(<1, "|le|du|") =>> select(\1, "", ":N")
<<- not value(<1, "|je|j’|il|on|elle|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|") and (morph(\2, ":[NABWM]", "*") or value(\2, "|plus|moins|")) =>> select(\1, ":D")
<<- __else__ and morph(\2, ":[ISKYPE]", "*") =>> select(\1, ":Ov")
leurs *WORD
<<- not value(<1, "|les|des|") =>> select(\1, "", ":N")
en [*NUM|*HOUR]
<<- =>> select(\1, ":R")
en *WORD
<<- value(<1, "|j’|n’|m’|t’|s’|l’|c’|") or morph(\2, ":[ISKYPE]", "*") =>> select(\1, ":Ov")
<<- __else__ and not morph(<1, ":O[sv]") and morph(\2, ":", ":[ISKYPE]") =>> select(\1, ":R")
en la @:[NA].*:[fe]:si
en le @:[NA].*:[me]:si
en [l’|leur] @:[NA].*:si
en [un|une|de|d’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre]
en [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs]
en [plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes]
<<- =>> select(\1, ":R")
y *WORD
<<- value(<1, "|j’|n’|m’|t’|s’|l’|c’|") or morph(\2, ":(?:[123][sp]|P|Y)") =>> select(\1, ":Ov")
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:[123][sp]|P)¬:G
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P)¬:G
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P)¬:G
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P)¬:G
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD @:(?:[123][sp]|P)¬*
<<- morph(\3, ":[NA]", ":Y") =>> select(\3, ":[NA]")
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD de $:D @:[NA] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD de $:D @:[NA] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:[123][sp]|P)¬:G
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD de $:D @:[NA] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P)¬:G
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD de $:D @:[NA] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P)¬:G
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD de $:D @:[NA] [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P)¬:G
[<start>|(] [le|la|l’|leur|les] *WORD de $:D @:[NA] @:(?:[123][sp]|P)¬*
<<- morph(\3, ":[NA]", ":Y") =>> select(\3, ":[NA]")
__da_nous_vous__
[ne|n’] [nous|vous]
<<- =>> select(\2, "", ":Os")
nous [>avoir|>être]
<<- not morph(\2, ":1p") =>> select(\1, "", ":Os")
vous [>avoir|>être]
<<- not morph(\2, ":2p") =>> select(\1, "", ":Os")
__da_préverbes_verbes__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|nous|vous|lui|leur]¿ @:¬:[OX]
[ne|n’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en] @:¬:[OX]
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en] @:¬:[OX]
[ne|n’] [lui|leur] en @:¬:[OX]
n’ ?[en|y]¿ @:¬:[OX]
<<- =>> select(\-1, ":[ISKYPE]")
<<- /-1>> neg
[ne|n’] [lui|en|leur|le|la|l’|les|nous|vous|y]
[me|m’|te|t’|se|s’] [en|le|la|l’|les|y]
<<- =>> select(\2, ":Ov")
lui @:[ISKQYP]¬:3s
<<- =>> select(\1, ":Ov")
lui
<<- morph(<1, ":R") =>> select(\1, "", ":(?:Q|Os)")
[me|m’|te] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ @:¬:[OX]
<<- =>> select(\-1, ":[ISKYPE]")
[se|s’] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ @:¬:[OX]
<<- =>> select(\-1, ":[ISKYP]")
c’ ?[en|y]¿ @:¬:[OX]
<<- =>> select(\-1, ":V")
s’ *WORD
<<- not value(\2, "|il|ils|iel|iels") =>> select(\1, ":Ov")
<<- __else__ =>> select(\1, ":C")
t’ [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X|>rien/
<<- =>> select(\3, ":[ISKYPE]")
t’ @:¬:X|>(?:rien|ie?ls?|elles?|on)/
<<- =>> select(\2, ":[ISKYPE]")
y @:¬:[OX]
<<- =>> select(\2, ":[ISKYPE]")
[je|j’|il|ils|on] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:¬:[OX]
[je|j’|il|ils|on] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:¬:[OX]
[je|j’|il|ils|on] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:¬:[OX]
[je|j’|il|ils|on] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:¬:[OX]
<<- =>> select(\-1, ":[ISKP]")
[elle|elles|iel|iels] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:¬:[OX]
[elle|elles|iel|iels] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:¬:[OX]
[elle|elles|iel|iels] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:¬:[OX]
[elle|elles|iel|iels] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:¬:[OX]
<<- not morph(<1, ":R") =>> select(\-1, ":[ISKP]")
tu ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:¬:[OX]
tu ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:¬:[OX]
tu ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:¬:[OX]
tu ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:¬:[OX]
<<- not morph(<1, ":V0") =>> select(\-1, ":[ISKP]")
lui [la|le|l’|les] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:W
<<- not morph(<1, ":R") =>> select(\3, ":[ISKYPE]")
[nous|vous] [le|la|l’|les|en] @:¬:[OXW]
lui en @:¬:[OXW]
<<- not morph(<1, ":R") =>> select(\3, ":[ISKYPE]")
[le|la|l’|les] [lui|leur|en] @:¬:[OXW]
leur en @:¬:[OXW]
<<- =>> select(\2, ":(?:[123][sp]|P|Y)")
nous @:[ISKYPE]¬:1p
<<- =>> select(\1, ":Ov")
vous @:[ISKYPE]¬:2p
<<- =>> select(\1, ":Ov")
$:M @:[123]s¬:[QWA]
<<- \2.islower() and morph(<1, ":Cs|<start>") =>> select(\2, ":[123][sp]")
<start> $:M @:(?:[123]s|Ov)¬:A
<<- =>> =select(\2, ":M")
[que|qu’|combien|pourquoi|qui|quand|où] ?[en|y]¿ *WORD
<<- =>> select(\-1, "", ":E")
[<start>|,|(] quelqu’ un *WORD
<<- =>> select(\4, "", ":N")
>falloir ?@:[WX]¿ [pouvoir|savoir|vouloir|manger|conseiller]
<<- =>> select(\-1, "", ":N")
v’nir
<<- ~>> venir
s’ ra
<<- ~>> ␣sera
s’ ras
<<- ~>> ␣seras
nous ?[ne|n’]¿ ?[le|l’|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ sommes
nous ?[ne|n’]¿ [nous|vous] [le|l’|en|y] sommes
nous ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en sommes
<<- not morph(<1, ":R") =>> select(\-1, ":V0")
[de|d’|par|pour|sans|contre] [elle|lui|nous|vous|eux|elles|celui-ci|celui-là|celle-ci|celle-là|ceux-ci|ceux-là|celles-ci|celles-là]
<<- =>> select(\-1, ":Oo")
après avoir $:Q
<<- =>> select(\2, "", ":N")
__da_jours__
[lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche]
<<- not morph(<1, ":[DA].*:[me]:[si]") =>> select(\1, ":W")
__da_a__
[ça|ceci|cela] a
<<- =>> select(\2, ":V")
a [,|et] [b|c|ç|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z]
<<- =>> select(\1, ":N")
__da_autour__
autour [de|du|d’|des]
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]") =>> select(\1, "", ":N")
autour
<<- value(<1, "|l’|d’|cet|quel|mon|notre|votre|") =>> select(\1, "", ":G")
__da_avant__
avant [que|qu’|$:D]
<<- not value(<1, "|l’|quel|cet|un|mon|ton|son|notre|votre|leur|") =>> select(\1, ":R")
__da_ayant__
ayant *WORD
<<- value(\2, "|droit|cause|") and morph(<1, ":D.*:[me]") ~>> ␣
<<- __also__ =>> define(\1, ">ayant/:LN:e:s")
<<- __else__ =>> select(\1, ":V")
ayants [droit|cause]
<<- morph(<1, ":D.*:[me]") ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ">ayant/:LN:e:p")
__da_bien__
bien [que|qu’]
<<- not morph(<1, ":[DNA].*:[me]:[si]") =>> select(\1, "", ":[AW]")
bien $:Y
<<- not morph(<1, ":[DNA].*:[me]:[si]") =>> select(\1, ":W")
bien *WORD
<<- not value(\2, "|que|qu’|") =>> select(\1, "", ":G")
__da_car__
car
<<- not morph(<1, ":[DA].*:[me]:[si]") =>> select(\1, ":G")
__da_ce__
c’ [>avoir|>être]
<<- =>> select(\1, ":O")
ce @:[NA].*:[me]:[si]¬:V0e
<<- not value(<1, "|il|ils|on|ne|n’|") =>> select(\1, ":D") and select(\2, ":[NA]")
ce @:3[sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
ce [ne|n’]
<<- =>> select(\1, ":O")
ce [que|qu’|qui|dont|pour|par]
<<- =>> select(\1, "", ":D")
__da_cela__
[<start>|,|(] cela [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|,|(] cela [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:[123]s|P)
[<start>|,|(] cela [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123]s|P)
[<start>|,|(] cela [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123]s|P)
[<start>|,|(] cela [lui|leur|y] en @:(?:[123]s|P)
[<start>|,|(] cela @:(?:[123]s|P)
<<- =>> select(\2, "", ":V")
__da_certains_certaines__
certains @:[NA].*:[me]:[pi]¬:(?:G|3[sp])
<<- =>> select(\1, "", ":O")
certaines @:[NA].*:[fe]:[pi]¬:(?:G|3[sp])
<<- =>> select(\1, "", ":O")
certains [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] $:3p
certains [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:3p
certains [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:3p
certains [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:3p
certains [lui|leur|y] en $:3p
certains @:3p¬:(?:G|[NA].*:[me]:[pi]|V.e)
<<- not morph(<1, ":[NAD].*:[me]:[pi]") =>> select(\1, ":O")
certaines [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] $:3p
certaines [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:3p
certaines [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:3p
certaines [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:3p
certaines [lui|leur|y] en $:3p
certaines @:3p¬:(?:G|[NA].*:[fe]:[pi]|V.e)
<<- not morph(<1, ":[NAD].*:[fe]:[pi]") =>> select(\1, ":O")
__da_contre__
contre {_pronom_obj_}
<<- =>> select(\1, ":R")
[la|les|des|une|cette|ma|ta|sa|notre|votre|leur+s] >lutte ?$:A¬:G¿ contre
[>accusation|>action|>assaut|>attaque|>attentat|>croisade|>guerre] ?$:A¬:G¿ contre
[>guerre|>jihad|offensive+s|>ratonnade|>sortilège|>violence] ?$:A¬:G¿ contre
[>antidote|>crime|>philtre|>remède|>sérum|>vaccin|>solution] ?$:A¬:G¿ contre
<<- =>> select(\-1, ":R")
contre
<<- not morph(<1, ":[DA].*:[me]:[si]") =>> select(\1, "", ":N")
__da_courant__
courant
<<- morph(<1, ":D.*:[me]") =>> select(\1, "", ":G")
__da_dans__
dans
<<- not morph(<1, ":D.*:p|>[a-zé-]+ième/") =>> select(\1, ":R")
__da_de__
[de|d’] [me|m’|te|t’|se|s’|en|y|nous|vous|moi|toi|soi|lui|elle|iel|eux|elles|iels]
[de|d’] @:[MYBD]|#P
[de|d’] *NUM
[de|d’] entre
<<- =>> select(\1, ":R")
[de|d’] @:[NA]¬:[YMGB]
<<- not \2[0:1].isupper() =>> select(\1, ":D")
__da_devant__
devant [<end>|,|)]
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]:[si]") =>> select(\1, ":W")
devant $:D
<<- morph(<1, ":V|<start>|>[(,]", ":G") =>> select(\1, ":R")
devant $:B [euros|dollars|francs]
<<- =>> select(\1, ":V")
__da_derrière__
derrière [<end>|,|)]
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]:[si]") =>> select(\1, ":W")
derrière $:D
<<- morph(<1, ":V|<start>|>[(,]", ":G") =>> select(\1, ":R")
__da_ensemble__
ensemble
<<- morph(<1, ":V") =>> select(\1, ":W")
<<- __else__ and morph(<1, ":D", ">la/") =>> select(\1, ":N")
__da_entre__
entre *WORD et *WORD
<<- (morph(\2, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]"))
or (morph(\2, ":Y") and morph(\4, ":Y"))
or (morph(\2, ":M") and morph(\4, ":M")) =>> define(\1, ":R")
entre $:D¬:R *WORD et $:D¬:R *WORD
<<- morph(\3, ":[NA]") and morph(\6, ":[NA]") =>> define(\1, ":R")
entre [dans|sur]
entre à l’ intérieur
<<- =>> select(\1, ":V")
entre [nous|vous|eux|elles|iels]
entre [moi|toi|soi|lui|elle|iel] et [moi|toi|soi|lui|elle|iel|nous|vous|eux|elles|iels]
entre autres
<<- =>> define(\1, ":R")
>choisir entre
>différence entre
>distinction entre
<<- =>> select(\-1, ":R")
__da_environ__
environ [$:B|*NUM]
<<- not value(<1, "|l’|un|cet|quel|") =>> select(\1, "", ":N")
__da_été__
>avoir ?@:[WX]¿ été
<<- =>> select(\1, ":V0") and select(\-1, ":Q")
[un|l’|quel|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] été
<<- =>> select(\-1, ":N")
__da_face__
face [à|au|aux]
<<- not morph(<1, ":(?:D|A.*:[fe]:[si])") =>> select(\1, "", ":N")
<<- __else__ =>> select(\1, ":N")
__da_grâce__
grâce [à|au|aux]
<<- not morph(<1, ":(?:D|A.*:[fe]:[si])") =>> select(\1, "", ":N")
grâce
<<- morph(<1, ":D.*:[fe]") =>> select(\1, "", ":G")
__da_grave__
grave
<<- morph(<1, ":D") =>> select(\1, "", ":W")
__da_mais__
mais
<<- not value(<1, "|les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|") =>> select(\1, "", ":N")
n’ en >pouvoir mais
<<- =>> define(\-1, ">mais/:W")
__da_mal__
pas mal
<<- =>> select(\2, ":W")
mal @:[AQ]
<<- morph(<1, ":[NV]", ":D.*:[me]:[si]") =>> select(\1, ":W")
__da_même__
même $:D
<<- morph(<1, "<start>|>,|:[ISKYP]", "*") =>> select(\1, ":W")
[le|la|l’|les|du|chaque|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|quels|quelles] même
<<- =>> select(\2, ":A")
__da_nombre__
nombre [de|des|d’]
<<- morph(<1, "<start>|:(?:C|Or)|>[(,]/") =>> select(\1, "", ":V")
__da_or__
<start> or ?,¿ @:(?:Os|D)
<<- =>> select(\2, ":G")
[un|l’|d’|quel|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] or
<<- =>> select(\-1, ":N")
__da_outre__
en outre
<<- not value(<1, "|il|on|elle|iel|n’|l’|") =>> select(\1, ":R") and select(\2, ":N")
[une|cette|quelle|mon|notre|votre] outre
<<- =>> select(\2, ":N")
outre $:D
<<- morph(<1, ":V|<start>", ":[GA]") =>> select(\1, ":R")
__da_point__
[le|l’|un|mon|notre|votre|leur|chaque|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quel|quels|quelle|quelles] point
<<- =>> select(\2, ":N")
[ne|n’] $:V point
[ne|n’] point
<<- =>> select(\-1, "", ":N")
__da_nos__
nos $¬:B
<<- =>> select(\1, ":D")
__da_parler__
[>aller|>entendre|>falloir|>faire|>pouvoir|>savoir|>vouloir] parler
<<- =>> select(\-1, ":Y")
__da_parmi__
parmi *WORD
<<- =>> select(\1, ":R")
__da_pas__
pas
<<- morph(<1, ":[VWX]") =>> select(\1, "", ":N")
pourquoi pas
<<- =>> select(\2, ":X")
__da_passé__
passé [<end>|,|$:R]
<<- =>> select(\1, "", ":G")
__da_pendant__
## évènements
pendant ?tout¿ [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] ?[interminable|long]¿
|| [accouchement|acte|âge|colloque|confinement|conflit|cours|couronnement|déjeuner|dîner|diner|entracte|entrainement|entraînement|entretien|examen|événement|évènement|interrègne|jihad|mandat|mariage|match|passage|procès|repas|règne|sommeil|souper|temps|travail|voyage]
pendant ?toute¿ [la|l’|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] ?[interminable|longue]¿
|| [adolescence|cérémonie|compétition|crise|croisade|dictature|durée|enfance|étude|existence|guerre|interview|intronisation|messe|partie|pause|période|prière|querelle|rencontre|récréation|régence|retraite|réunion|révolution|séance|thérapie|traversée|tyrannie|union|vacance|vie]
## évènements
pendant ?tous¿ [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] ?[innombrables|interminables|nombreusx]¿
|| [accouchements|actes|âges|colloques|confinements|conflits|cours|couronnements|déjeuners|dîners|diners|entractes|entrainementt|entraînements|entretiens|examens|événements|évènements|interrègnes|jihads|mandats|mariages|matchs|passages|procès|repas|règnes|sommeils|soupers|temps|travaux|voyages]
pendant ?toutes¿ [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] ?[innombrables|interminables|nombreuses]¿
|| [adolescences|cérémonies|compétitions|crises|croisades|dictatures|durées|enfances|études|existences|guerres|interviews|intronisations|messes|parties|pauses|périodes|prières|querelles|rencontres|récréations|régences|retraites|réunions|révolutions|séances|thérapies|traversées|tyrannies|unions|vacances|vies]
## durée
pendant ?tout¿ [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] [matin|soir|an|mois|trimestre|semestre|an|siècle|millénaire|éon]
pendant ?toute¿ [la|l’|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] [nanoseconde|microseconde|milliseconde|seconde|minute|heure|matinée|journée|nuit|semaine|année|décennie|éternité]
## durées
pendant ?tous¿ [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|$:B] ?[innombrables|interminables|nombreux]¿
|| [moments|instants|matins|soirs|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires|éons]
pendant ?toutes¿ [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|$:B] ?[innombrables|interminables|nombreuses]¿
|| [nanosecondes|microsecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|matinées|journées|nuits|semaines|années|décennies]
<<- =>> select(\1, ":R")
__da_personne__
personne [ne|n’]
<<- not morph(<1, ":[DA].*:[fe]:[si]") =>> select(\1, ":O")
n’ $:V personne
<<- =>> select(\-1, "", ":N")
[une|le|la|les|des|chaque|quelque|quelques|cet|cette|ces|ma|ta|sa|mes|tes|ses|au|aux|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles] personne
[une|la|cette|ma|ta|sa|votre|votre|leur|quel|quelle|quelque] tierce personne
<<- =>> select(\-1, ":N")
__da_plus_moins__
[plus|moins]
<<- value(<1, "|le|la|l’|les|leur|") =>> select(\1, ":[NW]")
<<- __else__ and morph(<1, ":V") =>> select(\1, ":W")
plus ou moins
<<- =>> select(\1, ":W") and select(\-1, ":W")
[plus|moins] @:[WA]
<<- morph(<1, ":N", ":Ov") =>> select(\1, ":W")
[plus|moins] @:[WA] [que|qu’]
<<- not value(<1, "|je|ne|n’|") =>> select(\1, ":W")
[un|une|des|le|la|l’|les|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [plus|moins] @:[AW]¬:G
<<- =>> select(\2, ":W")
__da_pourvu__
pourvu
<<- not value(>1, "|que|qu’|") =>> select(\1, "", ":G")
__da_pouvoir_savoir_vouloir__
[un|ce|du|quel|mon|ton|son|notre|votre|leur] [pouvoir|savoir|vouloir]
<<- =>> select(\-1, ":N")
le [pouvoir|savoir|vouloir]
<<- not morph(<1, ":R") =>> select(\-1, ":N")
[un|le|ce|du|quel|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD [pouvoir|savoir|vouloir]
<<- morph(\2, ":A.*:[me]:[si]") =>> select(\-1, ":N")
__da_puis__
puis
<<- not value(<1, "|je|ne|n’|le|l’|leur|") =>> select(\1, "", ":V")
__da_quelque__
quelque *NUM
<<- =>> select(\1, ":W")
quelque [autre|chose|temps|part]
<<- =>> select(\1, ":D")
__da_SA__
SA
<<- morph(<1, ":D") =>> select(\1, "", ":D")
__da_selon__
selon @:(?:[DBM]|Oo)
<<- =>> select(\1, ":R")
selon [,|<end>]
<<- =>> select(\1, ":W")
__da_si__
si @:[ODB]
s’ [il|ils]
<<- =>> select(\1, ":C")
si bien [que|qu’]
<<- =>> select(\1, ":W") and select(\2, ":W")
si @:[AW]¬:G
<<- morph(<1, ":N", ":D") =>> select(\1, ":W")
__da_son_ton__
[le|ce|cet|mon|ton|son|quel|quelque|notre|votre|un|leur|ledit|dudit|chaque|des|les|quelques|quel|quelle|quels|quelles] [son|ton]
<<- =>> select(\2, "", ":D")
[son|ton] *WORD
<<- morph(\2, ":G", ":[NA]") or value(<1, "|du|le|ce|un|quel|mon|") =>> select(\1, "", ":D")
<<- __else__ and morph(\2, ":N", "*") =>> select(\1, ":D")
[son|ton] ,
<<- =>> select(\1, ":N")
__da_sans__
sans [que|qu’]
<<- =>> select(\1, ":C")
__da_sous__
sous @:[BD]
<<- not morph(<1, ":[DA].*:[me]:[pi]") =>> select(\1, ":R")
__da_sur__
sur @:[BD]
<<- not morph(<1, ":(?:V[0123]e|[DN].*:[me]:[si])") =>> select(\1, ":R")
__da_tout__
tout
<<- morph(<1, "<start>|>[(,]") =>> select(\1, "", ":N")
tout @:N.*:[me]:[si]¬:(?:[AGW]|3s)
<<- =>> select(\1, ":D")
tout le monde
<<- =>> select(\1, ":W") and select(\2, ":D") and select(\-1, ":N")
tout le @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:G|3s)
<<- =>> select(\1, ":W")
tout [est|a|aura]
tout ?[ne|n’]¿ @:3s¬:(?:G|W|A|M|N.*:[me]:[si])
tout ?[ne|n’]¿ [la|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:3s¬:G
tout [ne|n’] [la|l’|leur] @:3s¬:G
tout [le|l’|leur] @:3s¬:(?:G|[NA].*:[me]:[si])
tout ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3s¬:G
tout ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3s¬:G
tout ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:3s¬:G
<<- not morph(<1, ":(?:R|D.*:[me]:[si])") =>> select(\1, ":O")
__da_toute__
toute @:N.*:[fe]:[si]¬:[AGW]
<<- =>> select(\1, ":D")
toute la @:[NA].*:[fe]:[si]¬:G
<<- =>> select(\1, ":W")
__da_tous__
tous @:N.*:[me]:[pi]¬:(?:[AGW]|3p)
<<- =>> select(\1, ":D")
tous ?[ne|n’]¿ @:3p¬:(?:G|W|A|M|N.*:[me]:[pi])
tous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:3p¬:G
tous [ne|n’] les @:3p¬:G
tous les @:3s¬:(?:G|[NA].*:[me]:[pi])
tous ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3p¬:G
tous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3p¬:G
tous ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:3p¬:G
<<- not morph(<1, ":R") =>> select(\1, ":O")
__da_toutes__
toutes @:N.*:[fe]:[pi]¬:(?:[AGW]|3p)
<<- =>> select(\1, ":D")
toutes ?[ne|n’]¿ @:3p¬:(?:G|W|A|M|N.*:[fe]:[pi])
toutes ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:3p¬:G
toutes [ne|n’] les @:3p¬:G
toutes les @:3s¬:(?:G|[NA].*:[fe]:[pi])
toutes ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3p¬:G
toutes ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3p¬:G
toutes ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:3p¬:G
<<- not morph(<1, ":R") =>> select(\1, ":O")
__da_un_une__
un [de|d’|des]
un @:[NA].*:[me]
<<- not value(<1, "|le|de|ce|quel|") =>> select(\1, ":D")
une des @:(?:W|[NA].*:[fe]:[pi])
une @:[NA].*:[fe]
<<- not value(<1, "|la|de|cette|quelle|une|ma|ta|sa|notre|votre|leur|") =>> select(\1, ":D")
__da_vers__
vers $:D
<<- morph(<1, ":V") =>> select(\1, ":R")
__da_vis_à_vis__
vis-à-vis [de|des|du|d’]
<<- not morph(<1, ":(?:[DA].*:[me]|R)") =>> select(\1, ":R")
__da_vu__
vu [<end>|,|$:R]
<<- =>> select(\1, "", ":G")
__da_y_compris__
y compris
<<- not value(<1, "|n’|j’|tu|t’|m’|s’|") ~>> ␣
<<- __also__ =>> define(\1, ":G:R:LR")
__da_chose__
quelque chose
<<- =>> define(\2, ":N:m:s")
autre chose
<<- not morph(<1, ">entre/|:D") ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":G")
>même >chose
<<- =>> select(\-1, ":N")
__da_groupe_nominal__
à [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y
[sans|pour|par] [la|l’|le|les|leur] @:[NA]¬:Y
[à|par] @:[NA]¬:Y
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
aucun @:[NA].*:[me]:s¬:(?:G|V0)
aucune @:[NA].*:[fe]:s¬:(?:G|V0)
<<- =>> select(\1, ":D") and select(\2, ":N")
[au|aux] @:[NA]¬:V0
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
certains @:[NA].*:[me]:p¬:(?:G|3p|V0)
certaines @:[NA].*:[fe]:p¬:(?:G|3p|V0)
<<- =>> select(\1, ":D") and select(\2, ":[NA]")
d’ [un|une] *WORD
<<- =>> select(\2, ":D") and select(\3, "", ":V")
[un|quel|cet|l’|notre|votre] été
<<- =>> select(\2, ":N")
l’ [un|une] *WORD
<<- not value(\3, "|plus|") =>> select(\3, ":[123][sp]")
chaque @:[NA]¬:V0
chaque [avoir|être]
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
ce @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:3[sp]|V0)
<<- not value(<1, "|il|elle|on|iel|ils|elles|iels|ne|n’|") =>> select(\-1, ":[NA]")
[cet|cette|ces] @:[NA]¬:V0
[cet|cette|ces] [avoir|être]
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
les ~.es$
<<- not value(<1, "|tu|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|") and morph(\2, ":V1.*Ip.*:2s") and not tagbefore(\1, "_2s_") and not value(>1, "|tu|pas|jamais|")
=>> select(\2, "", ":V")
[un|une] *WORD
<<- not value(<1, "|l’|quelqu’|quelqu|") and not value(\2, "|a|fut|fût|est|fait|") and not morph(\2, ":P") =>> select(\2, "", ":V")
[/_VCint_|/_VCimp_] [le|la|l’|leur|les] $:¬:Y
<<- =>> select(\2, ":D")
[de|d’] ?[la|l’|leur]¿ @:¬:[YD]
<<- not value(<1, "|semblant|") =>> select(\-1, "", ":V")
de [>tel|ce|cet|cette|ces|mon|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|plein|pleine] *WORD
<<- =>> select(\3, "", ":V")
de [tous|toutes] les *WORD
<<- =>> select(\4, ":[NA]")
des @:[NA]
<<- not \1.isupper() =>> select(\-1, "", ":V")
du @:[NA].*:[me]:[si]¬:[GY]
<<- =>> select(\2, ":[NA]")
en [plein|pleine] *WORD
<<- =>> select(\3, ":[NA]")
en tant que *WORD
<<- =>> select(\4, ":[NA]")
la nuit
<<- =>> select(\2, ":N")
leurs @:[NA]¬:V0
<<- not value(<1, "|je|tu|il|on|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels|")
and not (value(<1, "|des|les|") and morph(\-1, ":G"))
=>> select(\-1, ":[NA]")
mon @:[NA]¬:V0
mon [avoir|être]
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
[ma|ta] @:[NA]¬:V0
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
sa @¬:(?:V0|3s)
<<- =>> select(\2, "", ":V")
[notre|votre] @:[NA]¬:V0
<<- not value(<1, "|du|le|la|l’|les|des|") =>> select(\-1, "", ":V")
[mes|tes|ses|nos|vos] @:[NA]¬:V0
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
[nos|vos] @:[NA]¬:V0
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
ni *WORD
<<- =>> select(\-1, ":N")
nombre [de|d’|des]
<<- morph(<1, ":[VR]|<start>|>[(,]") =>> select(\1, ":N")
par *WORD
<<- =>> select(\2, "", ":[123][sp]")
plein [de|d’] @:[NA]
<<- not morph(<1, ":(?:D.*:m|V[0-3]e)") =>> =define(\1, ":G")
plusieurs @:[NA].*:p¬:(?:G|3p|V0)
<<- =>> select(\1, ":D") and select(\2, ":[NA]")
[quel|quels|quelle|quelles] @:[NA]¬:V0
[quel|quels|quelle|quelles] [être|avoir]
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
[quelque|quelques] @:[NA]¬:V0
[quelque|quelques] [avoir|être]
<<- =>> select(\-1, "", ":V")
sans @:[ISKP]
<<- =>> select(\2, ":[NA]")
source [de|d’]
<<- morph(<1, ":V[0-3]e") =>> define(\1, ":ÉV")
très *WORD
<<- =>> select(\2, "", ":[123][sp]")
__da_groupe_nominal__cas_particuliers__
[au|aux] alentour
<<- =>> select(\2, ":N")
avions
<<- not tagbefore(\1, "_1p_") and not value(<1, "|n’|") and not value(>1, "|nous|") =>> select(\-1, ":N")
l’ avions
<<- morph(<1, ":Y") =>> select(\-1, ":N")
bac + ~^\d\d?$
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":N:e:i")
l’ un comme l’ autre
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":GN:m:p")
l’ une comme l’ autre
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":GN:f:p")
en peine
<<- not value(<1, "|ne|n’|j’|on|il|elle|iel|") =>> select(\2, "", ":V")
m’ dame
<<- ~>> ␣madame
m’ sieur
<<- ~>> ␣
tout feu ?,¿ tout >flamme
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":A:e:i")
TEST: nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
TEST: elle finit par être très fière de son fils.
TEST: en tant que président du conseil
TEST: les bac +2 sont trop nombreux.
TEST: c’est à n’y plus rien comprendre.
TEST: Elle était tout feu, tout flamme.
TEST: Ses rencards finissent par devenir lassants
TEST: trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
TEST: Ils sont source de conflits
TEST: Votre question fait référence à un fait divers déroutant
TEST: il s’ra bien heureux d’vous voir.
TEST: tu s’ras bien content d’nous voir.
TEST: les manger nous donne de la force
TEST: la manger apporte du bien être
TEST: la vouloir est une erreur
TEST: le vouloir devenait un problème
TEST: les instruire vous éclairait vous-même
TEST: le pouvoir apportait son lot de soucis
__da_couleurs_invariables__
*WORD [abricot|acajou|amarante|anthracite|aubergine|brique|caca|café|cannelle|caramel|carmin|carotte|cerise|châtaigne|chocolat|citron|corail|crème|fuchsia|groseille|havane|jonquille|marron|mastic|nacarat|ocre|olive|paille|parme|pastel|pervenche|pie|prune|sable|tabac|vermillon]
<<- morph(\1, ":(?:D.*:p|B)") =>> select(\2, "", ":A:e:i")
__da_noms_propres__
Concorde
<<- not morph(<1, ":D.*:f") =>> addmorph(\1, ">Concorde/:MP:m:i")
Mustang
<<- not morph(<1, ":D.*:m") =>> addmorph(\1, ">Mustang/:MP:f:i")
TEST: le crash du Concorde
TEST: elle a acheté une Mustang
!!!
!!!
!!! Étiquettes !!
!!!
!!!
__tag_sujets__
[je|j’]
[moi|moi-même] ?[seul|seule]¿ ?,¿ qui
<<- />> _1s_
[moi|moi-même] [seul|seule]
<<- not morph(<1, ":R") />> _1s_
tu
t’ $:2s
t’ [en|y] $:2s
[toi|toi-même] ?[seul|seule]¿ ?,¿ qui
<<- />> _2s_
[toi|toi-même] [seul|seule]
<<- not morph(<1, ":R") />> _2s_
nous ?[seul|seuls|seules]¿ ?,¿ qui
nous-même qui
nous-mêmes qui
[et|ou] [moi|moi-même]
ni [moi|moi-même]
[moi|moi-même] et
[certains|certaines] d’ entre nous
la plupart d’entre nous
nombre d’entre nous
plusieurs d’ entre nous
[quelques-uns|quelques-unes] d’ entre nous
<<- />> _1p_
nous
nous-même
nous-mêmes
nous [seul|seuls|seules]
nous autres
<<- not morph(<1, ">ne/|:R") />> _1p_
vous ?[seul|seuls|seules]¿ ?,¿ qui
vous-même qui
vous-mêmes qui
[et|ou] [toi|toi-même]
ni [toi|toi-même]
[toi|toi-même] et
[certains|certaines] d’ entre vous
la plupart d’entre vous
nombre d’entre vous
plusieurs d’ entre vous
[quelques-uns|quelques-unes] d’ entre vous
<<- />> _2p_
vous
vous-même
vous-mêmes
vous [seul|seule|seuls|seules]
vous autres
ni vous
<<- not morph(<1, ">ne/|:R") />> _2p_
__tag_verbes__
en @:V.*:(?:Y|[123][sp]|P)
<<- />> _en_
__tag_usage_pronominal__
[se|s’] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ $:V¬:G
je ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ $:V¬:G
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ $:V¬:G
nous ?[ne|n’]¿ nous ?[le|la|l’|les|en|y]¿ $:V¬:G
vous ?[ne|n’]¿ vous ?[le|la|l’|les|en|y]¿ $:V¬:G
<<- /-1>> _upron_
__tag_prop__
à [qui|quoi]
auquel
auxquels
auxquelles
à laquelle
<<- />> _àCOI_|_propsub_
[lequel|laquelle|lesquels|lesquelles]
<<- morph(<1, ":R") />> _prepquel_|_propsub_
ce [que|qu’]
<<- />> _ceque_|_propsub_
ce qui
<<- />> _cequi_|_propsub_
comme
<<- />> _comme_
dont
<<- />> _dont_|_propsub_
[que|qu’]
<<- />> _que_|_propsub_
qui
<<- />> _qui_|_propsub_
__tag_start__
## xquel
auquel
auxquels
auxquelles
à laquelle
[avec|pour|contre|sans|sur|sous] [lequel|laquelle|lesquels|lesquelles]
[loin|près] [duquel|desquels|desquelles]
[loin|près] de laquelle
## autre
à qui
à quoi
comment
dont
[lorsque|lorsqu’]
où
[puisque|puisqu’]
pourquoi
quand
[que|qu’]
[quoique|quoiqu’]
si
<<- />> _start_
__tag_ni__
ni
<<- />> _ni_
!!!! Fusions et immunités !!
__fusions_mots_grammaticaux__
c’ est-à-dire
<<- ~>> ␣
<<- =>> setmeta(\1, "WORD")
le ou la *WORD
la ou le *WORD
<<- morph(\-1, ":[NA]") ~1:3>> ␣
alors [que|qu’]
dès lors [que|qu’]
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":Cs")
quelqu’ [un|une]
<<- ~>> ␣
<<- =>> setmeta(\1, "WORD")
[ [m|t|s] ] [a|on|es]
[ [n|v] ] [otre|ôtre]
<<- space(\1, 0, 0) and space(\2, 0, 0) and space(\3, 0, 0) ~>> ␣\2\4
<<- =>> setmeta(\1, "WORD")
TEST: [s]es {{homme}} ->> hommes
TEST: des effets sur [s]es états d’âme, [s]on corps
__fusions_noms_communs__
au revoir
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":N:m:i")
n’ importe [qui|quoi|quel|quelle|quels|quelles|où|ou|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles]
<<- ~1:2>> ␣
<<- =>> setmeta(\1, "WORD") and define(\1, ":LO")
[cultural|gender] studies
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":N:f:p")
black [>bloc|block+s]
drag >queen
drama >queen
jet set
machine [learning+s]
standing >ovation
star [system+s]
quantitative easing
R & D
think >tank
<<- ~>> ␣
jusqu’ [au-boutiste+s|au-boutisme+s]
<<- ~>> ␣
<<- =>> setmeta(\1, "WORD")
notre père
<<- morph(<1, ":D.*:[mp]") ~>> ␣
<<- __also__ =>> define(\1, ":N:m:i")
presqu’ [>ile|>île]
<<- ~>> ␣
<<- =>> setmeta(\1, "WORD")
nec plus ultra
terra incognita
statu quo
<<- ~>> ␣
*NUM : *NUM
<<- space(\1, 0, 0) and space(\1, 0, 0) ~>> ␣
*NUM ~^h[0-9][0-9]$
<<- space(\1, 0, 0) ~>> ␣
cul et chemise
mari et femme
père et mère
papa et maman
frère et sœur
cousin et cousine
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":LN:e:p")
TEST: mais nous avancions en terra incognita
TEST: elles sont cul et chemise
TEST: ils sont frère et sœur
TEST: iels étaient mari et femme
__fusions_noms_communs_séparés_slash__
*WORD / *WORD
<<- space(\1, 0, 1) and space(\2, 0, 1) and morph(\1, ":N") and morph(\-1, ":N") and not (morph(\1, "[123][sp]") and morph(<1, ":O[vs]")) ~>> ␣
<<- __also__ =>> define(\1, ":N:e:i")
TEST: Elle peut se cacher / rendre visible par le petit “+” au-dessus.
__fusions_noms_propres__
d’ Alembert
d’ Estaing
de Gaulle
de Broglie
des Cars
du Bellay
du Guesclin
La Bruyère
La Fayette
La Fontaine
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":M2:e:i")
Côte d’ Ivoire
<<- ~>> ␣
cac 40
Rio grande
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":N:m:i")
France [2|3|4|5|0|O]
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":MP:e:i")
Peugeot ~^\d0\d\d?$
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":N:e:i")
Mai 68
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":MP:m:i")
/_Tit_ /_Tit_
<<- morph2(\1, " ", ":") ~>> ␣
<<- __else__ and morph(\1, ":M") and morph(\2, ":V", ":[GM]") =>> define(\2, ":M2")
Me /_Tit_
<<- =>> define(\1, ":T")
<<- ~1>> *
[la|cette|the] /_Tit_ ?/_Tit_¿ ?/_Tit_¿ [Administration|Agency|Area|Arena|Army|Assocation|Avenue|Chamber|Church|City|Community|Court|Company|Conference|Corporation|Cup|Enterprise|Experience|Force|Foundation|Fraternity|Gallery|Highway|House|Initiative|League|Library|License|Mansion|Nation|Navy|Organization|Reserve|Road|River|Sea|Society|Station|Sorority|Tavern|Television|Tower|University|Valley]
<<- ~2:0>> ␣
<<- =>> define(\2, ":MP:f:s")
[le|au|du|ce|the] /_Tit_ ?/_Tit_¿ ?/_Tit_¿ [Act|Building|Bureau|Casino|Castle|Center|Challenge|Championship|Chronicle|Club|College|Comity|Consortium|Cottage|Covent|Day|Desert|Forum|Hall|Garden|Group|Hospital|Hostel|Institute|Magazine|Manor|Memorial|Monastery|Mount|Museum|News|Newspaper|Ocean|Office|Opera|Park|Party|Palace|Post|Restaurant|Show|State|Studio|Theatre|Tournament]
<<- ~2:0>> ␣
<<- =>> define(\2, ":MP:m:s")
~^[A-ZÀÂÉÈÊÎÔ]. Airways
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\2, ":MP:e:i")
__immunités__
il y a
il n’ y a
<<- !-1>>
à l’ arrache
<<- !3>>
à ce point
en tout point
<<- !3>>
au [bas|bras|côté|milieu|sein|sommet|faîte] [duquel|desquels|desquelles]
au [bas|bras|côté|milieu|sein|sommet|faîte] de laquelle
aux [côtés] [duquel|desquels|desquelles]
aux [côtés] de laquelle
<<- !-1>>
au lieu des
<<- !3>>
au sortir [de|des|du|d’]
<<- !2>>
de chez *WORD à chez
<<- !-2>>
en tout et pour tout
<<- !-1>>
jusqu’ à
<<- !2>>
[comme|que|qu’|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quand|pourquoi|qui|quoi] ?[ne|n’]¿ ?[se|s’]¿ (*WORD) ?à¿ [le|la|l’|les] $:Y $:M
<<- morph(\1, ":V") !-2>>
soit pour soit contre
<<- !3>>
y [a|avait|eut|aura|aurait|eût] ?@:[WX]¿ faute
<<- !-1>>
!!
!!
!!!! Noms propres !!
!!
!!
__conf_de_Gaulle__
[le|au] général de Gaule
Charles de Gaule
<<- /conf/ --1>> Gaulle
&& Confusion probable. La Gaule est une région historique celte. Pour évoquer le général français de la IIᵉ guerre mondiale, écrivez “Gaulle”.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_de_Gaulle
TEST: le général de {{Gaule}} ->> Gaulle
__conf_Puy_de_Dôme__
[puits|puis|pui] de [dome|dôme]
<<- /conf/ ->> Puy-de-Dôme|puy de Dôme
&& Confusion probable. Pour évoquer le département français, écrivez “Puy-de-Dôme”. Pour le dôme de lave trachytique, écrivez “puy de Dôme”.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Puy-de-D%C3%B4me
TEST: le {{puits de dôme}} ->> Puy-de-Dôme|puy de Dôme
!!
!!
!!!! Élisions !!
!!
!!
# presque : élision
__typo_presque__
presqu’ *WORD
<<- /typo/ not morph(\2, ">[iî]le/") -1>> "presque " && Pas d’élision autorisée sur “presque”, sauf avec “presqu’île”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1745
TEST: {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre. ->> "Presque "
TEST: C’est une presqu’île.
TEST: Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
# quelque : élision
__typo_quelque__
quelqu’ *WORD
<<- /typo/ not value(\2, "|un|une|") -1>> "quelque " && Pas d’élision autorisée sur “quelque”, sauf avec “quelqu’un” ou “quelqu’une”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1745
TEST: {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder. ->> "Quelque "
TEST: quelqu’un vient.
TEST: elle s’en est allée avec quelqu’une…
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: ocr|ocr _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
# This graph is parsed only if option <ocr> is activated.
## Casse
__ocr_casse__
/_Tit_
<<- /ocr/ before("\\w") and (morph(\1, ":G", ":M") or morph(\1, ":[123][sp]", ":[MNA]|>Est/"))
-:>> =\1.lower() && Erreur de numérisation ? Casse improbable.
[L’|D’|N’|M’|T’|S’|C’|Ç’] *WORD
<<- /ocr/ before("\\w") and not \2.isupper() -1:>> =\1.lower() && Erreur de numérisation ? Casse douteuse.
TEST: __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt ->> l’
TEST: __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée ->> vous
TEST: __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure ->> la
TEST: __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas. ->> le
TEST: __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand ->> tu
TEST: __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça ->> au
TEST: __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais. ->> et
TEST: __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite ->> il
TEST: __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port ->> les
TEST: __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter ->> le
TEST: __ocr__ si vous {{La}} désirez ->> la
TEST: __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre ->> je
TEST: __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
TEST: __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
TEST: __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
TEST: __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
## lettres isolées
__ocr_lettres_isolées__
[n|m|t|s|j|l|c|ç|d] *WORD
<<- /ocr/ re.search("^[aâeéèêiîouyh]", \2) -1:.2>> \1’ && Lettre isolée. Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{J }}arrive demain ->> J’
# Note: l’option “mapos” cherche les apostrophes manquantes après les lettres l, d, n, m, t, s, j, c, ç
__ocr_lettres_isolées2!2__
[b|c|d|e|f|g|h|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|z]
<<- /ocr/ before("[ ]$") and not before("\\d[ ]+$") and not (\1.isupper() and value(>1, "|.|<end>|"))
->> _ && Lettre isolée : erreur de numérisation ?
i
<<- /ocr/ before("[ ]$") and not before("\\d[ ]+$") and \1.islower()
->> !|l’ && Lettre isolée : erreur de numérisation ?
[á|â|ä]
<<- /ocr/ ->> à|a && Lettre isolée : erreur de numérisation ?
[é|è|ê|ë]
<<- /ocr/ ->> e|à|a && Lettre isolée : erreur de numérisation ?
[í|ì|î|ï]
<<- /ocr/ ->> i|à|a && Lettre isolée : erreur de numérisation ?
[ó|ò|ö]
<<- /ocr/ ->> ô|o|à|a && Lettre isolée : erreur de numérisation ?
[ú|ù|û|ü]
<<- /ocr/ ->> u|à|a && Lettre isolée : erreur de numérisation ?
[ý|ỳ|ÿ|ŷ]
<<- /ocr/ ->> y && Lettre isolée : erreur de numérisation ?
ç
<<- /ocr/ ->> c|a|à && Lettre isolée : erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc. ->>
TEST: __ocr__ la voix, {{e}} est celle de… ->>
TEST: __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre. ->>
TEST: __ocr__ viens {{á}} nous ->> à|a
TEST: __ocr__ c’est ça avoir {{é}} faire à lui. ->> e|à|a
TEST: __ocr__ au point {{í}} ->> i|à|a
TEST: __ocr__ c’est {{i}} ->> !|l’
TEST: __ocr__ c’est {{ö}} combien difficile ->> ô|o|a|à
TEST: __ocr__ viens {{ù}} nous ->> u|à|a
TEST: __ocr__ elle {{ŷ}} vient ->> y
TEST: __ocr__ {{Ç}} n’est pas là. ->> C|A|À
TEST: __ocr__ Ça a duré 3 h.
TEST: __ocr__ c’est alors que je suis fort.
TEST: __ocr__ X
TEST: __ocr__ V.
# virgules
__ocr_virgules__
[il|le|la|l’|les|de|d’|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|à|ce|cet|cette|mon|ma|ta|sa|mes|tes|ses|nos|vos|quelque|quelques|au|aux] ,
<<- /ocr/ space(\1, 0, 0) and not \1.isupper() or value(\1, "|à|") ->> \1 && Erreur de numérisation ? Virgule superflue ?
TEST: __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L ->> se
TEST: __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
# A
__ocr_A__
À
<<- /ocr/ not value(<1, "|<start>|—|–|") ->> A && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Va jusqu’au point {{À}} ->> A
# âge / age
__ocr_âge__
>age
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ l’{{age}} ->> âge
# autre / antre
__ocr_autre__
>antre
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("n", "u") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche. ->> autre
# avec / aven / arec
__ocr_avec__
[arec|aven]
<<- /ocr/ ->> avec && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière. ->> avec
# avaient / avalent
__ocr_avaient__
avalent
<<- /ocr/ ->> avaient && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Ils {{avalent}} très faim. ->> avaient
# avais / avals / axais
__ocr_avis__
[avals|axais]
<<- /ocr/ ->> avais && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point ->> avais
# brait / bruit
__ocr_bruit__
brait
<<- /ocr/ not value(<1, "|il|ne|n’|âne|ânesse|") ->> bruit && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit ->> bruit
# car dans / cardans
__ocr_car_dans__
cardans
<<- /ocr/ ->> car dans && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler. ->> car dans
# cela
__ocr_cela__
Gela
<<- /ocr/ not value(<1, "|il|ne|elle|") ->> Cela && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus. ->> Cela
# celui / celai
__ocr_celui__
celai
<<- /ocr/ not value(<1, "|je|ne|le|la|les|") ->> celui && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore. ->> celui
# ces / cos
__ocr_ces__
cos
<<- /ocr/ ->> ces && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles. ->> ces
# C’était / Celait
__ocr_c_était__
celait
<<- /ocr/ ->> c’était && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{celait}} perdu d’avance. ->> c’était
# cette / celte / cotte
__ocr_cette__
[celte|celle] @:[NA].*:f:s
<<- /ocr/ -1>> cette && Erreur de numérisation ?
cotte
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:f:[si]") ->> cette && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait. ->> cette
TEST: __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire. ->> cette
TEST: __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider. ->> cette
# chère / obère
__ocr_chère__
obère
<<- /ocr/ not value(<1, "|j’|n’|l’|m’|t’|s’|il|on|elle|ça|cela|ceci|") ->> chère && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur. ->> chère
# Comme / Gomme
__ocr_comme__
Gomme
<<- /ocr/ not value(<1, "|et|ou|où|") ->> Comme && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là ! ->> Comme
# Comment / Gomment
__ocr_comment__
Gomment
<<- /ocr/ ->> Comment && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ? ->> Comment
# contre / coutre / contra
__ocr_contre__
[contra|coutre|coutra]
<<- /ocr/ ->> contre && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours. ->> contre
# dans / bans / clans
__ocr_dans__
bans
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:p") ->> dans && Erreur de numérisation ?
[clans|dons] [le|la|l’|les|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|chaque|chacun|plusieurs|quelques|maints|maintes|tout|tous|toute|toutes|certains|certaines|nombre]
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:p") -1>> dans && Erreur de numérisation ?
dam
<<- /ocr/ not (value(<1, "|grand|") and value(<2, "|au|")) ->> dans && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé. ->> dans
TEST: __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio. ->> dans
TEST: __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche ->> dans
TEST: __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
# dame / darne
__ocr_dame__
[>darne|>daine]
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("rn", "m").replace("in", "m").replace("RN", "M").replace("IN", "M") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance. ->> dames
TEST: __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue. ->> dame
# de / dé / da / dés / des / dès / dos / das
__ocr_de_des__
da
<<- /ocr/ ->> de && Erreur de numérisation ?
das
<<- /ocr/ ->> des && Erreur de numérisation ?
dé
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:[si]") ->> de && Erreur de numérisation ?
dés
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:p") ->> des|dès && Erreur de numérisation ?
do
<<- /ocr/ ->> de && Erreur de numérisation ?
dos
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:[me]") ->> des|dès && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse. ->> de
TEST: __ocr__ le nombre {{das}} ennemis semblait croître chaque minute ->> des
TEST: __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée ->> de
TEST: __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas ->> des|dès
TEST: __ocr__ {{do}} bon matin. ->> de
TEST: __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir ->> des|dès
# de la / delà
__ocr_de_la__
delà
<<- /ocr/ not value(<1, "|au|de|en|par|") ->> de la|de là && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait ->> de la|de là
# doute / cloute
__ocr_doute__
cloute
<<- /ocr/ ->> doute && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Sans aucun {{cloute}}. ->> doute
# du / dû
__ocr_du__
dû @:[NA]:[me]:[si]¬:(?:Y|Ov)
<<- /ocr/ -1>> du && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ prendre {{dû}} bon temps ->> du
TEST: __ocr__ il aurait dû la trouver
TEST: __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
# elle / elfe
__ocr_elle__
elfe
<<- /ocr/ morph(<1, ":[RC]|<start>|>[(,]") ->> elle && Erreur de numérisation ?
elfes
<<- /ocr/ morph(<1, ":[RC]|<start>|>[(,]") ->> elles && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ une araignée grimpait sur {{elfe}} ->> elle
TEST: __ocr__ elles parlaient entre {{elfes}} ->> elles
TEST: __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt ->> elle
TEST: __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir. ->> Elles
# est / ost
__ocr_est__
ost
<<- /ocr/ ->> est && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché. ->> est
# et / cl
__ocr_et__
[cl|c1|e1|el]
<<- /ocr/ not before("[0-9] +$") ->> et && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie. ->> et
TEST: __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut ->> Et
# état / étal
__ocr_état_étais_étaient__
étal
<<- /ocr/ ->> état && Erreur de numérisation ?
[étals|étale]
<<- /ocr/ ->> étais|états && Erreur de numérisation ?
étalent
<<- /ocr/ ->> étaient && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas ->> état
TEST: __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ? ->> états|étais
TEST: __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait. ->> étaient
# êtes
__ocr_êtes!6__
ôtes
<<- /ocr/ not value(<1, "|tu|") ->> êtes|ôtez && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous. ->> êtes|ôtez
# fasse
__ocr_fasse__
>fesse
fessent
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("ess", "ass").replace("ESS", "ASS") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde ->> fassent
TEST: __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende ->> fasse
# fille / tille
__ocr_fille__
tille
<<- /ocr/ ->> fille && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez. ->> fille
# fol·s / foi·s
__ocr_foi__
[fol|fols]
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("l", "i").replace("L", "I") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ ils sont quelques {{fols}} battus ->> fois
# faire
__ocr_faire__
foire
<<- /ocr/ ->> faire && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile. ->> faire
# fout / font
__ocr_font__
fout
<<- /ocr/ not value(<1, "|il|elle|on|") and not value(<2, "|il|elle|on|") ->> font && Erreur de numérisation ?
<<- /ocr/ __else__ and morph(>1, ":(?:Ov|Y|W)") ->> faut && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée ->> font
TEST: __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix ->> faut
# fut / rut
__ocr_fut__
rut
<<- /ocr/ ->> fut && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien ->> fut
# il / n / ils / U / Us / i1 / if / 11
__ocr_il__
[<start>|,|(] [n|h|d] ~^[bcçdfghjklmnpqrstvwxz]
<<- /ocr/ morph(\3, ":(?:O[on]|3s)") -2>> il && Erreur de numérisation ?
[U|if|i1]
<<- /ocr/ -:>> Il|il && Erreur de numérisation ?
[Us|ifs|i1s]
<<- /ocr/ -:>> Ils|ils && Erreur de numérisation ?
11
<<- /ocr/ not morph(>1, ":N", "*") -:>> Il|il && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{n}} contient trop de soufre. ->> il
TEST: __ocr__ {{U}} arrive ->> Il|il
TEST: __ocr__ {{Us}} arrive demain. ->> Ils|ils
TEST: __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien. ->> Ils|ils
TEST: __ocr__ {{11}} n’en sait rien ->> Il|il
TEST: __ocr__ elle a 11 ans.
TEST: __ocr__ 11 jours de souffrance
TEST: __ocr__ nous sommes le 11 septembre
# fa / la
__ocr_la__
fa
<<- /ocr/ ->> la && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ dans {{fa}} demeure ->> la
# large / largo
__ocr_large__
>largo
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("o", "e") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ elle pense {{largo}} ->> large
# l’ / j’ / Y / I
__ocr_lj1__
~^[YIi]’[aâeéèêëiîïoôuyh]
<<- /ocr/ -:>> ="l’"+\1[2:] + "|L’"+\1[2:] + "|j’"+\1[2:] + "|J’"+\1[2:] && Erreur de numérisation ?
Y ~^[aâeéèêëiîïoôuyh].
<<- /ocr/ before("\\w") and not morph(\2, ":Y") -:>> l’\2|L’\2|j’\2|J’\2 && Erreur de numérisation ?
[I|i|1] ~^[aâeéèêëiîïoôuyh].
<<- /ocr/ -:>> l’\2|L’\2|j’\2|J’\2 && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{Y’arrive}} demain. ->> l’arrive|L’arrive|J’arrive|j’arrive
TEST: __ocr__ et {{Y acte}} ->> l’acte|L’acte|j’acte|J’acte
TEST: __ocr__ {{1 entente}} cordiale ->> l’entente|L’entente|j’entente|J’entente
TEST: __ocr__ Y a des cons partout.
# l’ / V / P
__ocr_l__
~^V.
<<- /ocr/ \1.istitle() and before("\\w") and not morph(\1, ">V") >>>
<<- /ocr/ spell(\1) and spell(\1[1:]) -:>> ="v"+\1[1:] + "|l’"+\1[1:] && Erreur de numérisation ?
<<- /ocr/ __else__ and spell(\1[1:]) -:>> ="l’"+\1[1:] && Erreur de numérisation ?
<<- /ocr/ __else__ and spell(\1) -:>> =\1.lower() && Erreur de numérisation ?
~^P[aâeéêèiîïoôuyh]
<<- /ocr/ before("\\w") and not morph(\1, ">P") >>>
<<- /ocr/ spell(\1) and spell(\1[1:]) -:>> ="l’"+\1[1:] + "|p"+\1[1:] && Erreur de numérisation ?
<<- /ocr/ __else__ and spell(\1[1:]) -:>> ="l’"+\1[1:] && Erreur de numérisation ?
<<- /ocr/ __else__ and spell(\1) -:>> =\1.lower() && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles. ->> vélos
TEST: __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible. ->> vagile|l’agile
TEST: __ocr__ Mais {{Varme}} était déréglée ->> l’arme
TEST: __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade. ->> l’air|pair
TEST: __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit. ->> l’eau|peau
TEST: __ocr__ c’est {{Phomme}}. ->> l’homme
TEST: __ocr__ Une grande {{Perte}} pour l’humanité. ->> perte
TEST: __ocr__ Viens demain.
TEST: __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
TEST: __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
TEST: __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
# l’avoir / la voir
__ocr_l_avoir_la_voir__
lavoir
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:[me]:[si]") ->> l’avoir|la voir && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire. ->> l’avoir|la voir
# l’était / Tétait
__ocr_l_était__
Tétait
<<- /ocr/ -:>> l’était|t’était|T’était && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}} ->> l’était|t’était|T’était
# le / les / lé / lés / lui / lai / lei / la / tu / lu
__ocr_le_la_les__
>lé
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("é", "e").replace("É", "E") && Erreur de numérisation ?
[lai|lei]
<<- /ocr/ ->> lui|les && Erreur de numérisation ?
los
<<- /ocr/ ->> les && Erreur de numérisation ?
lu
<<- /ocr/ not morph(<1, ":(?:V0|N.*:m:[si])") ->> tu|le|la && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer. ->> les
TEST: __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus. ->> lui|les
TEST: __ocr__ {{lu}} as si bien réussi ->> tu|le|la
TEST: __ocr__ contre {{los}} impies ->> les
# M. / Mr / M
__ocr_mr__
M , /_Tit_
<<- /ocr/ space(\1, 0, 1) -1:.3:>> "Mr |M. " && Erreur de numérisation ?
M /_Tit_
<<- /ocr/ -1:.2:>> "Mr |M. " && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{M, }}Patrick nous a oubliés. ->> "Mr |M. "
TEST: __ocr__ Rencontre avec {{M }}Black. ->> "Mr |M. "
# Mais / Hais / Mats / niais
__ocr_mais__
Hais
<<- /ocr/ ->> Mais && Erreur de numérisation ?
mats
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D:[me]:p") ->> mais && Erreur de numérisation ?
maïs
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D:(?:m:s|e:p)") ->> mais && Erreur de numérisation ?
niais
<<- /ocr/ not morph(<1, ">(?:homme|ce|quel|être)/") ->> mais && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{Hais}} il en sait trop. ->> Mais
TEST: __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée ->> mais
TEST: __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil. ->> mais
TEST: __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil. ->> mais
# matin
__ocr_matin__
[mâtin|mâtins]
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête. ->> matin
# même / même / mème / mémo / môme
__ocr_même__
>môme
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("ô", "ê").replace("Ô", "Ê") && Erreur de numérisation ?
>mème
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("è", "ê").replace("È", "Ê") && Erreur de numérisation ?
>mémo
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("é", "ê").replace("É", "Ê").replace("o", "e").replace("O", "E") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas. ->> même
TEST: __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment ->> mêmes
TEST: __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}. ->> même
# mes
__ocr_mes_m_as__
mas
<<- /ocr/ ->> mes|m’as && Erreur de numérisation ?
nies
<<- /ocr/ not value(<1, "|tu|ne|n’|") ->> mes && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès ->> mes|m’as
TEST: __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites ->> mes
# mon / won
__ocr_mon__
won
<<- /ocr/ ->> mon && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ c’est {{won}} ami ->> mon
# mot / mol / moi
__ocr_mot__
[mol|mols]
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("l", "t").replace("L", "T")+"|"+\1.replace("l", "i").replace("L", "I") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ c’est un {{mol}} très dur. ->> moi|mot
# moyen
__ocr_moyen__
>moyeu
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("u", "n").replace("U", "N") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ quel {{moyeu}} employer ? ->> moyen
# ne / na / no / rie
__ocr_ne__
[no|na|rie]
<<- /ocr/ ->> ne && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter ->> ne
TEST: __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré. ->> ne
# nous / noue / noua
__ocr_nous__
[noue|noua]
<<- /ocr/ ->> nous && Erreur de numérisation ?
mous
<<- /ocr/ morph(<1, "<start>|>,|:(?:R|Os|X)") ->> nous && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte. ->> nous
TEST: __ocr__ il finit par {{mous}} énerver avec ces histoires sans fin ->> nous
TEST: __ocr__ {{mous}} croire invincibles ->> nous
# par / paf / pan / pat
__ocr_par__
[paf|pat]
<<- /ocr/ ->> par && Erreur de numérisation ?
pan
<<- /ocr/ ->> par|peu && Erreur de numérisation ?
pur @:[DMT]
<<- /ocr/ -1>> par && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Une seule action {{paf}} jour ->> par
TEST: __ocr__ {{Pur}} la déesse ! ->> Par
TEST: __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois ->> par|peu
# par le / par la / par les / parle / parla / parles
__ocr_par_le_la_les__
parle @:[NA].*:[me]:[si]
<<- /ocr/ not value(<1, "|ne|il|on|elle|je|") -1>> par le && Erreur de numérisation ?
parla @:[NA].*:[fe]:[si]
<<- /ocr/ not value(<1, "|ne|il|on|elle|") -1>> par la && Erreur de numérisation ?
parles @:[NA].*:[pi]
<<- /ocr/ not value(<1, "|ne|tu|") -1>> par les && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa. ->> par le
TEST: __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir ->> par la
TEST: __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père. ->> par les
# pendant / pondant
__ocr_pendant__
pondant
<<- /ocr/ ->> pendant && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse. ->> pendant
# peu / peut / peux / pou
__ocr_peu_peux_peut__
pou
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:s") ->> peu && Erreur de numérisation ?
poux
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:p") ->> peux|peut|pour && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne. ->> peu
TEST: __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux. ->> peux|peut|pour
# plus / pins
__ocr_plus__
pins
<<- /ocr/ ->> plus && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît. ->> plus
# puis / pois
__ocr_puis__
pois
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:p") ->> puis && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties. ->> puis
# pour / pouf
__ocr_pour__
pouf
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:f:s") ->> pour && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout. ->> pour
# près / prés
__ocr_près__
prés
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:[me]:p") ->> près && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe. ->> près
# que / quo
__ocr_que__
qua
<<- /ocr/ not value(<1, "|sine|") ->> que && Erreur de numérisation ?
quo
<<- /ocr/ not value(<1, "|statu|") ->> que && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire ->> que
TEST: __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ? ->> Que
TEST: __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
# qu’importe
__ocr_qu_importe__
qu’ [importé|importa]
<<- /ocr/ -2>> importe && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse. ->> importe
# reine / ruine
__ocr_reine_ruine__
>rainer
<<- /ocr/ value(\1, "|raine|raines|")
->> =\1.replace("a", "u").replace("A", "U")+"|"+\1.replace("a", "e").replace("A", "E") && Erreur de numérisation ?
<<- /ocr/ __else__ ->> =\1.replace("ain", "uin").replace("AIN", "UIN") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation. ->> ruiner
TEST: __ocr__ des {{raines}} mal aimées. ->> reines|ruines
TEST: __ocr__ il {{rainait}} ses dernières forces pour rien ->> ruinait
# qu’étant
__ocr_qu_étant__
quêtant
<<- /ocr/ ->> qu’étant && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier. ->> Qu’étant
# qui / gui
__ocr_qui__
gui
<<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:s") ->> qui && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ? ->> qui
# s’il / sil
__ocr_s_il__
sil
<<- /ocr/ ->> s’il && Erreur de numérisation ?
sils
<<- /ocr/ ->> s’ils && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux. ->> s’il
TEST: __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu. ->> s’ils
# son / sou
__ocr_son__
sou
<<- /ocr/ ->> son && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ ça vient de {{sou}} ami ->> son
# sur / sar
__ocr_sur__
sar
<<- /ocr/ ->> sur && Erreur de numérisation ?
sui
<<- /ocr/ not value(>1, "|generis|") ->> sur && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux. ->> sur
TEST: __ocr__ il en est {{sui}} ->> sur
# tard / lard
__ocr_tard__
lard
<<- /ocr/ not value(<1, "|le|ce|mon|ton|son|du|un|") ->> tard && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}. ->> tard
# tandis que / taudis
__ocr_tandis__
taudis [que|qu’]
<<- /ocr/ -1>> tandis && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient. ->> tandis
# l’est / Test
__ocr_l_est__
Test
<<- /ocr/ before("\\w") -:>> l’est && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux. ->> l’est
# tête / tète
__ocr_tête__
tète
<<- /ocr/ not value(<1, "|je|il|elle|on|ne|ça|") ->> =\1.replace("è", "ê").replace("È", "Ê") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne. ->> tête
# tin / fin / un
__ocr_fin_un__
tin
<<- /ocr/ ->> fin|un && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux. ->> fin|un
# ton / tan
__ocr_ton__
>tan
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("a", "o").replace("A", "O") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ pour {{tan}} propre bien. ->> ton
# toute / tonte
__ocr_toute__
>tonte
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("n", "u").replace("N", "U") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ à {{tonte}} fin utile ->> toute
# tu es / tues
__ocr_tu_es__
tues
<<- /ocr/ not morph(<1, ":(?:N.*:f:p|V0e.*:3p)|>(?:tu|ne)/") ->> tu es && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue. ->> tu es
TEST: __ocr__ ses actions tues.
# un / vin
__ocr_un__
vin
<<- /ocr/ not value(<1, "|ce|de|du|un|quel|leur|le|") ->> un && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun. ->> un
# une / ure / vine
__ocr_une__
ure
<<- /ocr/ ->> une && Erreur de numérisation ?
vine
<<- /ocr/ ->> une && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse ->> une
TEST: __ocr__ c’est pour {{vine}} amie ->> une
# vêtement / vêlement
__ocr_vêtement__
>vêlement
<<- /ocr/ ->> =\1.replace("l", "t").replace("L", "T") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte. ->> vêtements
# vite
__ocr_vite__
vile
<<- /ocr/ ->> vite && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche. ->> vite
# voilà
__ocr_voilà__
[<start>|,|(] ?[me|te|le|la|nous|vous|les]¿ voila
<<- /ocr/ --1>> voilà && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ nous {{voila}} ->> voilà
# voit / volt
__ocr_voit__
volt
<<- /ocr/ ->> voit && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ La femme {{volt}} plus loin ->> voit
# vous / voua / voue
__ocr_vous__
[voue|voua]
<<- /ocr/ ->> vous && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance. ->> vous
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: graphe2|g2 _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
##!!!! Doublons (casse identique) !!
# SLOWER THAN REGEX RULE
#__doublon__
# *WORD *WORD
# <<- \1 == \2
# and not value(\2, "|nous|vous|faire|en|la|lui|donnant|œuvre|ah|oh|eh|hé|ho|ha|hou|olé|joli|Bora|couvent|dément|sapiens|très|vroum|")
# and not (value(\1, "|est|une|") and value(<1, "|l’|d’|"))
# and not (\2 == "mieux" and value(<1, "|qui|"))
# ->> \1 && Doublon.
#
#TEST: Il y a un {{doublon doublon}}. ->> doublon
!!
!!
!!!! Élisions & euphonie !!
!!
!!
# élisions
__eleu_élisions_manquantes__
[le|la] ~^[aâeéèêiîoôuûyœæhAÂEÉÈÊIÎOÔUÛYŒÆH].
<<- /eleu/ space(\1, 1, 1) and not tag(\2, "_CAP_") and not re.search("(?i)^(?:I(?:I|V|X|er|ᵉʳ|ʳᵉ|è?re))", \2)
and (morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuûyœæhAÂEÉÈÊIÎOÔUÛYŒÆ].*:[si]", ">une?/|:[Gp]|;é") or morph(\2, ">H.*;É")) and not re.search("^[hH]aute?", \2)
-1:.2>> =\1[0:1]+"’" && Élision de l’article devant un mot commençant par une voyelle.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Élision
de ~^[aâeéèêiîoôuûyœæhAÂEÉÈÊIÎOÔUÛYŒÆH].
<<- /eleu/ space(\1, 1, 1) and not tag(\2, "_CAP_") and not re.search("(?i)^(?:I(?:I|V|X|er|ᵉʳ|ʳᵉ|è?re))", \2)
and (morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuûyœæhAÂEÉÈÊIÎOÔUÛYŒÆ]", ">une?/|:G|;é") or morph(\2, ">H.*;É")) and not re.search("^[hH]aute?", \2)
-1:.2>> =\1[0:1]+"’" && Élision de l’article devant un mot commençant par une voyelle.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Élision
si [il|ils] ou [elle|elles|iel|iels]
<<- !1>>
si [il|ils]
<<- /eleu/ space(\1, 1, 1) -1:.2>> s’ && Il faut élider “si” et l’accoler au pronom.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Élision
que [il|ils|elle|elles|on|iel|iels]
<<- /eleu/ space(\1, 1, 1) -1:.2>> qu’ && Il faut élider “que” et l’accoler au pronom.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Élision
[je|ne|me|te|se] ~^[aâeéèêiîoôuûyœæh].
<<- /eleu/ not \1.isupper() and space(\1, 1, 1) and morph(\2, ":V", ":Q|;é") and not re.search("^haute?", \2)
-1:.2>> =\1[0:1]+"’" && Il faut élider le pronom “\1” et l’accoler au verbe.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Élision
TEST: {{le }}amour ->> l’
TEST: {{le }}homme ->> l’
TEST: {{la }}imagination ->> l’
TEST: {{de }}amour ->> d’
TEST: {{de }}est en ouest ->> d’
TEST: je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents ->> s’
TEST: {{Que }}ils soient heureux ->> Qu’
TEST: Il {{se }}avançait parmi eux. ->> s’
TEST: il {{me }}oublie souvent ->> m’
TEST: je {{ne }}arrive pas à comprendre ->> n’
TEST: {{je }}arrive ->> j’
TEST: la ACHE, encore un sigle
TEST: J’ai passé une journée de ouf.
TEST: le yacht
TEST: de i1 à i2
TEST: la quête du boson de Higgs
TEST: la femme avec le hijab vert
TEST: si il ou elle est plus jeune
TEST: Le un suit le zéro et précède le deux.
TEST: à la une
TEST: Ce sont les deux premiers principes de la philosophie chinoise
TEST: l’un passif et ténébreux, le Yin ; l’autre actif et lumineux, le Yang ; l’un mâle, le Yang.
TEST: Sur le Yémen maintenant, le département d’État s’est prononcé sur l’un des deux grands protagonistes de cette guerre meurtrière qui massacre des civils depuis
TEST: Avec le y.
TEST: la hyène, la ouate.
__eleu_élisions_superflues__
l’ @>[aâeéèêiîoôuûyœæh].*;é
<<- /eleu/ morph(\2, ":(?:[123][sp]|[NA].*:e)") -1>> "le |la " && Pas d’élision.
<<- /eleu/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:m") -1>> "le " && Pas d’élision.
<<- /eleu/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f") -1>> "la " && Pas d’élision.
[d’|qu’|j’|n’|m’|t’|s’] @>[aâeéèêiîoôuûyœæh].*;é
<<- /eleu/ -1>> =\1[0:-1]+"e " && Pas d’élision.
TEST: {{l’}}haricot ->> "le "
TEST: {{l’}}ouistiti ->> "le "
TEST: {{j’}}hâble ->> "je "
TEST: {{l’}}énième ->> "le |la "
TEST: {{l’}}hulotte ->> "la "
TEST: {{l’}}hache ->> "le |la "
TEST: combien {{d’}}iourtes ->> "de "
# ce -> cet
__eleu_euphonie_cet__
ce ~^[aâeéèêiîoôuûyœæh]
<<- /eleu/ space(\1, 1, 1) and not tag(\1, "eg1mot") and not re.search("(?i)^(?:I(?:I|V|X|er|ᵉʳ))", \2) and morph(\2, ":[NA].*:[me]", ":G|;é")
-1>> cet && Euphonie : devant un mot commençant par une voyelle, le déterminant “ce” devient “cet”.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
TEST: {{ce}} animal est dangereux ->> cet
TEST: {{ce}} humble représentant ->> cet
TEST: ce yacht
TEST: ce “animal” était une erreur de jugement
# Verbe 1ʳᵉ personne du singulier, interrogatif… xxxé-je
__eleu_é_je__
/-je
<<- /eleu/ morphVC(\1, "V1.*:1s") and \1.endswith("e-je") ->> =\1.replace("e-je", "é-je")+"|"+\1.replace("e-je", "è-je")
&& Euphonie. Pour les verbes finissant par “e” à l’interrogatif à la 1ʳᵉ personne du singulier, mettez un accent aigu ou grave sur le “e” final. Exemple : “pensé-je” (présent), à ne pas confondre avec “pensais-je” (imparfait).|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
TEST: {{pense-je}} ->> pensé-je|pensè-je
TEST: pensé-je
TEST: souhaitè-je
# ma, ta, sa / mon, ton, son
__eleu_euphonie_ma_ta_sa__
[ma|ta] ~^[aâeéèêiîoôuûyœæh].
<<- /eleu/ not tag(\1, "eg1mot") and morph(\2, ":[NA]", ":G|;é") and not re.search("(?i)^(?:I(?:I|V|X|i?[eè]?re|ʳᵉ))", \2)
-1>> =\1[0:1]+"on" && Euphonie : lorsque le déterminant “\1” est suivi d’un nom ou d’un adjectif commençant par une voyelle, il est d’usage d’utiliser le pronom “mon”, “ton” ou “son” pour respecter l’euphonie. Exemple : mon étoile (féminin).|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
sa ~^[aâeéèêiîoôuûyœæh].
<<- /eleu/ not tag(\1, "eg1mot") and not \1.isupper() and morph(\2, ":[NA]", ":G|;é") and not re.search("(?i)^(?:I(?:I|V|X|i?[eè]?re|ʳᵉ))", \2) >>>
<<- /eleu/ morph(\2, ":[123][sp]") -1>> =\1[0:1]+"on|ça" && Euphonie : lorsque le déterminant “\1” est suivi d’un nom ou d’un adjectif commençant par une voyelle, il est d’usage d’utiliser le pronom “mon”, “ton” ou “son” pour respecter l’euphonie. (À moins que vous ne confondiez le déterminant “sa” et le pronom “ça”.) Exemple : son étoile (féminin), ça existe.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
<<- /eleu/ __else__ -1>> son && Euphonie : lorsque le déterminant “\1” est suivi d’un nom ou d’un adjectif commençant par une voyelle, il est d’usage d’utiliser le pronom “mon”, “ton” ou “son” pour respecter l’euphonie. Exemple : son étoile (féminin).|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
TEST: {{ta}} aimée ->> ton
TEST: {{ma}} obligée ->> mon
TEST: {{sa}} œuvre ->> son|ça
TEST: {{sa}} existence ->> son
TEST: {{sa}} humble existence ->> son
TEST: {{ta}} humble existence ->> ton
TEST: SA déchue aux yeux du Fuhrer
TEST: Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
TEST: le déterminant “ma” est placé devant un nom féminin.
TEST: le déterminant “sa” doit être placé devant un nom féminin.
# nouvel / nouveaux
__eleu_beau_bel_nouvel_nouveau_euphonie__
[un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] nouveau homme
[un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] ?[très|plus|moins]¿ beau homme
<<- /eleu/ --2>> =\-2.replace("eau", "el").replace("EAU", "EL") && Euphonie. Écrivez “nouvel” pour un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
[un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] nouveau ~^[aâeéèêiîoôuûyœæ]
[un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] ?[très|plus|moins]¿ beau ~^[aâeéèêiîoôuûyœæ]
<<- /eleu/ morph(\-1, ":[NA].*:[me]:s", ":[123][sp]")
--2>> =\-2.replace("eau", "el").replace("EAU", "EL") && Euphonie. Écrivez “nouvel” pour un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
TEST: ce {{nouveau}} homme ->> nouvel
TEST: un {{nouveau}} élément relance l’enquête ->> nouvel
TEST: un très {{beau}} homme ->> bel
TEST: il se sentait de nouveau homme
TEST: il se sentait à nouveau homme
TEST: Il lui faut toujours le plus beau et le meilleur.
# vieil / vieux
__eleu_vieil_vieux_euphonie__
vieux homme
<<- /eleu/ -1>> vieil && Euphonie. Écrivez “vieil” s’il précède un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
vieux ~^[aâeéèêiîoôuûyœæ]
<<- /eleu/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:s", ":[123][sp]")
-1>> vieil && Euphonie. Écrivez “vieil” s’il précède un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
TEST: c’est un {{vieux}} imbécile. ->> vieil
TEST: Le {{vieux}} homme était parti. ->> vieil
TEST: Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
__eleu_n_superflu__
on n’ [a|avait|eut|aura|aurait|eût] rarement
<<- /eleu/ -2:3>> \3 && Adverbe de négation erroné. Rarement signifie que ça arrive, pas que ça n’arrive pas.
on n’ [a|avait|eut|aura|aurait|eût] [>besoin|>chaud|>crainte|>faim|>froid|>peur|>soif]
<<- /eleu/ not tagafter(\-1, "_que_") and not value(<1, "|jamais|guère|")
-2:3>> \3|n’\3 pas|n’\3 jamais|n’\3 plus|n’\3 guère && Adverbe de négation superflu ou manquant.
TEST: on {{n’a}} rarement besoin d’avoir accès à plus de 10 logiciels. ->> a
TEST: on {{n’avait}} faim. ->> avait|n’avait pas|n’avait jamais|n’avait plus|n’avait guère
TEST: on n’avait peur que lorsque la tempête soufflait
TEST: jamais on n’eut besoin d’une telle chose.
!!
!!
!!!! Nombres ordinaux !!
!!
!!
__typo_ordinaux_chiffres_exposants__
# Désactivé dans Writer pour éviter la confusion avec le formatage exposant
1er
<<- /typo/ sContext != "Writer" ->> 1ᵉʳ && Nombre ordinal. Premier : 1ᵉʳ. Première : 1ʳᵉ. Premiers : 1ᵉʳˢ. Premières : 1ʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
1ers
<<- /typo/ sContext != "Writer" ->> 1ᵉʳˢ && Nombre ordinal. Premier : 1ᵉʳ. Première : 1ʳᵉ. Premiers : 1ᵉʳˢ. Premières : 1ʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
1re
<<- /typo/ sContext != "Writer" ->> 1ʳᵉ && Nombre ordinal. Premier : 1ᵉʳ. Première : 1ʳᵉ. Premiers : 1ᵉʳˢ. Premières : 1ʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
1res
<<- /typo/ sContext != "Writer" ->> 1ʳᵉˢ && Nombre ordinal. Premier : 1ᵉʳ. Première : 1ʳᵉ. Premiers : 1ᵉʳˢ. Premières : 1ʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
2d
<<- /typo/ sContext != "Writer" ->> 2ᵈ && Nombre ordinal. Second : 2ᵈ. Seconde : 2ᵈᵉ. Seconds : 2ᵈˢ. Secondes : 2ᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
2ds
<<- /typo/ sContext != "Writer" ->> 2ᵈˢ && Nombre ordinal. Second : 2ᵈ. Seconde : 2ᵈᵉ. Seconds : 2ᵈˢ. Secondes : 2ᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
2de
<<- /typo/ sContext != "Writer" ->> 2ᵈᵉ && Nombre ordinal. Second : 2ᵈ. Seconde : 2ᵈᵉ. Seconds : 2ᵈˢ. Secondes : 2ᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
2des
<<- /typo/ sContext != "Writer" ->> 2ᵈᵉˢ && Nombre ordinal. Second : 2ᵈ. Seconde : 2ᵈᵉ. Seconds : 2ᵈˢ. Secondes : 2ᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^\d+e$
<<- /typo/ \1 != "1e" and sContext != "Writer" ->> =\1[:-1]+"ᵉ" && Nombre ordinal singulier. Exemples : 2ᵉ, 3ᵉ, 4ᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^\d+es$
<<- /typo/ \1 != "1es" and sContext != "Writer" ->> =\1[:-2]+"ᵉˢ" && Nombre ordinal pluriel. Exemples : 2ᵉˢ, 3ᵉˢ, 4ᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
TEST: le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille ->> 1ᵉʳ
TEST: les {{1ers}} seront toujours là ->> 1ᵉʳˢ
TEST: la {{1re}} classe ->> 1ʳᵉ
TEST: les {{1res}} classes ->> 1ʳᵉˢ
TEST: être {{2d}} au classement ->> 2ᵈ
TEST: éternels {{2ds}} ->> 2ᵈˢ
TEST: la {{2de}} fois ->> 2ᵈᵉ
TEST: les {{2des}} ->> 2ᵈᵉˢ
TEST: c’est le {{3e}} ->> 3ᵉ
TEST: les {{4es}} vont en cours. ->> 4ᵉˢ
__typo_ordinaux_chiffres_incorrects__
1 [ier|er]
1ier
<<- /typo/ ->> 1ᵉʳ && Nombre ordinal. Premier : 1ᵉʳ. Première : 1ʳᵉ. Premiers : 1ᵉʳˢ. Premières : 1ʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
1 [iers|ers]
1iers
<<- /typo/ ->> 1ᵉʳˢ && Nombre ordinal. Premier : 1ᵉʳ. Première : 1ʳᵉ. Premiers : 1ᵉʳˢ. Premières : 1ʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
1 [ière|ère|re]
[1ière|1ère]
<<- /typo/ ->> 1ʳᵉ && Nombre ordinal. Premier : 1ᵉʳ. Première : 1ʳᵉ. Premiers : 1ᵉʳˢ. Premières : 1ʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
1 [ières|ères|res]
[1ières|1ères]
<<- /typo/ ->> 1ʳᵉˢ && Nombre ordinal. Premier : 1ᵉʳ. Première : 1ʳᵉ. Premiers : 1ᵉʳˢ. Premières : 1ʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
2 nd
2nd
<<- /typo/ ->> 2ᵈ && Nombre ordinal. Second : 2ᵈ. Seconde : 2ᵈᵉ. Seconds : 2ᵈˢ. Secondes : 2ᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
2 nds
2nds
<<- /typo/ ->> 2ᵈˢ && Nombre ordinal. Second : 2ᵈ. Seconde : 2ᵈᵉ. Seconds : 2ᵈˢ. Secondes : 2ᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
2 nde
2nde
<<- /typo/ ->> 2ᵈᵉ && Nombre ordinal. Second : 2ᵈ. Seconde : 2ᵈᵉ. Seconds : 2ᵈˢ. Secondes : 2ᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
2 ndes
2ndes
<<- /typo/ ->> 2ᵈᵉˢ && Nombre ordinal. Second : 2ᵈ. Seconde : 2ᵈᵉ. Seconds : 2ᵈˢ. Secondes : 2ᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^\d+$ [e|è|ième|ieme|ème|eme]
<<- /typo/ ->> \1ᵉ && Nombre ordinal singulier. Exemples : 2ᵉ, 3ᵉ, 4ᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^\d+$ [es|ès|ièmes|iemes|èmes|emes]
<<- /typo/ ->> \1ᵉˢ && Nombre ordinal pluriel. Exemples : 2ᵉˢ, 3ᵉˢ, 4ᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^\d+(?:è|i?[èe]me)s?$
<<- /typo/ \1.endswith("s")
->> =\1.replace("mes", "").replace("è", "").replace("e", "").replace("i", "") + "ᵉˢ" && Nombre ordinal pluriel. Exemples : 2ᵉˢ, 3ᵉˢ, 4ᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
<<- /typo/ __else__
->> =\1.replace("me", "").replace("è", "").replace("e", "").replace("i", "") + "ᵉ" && Nombre ordinal singulier. Exemples : 2ᵉ, 3ᵉ, 4ᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
TEST: le {{1ier}} de chaque semaine ->> 1ᵉʳ
TEST: les {{1 iers}} ->> 1ᵉʳˢ
TEST: la {{1ière}} fois, c’est la plus dure ->> 1ʳᵉ
TEST: les {{1ières}} ->> 1ʳᵉˢ
TEST: le {{2nd}} du mois ->> 2ᵈ
TEST: les {{2nds}} du mois ->> 2ᵈˢ
TEST: la {{2 nde}} vitesse ->> 2ᵈᵉ
TEST: les {{2ndes}} classes ->> 2ᵈᵉˢ
TEST: Non, la {{2 è}} fois. ->> 2ᵉ
TEST: C’est la {{3 ème}} fois… ->> 3ᵉ
TEST: C’est la {{3ème}} fois… ->> 3ᵉ
TEST: les {{5 èmes}} classes… ->> 5ᵉˢ
TEST: les {{3ièmes}} années ->> 3ᵉˢ
# Chars:ⅠⅤⅩⅬⅭⅮⅯ, plus ⅡⅢⅣⅥⅦⅧⅨⅪⅫ pour les heures
#__typo_cardinaux_romains__
# ~^[IVXLCDM]{2,20}$
# <<- /romain/ not value(\1, "|CDI|LCD|VIL|MIX|CID|") ->> =\1.replace("I", "Ⅰ").replace("V", "Ⅴ").replace("X", "Ⅹ").replace("L", "Ⅼ").replace("C", "Ⅽ").replace("D", "Ⅾ").replace("M", "Ⅿ")
# && Nombre cardinal romain. Utilisez les caractères dédiés.
#
#TEST: __romain__ Charles {{VII}} ->> ⅤⅠⅠ
#TEST: __romain__ Anno {{MXXXIII}} ->> ⅯⅩⅩⅩⅠⅠⅠ
#TEST: __romain__ j’ai eu un CDI.
#TEST: __romain__ c’est un écran LCD
__typo_ordinaux_chiffres_romains_exposants!5__
Ier
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> Iᵉʳ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> Ⅰᵉʳ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
Iers
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> Iᵉʳˢ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> Ⅰᵉʳˢ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
Ire
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> Iʳᵉ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> Ⅰʳᵉ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
Ires
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> Iʳᵉˢ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> Ⅰʳᵉˢ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
IId
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> IIᵈ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> ⅠⅠᵈ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
IIds
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> IIᵈˢ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> ⅠⅠᵈˢ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
IIde
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> IIᵈᵉ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> ⅠⅠᵈᵉ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
IIdes
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> IIᵈᵉˢ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> ⅠⅠᵈᵉˢ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^[IVXLCDM]{2,20}e$
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> =\1[:-1]+"ᵉ" && Nombre ordinal romain singulier. Exemples : IIᵉ, IIIᵉ, IVᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> =\1[:-1].replace("I", "Ⅰ").replace("V", "Ⅴ").replace("X", "Ⅹ").replace("L", "Ⅼ").replace("C", "Ⅽ").replace("D", "Ⅾ").replace("M", "Ⅿ")+"ᵉ"
# && Nombre ordinal romain singulier. Exemples : IIᵉ, IIIᵉ, IVᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
[Ie|Ve|Xe]
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> =\1[:-1]+"ᵉ" && Nombre ordinal romain singulier. Exemples : IIᵉ, IIIᵉ, IVᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> =\1[:-1].replace("I", "Ⅰ").replace("V", "Ⅴ").replace("X", "Ⅹ").replace("L", "Ⅼ").replace("C", "Ⅽ").replace("D", "Ⅾ").replace("M", "Ⅿ")+"ᵉ"
# && Nombre ordinal romain singulier. Exemples : IIᵉ, IIIᵉ, IVᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^[IVXLCDM]{2,20}es$
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> =\1[:-2]+"ᵉˢ" && Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : IIᵉˢ, IIIᵉˢ, IVᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> =\1[:-2].replace("I", "Ⅰ").replace("V", "Ⅴ").replace("X", "Ⅹ").replace("L", "Ⅼ").replace("C", "Ⅽ").replace("D", "Ⅾ").replace("M", "Ⅿ")+"ᵉˢ"
# && Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : IIᵉˢ, IIIᵉˢ, IVᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
[Ies|Ves|Xes]
<<- /typo/ sContext != "Writer" and not option("romain") ->> =\1[:-2]+"ᵉˢ" && Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : IIᵉˢ, IIIᵉˢ, IVᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ ->> =\1[:-2].replace("I", "Ⅰ").replace("V", "Ⅴ").replace("X", "Ⅹ").replace("L", "Ⅼ").replace("C", "Ⅽ").replace("D", "Ⅾ").replace("M", "Ⅿ")+"ᵉˢ"
# && Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : IIᵉˢ, IIIᵉˢ, IVᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
TEST: François {{Ier}} ->> Iᵉʳ
TEST: les {{Iers}} ->> Iᵉʳˢ
TEST: la {{Ire}} ->> Iʳᵉ
TEST: les {{Ires}} ->> Iʳᵉˢ
TEST: le {{IId}} ->> IIᵈ
TEST: les {{IIds}} ->> IIᵈˢ
TEST: la {{IIde}} ->> IIᵈᵉ
TEST: les {{IIdes}} ->> IIᵈᵉˢ
TEST: c’est le {{IIIe}} siècle ->> IIIᵉ
TEST: La {{Ve}} République ->> Vᵉ
TEST: Le {{Xe}} siècle ->> Xᵉ
TEST: {{XXXIIes}} ->> XXXIIᵉˢ
TEST: les {{Ves}} siècles ->> Vᵉˢ
#TEST: __romain__ François {{Ier}} ->> Ⅰᵉʳ
#TEST: __romain__ les {{Iers}} ->> Ⅰᵉʳˢ
#TEST: __romain__ la {{Ire}} ->> Ⅰʳᵉ
#TEST: __romain__ les {{Ires}} ->> Ⅰʳᵉˢ
#TEST: __romain__ le {{IId}} ->> ⅠⅠᵈ
#TEST: __romain__ les {{IIds}} ->> ⅠⅠᵈˢ
#TEST: __romain__ la {{IIde}} ->> ⅠⅠᵈᵉ
#TEST: __romain__ les {{IIdes}} ->> ⅠⅠᵈᵉˢ
#TEST: __romain__ c’est le {{IIIe}} siècle ->> ⅠⅠⅠᵉ
#TEST: __romain__ La {{Ve}} République ->> Ⅴᵉ
#TEST: __romain__ Le {{Xe}} siècle ->> Ⅹᵉ
#TEST: __romain__ {{XXXIIes}} ->> ⅩⅩⅩⅠⅠᵉˢ
#TEST: __romain__ les {{Ves}} siècles ->> Ⅴᵉˢ
__typo_ordinaux_chiffres_romains_incorrects!5__
I ier
Iier
<<- /typo/ ->> Iᵉʳ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> Ⅰᵉʳ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
I iers
Iiers
<<- /typo/ ->> Iᵉʳˢ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> Ⅰᵉʳˢ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
I ière
Iière
<<- /typo/ ->> Iʳᵉ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> Ⅰʳᵉ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
I ières
Iières
<<- /typo/ ->> Iʳᵉˢ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> Ⅰʳᵉˢ && Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
II nd
IInd
<<- /typo/ ->> IIᵈ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> ⅠⅠᵈ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
II nds
IInds
<<- /typo/ ->> IIᵈˢ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> ⅠⅠᵈˢ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
II nde
IInde
<<- /typo/ ->> IIᵈᵉ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> ⅠⅠᵈᵉ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
II ndes
IIndes
<<- /typo/ ->> IIᵈᵉˢ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> ⅠⅠᵈᵉˢ && Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^[IVXLCDM]{1,20}$ [e|è|ième|ieme|ème|eme]
<<- /typo/ ->> \1ᵉ && Nombre ordinal romain singulier. Exemples : IIᵉ, IIIᵉ, IVᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> =\1.replace("I", "Ⅰ").replace("V", "Ⅴ").replace("X", "Ⅹ").replace("L", "Ⅼ").replace("C", "Ⅽ").replace("D", "Ⅾ").replace("M", "Ⅿ") + "ᵉ"
# && Nombre ordinal romain singulier. Exemples : 2ᵉ, 3ᵉ, 4ᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^[IVXLCDM]{1,20}$ [es|ès|ièmes|iemes|èmes|emes]
<<- /typo/ ->> \1ᵉˢ && Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : IIᵉˢ, IIIᵉˢ, IVᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__ ->> =\1.replace("I", "Ⅰ").replace("V", "Ⅴ").replace("X", "Ⅹ").replace("L", "Ⅼ").replace("C", "Ⅽ").replace("D", "Ⅾ").replace("M", "Ⅿ") + "ᵉˢ"
# && Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : 2ᵉˢ, 3ᵉˢ, 4ᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
~^[IVXLCDM]{1,20}(?:è|i?[èe]me)s?$
<<- /typo/ not morph(\1, ":G") >>>
<<- /typo/ \1.endswith("s") or \1.endswith("S")
->> =\1.replace("mes", "").replace("è", "").replace("e", "").replace("i", "") + "ᵉˢ" && Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : IIᵉˢ, IIIᵉˢ, IVᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
<<- /typo/ __else__
->> =\1.replace("me", "").replace("è", "").replace("e", "").replace("i", "") + "ᵉ" && Nombre ordinal romain singulier. Exemples : IIᵉ, IIIᵉ, IVᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ \1.endswith("s") or \1.endswith("S")
# ->> =\1.replace("I", "Ⅰ").replace("V", "Ⅴ").replace("X", "Ⅹ").replace("L", "Ⅼ").replace("C", "Ⅽ").replace("D", "Ⅾ").replace("M", "Ⅿ").replace("mes", "").replace("è", "").replace("e", "").replace("i", "")+"ᵉˢ"
# && Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : IIᵉˢ, IIIᵉˢ, IVᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
# <<- /romain/ __else__
# ->> =\1.replace("I", "Ⅰ").replace("V", "Ⅴ").replace("X", "Ⅹ").replace("L", "Ⅼ").replace("C", "Ⅽ").replace("D", "Ⅾ").replace("M", "Ⅿ").replace("me", "").replace("è", "").replace("e", "").replace("i", "")+"ᵉ"
# && Nombre ordinal romain singulier. Exemples : IIᵉ, IIIᵉ, IVᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271
TEST: François {{Iier}} ->> Iᵉʳ
TEST: {{Iiers}} ->> Iᵉʳˢ
TEST: {{I ière}} ->> Iʳᵉ
TEST: {{Iières}} ->> Iʳᵉˢ
TEST: le {{IInd}} siècle ->> IIᵈ
TEST: {{IInds}} ->> IIᵈˢ
TEST: {{II nde}} ->> IIᵈᵉ
TEST: {{IIndes}} ->> IIᵈᵉˢ
TEST: Le {{XXII ème}} siècle. ->> XXIIᵉ
TEST: Les {{XVI èmes}}. ->> XVIᵉˢ
TEST: le {{VIième}} siècle ->> VIᵉ
TEST: Le {{XX ème}} siècle. ->> XXᵉ
TEST: Le {{XXIème}} siècle. ->> XXIᵉ
TEST: le {{XXè}} siècle. ->> XXᵉ
TEST: les {{CXIèmes}} ->> CXIᵉˢ
#TEST: __romain__ François {{Iier}} ->> Ⅰᵉʳ
#TEST: __romain__ {{Iiers}} ->> Ⅰᵉʳˢ
#TEST: __romain__ {{I ière}} ->> Ⅰʳᵉ
#TEST: __romain__ {{Iières}} ->> Ⅰʳᵉˢ
#TEST: __romain__ le {{IInd}} siècle ->> ⅠⅠᵈ
#TEST: __romain__ {{IInds}} ->> ⅠⅠᵈˢ
#TEST: __romain__ {{II nde}} ->> ⅠⅠᵈᵉ
#TEST: __romain__ {{IIndes}} ->> ⅠⅠᵈᵉˢ
#TEST: __romain__ Le {{XXII ème}} siècle. ->> ⅩⅩⅠⅠᵉ
#TEST: __romain__ Les {{XVI èmes}}. ->> ⅩⅤⅠᵉˢ
#TEST: __romain__ le {{VIième}} siècle ->> ⅤⅠᵉ
#TEST: __romain__ Le {{XX ème}} siècle. ->> ⅩⅩᵉ
#TEST: __romain__ Le {{XXIème}} siècle. ->> ⅩⅩⅠᵉ
#TEST: __romain__ le {{XXè}} siècle. ->> ⅩⅩᵉ
#TEST: __romain__ les {{CXIèmes}} ->> ⅭⅩⅠᵉˢ
!!!! Chimie !!
__chim_molécules__
[Ac2O3|Ag2C2|Ag2C2O4|Ag2Cl2|Ag2CO3|Ag2Cr2O7|Ag2CrO4|Ag2F|Ag2MoO4|Ag2O|Ag2S|Ag2Se|Ag2SeO3|Ag2SeO4|Ag2SO4|Ag2Te|Ag3Br2|Ag3Br3|Ag3Cl3|Ag3I3|Ag3PO4|AgBF4|AgBrO2|AgBrO3|AgBrO4|AgCl3Cu2|AgClO3|AgClO4|AgF2|AgIO2|AgIO3|AgIO4|AgMnO4|AgN3|AgNO3|AgPF6|Al2BeO4|Al2Br6|Al2Cl9K3|Al2CoO4|Al2F6|Al2I6|Al2MgO4|Al2O|Al2O2|Al2O3|Al2O5Si|Al2O7Si2|Al2S|Al2S3|Al2Se|Al2Te|Al3F14Naᵢ|Al4C3|Al6BeO10|Al6O13Si2|AlBO3|AlBr3|AlCl2F|AlCl2H|AlCl3|AlCl4Cs|AlCl4K|AlCl4Na|AlCl4Rb|AlCl6K3|AlCl6Na3|AlF2|AlF2O|AlF3|AlF4K|AlF4Li|AlF6K3|AlF6Li3|AlF6Na3|AlI3|AlLiO2|AlNaO2|AlO2|AlPO4|AlTe2|As2I4|As2Mg3|As2O3|As2O5|As2P2|As2S4|As2S5|As2Se|As2Se3|As2Se5|As3O4|As3P|As4O3|As4O5|As4S3|As4S4|AsBr3|AsCl3|AsCl3O|AsCl4F|AsF3|AsF5|AsH3|AsI3|AsO2|AsP3|Au2O3|Au2S|Au2S3|Au2Se3|AuBr3|AuCl3|AuF3|AuI3]
[B2Cl4|B2F4|B2H6|B2O3|B2S3|B2Se3|B3N3H6|B4C|Ba2P2O7|Ba2V2O7|Ba2XeO6|Ba3N2|BaB6|BaBr2|BaC2|BaC2O4|BaCl2|BaCO3|BaCrO4|BaF2|BaFeSi4O10|BaHfO3|BaHgI4|BaI2|BaMnO4|BaMoO4|BaN6|BaNb2O6|BaO2|BaS2O3|BaSeO3|BaSeO4|BaSi2|BaSi2O5|BaSiF6|BaSiO3|BaSnO3|BaSO3|BaSO4|BAsO4|BaTeO3|BaTiO3|BaU2O7|BaWO4|BaZrO3|BBr3|BCl3|Be2C|Be3N2|BeB2|BeBr2|BeCl2|BeCO3|BeF2|BeI2|BeSO3|BeSO4|BF3|Bi2O3|Bi2S3|Bi2Se3|BI3|BiBO3|BiBr3|BiC6H5O7|BiCl3|BiF3|BiI3|BiPO4|BPO4|Br2|Br2O5|BrCl3|BrCl5|BrF3|BrF5]
[C10H10N2O|C10H10O2|C10H10O4|C10H11N3O3S|C10H12N2|C10H12O|C10H12O2|C10H12O3|C10H13N5O4|C10H14O|C10H15ON|C10H16|C10H16O|C10H17NO3|C10H19NO3|C10H20N2O2|C10H22|C10H7N3S|C10H7NO2|C10H8|C10H8O3|C10H9N5O|C10H9NO2|C11H11NO2|C11H12N2O2|C11H12O3|C11H14N2O|C11H14O2|C11H19NO4|C11H24|C11H8O2|C12H10|C12H10ClN2O5S|C12H11N5|C12H11N7|C12H13NO2|C12H14O4|C12H15NO|C12H16N2|C12H16O3|C12H16O4|C12H16O7|C12H18O|C12H22O11|C12H26|C12H4N4|C12H8O4|C131H200N30O43S2|C13H10O|C13H12F2N6O|C13H12O|C13H12O2|C13H14N2O|C13H16N2O2|C13H18O2|C13H28|C14H10|C14H10O14|C14H12O3|C14H14Cl2N2O|C14H18N2O5|C14H18N4O3|C14H30|C158H251N39O46S|C15H10O4|C15H10O5|C15H10O6|C15H10O7|C15H12N2O|C15H12N2O2|C15H32|C161H236N42O48|C164H256Na2O68S2|C16H14O3|C16H28N2O6Zn|C16H34|C17H13ClN4|C17H14F3N3O2S|C17H18N2O6|C17H19N3O3S|C17H22O2|C17H24O|C17H24O9|C17H36|C18H22O2|C18H24O2|C18H24O3|C18H24O4|C18H27NO3|C18H32O2|C18H36O2|C18H38|C19H16ClNO4|C19H26O2|C19H28O2|C19H30O2|C19H40|C20H24O2N2|C20H27NO11|C20H28O2|C20H32O5|C20H34O5|C20H42|C21H20O6|C21H30O2|C21H36N7O16P3S|C22H23ClN2O2|C23H19ClF3NO3|C2F4|C2H2|C2H2O2|C2H3Cl|C2H3NO|C2H4|C2H4Cl2|C2H4N4|C2H4O|C2H4O2|C2H5Br|C2H5NH2|C2H5NO2|C2H5OCs|C2H5OH|C2H5OK|C2H5ONa|C2H5ORb|C2H6|C2H6OS|C2H7NO|C2H7NO2|C2H7NO3S|C30H19NO9|C34H46O18|C35H60O6|C3H3N|C3H4N2|C3H4N2S|C3H4O3|C3H4O4|C3H5N3|C3H5N3O9|C3H5NO|C3H6|C3H6O2|C3H6O2S|C3H7N|C3H7NO2|C3H7NO2S|C3H7NO3|C3H8|C3H8NO5P|C3H8O|C3H8O2|C3H8O3|C3H9N3|C3HN|C3N12|C40H56|C44H69N15O9S|C4H10|C4H10O|C4H10O2|C4H10O3|C4H11NO2|C4H2|C4H2BrClN2|C4H2Cl2N2|C4H3Cl2N3|C4H3FN2O2|C4H4|C4H4FN3O|C4H4N2O2|C4H4N4|C4H4O|C4H5N3O|C4H6N2|C4H6N2S|C4H6N4O|C4H6O2|C4H6O4|C4H7BrO2|C4H7KO3|C4H7NaO3|C4H7NO2|C4H7NO3|C4H7NO4|C4H8|C4H8N2O3|C4H8O|C4H8O2|C4H8O3|C4H9Li|C4H9NO2|C4H9NO3|C4H9OH|C4HCl2FN2|C4I2|C55H74IN3O21S4|C59H80N4O22S4|C5H10|C5H10N2O3|C5H10O2|C5H10O4|C5H11NO2|C5H11NO2S|C5H12|C5H12O2|C5H12O4|C5H12O5|C5H3Br2N|C5H3BrN2O2|C5H3ClN2O2|C5H3ClN4|C5H4N2O2|C5H4N2O4|C5H4N4O|C5H4N4O2|C5H4N4S|C5H4NCOOH|C5H4O|C5H4O2|C5H4O2S|C5H5BrN2|C5H5ClN2|C5H5IN2|C5H5N|C5H5N3O|C5H5N3O2|C5H5N5|C5H5N5O|C5H5NO|C5H6BNO2|C5H6N2|C5H6N2O2|C5H6N2OS|C5H6O|C5H6O5|C5H7N3|C5H8O2|C5H9NO2|C5H9NO4|C62H89CoN13O15P|C63H88CoN14O14P|C63H91CoN13O14P|C6F5COOH|C6H10O3|C6H10O4|C6H11NO2|C6H12|C6H12O3|C6H12O6|C6H13NO|C6H13NO2|C6H14|C6H14N2O2|C6H14N4O2|C6H14O2|C6H14O3|C6H14O4|C6H15NO3|C6H3Br3O|C6H3Cl3O|C6H4BrNO2|C6H4ClN3|C6H4ClNO2|C6H4N4|C6H4O2|C6H5Br|C6H5CH2OH|C6H5CHO|C6H5Cl|C6H5COCl|C6H5COOH|C6H5F|C6H5I|C6H5NO2|C6H5NO3|C6H5OH|C6H6|C6H6BClO2|C6H6BFO2|C6H6IN|C6H6N2O|C6H6N2O2|C6H6O|C6H6O2|C6H6O3|C6H7BO2|C6H7CsO6|C6H7KO6|C6H7LiO6|C6H7N3O|C6H7NaO6|C6H7RbO6|C6H8N2|C6H8N2O2S|C6H8O7|C6H9N3O2|C6H9N3O3|C6N4|C72H100CoN18O17P|C77H120N18O26S|C7H10N2|C7H11NO5|C7H12N2O4|C7H12O4|C7H14O6|C7H16|C7H5Br3O|C7H5Cl3O|C7H5F3O|C7H5FO2|C7H5N3O2|C7H5NO4|C7H5NS2|C7H6N2|C7H6O|C7H6O2|C7H6O3|C7H6O4|C7H6O5|C7H7BO4|C7H7N3|C7H7NO2|C7H7NO3|C7H8|C7H8ClN3O4S2|C7H8N4O2|C7H9BO2|C7H9BO3|C83H131N19O27S|C8H10N4O2|C8H11N5O3|C8H11NO|C8H16O2|C8H16O6|C8H18|C8H5F3N2OS|C8H5NO2|C8H6BrN|C8H6Cl2O3|C8H6ClN|C8H6N2O|C8H6N2O2|C8H7N|C8H7NO|C8H8|C8H8N2OS|C8H8O3|C8H8O4|C8H9NO2|C9H10O|C9H10O3|C9H11NO2|C9H11NO3|C9H11NO4|C9H17NO2|C9H18N2O2|C9H20|C9H6BrN|C9H6N2|C9H6O3|C9H6OS|C9H7NO|C9H7NO2|C9H8N2|C9H8O2|C9H8O3|C9H8O4|C9H9N|C9H9NO|C9H9NO3|Ca3N2|Ca3P2|CaAl2O4|CaB6|CaBr2|CaC2|CaC2O4|CaCl2|CaCN2|CaCO3|CaF2|CaH2|CaHPO4|CaI2|CaMoO4|CaO2|CaSeO3|CaSeO4|CaSiO3|CaSO3|CaSO4|CaTeO3|CaTeO4|CaTiO3|CaWO4|CCl2F2|CCl4|Cd2Nb2O7|Cd3As2|Cd3P2|CdBr2|CdC2O4|CdCl2|CdCO3|CdCrO4|CdF2|CdI2|CdMoO4|CdSeO3|CdSiO3|CdSO3|CdSO4|CdTeO4|CdTiO3|CdWO4|CdZrO3|Ce2C3|Ce2O3|Ce2S3|CeB6|CeBr3|CeCl3|CeF3|CeF4|CeI2|CeI3|CeO2|CeSi2|CF3Cl|CF4|CFCl2CF2Cl|CFCl3|CH2CHCHCH2|CH2CHOH|CH2Cl2|CH2ClCOOH|CH2ClF|CH2CO|CH2O|CH2OHCH2OH|CH3CCH|CH3CdCH3|CH3CH2Br|CH3CH2CH2CH2OH|CH3CH2CH2OH|CH3CH2CONH2|CH3CH2COOH|CH3CH2OCH2CH3|CH3CH2OH|CH3CHCH2|CH3CHCHCH3|CH3CHO|CH3Cl|CH3CN|CH3COCH3|CH3COCl|CH3CONH2|CH3COOCH2C6H5|CH3COOCH3|CH3COOCHCH2|CH3COOCs|CH3COOH|CH3COOK|CH3COONa|CH3COORb|CH3HgCH3|CH3I|CH3NH2|CH3NO|CH3OCH3|CH3OCs|CH3OH|CH3OK|CH3OLi|CH3ONa|CH3ORb|CH3SCH3|CH3SH|CH4|CH4N2O2|CH5N3|CHCl3|CHClF2|Cl2|Cl2O3|Cl2O6|Cl2O7|Cl2O8|ClF3|ClF5|ClO2|ClO3F|ClOClO3|CO2|Co2B|Co2S3|Co2SiO4|Co2SnO4|Co2SO4|Co2TiO4|CO3|CoAl2O4|CoAs2|CoBr2|CoC2O4|CoCl2|COCl2|CoCr2O4|CoCrO4|CoF2|CoF3|CoI2|CoMoO4|CoS2|CoSeO3|CoTiO3|CoWO4|Cr2O3|Cr2S3|Cr2Se3|Cr2Te3|Cr3As2|Cr3C2|Cr3Sb2|CrBr2|CrBr3|CrCl2|CrCl3|CrCl4|CrF2|CrF3|CrF4|CrF5|CrF6|CrI2|CrI3|CrO2|CrO2Cl2|CrO3|CrPO4|CrSi2|CrVO4|CS2|Cs2C2O4|Cs2CO3|Cs2Cr2O7|Cs2CrO4|Cs2HPO3|Cs2HPO4|Cs2MoO4|Cs2NbO3|Cs2O|Cs2O2|Cs2S|Cs2SiO3|Cs2SO3|Cs2SO4|Cs2TeO4|Cs2TiO3|Cs2WO4|Cs3PO3|Cs3PO4|Cs3VO4|CsBO2|CsBr3|CsBrO2|CsBrO3|CsBrO4|CsC2H3O2|CsClO2|CsClO3|CsClO4|CsH2PO3|CsH2PO4|CsHCO3|CsHSO3|CsHSO4|CsI3|CsIO2|CsIO3|CsIO4|CsN3|CsNbO3|CsNH2|CsNO2|CsNO3|CsO2|CsSeO4|CsTaO3|Cu2O|Cu2S|Cu2Se|Cu2Te|Cu3As|Cu3P|Cu3Sb|Cu9S5|CuBr2|CuC2O4|CuCl2|CuF2|CuFe2O4|CuFe2S3|CuFeS2|CuIO3|CuMoO4|CuSiO3|CuSO4|CuTeO3|CuTiO3|CuWO4]
[D2O|Dy2O3|Dy2S3|DyBr3|DyCl2|DyCl3|DySi2]
[ErCl3|ErF2|ErF3|ErI3|ErI4Na|Eu2O|Eu2O2|Eu2O3|Eu2S|Eu2S2|EuCl2|EuCl3|EuF3|EuI2|EuNb2O6|EuNbO2|EuO2V|EuO3Ti|EuO3V|EuO4W|EuS2|EuSO4]
[F10Mo2|F10S2|F15Mo3|F2|F2Fe|F2Ga|F2Gd|F2Ge|F2GeO|F2Hg|F2Hg2|F2Ho|F2IP|F2K2|F2Kr|F2La|F2Li2|F2Mg|F2Mn|F2Mo|F2MoO2|F2N|F2N2O|F2Na2|F2Nd|F2Ni|F2O|F2O2|F2O2S|F2O2W|F2O5S3|F2OS|F2OSi|F2OTi|F2P|F2Pb|F2Pt|F2Pu|F2S|F2S2|F2S2W|F2Sc|F2Se|F2Si|F2Sn|F2Sr|F2SW|F2Th|F2Ti|F2Tl2|F2W|F2Xe|F2Y|F2Zn|F2Zr|F3Fe|F3Ga|F3Gd|F3Ho|F3La|F3Li3|F3Lu|F3Mn|F3Mo|F3MoO|F3MoS|F3N|F3NaSn|F3Nd|F3NO|F3NO2S|F3NO3S|F3NS|F3OP|F3OTa|F3OV|F3P|F3Pr|F3PS|F3Pu|F3Rh|F3S|F3Sb|F3Sc|F3Si|F3Sm|F3SW|F3Tb|F3Th|F3Ti|F3Tl|F3Tm|F3W|F3Y|F3Yb|F3Zr|F4Ge|F4Ge2|F4Hf|F4Mg2|F4Mo|F4MoO|F4MoS|F4N2|F4Na2Sn|F4OOs|F4OP2|F4ORe|F4OS|F4OW|F4OXe|F4P2|F4Pb|F4Pt|F4Pu|F4S|F4Se|F4Si|F4Sn2|F4SW|F4Ti|F4U|F4W|F4Xe|F4Zr|F5I|F5Mo|F5ORe|F5P|F5Pu|F5S|F5Sb|F5Ta|F5U|F5W|F6Fe2|F6La2|F6Mo|F6NP3|F6Os|F6Pu|F6Re|F6S|F6Se|F6Si2|F6Sn3|F6Te|F6U|F6W|F6Xe|F7I|F7NS|F7Re|F8Si3|Fe2I2|Fe2I4|Fe2O12S3|Fe2O12W3|Fe2O3|Fe2P|Fe2SiO4|Fe3H2Na2O45Si|Fe3O4|Fe3P|Fe7Si8O24H2|FeBr2|FeBr3|FeC10H10|FeC2O4|FeC5O5|FeCl2|FeCl3|FeCO3|FeCr2O4|FeF2|FeI2|FeI3|FeMoO4|FeO2|FeO2H|FeO4S|FeO4Se|FeO8H4P2|FePO4|FeS2|FeTiO3|FeVO4|FeWO4|FeZrO3|FI2|FLi2|FMnO3|FNa2|FNO2|FNO3|FO2|FO3S|FPS2]
[Ga2O3|Ga2S3|Ga2Te3|GaAsO4|GaBr3|GaCl2|GaI2|GaI3|GaPO4|GeBr4|GeH3COOH|GeI2|GeI4]
[H2|H2C2O4|H2C4H4O6|H2C8H4O4|H2CO|H2CO3|H2CrO4|H2CSO|H2N2O2|H2NCH2COOH|H2NNH2|H2O|H2O2|H2S|H2S2O2|H2S2O3|H2S2O4|H2S2O5|H2S2O6|H2S2O7|H2S2O8|H2SeO3|H2SeO4|H2SiO3|H2SO3|H2SO4|H2TeO3|H2TiO3|H3AsO4|H3CCH2CH3|H3PO2|H3PO3|H3PO4|H4XeO6|H6TeO6|HBrO2|HBrO3|HBrO4|HC12H17ON4SCl2|HC3H5O3|HC6H7O6|HC9H7O4|HClO2|HClO3|HClO4|HCONH2|HCOONH4|HfBr4|HfF4|Hg2Br2|Hg2Cl2|Hg2I2|HgBr2|HgCl2|HgI2|HgSeO3|HgTeO3|HgWO4|HIO2|HIO3|HIO4|HN3|HNO2|HNO3]
[I2|I2O5|IBr3|ICl3|In2O3|In2S3|In2Se3|In2Te3|InBr2I|InBr3|InBrI2|InCl2|InCl3|InI2|InI3|InPO4|IrBr3]
[K2CO3|K2Cr2O7|K2CrO4|K2HAsO4|K2HPO3|K2HPO4|K2MnO4|K2N2O2|K2O|K2O2|K2S|K2S2O3|K2S2O5|K2S2O8|K2SO3|K2SO4|K3AsO4|K3C6H5O7|K3PO3|K3PO4|KAsO2|KBrO2|KBrO3|KBrO4|KClO2|KClO3|KClO4|KH2AsO4|KH2PO3|KH2PO4|KHCO3|KHSO3|KHSO4|KIO2|KIO3|KIO4|KMnO4|KNbO3|KNO2|KNO3]
[La2O3|LaBr3|LaCl3|LaI3|LaPO4|Li2CO3|Li2Cr2O7|Li2CrO4|Li2HAsO4|Li2HPO3|Li2HPO4|Li2MoO4|Li2N2O2|Li2NbO3|Li2O|Li2O2|Li2S|Li2SeO3|Li2SeO4|Li2SiO3|Li2SO3|Li2SO4|Li2TeO3|Li2TeO4|Li2TiO3|Li2WO4|Li2ZrO3|Li3AsO4|Li3PO3|Li3PO4|LiAlH4|LiBH4|LiBrO2|LiBrO3|LiBrO4|LiC2H5O|LiClO2|LiClO3|LiClO4|LiH2AsO4|LiH2PO3|LiH2PO4|LiHCO3|LiHSO3|LiHSO4|LiIO2|LiIO3|LiIO4|LiNbO3|LiNO2|LiNO3|LiTaO3]
[Mg2P2O7|Mg2SiO4|Mg3As2|Mg3Bi2|Mg3P2|MgBr2|MgC2O4|MgCl2|MgCO3|MgCrO4|MgF2|MgHPO4|MgI2|MgMoO4|MgSeO3|MgSeO4|MgSiO3|MgSO3|MgSO4|MgTiO3|MgWO4|Mn2O3|Mn3As2|Mn3O4|Mn3P2|Mn3Sb2|MnBr2|MnCl2|MnCO3|MnF2|MnI2|MnMoO4|MnO2|MnZrO3|MoBr2|MoBr3|MoCl2|MoCl3|MoCl5|MoO2|MoO3|MoS2|MoSe2]
[N2|N2H2|N2H4|N2O|N2O3|N2O4|N2O5|N4H4|Na2C2O4|Na2C6H6O7|Na2CO3|Na2HAsO4|Na2HPO3|Na2HPO4|Na2MoS4|Na2N2O2|Na2O|Na2O2|Na2S|Na2S2O3|Na2S2O5|Na2S2O8|Na2S4|Na2SeO3|Na2SeO4|Na2SO3|Na2SO4|Na2TeO3|Na2TeO4|Na2TiO3|Na2ZnO2|Na2ZrO3|Na3AlF6|Na3AsO4|Na3C6H5O7|Na3PO3|Na3PO4|Na3VO4|Na4V2O7|NaAlSi3O3|NaAsO2|NaBrO2|NaBrO3|NaBrO4|NaC6F5COO|NaC6H5COO|NaC6H7O7|NaCl|NaClO2|NaClO3|NaClO4|NaH2AsO4|NaH2PO3|NaH2PO4|NaHCO3|NaHSO3|NaHSO4|NaIO2|NaIO3|NaIO4|NaNbO3|NaNH2C6H4SO3|NaNO2|NaNO3|NaSeO3|NaTaO3|NaVO3|Nb2O3|NbBr5|NbCl3|NbCl5|NbI5|NCl3|Nd2O3|NdCl2|NdI2|NH2C6H4SO3H|NH2CH2CH2NH2|NH2CH2CN|NH2Cl|NH2CONH2|NH2COOH|NH2OH|NH3|NH4Br|NH4Cl|NH4ClO4|NH4CO2NH2|NH4HS|NH4NO3|NH4OCONH2|NH4OH|NHCl2|Ni2SiO4|NI3|Ni3Sb2|NiBr2|NiCl2|NiFe2O4|NiI2|NiMoO4|NiS2|NiSO4|NiTiO3|NiWO4|NO2|NO2Cl]
[O2|O2F2|O3|OF2]
[P2I4|P2O5|P2S3|P2Se3|P3N5|PbC2O4|PbCl2|PbCl4|PbCO3|PbCrO4|PbF2|PbHAsO4|PbI2|PbO2|PbSO4|PCl3|PCl5|PH3|PoBr2|PoCl2|POCl3|PoCl4|PoF6|PoH2|PoO2|PoO3]
[RaCl2|Rb2CO3|Rb2HPO3|Rb2HPO4|Rb2O|Rb2O2|Rb2S|Rb2SO3|Rb2SO4|Rb3PO3|Rb3PO4|RbBrO2|RbBrO3|RbBrO4|RbClO2|RbClO3|RbClO4|RbH2PO3|RbH2PO4|RbHCO3|RbHSO3|RbHSO4|RbIO2|RbIO3|RbIO4|RbNbO3|RbNO2|RbNO3|RnF2|RuCl3|RuF6|RuO4]
[S2Br2|Sb2O3|Sb2O5|Sb2OS2|Sb2S3|Sb2Se3|Sb2Se5|Sb2Te3|SbBr3|SbCl3|SbCl5|SbI3|SbPO4|Sc2O3|SeBr4|SeCl4|SeO2|SeOCl2|SeOF2|SF4|SF6|Si3N4|SiBr4|SiCl4|SiH4|SiI4|SiO2|Sn3Sb4|SnBr2|SnBr2Cl2|SnBr3Cl|SnBr4|SnBrCl3|SnCl2|SnCl2I2|SnCl4|SnI4|SnO2|SnS2|SnSe2|SnTe4|SO2|SO2Cl2|SO2F2|SO3|SOF2|Sr2RuO4|SrBr2|SrC2O4|SrCl2|SrCO3|SrF2|SrHfO3|SrI2|SrMoO4|SrSeO3|SrSeO4|SrTeO3|SrTeO4|SrTiO3]
[T2O|TaBr3|TaBr5|TaCl5|TaI5|TeBr2|TeBr4|TeCl2|TeCl4|TeI2|TeI4|TeO2|ThO2|TiBr4|TiCl2I2|TiCl3I|TiCl4|TiH2|TiI4|TiO2|Tl2MoO4|Tl2SeO3|Tl2TeO3|Tl2WO4|Tl3As|TlBr3|TlC2H3O2|TlCl3|TlI3|TlIO3|TlNO3|TlPF6|TmCl3]
[U3O8|UBr2|UBr3|UBr5|UC2|UCl3|UCl4|UF4|UF6|UI3|UO2|UO2Cl2|UO2SO4|UO3|US2|USe2|UTe2|V2O3|V2O5|VBr2|VBr3|VCl2|VCl3|VI3|VOC2O4|VOSO4|WBr2|WBr3|WBr4|WBr5|WBr6|WCl2|WCl3|WCl4|WCl5|WCl6|WF4|WF5|WF6|WI2|WI4|WO2|WO2Br2|WO2Cl2|WO2I2|WO3|WOBr3|WOBr4|WOCl3|WOCl4|WOF4|WS2|WS3|WSe2|WTe2|Y2O3|Y2S3]
[Yb2O3|Yb2S3|Yb2Se3|YB6|YbBr2|YbBr3|YbCl2|YbCl3|YbF2|YbF3|YbI2|YbI3|YbPO4|YBr3|YbSi2|YC2|YCl3|YF3|YVO4]
[Zn2P2O7|Zn2SiO4|Zn3As2|Zn3N2|Zn3P2|Zn3Sb2|ZnBr2|ZnCl2|ZnCO3|ZnCr2O4|ZnF2|ZnI2|ZnMoO4|ZnO2|ZnS2O3|ZnSeO3|ZnSeO4|ZnSnO3|ZnSO3|ZnSO4|ZnTeO3|ZnTeO4|ZnTiO3|ZnWO4|ZnZrO3|ZrB2|ZrBr4|ZrCl4|ZrF4|ZrI4|ZrO2|ZrP2|ZrS2|ZrSi2|ZrSiO4]
<<- /chim/ ->> =\1.replace("1", "₁").replace("2", "₂").replace("3", "₃").replace("4", "₄").replace("5", "₅").replace("6", "₆").replace("7", "₇").replace("8", "₈").replace("9", "₉").replace("0", "₀")
&& Typographie des composés chimiques.
TEST: __chim__ les molécules {{CaCO3}}… ->> CaCO₃
TEST: __chim__ {{C5H10N2O3}} ->> C₅H₁₀N₂O₃
!!!! Dates !!
__fusion_date__
*NUM - ~^\d\d?$ - ~^[0-9]{2,5}$
<<- \1.isdigit() ~>> ␣
<<- =>> setmeta(\1, "DATE")
__date_jour_mois_année__
31 [avril|juin|septembre|novembre]
<<- /date/ space(\1, 1, 1) ->> 30 \2 && Cette date est invalide. Il n’y a que 30 jours en \2.
[30|31] février
<<- /date/ space(\1, 1, 1) ->> 28 février|29 février && Cette date est invalide. Il n’y a que 28 ou 29 jours en février.
29 février ~^[0-9]{2,5}$
<<- /date/ not checkDate(\1, \2, \3) ->> 28 février \3 && En l’année “\3”, il n’y a que 28 jours en février.
~^\d\d?$ [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|aout|août|septembre|octobre|novembre|décembre] ~^[0-9]{2,5}$
<<- /date/ not (\1 == "29" and value(\2, "|février|")) and not checkDate(\1, \2, \3) ->> _ && Cette date est invalide.
[<start>|,|(|le|du|ce|un|quel|mon|son|ton|notre|votre|leur|au] {_jours_} [janviers|févriers|avrils|juins|juillets|aoûts|aouts|septembres|octobres|novembres|décembres]
[<start>|mois|(] [de|d’] [janviers|févriers|avrils|juins|juillets|aoûts|aouts|septembres|octobres|novembres|décembres]
<<- /date/ --1>> =\-1[:-1] && Les mois des dates sont au singulier.
TEST: le {{31 avril}} ->> 30 avril
TEST: le {{30 février}} ->> 28 février|29 février
TEST: {{29 février 2011}} ->> 28 février 2011
TEST: {{32 mars 2020}} ->>
TEST: le 2 {{janviers}} ->> janvier
TEST: au cours du mois de {{févriers}} ->> février
TEST: combien de printemps secs, de juins caniculaires, de juillet arides ?
__date_journée_jour_mois_année__
([lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche]) ?,¿ ?le¿ (~^\d\d?$) - (~^\d\d?$) - (~^[0-9]{2,5}$)
([lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche]) ?,¿ ?le¿ (~^\d\d?$) ([janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|aout|août|septembre|octobre|novembre|décembre]) (~^[0-9]{2,5}$)
<<- /date/ not after("^ +av(?:ant|) +J(?:C|ésus-Christ)") and not checkDay(\1, \2, \3, \4)
-1>> =getDay(\2, \3, \4)
&& Le jour de la date suivante est incorrect (selon le calendrier grégorien).|https://fr.wikipedia.org/wiki/Passage_du_calendrier_julien_au_calendrier_gr%C3%A9gorien
TEST: {{samedi}}, le 10-06-2014 ->> mardi
TEST: {{lundi}} le 23-07-2019 ->> mardi
TEST: {{mardi}} 24-07-2019 ->> mercredi
TEST: {{mercredi}}, 20-07-2019 ->> samedi
TEST: {{mercredi}} le 10 juin 2014 ->> mardi
TEST: {{mercredi}}, le 10 juin 2014 ->> mardi
TEST: {{lundi}}, 18 août 1912 ->> dimanche
TEST: {{jeudi}} 17 aout 1912 ->> samedi
TEST: {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien) ->> mercredi
TEST: lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
TEST: mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
__date_nuits_soirées_matinées__
!! dans la [matinée|nuit|soirée] de dimanche à lundi ¡¡
!! dans la [matinée|nuit|soirée] de lundi à mardi ¡¡
!! dans la [matinée|nuit|soirée] de mardi à mercredi ¡¡
!! dans la [matinée|nuit|soirée] de mercredi à jeudi ¡¡
!! dans la [matinée|nuit|soirée] de jeudi à vendredi ¡¡
!! dans la [matinée|nuit|soirée] de vendredi à samedi ¡¡
!! dans la [matinée|nuit|soirée] de samedi à dimanche ¡¡
dans la [matinée|nuit|soirée] de [lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] à [lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche]
<<- --4:0>> de dimanche à lundi|de lundi à mardi|de mardi à mercredi|de mercredi à jeudi|de jeudi à vendredi|de vendredi à samedi|de samedi à dimanche
&& Cette \3 n’existe pas, les deux journées ne se succédant pas.
TEST: dans la nuit {{de jeudi à mardi}} ->> de dimanche à lundi|de lundi à mardi|de mardi à mercredi|de mercredi à jeudi|de jeudi à vendredi|de vendredi à samedi|de samedi à dimanche
TEST: dans la nuit de dimanche à lundi
TEST: dans la nuit de lundi à mardi
TEST: dans la nuit de mardi à mercredi
TEST: dans la nuit de mercredi à jeudi
TEST: dans la nuit de jeudi à vendredi
TEST: dans la nuit de vendredi à samedi
TEST: dans la nuit de samedi à dimanche
TEST: dans la soirée de dimanche à lundi
TEST: dans la soirée de lundi à mardi
TEST: dans la soirée de mardi à mercredi
TEST: dans la soirée de mercredi à jeudi
TEST: dans la soirée de jeudi à vendredi
TEST: dans la soirée de vendredi à samedi
TEST: dans la soirée de samedi à dimanche
TEST: dans la matinée de dimanche à lundi
TEST: dans la matinée de lundi à mardi
TEST: dans la matinée de mardi à mercredi
TEST: dans la matinée de mercredi à jeudi
TEST: dans la matinée de jeudi à vendredi
TEST: dans la matinée de vendredi à samedi
TEST: dans la matinée de samedi à dimanche
!!
!!
!!!! Traits d’union !!
!!
!!
TEST: pourquoi habite‐t‐on loin de son activité (traits d’union U+2010)
### ce / cet / cette / ces + nom + là
__tu_ce_cette_ces_nom_là_ci__
[ce|cet|cette|ces] *WORD là
<<- /tu/ morph(\2, ":[NB]", ":V0e") and not value(>1, "|où|") -2:3>> \2-\3 && Il manque probablement un trait d’union.
[ce|cet|cette|ces] *WORD ci
<<- /tu/ morph(\2, ":[NB]", ":V0e") -2:3>> \2-\3 && Il manque probablement un trait d’union.
[ce|cet|cette|ces] *WORD la [<end>|,|)]
<<- /tu/ morph(\2, ":[NB]") -2:3>> \2-là && Il manque probablement un trait d’union.
[ce|cet|cette|ces] *WORD si [<end>|,|)]
<<- /tu/ morph(\2, ":[NB]") -2:3>> \2-ci && Il manque probablement un trait d’union.
TEST: à ce {{moment là}} ->> moment-là
TEST: Il faisait froid cet {{hiver la}}. ->> hiver-là
TEST: Ces {{trois là}} sont incollables. ->> trois-là
TEST: Je connais bien cette {{sensation là}}. ->> sensation-là
TEST: Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux. ->> voiture-ci
TEST: ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}} ->> véhicule-ci
TEST: Laisse ce chiot là où il est !
TEST: Ce fut là en fait une appellation fautive
### Préfixes
__tu_préfixe_ex__
l’ ex @:[NT]¬*
<<- /tu/ not value(\3, "|aequo|nihilo|cathedra|absurdo|abrupto|")
-2:3>> \2-\3 && S’il s’agit d’un seul mot, il manque un trait d’union.
ex [>ami|>patron|>locataire]
ex >petit >ami
ex @:N¬:[AGWMV]
<<- /tu/ not value(\2, "|aequo|nihilo|cathedra|absurdo|abrupto|") and not value(<1, "|l’|")
->> \1-\2 && S’il s’agit d’un seul mot, il manque un trait d’union.
TEST: l’{{ex fournisseur}} de ce produit ->> ex-fournisseur
TEST: Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar. ->> ex-ami
TEST: Mon ex alcoolique
TEST: Ton ex donne du fil à retordre.
__tu_préfixe_in__
in [dix-huit|douze|seize|folio|octavo|quarto|plano]
<<- /tu/ not value(<1, "|drive|plug|sit|") ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
TEST: Cet {{in folio}} est incroyable. ->> in-folio
TEST: Dans ce drive in douze hommes mangent.
__tu_préfixe_mi__
mi @:[NAQ]¬:G
<<- /tu/ not value(\2, "|a|dièse|") ->> mi-\2 && S’il s’agit d’un seul mot, il manque un trait d’union.
TEST: J’ai été engagé pour un {{mi temps}}. ->> mi-temps
__tu_préfixe_quasi__
quasi @:N¬:[AGW]
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> quasi-\2 && Il manque un trait d’union : « quasi » s’accroche au mot qui le suit s’il s’agit d’un nom.
quasi
<<- ~>> *
TEST: leur {{quasi indifférence}} ->> quasi-indifférence
~^[Qq]uasi-.+$
<<- /tu/ morph(\1, ":[WA]", ":N", 6) ->> ="quasi " + \1[6:] && Avec le préfixe “quasi”, le trait d’union n’est présent que s’il s’agit d’un nom, pas s’il s’agit d’un adjectif ou d’un adverbe.
TEST: la quasi-totalité des membres.
TEST: des hommes {{quasi-inféodés}} à leur patron. ->> quasi inféodés
TEST: revenir {{quasi-totalement}} à une existence primitive ->> quasi totalement
__tu_préfixe_semi__
semi @:[NAQ]¬:(?:G|3[sp])
<<- /tu/ ->> \1-\2 && S’il s’agit d’un seul mot, il manque un trait d’union.
TEST: en {{semi liberté}} ->> semi-liberté
__tu_préfixe_gentilés__
[afghano|africano|albano|algéro|allemano|américano|andoro|angolo|anglo|anguillo|antartico|arabo|arctico|argentino|armeno|asiatico|atlantico|australo|austro|azéro|bahreïno|banglado|barbado|basco|bélizo|béllarusso|bénino|belgo|bhoutano|birmano|bolivio|bosno|bosniaco|botswano|brésilo|britanno|brunéo|bulgaro|burkanino|burundo|camerouno|canado|chilio|cingalo|colombo|comoro|congolo|coréo|cyprio|costarico|croato|cubano|dano|djibouto|dominico|écosso|égypto|émirato|équato|érythréo|esto|éthiopo|eurasiatico|européano|fidjio|finno|franco|gabono|gallo|gambo|géorgio|ghanéo|britanno|gréco|grenado|guatémalto|guinéo|guyano|hélleno|helvético|hispano|honduro|hungaro|indo|indonéso|italo|irako|irlando|islando|israélo|ivoiro|jamaïco|japono|jordano|khméro|kazakho|kényo|kirghizo|kiribato|koweïto|lao|lésotho|letto|libéro|libyo|liechtenteino|lituano|luxembourgeo|macédono|malgacho|malaiso|malawito|malo|malto|marianno|maroco|marshallo|mauricio|mauritano|mexico|micronésio|moldavo|monégasco|mongolo|monténégrino|mozambico|namibio|nauro|népalo|nicaraguo|nigéro|nigériano|norvégio|néo-zélando|occidentalo|océanio|omano|orientalo|ougando|ouzbéko|pacifico|pakistano|palestino|panaméo|paraguayo|néerlando|hollando|péruvo|philippino|polono|polynésio|luso|qataro|québéco|centrafricano|domenicano|roumano|russo|rwando|sarhao|sahélo|salomono|salvadoro|samoano|santoméo|saskatchéwano|scandinavo|sénégalo|saoudo|sénégambo|serbo|seychello|sierraléono|singapouro|sino|slovaco|somalo|soudano|srilanko|sudafricano|suédo|suisso|surinamo|swazilando|syro|sovieto|tadjiko|tanzano|tchado|tchécoslovavo|tchéco|thaïlando|thraco|tibéto|timoro|togolo|tokélo|tongano|trinidado|tuniso|turkméno|turco|touvalo|tuvalo|ukraino|uruguayo|vaticano|vénézuélo|vietnamo|yéméno|yougoslavo|zaïro|zambio|zimbabwébo] $#G
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
TEST: des {{franco américains}} ->> franco-américains
TEST: {{franco américaine}} ->> franco-américaine
TEST: l’{{israélo belge}} ->> israélo-belge
__tu_préfixe_xxxo__
[macro|magnéto|micro|paléo|rétro|rhino|stéréo] *WORD
<<- /tu/ morph2(\1, "-", ":") ->> \1-\2 && S’il s’agit d’un seul mot, il manque un trait d’union.
[électro|ferro|hydro|labio|médico|nano|néo|neuro|physico|politico|sino|socio] *WORD
<<- /tu/ space(\1, 1, 1) and (morph(\2, ":N") or morph2(\1, "-", ":")) ->> \1-\2 && S’il s’agit d’un seul mot, il manque un trait d’union.
TEST: {{ferro électrique}} ->> ferro-électrique
TEST: {{rétro ingénierie}}. ->> rétro-ingénierie
__tu_préfixe_divers__
[<start>|,|(] avant midi
<<- !2>>
[anti|auto|arrière|avant|demi|extra|intra|mini|multi|post|ultra] *WORD
<<- /tu/ morph(<1, ":D|<start>|>[(,]") and morph2(\1, "-", ":") ->> \1-\2 && Il manque probablement un trait d’union.
<<- /tu/ __also__ !2>>
[non|sans] *WORD
<<- /tu/ morph(<1, ":D") and morph2(\1, "-", ":") ->> \1-\2 && Il manque probablement un trait d’union.
<<- /tu/ __also__ !2>>
sous *WORD
<<- /tu/ not(\2 == "forme" and value(>1, "|de|d’|")) and morph(<1, ":D") and morph2(\1, "-", ":")
->> \1-\2 && Il manque probablement un trait d’union.
<<- /tu/ __also__ !2>>
TEST: il a pris une balle dans l’{{arrière train}}. ->> arrière-train
TEST: Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon ->> sans-gêne
TEST: une {{sous culture}} passée de mode ->> sous-culture
TEST: l’{{avant train}} ->> avant-train
TEST: l’{{arrière pensée}} ->> arrière-pensée
TEST: Sans gêne, il avança parmi nous.
TEST: Avant midi, le bruit que Manuel avait découvert une source s’était répandu à travers le village.
__tu_préfixe_pseudo__
pseudo $:N¬*
<<- /tu/ ->> pseudo-\2 && Si vous voulez évoquer le simulacre de “\2”, mettez un trait d’union.
<<- ~1>> *
[une|la|cette|cet|ma|ta|sa] pseudo @:N.*:f
<<- /tu/ -2:3>> pseudo-\3 && Si vous voulez évoquer le simulacre de “\2”, mettez un trait d’union.
<<- ~2>> *
~^[pP][sS][eE][uU][dD][oO]-\w+
<<- =>> definefrom(\1, 7)
TEST: il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}. ->> pseudo-mariage
TEST: la {{pseudo taxe}} carbone ->> pseudo-taxe
__tu_mots_composés_verbe_nom__
contre >productif
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
[contre|entre] *WORD
<<- /tu/ not morph(\2, ":[GYB]") and morph(<1, ":(?:D|V.e)|<start>|>[(,]") and morph2(\1, "-", ":N")
->> \1-\2 && Il manque probablement un trait d’union.
<<- /tu/ __also__ !2>>
[m’|t’|s’] entre *WORD
<<- /tu/ morph(\3, ":V") and morph2(\2, "-", ":V")
-2:3>> \2-\3 && Il manque probablement un trait d’union.
nous nous entre ~on[ts]$
vous vous entre ~e[zr]$
<<- /tu/ morph(\4, ":V") and morph2(\3, "-", ":V") and not morph(<1, ":R")
-3:4>> \3-\4 && Il manque probablement un trait d’union.
[attrape|garde|porte|brise|cache|casse|chauffe|coupe|cure|croque|essuie|lance|lave|lève|marque] *WORD
[pare|passe|perce|pèse|porte|poste|pousse|presse|protège|ramasse|serre|taille|tire|tourne|traîne|traine|vide] *WORD
<<- /tu/ morph(<1, ":(?:D|V0e)|<start>|>[(,]") and morph2(\1, "-", ":N") ->> \1-\2 && Il manque probablement un trait d’union.
<<- /tu/ __also__ !2>>
TEST: ça semble totalement {{contre productif}} ->> contre-productif
TEST: c’est le {{contre exemple}} parfai ->> contre-exemple
TEST: une {{entre voie}} ->> entre-voie
TEST: s’{{entre regarder}} ->> entre-regarder
TEST: ce sont des {{lève tard}}. ->> lève-tard
TEST: nous nous {{entre tuions}} ->> entre-tuions
TEST: un {{brise glace}} ->> brise-glace
TEST: entre deux chaises…
__tu_mots_grammaticaux__
au [delà|dehors|dessous|dessus|devant]
<<- /tu/ \2.islower() ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
c’ est [à|a] dire
<<- /tu/ ->> c’est-à-dire && Il manque les traits d’union.
[celle|celles|celui|ceux] [là|ci]
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
[celle|celles|celui|ceux] si
<<- /tu/ not morph(>1, ":[WA]") ->> \1-ci && Il manque un trait d’union.
[moi|toi|soi|lui|elle|vous|iel] même
<<- /tu/ not value(>1, "|si|s’|") ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union si “même” se rapporte à “\1”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/moi-m%C3%AAme
[nous|vous|eux|elles|iels] mêmes
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
[nous|vous|eux|elles|iels] même
<<- /tu/ not value(>1, "|si|s’|") ->> \1-\2s && Il manque un trait d’union.
TEST: {{au delà}} ->> au-delà
TEST: {{Au dessus}} ->> Au-dessus
TEST: un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite ->> c’est-à-dire
TEST: {{Ceux la}} vont à la pêche. ->> Ceux-là
TEST: mais {{celles là}} sont différentes. ->> celles-là
TEST: avec {{celles ci}}, tout va bien ->> celles-ci
TEST: {{ceux si}} sont des teignes ->> ceux-ci
TEST: {{Lui même}} ->> Lui-même
TEST: {{eux mêmes}}. ->> eux-mêmes
TEST: il n’y a pas de raison que les demandes de recouvrement cessent d’{{elles même}} ->> elles-mêmes
TEST: Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
__tu_locutions__
[à|a] [la|là] [va|vas|vat] vite
<<- /tu/ ->> à la va-vite && Il manque un trait d’union.
<<- /tu/ !3>>
[à|a] tout [va|vas|vat]
<<- /tu/ ->> à tout-va && Il manque un trait d’union.
[à|a] contre [>cœur|coeur]
<<- /tu/ ->> à contre-cœur|à contrecœur && Mettez un trait d’union ou soudez.
après demain
<<- /tu/ ->> après-demain && Il manque un trait d’union.
avant hier
<<- /tu/ ->> avant-hier && Il manque un trait d’union.
ci [dessous|dessus|devant|contre]
<<- /tu/ ->> ci-\2 && Il manque un trait d’union.
de ci ?,¿ de là
<<- /tu/ ->> de-ci de-là|de-ci, de-là && Il manque les traits d’union.
en contre [bas|partie]
<<- /tu/ ->> en contre\3|en contre-\3 && Mettez un trait d’union ou soudez.
en contre point
en contre-point
<<- /tu/ ->> en contrepoint && Soudez.
en porte [à|a] faux
<<- /tu/ ->> en porte-à-faux && Il manque les traits d’union.
en sous main
<<- /tu/ ->> en sous-main && Il manque un trait d’union.
entre temps
<<- /tu/ not (value(>1, "|et|") and morph(>2, ":N"))
->> entre-temps && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entre-temps
grand chose
<<- /tu/ ->> grand-chose && Il manque un trait d’union.
ici bas
<<- /tu/ ->> ici-bas && Il manque un trait d’union.
jusque là
<<- /tu/ ->> jusque-là && Il manque un trait d’union.
[là|la] [bas|haut|dessous|dessus|dedans|devant|derrière]
<<- /tu/ ->> là-\2 && Il manque un trait d’union.
n’ est ce pas
n’ est ce-pas
n’ est-ce-pas
<<- /tu/ ->> n’est-ce pas && Un trait d’union.
[oui|ouï] dire
<<- /tu/ morph(<1, ":G") ->> ouï-dire && Il manque probablement un trait d’union.
quelques [un+s|une+s]
<<- /tu/ \2.endswith("s") or \2.endswith("S") ->> quelques-\2 && Il manque un trait d’union.
<<- /tu/ __else__ ->> quelques-\2s && Il manque un trait d’union.
par [dessous|dessus|devant|delà|derrière|dehors|dedans|devers]
<<- /tu/ ->> par-\2 && Il manque un trait d’union.
par ci ?,¿ par là
<<- /tu/ ->> par-ci par-là|par-ci, par-là && Traits d’union manquants.
vis [à|a] vis
<<- /tu/ ->> vis-à-vis && Il manque les traits d’union.
TEST: on a fait {{à la va vite}}… ->> à la va-vite
TEST: partir {{à contre cœur}} ->> à contre-cœur|à contrecœur
TEST: Ils font des tests {{à tout va}} ->> à tout-va
TEST: nous irons là-bas {{après demain}}. ->> après-demain
TEST: Mieux qu’{{avant hier}}. ->> avant-hier
TEST: {{ci dessous}}, les égouts ->> ci-dessous
TEST: {{ci dessus}} ->> ci-dessus
TEST: {{ci devant}}. ->> ci-devant
TEST: elles vont viennent {{de ci, de là}}. ->> de-ci, de-là|de-ci de-là
TEST: {{en contre bas}} ->> en contrebas|en contre-bas
TEST: {{en contre point}}, ->> en contrepoint
TEST: être {{en porte à faux}} ->> en porte-à-faux
TEST: des tractations {{en sous main}} ->> en sous-main
TEST: il s’était amélioré {{entre temps}} ->> entre-temps
TEST: Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça. ->> grand-chose
TEST: {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que… ->> ici-bas
TEST: {{jusque là}}, tout va bien ->> jusque-là
TEST: {{Là bas}}. ->> Là-bas
TEST: elle viendra, {{n’est ce pas}} ? ->> n’est-ce pas
TEST: {{N’est ce pas}} ->> N’est-ce pas
TEST: seulement par {{ouï dire}}. ->> ouï-dire
TEST: {{par derrière}} la maison ->> par-derrière
TEST: Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}. ->> par-ci, par-là|par-ci par-là
TEST: {{par dessus}} ->> par-dessus
TEST: Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux ->> vis-à-vis
__tu_arrière_grand_parent__
>arrière >grand >tante
<<- /tu/ ->> arrière-grand-tante|arrière-grands-tantes && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
>arrière >grand >mère
<<- /tu/ ->> arrière-grand-mère|arrière-grands-mères && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
>arrière >grand >oncle
<<- /tu/ ->> arrière-grand-oncle|arrière-grands-oncles && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
>arrière >grand >parent
<<- /tu/ ->> arrière-grand-parent|arrière-grands-parents && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
>arrière >grand >père
<<- /tu/ ->> arrière-grand-père|arrière-grands-pères && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
>arrière >petit >enfant
<<- /tu/ ->> arrière-petit-enfant|arrière-petits-enfants && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
>arrière >petit >fille
<<- /tu/ ->> arrière-petite-fille|arrière-petites-filles && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
>arrière >petit >fils
<<- /tu/ ->> arrière-petit-fils|arrière-petits-fils && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
>arrière >petit >neveu
<<- /tu/ ->> arrière-petit-neveu|arrière-petits-neveux && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
>arrière >petit >nièce
<<- /tu/ ->> arrière-petite-nièce|arrière-petites-nièces && Mettez des traits d’union.
<<- !2:3>>
[grand+s] [>oncle|>père|>mère|>parent|>tante]
<<- /tu/ not morph(<1, ">arrière/") ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
TEST: son {{arrière grande tante}} ->> arrière-grand-tante|arrière-grands-tantes
TEST: son {{arrière grand mère}} ->> arrière-grand-mère|arrière-grands-mères
TEST: un {{arrière grand oncle}} ->> arrière-grand-oncle|arrière-grands-oncles
TEST: un {{arrière grand parent}} ->> arrière-grand-parent|arrière-grands-parents
TEST: un {{arrière grand père}} ->> arrière-grand-père|arrière-grands-pères
TEST: nos {{arrière petits enfants}} ->> arrière-petit-enfant|arrière-petits-enfants
TEST: son {{arrière petite fille}} ->> arrière-petite-fille|arrière-petites-filles
TEST: mon {{arrière petit fils}} ->> arrière-petit-fils|arrière-petits-fils
TEST: un {{arrière petit neveu}} ->> arrière-petit-neveu|arrière-petits-neveux
TEST: ton {{arrière petite nièce}} ->> arrière-petite-nièce|arrière-petites-nièces
TEST: mes deux {{grands pères}} sont décédés ->> grands-pères
__tu_substantifs!7__
l’ à [côté|coup|peu-près|pic|plat-ventrisme|propos|valoir]
<<- /tu/ -2:0>> \2-\3 && Mettez des traits d’union pour ces noms communs.
l’ à peu près
<<- /tu/ -2:0>> \2-\3-\4 && Mettez des traits d’union pour ce nom commun.
à plat ventrisme
<<- /tu/ ->> \1-\2-\3 && Mettez des traits d’union pour ce nom commun.
[cet|l’|quel|notre|votre|mon|des|les|nos|vos|leurs|quels] après >midi
<<- /tu/ -2:3>> \2-\3 && Il manque un trait d’union s’il s’agit du nom. Exemples : Viens après midi. Oui, cet après-midi.
un après >midi
<<- /tu/ not (value(<1, "|par|") and value(<2, "|un|"))
-2:3>> \2-\3 && Il manque un trait d’union s’il s’agit du nom. Exemples : Viens après midi. Oui, cet après-midi.
[aller+s] >retour
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
>arc en ciel
<<- /tu/ ->> \1-\2-\3 && Il manque les traits d’union.
>arrière [pensé+ses]
<<- /tu/ ->> arrière-pensée|arrière-pensées && Il manque un trait d’union.
<<- !-1>>
>assurance >vie
<<- /conf/ morph(<1, ":D") ->> \1-vie && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/assurance-vie
au jour d’ [hui+s|oui|huit]
[au-jour-d’hui+s]
au-jour d’ [hui+s|oui|huit]
<<- /tu/ ->> aujourd’hui
&& Soudez. “Aujourd’hui” : agglutination de l’ancienne locution ‹au jour d’hui›, dont le terme ‹hui› signifiait autrefois “en ce jour”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aujourd%E2%80%99hui
[basket|volley] ball
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
bas [>côté|coté|cotés]
<<- /tu/ morph(<1 , ":D") ->> bas-côté|bas-côtés && Il manque un trait d’union.
[les|des|aux] beaux arts
<<- /tu/ -2:3>> beaux-arts && Il manque un trait d’union.
[blanc+s] >bec
<<- /tu/ ->> blanc-bec|blancs-becs && S’il s’agit bien d’évoquer un homme sans expérience, mettez un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/blanc-bec
bouche à [bouche|>oreille]
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> \1-\2-\3 && Il manque les traits d’union.
[céder|cédé+ses|cédez] le passage
<<- morph(<1, ":D", ">d[e’]/") ->> cédez-le-passage && Il manque les traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%A9dez-le-passage
>centre >ville
<<- /tu/ ->> centre-ville|centres-villes && Il manque un trait d’union.
[cesser|cessez] le feu
<<- /tu/ morph(<1, ":D.*:[me]") ->> cessez-le-feu && S’il s’agit du nom commun, mettez des traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cessez-le-feu
[chassé+ses] [croisé+ses]
<<- /tu/ ->> chassé-croisé|chassés-croisés && Il manque un trait d’union.
château fort
<<- /tu/ not morph(>1, ":A.*:[me]:[si]") ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C3%A2teau-fort
châteaux forts
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C3%A2teau-fort
>chef lieu
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
>chef d’ œuvre
<<- /tu/ ->> \1-\2\3 && Il manque un trait d’union.
[auto|moto] >club
<<- /tu/ ->> \1\2|\1-\2|\2 \1 && Mettez un trait d’union, fusionnez ou inversez les termes.
<<- ~>> ␣
coffre fort
<<- /tu/ not morph(>1, ":A.*:[me]:[si]") ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/coffre-fort
coffres forts
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/coffre-fort
>compte >goutte
<<- /tu/ morph(<1, ":D", ":R")
->> compte-gouttes|comptes-gouttes && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte-gouttes
[copié+ses|copier] / [coller|collé+ses]
[copié-coller|copiée-coller|copiés-coller|copiées-coller]
[copier-collé|copier-collée|copier-collés|copier-collées]
<<- /tu/ ->> copier-coller|copié-collé|copiée-collée|copiés-collés|copiées-collées
&& Copier-coller pour le verbe ou l’action, copié-collé (et ses variantes) pour ce qui est copié-collé.
[couvre+s] >feu
<<- not value(<1, "|il|elle|iel|ne|n’|tu|je|j’|me|m’|te|t’|")
->> couvre-feu|couvre-feux && Il manque un trait d’union.
>cul de sac
<<- /tu/ ->> \1-\2-\3 && Mettez des traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cul-de-sac
déjà vu
<<- /tu/ morph(<1, ":D.*:[me]") ->> \1-\2 && S’il s’agit d’un nom, mettez un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9j%C3%A0-vu
état major
états majors
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
>fac [similé+ses]
<<- /tu/ ->> fac-similé|fac-similés && Il manque un trait d’union.
face [a|à] face
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> face-à-face && Si vous employez cette locution comme un nom, mettez des traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/face-%C3%A0-face
[fier+s] [à|a] bras
<<- /tu/ ->> \1-à-bras && Il manque les traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/fier-%C3%A0-bras
gagne >pain
<<- /tu/ not morph(<1, ":O[sv]") ->> gagne-pain && Il manque un trait d’union.
goutte [à|a] goutte
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> goutte-à-goutte && S’il s’agit d’un nom, mettez des traits d’union.
[gratte+s] >ciel
<<- not value(<1, "|il|elle|on|iel|je|tu|ne|n’|") ->> gratte-ciel && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/gratte-ciel
lèse majesté
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
n [ième+s|ieme+s|ème+s|eme+s]
<<- /tu/ ->> n-ième|n-ièmes && Il manque un trait d’union.
n [uple+s|uplet+s|>linéaire]
<<- /tu/ ->> n-\2 && Il manque un trait d’union.
[nord|sud] ouest
<<- /tu/ ->> \1-ouest && Il manque un trait d’union.
[nord|sud] est [<end>|,|)|@:3[sp]]
<<- /tu/ ->> \1-est && Il manque un trait d’union.
outre mer
<<- /tu/ ->> outre-mer && Il manque un trait d’union.
pas de porte
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> pas-de-porte && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pas-de-porte
>pied [à|a] terre
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> \1-à-terre && Il manque les traits d’union.
[plate+s] >forme
<<- /tu/ ->> plate-forme|plates-formes|plateforme|plateformes && Il manque un trait d’union. Vous pouvez aussi souder les deux mots.
presque [>île|>ile]
<<- /tu/ ->> presqu’\2 && Une presqu’île, en un seul mot.|https://fr.wiktionary.org/wiki/presqu%E2%80%99%C3%AEle
[prêt+s] [à|a] porter
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> \1-à-porter && Il manque les traits d’union.
[plus|moins] [value|values]
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plus-value
plu [valu+ses]
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> plus-value|plus-values && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plus-value
>pot de vin
<<- /tu/ ->> \1-\2-\3 && Il manque les traits d’union.
>prêt [bail+s]
<<- /tu/ ->> prêt-bail|prêts-bails && Il manque un trait d’union.
>prêt [>relai|relais]
<<- /tu/ ->> prêt-relai|prêt-relais|prêts-relais && Il manque un trait d’union.
ras le bol
ras-le bol
ras le-bol
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> ras-le-bol && Il manque des traits d’union.
rendez vous
<<- /tu/ morph(<1, ":[DR]|<start>|>[(,]") ->> rendez-vous && Il manque un trait d’union.
rentre dedans
<<- /tu/ morph(<1, ":D.*:[me]") ->> rentre-dedans && Il manque les traits d’union.
rez de >chaussée
<<- /tu/ ->> rez-de-chaussée && Il manque les traits d’union.
[rond+s] de cuir
<<- /tu/ ->> \1-\2-\3 && Il manque les traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rond-de-cuir
>rond >point
<<- /tu/ ->> rond-point|ronds-points && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rond-point
>sang >froid
<<- /tu/ ->> sang-froid && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sang-froid
[sauve+s] qui [peut|peu|peux]
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> sauve-qui-peut && Il manque les traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sauve-qui-peut
science fiction
<<- /tu/ ->> science-fiction && Il manque un trait d’union.
stock >option
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
soi disant
<<- /tu/ not ( morph(<1, ":R") and value(>1, "|que|qu’|") )
->> soi-disant && Il manque un trait d’union.
sous [jacent+ses]
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
du sur >mesure
<<- /tu/ -2:0>> sur-mesures && Il manque un trait d’union.
tape [à|a] l’ [œil|oeil]
<<- /tu/ not morph(<1, ":O[sv]") ->> tape-à-l’œil && Il manque des traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tape-%C3%A0-l%E2%80%99%C5%93il
[un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] terre plein
<<- /tu/ not value(>1, "|de|d’|") -2:3>> terre-plein && Il manque probablement un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/terre-plein
>tête [à|a] >tête
<<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> tête-à-tête && Il manque les traits d’union.
trompe l’ [œil|oeil]
<<- /tu/ morph(<1, ">en/|:D") ->> trompe-l’œil && Il manque un trait d’union.
[va|vas] et [vient|viens]
<<- /tu/ morph(<1, ":D.*:[me]") ->> va-et-vient && Il manque les traits d’union.
vice [>amiral|>président|>roi|>reine|>chancelier]
<<- /tu/ ->> vice-\2 && Il manque un trait d’union.
week [end+s]
<<- /tu/ ->> week-\2 && Il manque un trait d’union.
TEST: l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir. ->> à-propos
TEST: cet {{après midi}}, on s’en va. ->> après-midi
TEST: un {{après midi}} comme un autre ->> après-midi
TEST: on ne fait que de l’{{à peu près}} ->> à-peu-près
TEST: concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP ->> à-plat-ventrisme
TEST: marre de faire des {{allers retours}} ->> allers-retours
TEST: sans {{arrière pensée}} ->> arrière-pensée|arrière-pensées
TEST: regarde l’{{arc en ciel}} ->> arc-en-ciel
TEST: vendeur d’{{assurances vie}} ->> assurances-vie
TEST: {{au jour d’hui}} ->> aujourd’hui
TEST: je déteste le {{basket ball}} ->> basket-ball
TEST: sur le {{bas côté}} ->> bas-côté|bas-côtés
TEST: les {{beaux arts}} ->> beaux-arts
TEST: marre de ces {{blancs becs}} qui croient tout savoir ->> blanc-bec|blancs-becs
TEST: {{le}} {{bouche à oreille}} ->> la|||bouche-à-oreille
TEST: au {{céder le passage}} ->> cédez-le-passage
TEST: un {{cessez le feu}} ->> cessez-le-feu
TEST: {{chef lieu}} de ce canton ->> chef-lieu
TEST: un {{chassé croisé}} ->> chassé-croisé|chassés-croisés
TEST: ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ? ->> chef-d’œuvre
TEST: ils sont allés au {{centre ville}}. ->> centre-ville|centres-villes
TEST: un {{château fort}} n’est pas une demeure confortable ->> château-fort
TEST: des {{châteaux forts}} ->> châteaux-forts
TEST: un {{coffre fort}} ->> coffre-fort
TEST: des {{coffres forts}} ->> coffres-forts
TEST: un {{compte goutte}} ->> compte-gouttes|comptes-gouttes
TEST: {{copié/coller}} ->> copier-coller|copié-collé|copiés-collés|copiée-collée|copiées-collées
TEST: encore un {{couvre feu}} ->> couvre-feu|couvre-feux
TEST: encore un {{cul de sac}} ->> cul-de-sac
TEST: Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite. ->> motoclub|moto-club|club moto
TEST: J’ai beaucoup de {{déjà vu}}. ->> déjà-vu
TEST: L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question. ->> état-major
TEST: des {{facs similés}} ->> fac-similé|fac-similés
TEST: Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants ->> face-à-face
TEST: ces {{fiers à bras}} vont encore se prendre une raclée mémorable ->> fiers-à-bras
TEST: {{gagne pain}} de merde ->> gagne-pain
TEST: perfusé par des {{goutte à goutte}} ->> goutte-à-goutte
TEST: ces {{gratte ciel}} ->> gratte-ciel
TEST: un crime de {{lèse majesté}} ->> lèse-majesté
TEST: pour {{la}} {{n ième}} fois ->> le|||n-ième|n-ièmes
TEST: les {{n uplets}} ->> n-uplets
TEST: elles sont allées au {{sud ouest}} ->> sud-ouest
TEST: {{nord est}} ->> nord-est
TEST: ils sont partis {{outre mer}} ->> outre-mer
TEST: La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain. ->> prêt-à-porter
TEST: il loge dans un {{pied à terre}} misérable ->> pied-à-terre
TEST: sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne ->> plate-forme|plates-formes|plateforme|plateformes
TEST: une {{presque île}} ->> presqu’île
TEST: sur son {{pas de porte}} ->> pas-de-porte
TEST: une {{plus value}} ->> plus-value
TEST: combien de {{plu value}} ->> plus-value|plus-values
TEST: Un énorme {{plus value}}. ->> plus-value
TEST: Versez des {{pots de vin}} s’il le faut. ->> pots-de-vin
TEST: ils ont fait un {{prêt relai}} ->> prêt-relai|prêt-relais|prêts-relais
TEST: un {{prêt bail}} ->> prêt-bail|prêts-bails
TEST: je connais le {{ras le bol}} ->> ras-le-bol
TEST: {{Quelques unes}} sont très habiles. ->> Quelques-unes
TEST: {{quelques un}} seront blâmés, les autres pardonnés ->> quelques-uns
TEST: des {{rendez vous}} ->> rendez-vous
TEST: un Mars par {{rendez vous}} ->> rendez-vous
TEST: faire du {{rentre dedans}} ->> rentre-dedans
TEST: Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur. ->> rez-de-chaussée
TEST: encore un {{rond point}} ->> rond-point|ronds-points
TEST: J’en ai ma claque de ces {{ronds de cuir}} ->> ronds-de-cuir
TEST: agis toujours avec {{sang froid}} ->> sang-froid
TEST: {{le}} {{sauve qui peut}} qui s’ensuivit ->> la|||sauve-qui-peut
TEST: C’est de la {{science fiction}}. ->> science-fiction
TEST: des {{stock options}} ->> stock-options
TEST: Tout ce {{soi disant}} esprit religieux ->> soi-disant
TEST: implications {{sous jacentes}} ->> sous-jacentes
TEST: c’est du {{sur mesure}} ->> sur-mesures
TEST: leur {{terre plein}} ->> terre-plein
TEST: C’est un peu trop {{tape à l’œil}} comme couleur, tu ne trouves pas ? ->> tape-à-l’œil
TEST: beaucoup de {{tête à tête}} ->> tête-à-tête
TEST: {{un}} {{trompe l’œil}} ->> une|||trompe-l’œil
TEST: un {{va et vient}} incessant me casse la tête ->> va-et-vient
TEST: Il a été nommé {{vice président}} ->> vice-président
TEST: un super {{week end}} ->> week-end
TEST: en avoir ras le bol de ces conneries
TEST: Ils versent dans leur terre plein de poisons.
TEST: il va et vient sans mot dire
TEST: commencez par cesser le feu
TEST: ici, il convient de céder le passage
TEST: ils finiront par céder le passage
TEST: Toutefois, si un magnanime sentiment de fraternité s’imposait sincèrement et définitivement, sans arrière-pensée, à tous les esprits européens
__tu_chez_pronom__
mon chez moi
ton chez toi
[son|leur] chez [lui|elle]
[un|ce|son|leur|leurs] chez soi
notre chez nous
votre chez vous
[leur|leurs] chez [eux|elles]
<<- /tu/ -2:3>> \2-\3 && Dans le cas de figure où chez soi est utilisé comme nom, il faut mettre un trait d’union.
TEST: c’est mon {{chez moi}} ->> chez-moi
TEST: c’est ton {{chez toi}}. ->> chez-toi
TEST: c’est notre {{chez nous}} ->> chez-nous
TEST: chez soi, rien d’impersonnel.
__tu_va_t_en__
[va+s] t [en|>an]
[va+s] [t-en|>tan]
va-t [en|>an]
[va-t-en|vas-t-en]
vat-en
<<- /tu/ not value(>1, "|guerre|guerres|") ->> va-t’en && Une apostrophe est nécessaire (s’en aller).
[va|vas] t [en|>an] [>guerre|guère]
va-t’en [>guerre|guère]
[va|vas] t’en [>guerre|guère]
va-t [en|>an] [>guerre|guère]
[va+s] [t-en|>tan|tant] [>guerre|guère]
vat’en [>guerre|guère]
vat-en [>guerre|guère]
vat [en|>an] [>guerre|guère]
va-t-en [>guerre|guère]
va-t’en-guerre
va-t-en-guère
<<- /tu/ ->> va-t-en-guerre && Va-t-en-guerre (invariable) : des traits d’union sont nécessaires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/va-t-en-guerre
TEST: {{Va-t-en}}, c’en est assez. ->> Va-t’en
TEST: Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance. ->> va-t-en-guerre
TEST: Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie. ->> va-t-en-guerre
TEST: Elle va t’en donner, des devoirs.
# est-ce … ?
__tu_est_ce__
est ce @:¬:N.*:[me]:[si]|>qui/
<<- /tu/ morph(<1, ":Cs|<start>") and space(\1, 1, 1) -1:2>> est-ce && S’il s’agit d’une interrogation, il manque un trait d’union.
TEST: {{est ce}} que c’est grave ? ->> est-ce
TEST: qu’{{est ce}} que c’est ? ->> est-ce
TEST: nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
TEST: c’est ce que nous pensions.
__tu_prénoms__
Anne [Catherine|Charlotte|Christine|Claire|Cécile|Flore|Gaëlle|Gaelle|France|Laure|Line|Lise|Lyne|Lyse|Marie|Sophie]
Jean [Alain|Antoine|André|Baptiste|Benoit|Bernard|Charles|Christophe|Christian|Claude|Damien|Daniel|David|Denis|Dominique|Édouard|Edouard|Emmanuel|Étienne|Éric|Eric|Eudes|Francis|François|Frédéric|Gabriel|Georges|Guillaume|Hugue|Jacques|Joseph|Louis|Laurent|Loup|Luc|Manuel|Marc|Marcel|Marie|Mathieu|Maurice|Max|Michel|Noël|Patrice|Paul|Philippe|Pierre|Rémi|René|Raymond|Robert|Vincent|Yves]
Jésus Christ
Marie [Agnès|Alice|Aline|Amélie|Andrée|Ange|Angelle|Anne|Antoinette|Annick|Astrid|Aude|Béatrice|Bénédicte|Bernadette|Camille|Carmen|Caroline|Catherine|Cécile|Céline|Chantal|Charlotte|Christine|Claire|Claude|Dominique|Édith|Edith|Élisabeth|Élise|Émilie|Émmanuelle|Eve|Ève|France|Françoise|Gabrielle|Gaëlle|Geneviève|Jeanne|Joëlle|José|Josée|Josèphe|Julie|Hélène|Isabelle|Laure|Laurence|Line|Lise|Lyne|Lyse|Lou|Louise|Luce|Odile|Madeleine|Martine|Noëlle|Paule|Pascale|Renée|Rose|Sophie|Thérèse|Véronique|Yvonne]
Pierre [Adrien|Alain|Alexandre|André|Antoine|Édouard|Edouard|Émmanuel|François|Jean|Henri|Louis|Luc|Marie|Nicolas|Olivier|Yves]
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
TEST: J’ai vu {{Anne Marie}}. ->> Anne-Marie
TEST: Elle a quitté {{Jean Paul}}. ->> Jean-Paul
TEST: {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité ->> Jésus-Christ
TEST: {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale ->> Marie-Hélène
TEST: {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons ->> Pierre-Alexandre
__tu_toponymes__
Aix en Provence
[Île|Ile] de France
Pas de Calais
Saône et Loire
<<- /tu/ ->> \1-\2-\3 && Il manque les traits d’union.
Clermont-Ferrant
Clermont [Ferrant|Ferrand]
<<- /tu/ ->> Clermont-Ferrand && Ville de Clermont-Ferrand.
Colombie britannique
<<- /tu/ ->> Colombie-Britannique && Il manque un trait d’union.
<<- !2>>
Bosnie Herzégovine
Charente Maritime
États Unis
Franche Comté
Grande Bretagne
Haute [Garonne|Loire|Marne|Normandie|Corse|Vienne]
Maison Blanche
Moyen Orient
Nouveau Brunswick
Nouvelle [Zélande|Calédonie|Orléans]
Rhône Alpes
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
Mongolie [intérieur+e]
<<- /tu/ ->> Mongolie-Intérieure && Il manque un trait d’union. Mongolie-Intérieure : région autonome de Chine.
<<- !2>>
[les|des|aux] Pays Bas
[<start>|,|(] Pays Bas contre
<<- /tu/ -2:3>> \2-\3 && Il manque un trait d’union.
Royaume Uni
<<- /tu/ ->> Royaume-Uni && Il manque un trait d’union (s’il s’agit de l’État englobant la Grande-Bretagne et l’Irlande du Nord).
Saint /_Tit_
<<- /tu/ not value(<1, "|<start>|") and morph(\2, ":M") -:>> \1-\2|saint \2
&& Il manque un trait d’union s’il s’agit d’une église, d’une cité, d’une communauté, d’un lieu… S’il s’agit d’une personne, écrivez “saint” sans majuscule, sans trait d’union.
Sainte /_Tit_
<<- /tu/ not value(<1, "|<start>|") and morph(\2, ":M") -:>> \1-\2|sainte \2
&& Il manque un trait d’union s’il s’agit d’une église, d’une cité, d’une communauté, d’un lieu… S’il s’agit d’une personne, écrivez “sainte” sans majuscule, sans trait d’union.
[St|Ste] /_Tit_
<<- /tu/ ->> \1-\2
&& Il manque un trait d’union s’il s’agit d’une église, d’une cité, d’une communauté, d’un lieu… S’il s’agit d’une personne, écrivez “saint” ou “sainte” sans majuscule, sans trait d’union.
TEST: Il passe par {{Aix en Provence}} ->> Aix-en-Provence
TEST: Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ? ->> Bosnie-Herzégovine
TEST: en {{Charente Maritime}} ->> Charente-Maritime
TEST: À {{Clermont Ferrand}} ->> Clermont-Ferrand
TEST: habiter la {{Colombie Britannique}} ->> Colombie-Britannique
TEST: Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}} ->> États-Unis
TEST: Des fromages délicieux de {{Franche Comté}} ->> Franche-Comté
TEST: Étudier en {{Grande Bretagne}} ->> Grande-Bretagne
TEST: La {{Haute Garonne}} ->> Haute-Garonne
TEST: L’{{Île de France}} est surpeuplée. ->> Île-de-France
TEST: Un nouveau président à la {{Maison Blanche}} ->> Maison-Blanche
TEST: La guerre au {{Moyen Orient}} ->> Moyen-Orient
TEST: voyage en {{Mongolie intérieur}} ->> Mongolie-Intérieure
TEST: Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}} ->> Nouveau-Brunswick
TEST: Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}} ->> Nouvelle-Orléans
TEST: Vivre dans le {{Pas de Calais}} ->> Pas-de-Calais
TEST: Vivre aux {{Pays Bas}} ->> Pays-Bas
TEST: Des vacances en {{Rhône Alpes}} ->> Rhône-Alpes
TEST: Émigrer au {{Royaume Uni}} ->> Royaume-Uni
TEST: Elle déménage en {{Saône et Loire}} ->> Saône-et-Loire
TEST: La station {{Saint Georges}} ->> Saint-Georges|saint Georges
TEST: que penser de {{Sainte Catherine}} ->> Sainte-Catherine|sainte Catherine
TEST: Elle va prier à {{Ste Catherine}}. ->> Ste-Catherine
__tu_nombres__
dix [sept|huit|neuf]
dix [>septième|>huitième|>neuvième]
[trente|quarante|cinquante|soixante|septante|octante|huitante|nonante] [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf]
[trente|quarante|cinquante|soixante|septante|octante|huitante|nonante] [>deuxième|>troisième|>quatrième|>cinquième|>sixième|>septième|>huitième|>neuvième]
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
[vingt|vingts] [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf]
[vingt|vingts] [>deuxième|>troisième|>quatrième|>cinquième|>sixième|>septième|>huitième|>neuvième]
<<- /tu/ not value(<1, "|quatre|") ->> vingt-\2 && Il manque un trait d’union.
soixante [dix|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf]
soixante [>dixième|>douzième|>treizième|>quatorzième|>quinzième|>seizième|>dix-septième|>dix-huitième|>dix-neuvième]
<<- /tu/ ->> \1-\2 && Traits d’union manquants.
quatre [vingt|vingts]
<<- /tu/ not morph(>1, ":B:.:p") ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
quatre [vingt|vingts] [un|une|deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf]
quatre [vingt|vingts] [>unième|>deuxième|>troisième|>quatrième|>cinquième|>sixième|>septième|>huitième|>neuvième|>dixième|>onzième|>douzième|>treizième|>quatorzième|>quinzième|>seizième|>dix-septième|>dix-huitième|>dix-neuvième]
<<- /tu/ ->> quatre-vingt-\3 && Traits d’union manquants.
[quatre-vingt|quatre-vingts] [un|une|deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf]
[quatre-vingt|quatre-vingts] [>unième|>deuxième|>troisième|>quatrième|>cinquième|>sixième|>septième|>huitième|>neuvième|>dixième|>onzième|>douzième|>treizième|>quatorzième|>quinzième|>seizième|>dix-septième|>dix-huitième|>dix-neuvième]
<<- /tu/ ->> quatre-vingt-\2 && Trait d’union manquant.
TEST: Il en veut {{vingts}} ! ->> vingt
TEST: Y a-t-il {{quarante deux}} pages ? ->> quarante-deux
TEST: J’en veux {{quatre-vingt}} ! ->> quatre-vingts
TEST: Non, {{quatre-vingts deux}} ! ->> quatre-vingt-deux
TEST: {{Quatre vingts deux}}. ->> Quatre-vingt-deux
TEST: {{quatre vingt}} hommes ->> quatre-vingt
TEST: les années {{soixante dix}} ->> soixante-dix
TEST: {{soixante quatorze}}, c’est trop ->> soixante-quatorze
TEST: Mais {{vingt trois}}, c’est assez ->> vingt-trois
__tu_pas_de_trait_d_union__
deux-tiers
<<- /tu/ ->> deux tiers && Pas de trait d’union.
en-bas
en-haut
en-dehors
en-dessous
en-deçà
<<- /tu/ ->> =\1.replace("-", " ") && Pas de trait d’union.
s’ il-me-plaît
s’ il-te-plaît
s’ il-nous-plaît
s’ il-vous-plaît
s’ il-me-plait
s’ il-te-plait
s’ il-nous-plait
s’ il-vous-plait
<<- /tu/ -2>> =\2.replace("-", " ") && Pas de traits d’union.
tout-à-fait
tout-a-fait
tous-à-fait
tous-a-fait
<<- /tu/ ->> tout à fait && Pas de trait d’union.
[les|des] [trois-quart+s]
<<- /tu/ not value(>1, "|centre|aile|") and not after("équipe")
-2>> trois quarts && Pas de trait d’union (sauf si vous parlez d’un vêtement ou d’un joueur de rugby).
[<start>|,|(] trois-quarts [de|des|du]
<<- /tu/ not after("équipe") -2>> trois quarts && Pas de trait d’union (sauf si vous parlez d’un vêtement ou d’un joueur de rugby).
parce-que
~^[pP]arce-qu’
<<- /tu/ ->> =\1.replace("-", " ") && Pas de trait d’union.
par-là
<<- /tu/ not before("[Pp]ar[ -]ci ?,? *$") ->> par là && Pas de trait d’union.
~\w-(?:ç[aà]|aussi|donc)$
<<- /tu/ ->> =\1.replace("-", " ") && Pas de trait d’union.
d’ entre-nous
d’ entre-vous
d’ entre-eux
d’ entre-elles
d’ entre-iels
<<- /tu/ -2>> =\2.replace("-", " ") && Pas de trait d’union.
TEST: Il est {{en-dessous}} de tout. ->> en dessous
TEST: Ils sont {{en-deçà}} de tout ->> en deçà
TEST: J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}. ->> deux tiers
TEST: {{en-haut}} de la montagne. ->> en haut
TEST: Venez vite, s’{{il-vous-plait}}. ->> il vous plait
TEST: Elles sont {{tout-à-fait}} ravies. ->> tout à fait
TEST: les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font. ->> trois quarts
TEST: {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues. ->> Trois quarts
TEST: {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout. ->> Parce qu’ils
TEST: c’est {{par-là}} ->> par là
TEST: Oui, {{ça-aussi}}. ->> ça aussi
TEST: Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit. ->> entre nous
__tu_y_attaché__
~^[yY][’-]\w+
<<- /tu/ morph(\1, ":V0", "", 2) -1>> ="y " + \1[2:] && Ni apostrophe ni trait d’union après “y”.
~^[yY][’-][\w-]+-(?:ie?ls?|elles?|je|tu|on|nous|vous)$
y’en
y-en
<<- /tu/ -1>> ="y " + \1[2:] && Ni apostrophe ni trait d’union après “y”.
TEST: {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre. ->> Y a
TEST: {{Y’en}} a marre, de ces conneries. ->> Y en
TEST: {{y-a-t-il}} des beignets ? ->> y a-t-il
__tu_lorsque__
lors-que
lors-qu’
<<- /tu/ ->> =\1.replace("-", "") && Attachez les deux mots.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lorsque
lors [que|qu’]
<<- /tu/ not value(<1, "|dès|des|") ->> \1\2 && Attachez les deux mots.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lorsque
TEST: {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble ->> Lorsque
TEST: Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte. ->> lorsqu’
TEST: Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
__tu_pronoms_dits__
au dit @:N.*:[me]:[si]¬:[GAVW]
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/audit
le dit @:N.*:[me]:[si]¬:[GAVW]
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ledit
du dit @:N.*:[me]:[si]¬:[GAVW]
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dudit
la dite @:N.*:[fe]:[si]¬:[GAVW]
la dite personne
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ladite
aux dits @:N.*:[me]:[pi]¬:[GAVW]
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auxdits
des dits @:N.*:[me]:[pi]¬:[GAVW]
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/desdits
les dits @:N.*:[me]:[pi]¬:[GAVW]
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lesdits
aux dites @:N.*:[fe]:[pi]¬:[GAVW]
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auxdites
des dites @:N.*:[fe]:[pi]¬:[GAVW]
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/desdites
les dites @:N.*:[fe]:[pi]¬:[GAVW]
<<- /tu/ -1:2>> \1\2 && Ce déterminant est soudé.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lesdites
TEST: donne ça {{au dit}} individu ->> audit
TEST: {{le dit}} individu était un casse-pieds ->> ledit
TEST: {{du dit}} personnage, je ne savais rien ->> dudit
TEST: donne ça à {{la dite}} personne ->> ladite
TEST: {{aux dits}} messieurs, je leur donnai leurs quatre vérités ->> auxdits
TEST: {{des dits}} individus, elle ne savait presque rien ->> desdits
TEST: {{les dits}} versets étaient particulièrement obscurs ->> lesdits
TEST: {{aux dites}} danseuses ->> auxdites
TEST: {{des dites}} femmes, nous ne savions rien ->> desdites
TEST: {{les dites}} tomates étaient pourries ->> lesdites
__tu_anciennes_graphies__
grand’angle
grand’chemin
grand’chose
grand’croix
grand’duc
grand’duché
grand’erre
grand’guignolesque
grand’maman
grand’messe
grand’mère
grand’oncle
grand’papa
grand’peine
grand’place
grand’père
grand’route
grand’rue
grant’tante
grand’ville
grand’voile
<<- /tu/ ->> =\1.replace("’", "-") && Graphie désuète. Au lieu d’une apostrophe, employez plutôt un trait d’union.
<<- ~>> =\1.replace("’", "-")
TEST: je suis allé dans la {{grand’rue}}. ->> grand-rue
TEST: la grand-rue
TEST: sur la grand-place
!!!! Trait d’union : formes interrogative (nous/vous) !!
__inte_union_nous1!7__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~ons$ nous
[ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~ons$ nous
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~ons$ nous
[ne|n’] [lui|leur|y] en ~ons$ nous
<<- /inte/ space(\-2, 1, 1) and morph(\-2, ":V.*:1p", ":[GW]") and not tagbefore(\1, "_1p_")
--2:-1>> \-2-\-1 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
, ~ons$ nous [<end>|,|)]
, ~ons$ nous @:¬:(?:1p|Y)
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillons|sachons|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
<start> ~ons nous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillons|sachons|allons|venons|partons|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~ons nous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillons|sachons|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: n’y {{retrouverons nous}} jamais la tranquilité ? ->> retrouverons-nous
TEST: pourquoi n’en {{entendons nous}} jamais parler ? ->> entendons-nous
TEST: que {{pouvons nous}} dans cette vie ->> pouvons-nous
TEST: que {{pouvons nous}} faire ? ->> pouvons-nous
TEST: {{Connaissons nous}} réellement cette langue ? ->> Connaissons-nous
TEST: ils sont, {{croyons nous}}, indéfendables ->> croyons-nous
TEST: nous pensons alors vraiment, allons nous perdre dans les bois
TEST: Sachons nous conformer à ces restrictions et faisons notre travail.
TEST: allons nous détendre à la piscine.
TEST: partons nous détendre à la montagne
TEST: Nous ne pouvons nous contenter de parler
__inte_union_vous1!7__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~ez$ vous
[ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~ez$ vous
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~ez$ vous
[ne|n’] [lui|leur|y] en ~ez$ vous
<<- /inte/ space(\-2, 1, 1) and morph(\-2, ":V.*:2p", ":[GW]") and not tagbefore(\1, "_2p_")
--2:-1>> \-2-\-1 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
, ~ez$ vous [<end>|,|)]
, ~ez$ vous @:¬:(?:2p|Y)
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillez|sachez|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
<start> ~ez$ vous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillez|sachez|allez|venez|partez|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~ez$ vous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillez|sachez|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: ne {{soutiendrez vous}} pas cette proposition ? ->> soutiendrez-vous
TEST: n’en {{voulez vous}} jamais à ces gens ? ->> voulez-vous
TEST: je suis, {{penserez vous}}, un imbécile. ->> penserez-vous
TEST: {{pouvez vous}} réussir ? ->> pouvez-vous
TEST: comment {{pensez vous}} y parvenir ->> pensez-vous
TEST: {{Osez vous}} remettre en question notre autorité. ->> Osez-vous
#TEST: Osez vous remettre en question.
TEST: veuillez vous adresser à notre secretaire pour prendre rendez-vous.
TEST: Allez vous faire foutre.
TEST: Venez vous défouler sur ces connards.
TEST: Vous ne pouvez vous satisfaire de si peu.
!!!! Virgules (2) !!
__virg_dialogue_après_nom_propre__
[<start>|,|(] $:M¬:G [/-je|/-tu|/-on|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles|/-iels|/_VCimp_]
<<- /virg/ -2>> \2, && Dialogue ? Ajoutez une virgule pour mettre en incise la personne à qui s’adresse la réplique.
TEST: {{Maria}} donnez-vous du temps ? ->> Maria,
TEST: {{Marion}} passe-moi le sel. ->> Marion,
TEST: {{Paul}} prends-lui la main. ->> Paul,
TEST: {{Julien}} donne-moi le sel. ->> Julien,
TEST: Alexandre tient-il ses généraux ?
TEST: Alexandra vient-elle ?
__virg_dialogue_avant_nom_propre__
/-les $:M
<<- /virg/ morph(\1, ":E", "", 0, -4) -1>> \1, && Dialogue. Ajoutez une virgule pour mettre en incise la personne à qui s’adresse la réplique.
[/-le|/-la] $:M
<<- /virg/ morph(\1, ":E", "", 0, -3) -1>> \1, && Dialogue. Ajoutez une virgule pour mettre en incise la personne à qui s’adresse la réplique.
/-COD-COI $:M
<<- /virg/ -1>> \1, && Dialogue. Ajoutez une virgule pour mettre en incise la personne à qui s’adresse la réplique.
TEST: {{Oublie-les}} Clara. ->> Oublie-les,
TEST: viens et {{donne-le}} Paul. ->> donne-le,
TEST: {{donne-le-moi}} Camille. ->> donne-le-moi,
TEST: {{écoute-la}} Élodie ->> écoute-la,
TEST: donne-moi Alice.
TEST: Tape-toi Patrick.
!!!! Apostrophe manquante (2) !!
__typo_apostrophe_manquante_audace__
<start> [L|D|S|N|C|J|M|T|Ç] ~^[aeéiouhAEÉIOUHyîèêôûYÎÈÊÔÛ]
<<- /mapos/ space(\2, 1, 1) -2:.3>> =\2+"’" && Il manque peut-être une apostrophe.
TEST: __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait. ->> L’
!!!! A / À: accentuation la préposition en début de phrase !!
__typo_À_début_phrase!7__
<start> A @:[GNAYM]¬:(?:Q|3s)
<start> A peine
<start> A [change|force] [de|d’]
<<- /typo/ not value(\3, "|t’|priori|posteriori|postériori|contrario|capella|fortiori|giorno|a|")
-2>> À && S’il s’agit de la préposition « à », il faut accentuer la majuscule.
<start> A bientôt [<end>|,|)]
<<- /typo/ -2>> À && S’il s’agit de la préposition « à », il faut accentuer la majuscule.
<start> A t’ *WORD
<<- /typo/ not value(\4, "|il|ils|elle|elles|iel|iels|on|ont|") -2>> À && S’il s’agit de la préposition « à », il faut accentuer la majuscule.
TEST: {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. ->> À
TEST: « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant. ->> À
TEST: — {{A}} n’en plus pouvoir ->> À
TEST: — {{A}} t’emmener loin de tout ceci. ->> À
TEST: {{A}} bientôt, mon ami. ->> À
TEST: A bientôt fini son devoir.
TEST: A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
TEST: A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
!!!! Accentuation des majuscules !!
__maj_accents__
[Etat|Etats|Eglise|Eglises|Ecole|Ecoles|Economie|Equipe|Equipes|Electricité|Electrique|Egalité|Element|Element|Eté|Epoux|Epouse|Epouses|Ethiopie|Erythrée|Egypte|Equateur|Elysée]
<<- /maj/ ->> ="É"+\1[1:] && Accentuez les majuscules.
<<- ~>> ="É"+\1[1:]
TEST: Le budget de l’{{Etat}}. ->> État
!!
!!
!!!! Incohérences de base !!
!!
!!
### double négation
__double_négation__
pas [personne|aucun|aucune|jamais]
<<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:[me]") ->> \1|pas, \2
&& Double négation : les mots « pas \2 » ne devraient pas se succéder. Si ces mots appartiennent à des propositions distinctes, une virgule est peut-être préférable.
TEST: Ce que tu ne fais {{pas jamais}}. ->> pas|pas, jamais
### incohérences globales (attention à la casse du 2e mot, car beaucoup de sigles peuvent tromper)
__conf_incohérences_globales__
[ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon] [ces|des|les|mes|ses|tes|nos|vos|ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon|je|tu|il|ils|elle|elles|iel|iels|nous|vous|on]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence : les mots “\1” et “\2” ne devraient pas se succéder.
[quel|quelle] [ces|des|les|mes|ses|tes|nos|vos|ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon|je|tu|il|ils|elle|elles|iel|iels|nous|vous|on]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper() and not value(<1, "|tel|telle|")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence : les mots “\1” et “\2” ne devraient pas se succéder.
[ces|les|mes|tes|ces|nos|vos] [ces|des|les|mes|ses|tes|nos|vos|ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon|je|tu|il|ils|elle|elles|iel|iels|nous|vous|on]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence : les mots “\1” et “\2” ne devraient pas se succéder.
[quels|quelles] [ces|des|les|mes|ses|tes|nos|vos|ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon|je|tu|il|ils|elle|elles|iel|iels|nous|vous|on]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper() and not value(<1, "|tels|telles|")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence : les mots “\1” et “\2” ne devraient pas se succéder.
TEST: {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre. ->> C’est|||sets|sept
TEST: Quel {{tes}} voulez-vous ->> thé|taie
TEST: tes {{les}} sont périmés ->> laits|laids|lés|laies
TEST: Mon {{il}} est une merveille. ->> île
TEST: Quels {{mes}} délicieux ->> mets|mais
__conf_fusion_le_la_les_quels__
le quel
<<- /conf/ ->> lequel && Incohérence. Soudez les deux mots.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lesquels
le quels
<<- /conf/ ->> lequel|lesquels && Incohérence. Soudez les deux mots.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lesquels
le quelle
<<- /conf/ ->> lequel|laquelle && Incohérence. Soudez les deux mots.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lesquels
<<- !-1>> conf
le quelles
<<- /conf/ ->> lequel|laquelle|lesquelles && Incohérence. Soudez les deux mots.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lesquels
<<- !-1>> conf
les [quel|quels]
<<- /conf/ ->> lesquels && Incohérence. Soudez les deux mots.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lesquels
les [quelle|quelles]
<<- /conf/ ->> lesquelles && Incohérence. Soudez les deux mots.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lesquelles
la [quelle|quelles|quel|quels]
<<- /conf/ ->> laquelle|là \2 && Confusion. Soudez les deux mots ou écrivez “là” si vous voulez dire “ici”.
TEST: {{le quel}} est présent ->> lequel
TEST: {{le quelle}} viendra bientôt ->> lequel|laquelle
TEST: {{le quels}} sont absents ->> lequel|lesquels
TEST: {{le quelles}} sont absurdes ->> lequel|laquelle|lesquelles
TEST: {{les quels}} sont partis ->> lesquels
TEST: avec {{les quelles}} viennent-elles ->> lesquelles
TEST: {{la quelle}} trouveron-nous ->> laquelle|là quelle
TEST: {{la quels}} sont vos préparatifs ->> laquelle|là quels
TEST: et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ? ->> laquelle|là quel
TEST: {{la quelles}} sont nos options ? ->> laquelle|là quelles
__conf_de_puis__
de puis
<<- /conf/ \2.islower() ->> depuis && Confusion. La préposition “depuis” s’écrit en un seul mot.|https://fr.wiktionary.org/wiki/depuis
TEST: Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures. ->> depuis
TEST: Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
__conf_au_qqch__
au [ces|des|les|mes|ses|tes|nos|vos|ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon|je|tu|il|ils|elle|elles|iel|iels|nous|vous|on|parce]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence : les mots “\1” et “\2” ne devraient pas se succéder.
aux [ces|les|mes|ses|tes|nos|vos|ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon|je|tu|il|ils|elle|elles|iel|iels|nous|vous|on|parce]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence : les mots “\1” et “\2” ne devraient pas se succéder.
[au|aux] [quel|quels|quelle|quelles]
[au|aux] qu’ [elle|elles]
<<- /conf/ ->> auquel|auxquels|auxquelles && Incohérence. Soudez les deux mots.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auquel
[au|aux] combien @:[AYW]
<<- /conf/ -1:2>> ô combien && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%B4_combien
TEST: au {{nos}} enfants. ->>
TEST: partir aux {{mon}} Tonnerre ->> monts
TEST: {{Au quel}} faut-il s’adresser ? ->> Auquel|Auxquels|Auxquelles
TEST: {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ? ->> Auquel|Auxquels|Auxquelles
TEST: Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages. ->> ô combien
TEST: Au MES, rien de nouveau.
__gn_autre_chose__
autre choses
<<- /gn/ not value(<1, "|entre|") -2>> chose && Locution “autre chose”. Accord entre “autre” et “chose”.
autres chose
<<- /gn/ not value(<1, "|entre|") -2>> choses && Accord de nombre erroné avec “autres”.
TEST: autre {{choses}} ->> chose
TEST: autres {{chose}} ->> choses
TEST: Je dis d’autres choses.
TEST: Je dis autre chose.
TEST: elle parle des autres choses.
TEST: d’autres choses sont survenues.
!!
!!
!!!! Style !!
!!
!!
# à / en
__bs_en_à_ville__
en [Agen|Amiens|Angers|Ajjacio|Arles|Avignon]
<<- /bs/ -1>> à && On utilise la préposition “à” avant les villes (à Avignon, à Arles…), la préposition “en” avant les régions (en Amérique, en Afrique…).
TEST: {{En}} Avignon ->> À
TEST: {{En}} Agen ->> À
# avoir été
__bs_avoir_été_chez__
>avoir été chez
<<- /bs/ not value(<1, "|l’|") ->> _ && Tournure familière. Écrivez « être allé ».
TEST: J’{{ai été chez}} le coiffeur. ->>
TEST: Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
__bs_mal_se_finir__
ça [va|allait] mal se finir
[il|elle|iel|on] [va|allait] mal se finir
[ils|elles|iels] [vont|allaient] mal se finir
<<- /conf/ --2:0>> finir && Tournure familière. Exemple : ça va mal finir, il va mal finir.
TEST: ça va mal {{se finir}} ->> finir
# abyme / abîme
__bs_mettre_en_abyme__
>mettre en [>abîme|>abime]
<<- /bs/ -3>> abyme && Classiquement, on écrit plutôt “abyme” dans cette expression.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mise_en_abyme
TEST: La mise en {{abîme}}. ->> abyme
# à date / jusqu’à date
__bs_à_date__
[>être|>mettre] [a|à] >date
<<- /bs/ -2:3>> à jour && Anglicisme incompris hors du Québec.
jusqu’ [à|a] >date
<<- /bs/ ->> jusqu’ici|jusqu’à maintenant|jusqu’à ce jour|à ce jour && Anglicisme incompris hors du Québec.
TEST: être {{à date}} ->> à jour
TEST: mettre {{a date}} ->> à jour
TEST: {{jusqu’à date}} ->> jusqu’ici|jusqu’à maintenant|jusqu’à ce jour|à ce jour
# de sorte que
__bs_de_sorte_que__
de sorte [à|a] ce [que|qu’]
<<- /bs/ ->> de sorte \-1 && Tournure impropre. La locution conjonctive appropriée est “de sorte que”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_sorte_que
TEST: elle s’était apprêtée {{de sorte à ce qu’}}elle fût remarquée. ->> de sorte qu’
TEST: il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce que}} ses collègues le méprisaient. ->> de sorte que
# exception qui confirme la règle
__bs_exception_qui_confirme_la_règle__
>exception ?qui¿ >confirmer la règle
<<- /bs/ ->> \1 à la règle|\1 aux règles && Cliché la plupart du temps mal employé.|https://en.wikipedia.org/wiki/Exception_that_proves_the_rule
TEST: C’est l’{{exception qui confirme la règle}}. ->> exception à la règle|exception aux règles
# incessamment sous peu
__bs_incessamment_sous_peu__
incessamment [>sou|>soue] [peu|peux|peut]
<<- /bs/ not value(\3, "|peu|") or not value(\2, "|sous|") -2:3>> sous peu && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
<<- /bs/ __else__ ->> sous peu|bientôt|dans peu de temps|d’un moment à l’autre && Expression impropre.|https://fr.wiktionary.org/wiki/incessamment_sous_peu
TEST: incessamment {{sous peut}} ->> sous peu
TEST: ils arrivent {{incessamment sous peu}}. ->> sous peu|bientôt|dans peu de temps|d’un moment à l’autre
# pire
__bs_pire__
[moins|aussi|plus] >pire
<<- /bs/ -2>> mauvais|mauvaise|mauvaises && Tournure erronée : “\1 \2”. Écrivez “mauvais” ou tout autre synonyme (atroce, horrible, raté…).|http://www.academie-francaise.fr/plus-pire-moins-pire
de mal en >pire
<<- /loc/ ->> de mal en pis && Locution erronée. Écrivez “de mal en pis”.
au pire aller
<<- /bs/ ->> au pis aller && Locution erronée. Écrivez “au pis aller”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/au_pis_aller
TEST: c’est plus {{pire}} que tout. ->> mauvais|mauvaise|mauvaises
TEST: il est moins {{pire}} que l’autre. ->> mauvais|mauvaise|mauvaises
TEST: elles sont aussi {{pires}} que les autres. ->> mauvais|mauvaise|mauvaises
TEST: ils vont {{de mal en pire}} ->> de mal en pis
TEST: {{Au pire aller}}, on s’en passera. ->> Au pis aller
# pour de rire
__bs_pour_de_rire__
pour de rire
<<- /bs/ ->> pour rire && Tournure erronée (ou enfantine si elle est délibérée).|https://fr.wiktionary.org/wiki/pour_de_rire
TEST: c’est {{pour de rire}} ->> pour rire
TEST: c’est pour rire.
# pour ne pas que
__bs_pour_ne_pas_que__
pour ne pas [que|qu’]
<<- /bs/ ->> _
&& Tournure familière. Par exemple, écrivez “pour qu’il ne vienne pas” plutôt que “pour ne pas qu’il vienne.”|http://www.academie-francaise.fr/pour-pas-que-au-lieu-de-pour-que-ne-pas
TEST: Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule. ->>
# silence assourdissant
__bs_silence_assourdissant__
silence assourdissant
silences assourdissants
<<- /bs/ ->> _ && Cliché. Locution oxymorique employée à tort et à travers.
TEST: dans un {{silence assourdissant}} ->>
# très / trop
__bs_très_trop_superflu__
[très|trop] [beaucoup|assez|mieux|pire|meilleur|délicieux|plus|moins]
<<- /bs/ ->> \2 && Avec “\2”, l’adverbe “\1” est superflu.
TEST: Je l’aime {{très beaucoup}}. ->> beaucoup
# novlangue
__bs_vidéoprotection__
>vidéoprotection
>vidéo-protection
<<- /bs/ ->> surveillance des populations|surveillance des lieux publics|vidéosurveillance|télésurveillance
&& Novlangue. Terme imaginé par le gouvernement français pour donner une image positive de la vidéosurveillance.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Doublepens%C3%A9e
TEST: les méfaits de la {{vidéoprotection}} ->> surveillance des populations|surveillance des lieux publics|vidéosurveillance|télésurveillance
__bs_malgré_que__
malgré que
<<- /bs/ not after(" en (?:a|aie|aies|ait|eut|eût|aura|aurait|avait)\\b")
->> bien que|quoique && La locution “malgré que” est une tournure populaire. Utilisez “bien que” ou “quoique”.
malgré qu’
<<- /bs/ not after(" en (?:a|aie|aies|ait|eut|eût|aura|aurait|avait)\\b")
->> bien qu’|quoiqu’ && La locution “malgré que” est une tournure populaire. Utilisez “bien que” ou “quoique”.
TEST: {{Malgré que}} je sois fou. ->> Bien que|Quoique
TEST: {{malgré qu’}}elle soit là. ->> bien qu’|quoiqu’
#([mts]e|[nv]ous) (rappel\w+) (de) <<- word(1) != "ne" and not morph(word(1), ":V")
# -3>> _ && Expression impropre. « Se rappeler quelque chose » ou « Se souvenir de quelque chose ».
#Se rappelle de l’amour
#enjoindre à qqn de faire qqch
__code_legacy__
legacy code
code legacy
<<- /bs/ ->> code hérité|code reliquat && Anglicisme superflu.
TEST: c’est du {{legacy code}}. ->> code hérité|code reliquat
TEST: ce {{code legacy}} est un cauchemar ->> code hérité|code reliquat
!!
!!
!!!! Pléonasmes !!
!!
!!
__pleo_locutions__
à [partir|compter] de dorénavant
<<- /pleo/ ->> dorénavant|à \2 de maintenant && Pléonasme.
à [plusieurs|$:B] reprises différentes
<<- /pleo/ ->> \1 \2 \3 && Pléonasme.
actuellement en cours
<<- /pleo/ not value(>1, "|de|d’|") ->> en cours && Pléonasme.
actuellement en train [de|d’]
<<- /pleo/ not value(>1, "|nuit|") -1:3>> en train && Pléonasme.
[ainsi|donc] c’ est pourquoi
<<- /pleo/ ->> ainsi|donc|c’est pourquoi && Pléonasme.
[ainsi|donc] par [conséquent|exemple]
<<- /pleo/ ->> ainsi|donc|par \3|c’est pourquoi && Pléonasme.
au jour d’ aujourd’hui
à l’ heure d’ aujourd’hui
<<- /pleo/ ->> aujourd’hui && Pléonasme.
au maximum de [mon|ton|son|notre|votre|leur] apogée
<<- /pleo/ ->> au maximum|à \-2 apogée|à \-2 maximum && Pléonasme.
car en effet
<<- /pleo/ ->> car|en effet && Pléonasme.
comme par exemple
<<- /pleo/ ->> comme|par exemple && Pléonasme.
enfin pour [conclure|finir|terminer]
<<- /pleo/ ->> pour \3 && Pléonasme.
mais [cependant|pourtant|toutefois]
<<- /pleo/ ->> mais|cependant|pourtant|toutefois && Pléonasme.
puis [après|ensuite|alors]
<<- /pleo/ ->> puis|après|ensuite|alors && Pléonasme.
[et|ou] voire
<<- /pleo/ not morph(>1, ":D") ->> voire|et|\1 voir && Pléonasme ou confusion.
séparément l’ un de l’ autre
<<- /pleo/ ->> \1 && Pléonasme.
voire même
<<- /pleo/ ->> voire|même && Pléonasme.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire_m%C3%AAme
TEST: Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera… ->> dorénavant|à partir de maintenant
TEST: {{à deux reprises différentes}} ->> à deux reprises
TEST: {{ainsi c’est pourquoi}} ->> ainsi|donc|c’est pourquoi
TEST: {{ainsi par conséquent}} ->> ainsi|donc|par conséquent|c’est pourquoi
TEST: {{au jour d’aujourd’hui}} ->> aujourd’hui
TEST: {{au maximum de notre apogée}} ->> au maximum|à notre apogée|à notre maximum
TEST: {{actuellement en cours}} ->> en cours
TEST: ils sont {{actuellement en train}} de manger ->> en train
TEST: {{comme par exemple}} ->> comme|par exemple
TEST: {{donc par conséquent}} ->> ainsi|donc|par conséquent|c’est pourquoi
TEST: {{enfin pour conclure}} ->> pour conclure
TEST: {{puis après}} ->> puis|après|ensuite|alors
TEST: {{mais pourtant}} ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
TEST: {{car en effet}} ->> car|en effet
TEST: agissons {{séparément l’un de l’autre}} ->> séparément
TEST: délirant {{et voire}} ridicule ->> voire|et|et voir
TEST: {{voire même}} ->> voire|même
__pleo_substantifs__
>apparence [extérieure+s]
<<- /pleo/ not value(<1, "|en|") ->> \1 && Pléonasme.
>archipel d’ [iles|îles]
<<- /pleo/ not morph(>1, ":(?:A.*:[fe]:[pi]|W)") ->> archipel && Pléonasme.
avenir devant [moi|toi|soi|lui|elle|nous|vous|eux|elles]
<<- /pleo/ morph(<1, ":A.*:[me]:[si]") ->> avenir && Pléonasme.
consensus commun
<<- /pleo/ ->> consensus|consensus général && Pléonasme.
>coup de foudre [immédiat+s|instantané+ses|soudain]
<<- /pleo/ ->> \1 \2 \3 && Pléonasme.
[paire+s] de >jumeau
<<- /pleo/ ->> =suggPlur(\-1, True) && Pléonasme.
>panacée >universel
<<- /pleo/ ->> \1|remède universel && Pléonasme.
>secousse [>séismique|>sismique]
<<- /pleo/ ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre && Pléonasme.
>solidaire les uns des autres
>solidaire les uns avec les autres
<<- /pleo/ ->> \1 && Pléonasme.
taux d’ >alcoolémie
<<- /pleo/ ->> taux d’alcool|alcoolémie && Pléonasme. L’alcoolémie est le taux d’alcool dans le sang.
>apanage >exclusif
>applaudissement des deux mains
>bénévole >volontaire
[bonne+s] [aubaine+s]
>bourrasque de vent
>cirrhose du foie
conjoncture actuelle
consensus [commun+s]
>entraide >mutuel
>erreur >involontaire
>étape [>intermédiaire|successive+s]
>hasard >imprévu
>hémorragie de sang
>illusion [trompeuse+s]
index >alphabétique
>marche à >pied
>méandre sinueux
>monopole >exclusif
[>média|media] d’ >information
>orage >électrique
>oubli >involontaire
>opportunité à saisir
>perspective d’ avenir
>projet >futur
>prototype >expérimental
>rénovation à neuf
>recul en arrière
>risque >potentiel
>risque de >menace
>tunnel >souterrain
unanimité [totale|complète|absolue]
<<- /pleo/ ->> \1 && Pléonasme.
faux >prétexte
>futur >projet
>jeune >fillette
[petite+s|légère+s] >collation
[petite+s] [>camionnette|>fillette|>maisonnette]
[premier+s] >balbutiement
[première+s] >priorité
vieilles hardes
<<- /pleo/ ->> \2 && Pléonasme.
TEST: son {{apparence extérieure}} trahissait ->> apparence
TEST: cette erreur en apparence extérieure à notre service
TEST: avoir un grand {{avenir devant soi}} ->> avenir
TEST: cet {{archipel d’îles}} m’ennuyait ->> archipel
TEST: prenons une {{légère collation}} ->> collation
TEST: un {{consensus commun}} ->> consensus|consensus général
TEST: un {{coup de foudre soudain}} ->> coup de foudre
TEST: rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}} ->> entraide
TEST: {{médias d’informations}} ->> médias
TEST: {{cirrhose du foie}} ->> cirrhose
TEST: {{bourrasques de vent}} ->> bourrasques
TEST: {{erreurs involontaires}} ->> erreurs
TEST: {{hasards imprévus}} ->> hasards
TEST: {{méandres sinueux}} ->> méandres
TEST: {{hémorragies de sang}} ->> hémorragies
TEST: des {{orages électriques}} ->> orages
TEST: {{perspectives d’avenir}} ->> perspectives
TEST: {{marche à pied}} ->> marche
TEST: {{paires de jumelle}} ->> jumelles
TEST: {{paires de jumelles}} ->> jumelles
TEST: {{opportunités à saisir}} ->> opportunités
TEST: {{apanages exclusifs}} ->> apanages
TEST: {{monopole exclusif}} ->> monopole
TEST: {{étapes intermédiaires}} ->> étapes
TEST: c’est un {{oubli involontaire}} de sa part ->> oubli
TEST: la {{panacée universelle}} ->> panacée|remède universel
TEST: ce sont leurs {{premiers balbutiements}} ->> balbutiements
TEST: la {{première priorité}}, c’est… ->> priorité
TEST: Un {{futur projet}} ->> projet
TEST: ce sont des {{projets futurs}} ->> projets
TEST: {{prototypes expérimentaux}} ->> prototypes
TEST: {{risques de menaces}} ->> risques
TEST: {{secousses sismiques}} ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
TEST: {{solidaires les uns des autres}} ->> solidaires
TEST: ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé ->> taux d’alcool|alcoolémie
TEST: {{tunnels souterrains}} ->> tunnels
TEST: {{vieilles hardes}} ->> hardes
TEST: un archipel d’îles déchiquetées
TEST: Très rares en France, les « orages sans pluie » ou « heat burst » sont des orages secs qui provoquent une montée de température
TEST: des hommes généralement quelconques
__pleo_verbes__
>abolir [absolument|entièrement|complétement|complètement|totalement]
>acculer [au|aux] >pied du mur
>achever [absolument|entièrement|complétement|complètement|totalement]
[>ajouter|>rajouter] [de|en] plus
>applaudir des deux mains
>avancer en avant
>avertir à l’ avance
>avertir d’ avance
>collaborer ensemble
>comparer entre [eux|elles]
>contraindre malgré [moi|toi|soi|lui|elle|nous|vous|eux|elles]
>dessiner un dessin
[>devancer|>deviner] à l’ avance
[>devancer|>deviner] d’ avance
>devenir par la suite
>enchevêtrer les uns dans les autres
>entraider mutuellement
>entraider les uns les autres
>exporter à l’ étranger
>importer de l’ étranger
>joindre ensemble
>lever debout
[>neiger|>pleuvoir] dehors
[>prévenir|>prévoir|>prédire|>présager|>préparer|>pressentir|>pronostiquer] à l’ avance
[>prévenir|>prévoir|>prédire|>présager|>préparer|>pressentir|>pronostiquer] d’ avance
>reculer en arrière
>rédiger par écrit
>rénover à neuf
[>réserver|>retenir] à l’ avance
[>réserver|>retenir] d’ avance
>réunir ensemble
>sortir à l’ extérieur
>suffire simplement
>surprendre à l’ improviste
>talonner de près
<<- /pleo/ ->> \1 && Pléonasme.
>avérer >vrai
<<- /pleo/ -2>> =\2.replace("vrai", "exact") && Pléonasme.
>descendre en bas
<<- /pleo/ not value(>1, "|de|des|du|d’|") ->> \1 && Pléonasme.
>choisir [le|un|ce|quel|mon|ton|son|notre|votre|leur] choix
<<- /pleo/ -1>> =suggVerbFrom("faire", \1) && Pléonasme.
[>efforcer|>essayer|>tâcher] de faire en sorte [de|d’]
<<- /pleo/ ->> \1 \-1 && Pléonasme.
>monter en haut
<<- /pleo/ not value(>1, "|de|des|du|d’|") ->> \1 && Pléonasme.
>opter pour [l’|une|cette|quelle] option
<<- /pleo/ -1:2>> =suggVerbFrom("choisir", \1) && Pléonasme.
>sortir hors [de|d’]
<<- /pleo/ -2:3>> \3 && Pléonasme. Exemple : « sortir de la maison », et non « sortir hors de la maison ».
>suivre derrière
<<- not morph(>1, ":D") ->> \1 && Pléonasme.
TEST: il faut {{abolir totalement}} ces pratiques ->> abolir
TEST: il faut {{achever complètement}} ce projet ->> achever
TEST: {{acculé au pied du mur}} ->> acculé
TEST: {{ajouter en plus}} ->> ajouter
TEST: s’avérer {{vrai}} ->> exact
TEST: {{contraint malgré lui}} ->> contraint
TEST: {{contraindre malgré eux}} ->> contraindre
TEST: {{applaudir des deux mains}} ->> applaudir
TEST: {{Avancer en avant}}, pas le choix ->> Avancer
TEST: vas-y, {{choisis}} un choix ->> fais|fis
TEST: {{dessiner un dessin}} ->> dessiner
TEST: nous {{joignons ensemble}} ->> joignons
TEST: {{collaborer ensemble}} ->> collaborer
TEST: {{comparer entre eux}} ->> comparer
TEST: {{monter en haut}} ->> monter
TEST: {{descendre en bas}} ->> descendre
TEST: {{enchevêtrer les uns dans les autres}} ->> enchevêtrer
TEST: s’{{entraider mutuellement}} ->> entraider
TEST: s’{{entraident les uns les autres}} ->> entraident
TEST: {{lever debout}} ->> lever
TEST: je vais {{opter pour}} l’option deux. ->> choisir
TEST: il faut {{prévenir d’avance}} ces gens-là ->> prévenir
TEST: {{prédire à l’avance}} ->> prédire
TEST: {{pronostiquer d’avance}} ->> pronostiquer
TEST: {{réserver d’avance}} ->> réserver
TEST: {{Recule en arrière}} ->> Recule
TEST: {{Rédigez par écrit}} une notice. ->> Rédigez
TEST: Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble ->> rénové
TEST: Nous voilà {{réunis ensemble}} ->> réunis
TEST: nous sortîmes {{hors de}} la maison ->> de
TEST: Il {{suffisait simplement}} d’y penser. ->> suffisait
TEST: nous le {{suivîmes derrière}} ->> suivîmes
TEST: je {{tâchais de faire en sorte de}} réussir ->> tâchais de
TEST: Il la {{talonnait de près}} ->> talonnait
# plus tard / à une date ultérieure
__pleo_différer_ajourner_reporter__
[>ajourner|>différer|>reporter] à plus tard
[>ajourner|>différer|>reporter] à ?une¿ date ultérieure
<<- /pleo/ ->> \1 && Pléonasme.
TEST: {{Ajourner à une date ultérieure}} ->> Ajourner
TEST: {{différer à une date ultérieure}} ->> différer
TEST: {{reporter à plus tard}} ->> reporter
!!!
!!!
!!! Conjugaison !!
!!!
!!!
## 1sg
__conj_je__
je est un autre
<<- !1:2>>
je @:V¬:(?:1s|Ov)
<<- /conj/ not (morph(\-1, ":[PQ]") and morph(<1, ":V0.*:1s"))
--1>> =suggVerb(\-1, ":1s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du singulier.
j’ ?[en|y]¿ @:V¬:(?:1s|Ov)
[je|j’] [ne|n’|le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:V¬:(?:1s|Ov)
[je|j’] [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:(?:1s|Ov)
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:(?:1s|Ov)
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V¬:(?:1s|Ov)
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:V¬:(?:1s|Ov)
<<- /conj/ value(\-1, "|est|es|") --1>> ai|aie|suis && Conjugaison erronée. Confusion probable entre “être” et “avoir”. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __else__ --1>> =suggVerb(\-1, ":1s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du singulier.
TEST: j’{{es}} déjà donné ->> ai|aie|suis
TEST: je l’{{est}} perdu de vue. ->> ai|aie|suis
TEST: je {{donnerait}} tout pour y parvenir. ->> donnerais
TEST: Je le lui {{prend}}. ->> prends
TEST: Je l’{{apprend}}. ->> apprends
TEST: Je les {{contre-attaques}}. ->> contre-attaque
TEST: J’y {{vient}}. ->> viens
TEST: J’en {{revient}}. ->> reviens
TEST: je {{donner}}. ->> donne|donnais|donnai
TEST: Je ne leur en {{veut}} pas. ->> veux
TEST: je ne leur {{est}} rien donné ->> ai|aie|suis
TEST: Je ne le lui {{achèterait}} pas. ->> achèterais
TEST: Je ne t’{{attend}} pas. ->> attends
TEST: J’{{arrivait}} en retard. ->> arrivais
TEST: J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope. ->> fumerais
TEST: J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins. ->> veux
TEST: je t’en {{parlé}} ->> parle|parlais|parlai
TEST: Je est un autre.
__conf_je_non_verbe__
je @:¬:(?:V|Ov)
<<- /conf/ not value(\2, "|soussigné|soussignée|leurs|") and not tag(\1, "eg1mot") and not morph(<1, ":1s|>pronom/") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":[WX]") and not hasSimil(\-1, ":(?:1s|Ov)")
--1>> suis \-1|étais \-1|fus \-1|serai \-1|serais \-1|ai \-1|avais \-1|eus \-1|aurai \-1|aurais \-1 && Incohérence : “\-1” est un adverbe. Manque-t-il un verbe auxiliaire ?
<<- /conf/ __else__ -2>> =suggSimil(\2, ":(?:1s|Ov)", False) && Incohérence avec “je” : “\2” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
j’ ?[en|y]¿ @:¬:(?:V|Ov)
[je|j’] [ne|n’|le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:¬:(?:V|Ov)
[je|j’] [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:¬:V
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:¬:V
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:¬:V
<<- /conf/ morph(\-1, ":[WX]") and not hasSimil(\-1, ":(?:1s|Ov)")
--1>> suis \-1|étais \-1|fus \-1|serai \-1|serais \-1|ai \-1|avais \-1|eus \-1|aurai \-1|aurais \-1 && Incohérence : “\-1” est un adverbe. Manque-t-il un verbe auxiliaire ?
<<- /conf/ __else__ --1>> =suggSimil(\-1, ":(?:1s|Ov)", False) && Incohérence avec “\1” : “\-1” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
TEST: Je ne le {{croix}} pas ->> crois|croîs|croie
TEST: Je {{travail}}. ->> travaille
TEST: Je vous {{vraiment}} reconnaissant. ->> suis vraiment|étais vraiment|fus vraiment|serai vraiment|serais vraiment|ai vraiment|avais vraiment|eus vraiment|aurai vraiment|aurais vraiment
TEST: je {{vraiment}} content ->> suis vraiment|étais vraiment|fus vraiment|serai vraiment|serais vraiment|ai vraiment|avais vraiment|eus vraiment|aurai vraiment|aurais vraiment
TEST: Je m’en {{fou}}. ->> fous
TEST: Je soussigné, M. X., déclare que…
TEST: j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
TEST: les pronoms “je” et “tu”
## 2sg
__conj_tu__
tu @:V¬:(?:Ov|P|[ISK].*:2s)
tu [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:(?:Ov|P|[ISK].*:2s)
tu [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:(?:Ov|P|[ISK].*:2s)
tu ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:(?:P|[ISK].*:2s)
tu ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V¬:(?:P|[ISK].*:2s)
tu ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:V¬:(?:P|[ISK].*:2s)
<<- /conj/ not morph(<1, ":V0") --1>> =suggVerb(\-1, ":2s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du singulier.
TEST: Tu ne {{ment}} jamais. ->> mens
TEST: Tu {{a}} mal ? ->> as
TEST: Tu ne le lui {{prend}} pas. ->> prends
TEST: Tu ne m’{{attendra}} pas. ->> attendras
TEST: Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
TEST: il s’est tu les jours après son agression.
__conf_tu_non_verbe__
tu @:¬:(?:V|Ov)
tu [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
tu [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
tu ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:¬:V
tu ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:¬:V
tu ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:¬:V
<<- /conf/ not tag(\1, "eg1mot") and not morph(<1, ":(?:2s|V0)|>(?:pronom|à)/") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":[WX]") and not hasSimil(\-1, ":(?:2s|Ov)")
--1>> es \-1|étais \-1|fus \-1|seras \-1|serais \-1|as \-1|avais \-1|eus \-1|auras \-1|aurais \-1 && Incohérence : “\-1” est un adverbe. Manque-t-il un verbe auxiliaire ?
<<- /conf/ __else__ --1>> =suggSimil(\-1, ":(?:2s|Ov)", False) && Incohérence avec “tu” : “\-1” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
TEST: tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien. ->> crois|croîs|croies
TEST: tu la {{croix}} idiote ? ->> crois|croîs|croies
TEST: tu en {{autant}} que possible ->> es autant|étais autant|fus autant|seras autant|serais autant|as autant|avais autant|eus autant|auras autant|aurais autant
TEST: Elles sont à tu et à toi.
## 3sg
__conj_il__
il @:V¬:(?:3s|Ov)
<<- /conj/ not (morph(\2, ":[PQ]") and morph(<1, ":V0.*:3s")) -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __also__ and morph(\2, ":3p") -1>> ils && Accord avec “\2”.
il [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:(?:3s|Ov)
il [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:(?:3s|Ov)
il ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:V¬:3s
il ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:V¬:3s
il ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:V¬:3s
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ morph(\-1, ":3p") -1>> ils && Accord avec “\-1”.
TEST: {{Il}} {{accusent}}. ->> Ils|||accuse
TEST: il {{bus}} du vin. ->> boit|buvait|but
TEST: Il {{pris}}. ->> prend|prit|prenait
TEST: Il {{rougis}}. ->> rougit|rougissait
TEST: Il {{suivis}}. ->> suit|suivait|suivit
TEST: Il {{grandis}}. ->> grandit|grandissait
TEST: Il {{bâtis}}. ->> bâtit|bâtissait
TEST: Il {{mues}}. ->> mue|meut|mut|mouvait
TEST: {{il}} ne {{pensent}} à rien. ->> ils|||pense
TEST: il ne la lui {{donné}} pas souvent ->> donne|donnait|donna
TEST: il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique. ->> aurait
TEST: il y en {{as}}. ->> a
TEST: il avait grande impatience de s’y frotter
__conf_il_non_verbe__
il @:¬:(?:V|Ov)
<<- /conf/ not morph(<1, ":3s") and not value(<1, "|t’|") and not value(\-1, "|c’|ce|ou|si|") and not tag(\1, "eg1mot") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":[WX]") and not hasSimil(\-1, ":(?:3s|Ov)")
--1>> est \-1|était \-1|fut \-1|sera \-1|serait \-1|a \-1|avait \-1|eut \-1|aura \-1|aurait \-1 && Incohérence : “\-1” est un adverbe. Manque-t-il un verbe auxiliaire ?
<<- /conf/ __else__ -2>> =suggSimil(\2, ":(?:3s|Ov)", False) && Incohérence avec “\1” : “\2” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
il [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
il [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
il ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:¬:V
il ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:¬:V
il ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:¬:V
<<- /conf/ not morph(<1, ":3s") and not value(<1, "|t’|") and not value(\-1, "|c’|ce|") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":[WX]") and not hasSimil(\-1, ":(?:3s|Ov)")
--1>> est \-1|était \-1|fut \-1|sera \-1|serait \-1|a \-1|avait \-1|eut \-1|aura \-1|aurait \-1 && Incohérence : “\-1” est un adverbe. Manque-t-il un verbe auxiliaire ?
<<- /conf/ __else__ --1>> =suggSimil(\-1, ":(?:3s|Ov)", False) && Incohérence avec “\1” : “\-1” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
TEST: il {{et}} parti. ->> est|hait|ait
TEST: il {{souvent}} malade ->> est souvent|était souvent|fut souvent|sera souvent|serait souvent|a souvent|avait souvent|eut souvent|aura souvent|aurait souvent
TEST: il nous {{et}} indispensable. ->> est|hait|ait
TEST: Il ne {{travail}} pas le week-end. ->> travaille
TEST: il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable. ->> arrête
TEST: il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux. ->> est pas|était pas|fut pas|sera pas|serait pas|a pas|avait pas|eut pas|aura pas|aurait pas
TEST: Il se {{sans}} seul ->> sent
TEST: j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal ->> fasse
TEST: il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
TEST: il s’en va.
__conj_on__
on @:V¬:(?:3s|Ov)
<<- /conj/ not (morph(\2, ":[PQ]") and morph(<1, ":V0.*:3s")) --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
on [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:(?:3s|P|Ov)
on [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:(?:3s|P|Ov)
on ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:(?:3s|P)
on ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V¬:(?:3s|P)
on ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:V¬:(?:3s|P)
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: on {{remué}} beaucoup. ->> remue|remuait|remua
TEST: on {{refuses}} tout cela ->> refuse
TEST: on ne se {{bougent}} pas suffisamment ->> bouge
__conf_on_non_verbe__
on @:¬:(?:V|Ov)|>ou/
<<- /conf/ not morph(<1, ":3s") and not value(<1, "|n’|m’|t’|s’|") and not value(\-1, "|c’|ce|si|") and not tag(\1, "eg1mot") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":[WX]") and not hasSimil(\-1, ":(?:3s|Ov)")
--1>> est \-1|était \-1|fut \-1|sera \-1|serait \-1|a \-1|avait \-1|eut \-1|aura \-1|aurait \-1 && Incohérence : “\-1” est un adverbe. Manque-t-il un verbe auxiliaire ?
<<- /conf/ __else__ -2>> =suggSimil(\2, ":(?:3s|Ov)", False) && Incohérence avec “\1” : “\2” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
on [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
on [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
on ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:¬:(?:V|Ov)
on ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:¬:(?:V|Ov)
on ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:¬:(?:V|Ov)
<<- /conf/ not morph(<1, ":3s") and not value(<1, "|n’|m’|t’|s’|") and not value(\-1, "|c’|ce|") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":[WX]") and not hasSimil(\-1, ":(?:3s|Ov)")
--1>> est \-1|était \-1|fut \-1|sera \-1|serait \-1|a \-1|avait \-1|eut \-1|aura \-1|aurait \-1 && Incohérence : “\-1” est un adverbe. Manque-t-il un verbe auxiliaire ?
<<- /conf/ __else__ --1>> =suggSimil(\-1, ":(?:3s|Ov)", False) && Incohérence avec “\1” : “\-1” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
TEST: on {{et}} parti. ->> est|ait|hait
TEST: on nous {{et}} indispensable. ->> est|ait|hait
TEST: on ne {{travail}} pas le week-end. ->> travaille
TEST: on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable. ->> arrête
TEST: on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux. ->> est pas|était pas|fut pas|sera pas|serait pas|a pas|avait pas|eut pas|aura pas|aurait pas
TEST: on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
TEST: on s’en va.
__conf_ont_on!6__
on @:[WDB]¬:(?:3s|Ov)
<<- /conf/ not morph(<1, ":V.*:3s") and not before0("’$")
-1>> ont && Confusion probable : “avoir” à la 3ᵉ personne du pluriel du présent s’écrit “ont”.
[n’|m’|t’] on [*WORD|*WORDELD]
[n’|m’|t’|l’] [y|en] on [*WORD|*WORDELD]
[ne|n’|me|m’|te|t’] [l’|les] on [*WORD|*WORDELD]
[ne|n’] [lui|nous|vous|leur] on [*WORD|*WORDELD]
<<- /conf/ --2>> ont && Confusion. Exemples : « on y va », « ils ont faim ».
<<- !-1>> conf|conj
qui on
<<- /conf/ not morph(<1, ":[VR]|<start>") and not morph(>1, ":(?:3s|Ov)")
-2>> ont && Confusion probable. Exemples : « on y va », « ils ont faim ».
TEST: ces gens {{on}} {{souvent}} tort. ->> ont|||est souvent|était souvent|fut souvent|sera souvent|serait souvent|a souvent|avait souvent|eut souvent|aura souvent|aurait souvent
TEST: celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème. ->> ont|||est vraiment|était vraiment|fut vraiment|sera vraiment|serait vraiment|a vraiment|avait vraiment|eut vraiment|aura vraiment|aurait vraiment
TEST: {{on}} {{des}} drôles de manières ->> ont|||
TEST: n’y {{on}} jamais lieu de telles abominations ! ->> ont
TEST: ces chiens te l’{{on}} donné ->> ont
TEST: Qui {{on}} {{tant}} de malheurs ! ->> ont|||tend
TEST: Je voulais qu’on soit ensemble.
TEST: qui on blâme, ce soir ?
TEST: La peur irraisonnée de l’autre est le plus grave danger qu’ont à affronter les civilisations.
__conf_on_ont__
[<start>|,|/_start_] ?l’¿ (ont) [ne|n’|me|m’|te|se|s’]
[<start>|,|/_start_] ?l’¿ (ont) [lui|nous|vous] @:[123][sp]¬:G
[<start>|,|/_start_] ?l’¿ (ont) [leur|le|la|l’] @:[123][sp]¬:(?:G|[NA].*:[si])
[<start>|,|/_start_] ?l’¿ (ont) @:[123][sp]¬:[GQ]|>(?:envie|charge|garde|peine|marre|affaire|hâte|force|recours|somme)/
<<- /conf/ -1>> on && Confusion probable : le mot “ont” est une conjugaison du verbe avoir.
[<start>|,|/_start_] ?l’¿ ont t’
<<- /conf/ not value(>1, "|il|ils|elle|elles|iel|iels|") --2>> on && Confusion probable : le mot “ont” est une conjugaison du verbe avoir.
~-[oO]nt$
<<- /conf/ ->> =\1[:-1] && Incohérence : le mot “ont” est une forme conjuguée du verbe “avoir” (par exemple : “ils ont”). Pour le pronom, écrivez “on”.
[<start>|,|(] *WORD ont
<<- /conf/ space(\2, 1, 1) and not value(\2, "|soit|") and morph(\2, ":3s") and not (tag(\-1, "eg1mot") and morph(\2, ">écrire/"))
-2:3>> \2-on && Confusion probable : le mot “ont” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour le pronom, écrivez “on” et mettez un trait d’union puisqu’il s’agit d’une question.
TEST: il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre ->> on
TEST: {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas. ->> on
TEST: {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir. ->> On
TEST: {{Ont}} ne sait jamais quoi faire ->> On
TEST: si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus. ->> on
TEST: {{Ont}} viens ! ->> On
TEST: {{Ont}} ne sait pas comment faire. ->> On
TEST: ce livre qu’{{ont}} t’apporte ->> on
TEST: ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai ->> on
TEST: {{Ont}} lui avait donné du temps ->> On
TEST: {{Ont}} leur {{prendra}} tout ->> On|||prise
TEST: Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout ->> on|||prise
TEST: {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ? ->> peut-on
TEST: {{peut ont}} y arriver ? ->> peut-on
TEST: comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre. ->> on|||vu
TEST: Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent. ->> on
TEST: pour le verbe avoir, écrivez “ont”.
TEST: les politiques de l’offre ont échoué.
TEST: qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
TEST: ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
TEST: s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
TEST: En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
__conj_ce__
[ce|c’] @>(?:devoir|devenir|pouvoir|vouloir|savoir)/:V¬:(?:N|A|3s|P|Q|Ov)
[ce|c’] [ne|n’] @>(?:devoir|devenir|pouvoir|vouloir|savoir)/:V¬:(?:3s|P|Ov)
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[ce|c’] @>être/:V¬:(?:N|A|3[sp]|P|Q|Ov)
[ce|c’] [le|l’] @>être/:V¬:(?:N|A|3s|P|Q|Ov)
[ce|c’] [ne|n’] ?[le|l’|en]¿ @>être/:V¬:(?:3[sp]|P|Q|Ov)
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[c’|ç’] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)|>(?:que|[bcçdfgjklmnpqrstvwxz].*:N.*:m:[si])/
<<- /conf/ not tag(\1, "eg1mot") -2>> =suggSimil(\2, ":3s", False) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » devrait être un verbe.
TEST: pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas ->> fut
TEST: ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar. ->> devait
TEST: ç’{{avé}} été dur. ->> avait|havait
TEST: Ce peut être un chien ou un chat.
TEST: ce ne peut être aussi stupide.
TEST: ce dut être un cauchemar.
TEST: ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
TEST: ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
TEST: ce ne pourrait être une chose aussi banale.
TEST: ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
TEST: ce ne saurait être cet homme…
TEST: C’en est trop !
TEST: C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
TEST: c’con est trop con
__conj_c_en!6__
c’ en *WORD
<<- /conj/ morph(\3, ">(?:être|devoir|devenir|pouvoir|vouloir|savoir)/:V", ":3s")
-3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “c’en”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conf/ morph(\3, ":[YP]") or morph(\3, ":V", ">(?:être|devoir|devenir|pouvoir|vouloir|savoir)/")
-1>> s’ && Confusion : “c’en” est la forme élidée de “ça en”. Pour la forme pronominale “se”, écrivez “s’en”.
TEST: tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles. ->> était
TEST: {{c’}}en prendre. ->> s’
TEST: C’en était malsain.
TEST: C’en devenait trop.
TEST: C’en pouvait être effrayant.
__conf_c_s_verbe__
[il|ils|on|ne|n’] c’
<<- /conj/ -2>> s’ && Confusion. La graphie élidée du pronom « se » s’écrit « s’ ».
[<start>|,|(] [elle|elles|iel|iels|lui|eux] c’ ?en¿ >être ?$:W¿ $:Q
<<- /conj/ -3>> s’ && Confusion. La graphie élidée du pronom « se » s’écrit « s’ ».
[<start>|,|(] [elle|elles|iel|iels|lui|eux] c’ ?en¿ $:V¬:V0e
<<- /conj/ -3>> s’ && Confusion. La graphie élidée du pronom « se » s’écrit « s’ ».
c’ y
c’ @:V¬>(?:avoir|être|devoir|devenir|pouvoir|vouloir|savoir)/.*:3[sp]
<<- /conj/ -1>> s’ && Confusion. La graphie élidée du pronom « se » s’écrit « s’ ».
TEST: {{S’en}} était vraiment trop ! ->> C’en
TEST: Car {{s’en}} était vraiment fini ! ->> c’en
TEST: il {{c’}}en est vite lassé. ->> s’
TEST: elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites ->> s’
TEST: cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci. ->> s’
TEST: il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction. ->> s’
TEST: elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit. ->> s’
TEST: eux {{c’}}étaient pris ->> s’
TEST: {{c’}}y adonne avec passion ->> s’
TEST: c’était merveilleux.
TEST: lui c’est un objet
__conf_se_être_avoir__
je m’ ?[en|y]¿ >avoir
<<- /conf/ --1>> suis|étais|serai|serais && Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxiliaire “être”, non “avoir”.
tu t’ ?[en|y]¿ >avoir
<<- /conf/ not morph(<1, ":V0") --1>> es|étais|seras|serais && Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxiliaire “être”, non “avoir”.
[<start>|,|(] nous nous ?[en|y]¿ >avoir
<<- /conf/ --1>> sommes|étions|serons|serions && Confusion possible. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxiliaire “être”, non “avoir”.
<<- /conf/ -2>> nous, && S’il ne s’agit pas d’une locution pronominale, mettez une virgule pour séparer du sujet les personnes que vous désignez.
[<start>|,|(] vous vous ?[en|y]¿ >avoir
<<- /conf/ --1>> êtes|étiez|serez|seriez && Confusion possible. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxiliaire “être”, non “avoir”.
<<- /conf/ -2>> vous, && S’il ne s’agit pas d’une locution pronominale, mettez une virgule pour séparer du sujet les personnes que vous désignez.
s’ ?[en|y]¿ >avoir
<<- /conf/ morph(\-1, ":[123]p") --1>> sont|étaient|seront|seraient && Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxiliaire “être”, non “avoir”.
<<- /conf/ __else__ --1>> est|était|sera|serait && Confusion. Sous sa forme pronominale, un verbe s’emploie avec l’auxiliaire “être”, non “avoir”.
<<- /conf/ -1>> c’|ç’ && Confusion. Avec “\2” (du verbe “avoir”), on utilise le pronom “ce” ou “ça” pour sujet, dont les graphies élidées sont « c’ » et « ç’ ».
TEST: je m’y {{avais}} habitué. ->> suis|étais|serai|serais
TEST: tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire. ->> es|étais|seras|serais
TEST: {{nous}} nous {{avons}} donné le temps ->> nous,|||sommes|étions|serons|serions
TEST: {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence. ->> vous,|||êtes|étiez|serez|seriez
TEST: {{s’}}en {{ait}} trop ->> c’|ç’|||est|était|sera|serait
TEST: {{s’}}en {{aient}} assez ->> c’|ç’|||sont|étaient|seront|seraient
TEST: {{s’}}{{avait}} fonctionné ->> c’|ç’|||est|était|sera|serait
TEST: Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
__conf_ce_qui_verbe__
ce qui ?[lui|leur|leurs|nous|vous]¿ (et) ?@:[WX]¿ ?@:[WX]¿ @:(?:[AQD]|V1.*:Y)
<<- /conf/ -1>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe “être”, écrivez “est”.
ce qui ?[lui|leur|leurs|nous|vous]¿ (étai) ?@:[WX]¿ ?@:[WX]¿ @:(?:[AQD]|V1.*:Y)
<<- /conf/ -1>> était && Confusion probable : “étai” est un nom commun. Pour le verbe “être”, écrivez “était”.
TEST: ce qui {{et}} beau. ->> est
TEST: ce qui nous {{et}} pas vraiment utile ->> est
TEST: ce qui {{étai}} notre lot. ->> était
TEST: ce qui lui {{étai}} propre ->> était
__conj_mieux_vaut__
mieux ?[ne|n’]¿ [vaux|valais|valus|vaudras|vaudrais]
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “mieux” : utilisez la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire. ->> vaut
TEST: Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire. ->> valait
## 1pl
__conj_nous__
<start> nous @:V¬:(?:G|Y|P|1p|3[sp]|Ov)
<<- /conj/ not value(>1, "|je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|")
-3>> =suggVerb(\3, ":1p") && Conjugaison erronée. Accord avec “nous”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] nous [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ @:V¬:(?:1p|Ov)
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] nous ?[ne|n’]¿ [me|m’|nous|vous|lui|leur] @:V¬:(?:1p|Ov)
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] nous ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:V¬:1p
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] nous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:V¬:1p
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] nous ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:V¬:1p
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":1p") && Conjugaison erronée. Accord avec “nous”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|pourquoi|comment|où] nous [le|la|l’|les|en|y] @:V[123]..t_._[e_][a_]¬:(?:1p|Ov|Y|P)
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":1p") && Conjugaison possiblement erronée. Accord avec “nous”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
TEST: Nous {{arriverez}} demain. ->> arriverons
TEST: Nous {{travaillez}}. ->> travaillons
TEST: nous {{donné}} trop de considération ->> donnons|donnâmes|donnions
TEST: nous {{avancez}} ->> avançons
TEST: nous n’{{devancez}} que de quelques points. ->> devançons
TEST: nous vous {{donnait}} des marques d’affection. ->> donnions
TEST: nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe. ->> réunirons
TEST: Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
TEST: Nous y voilà enfin.
## 2pl
__conj_vous__
<start> vous @:V¬:(?:G|Y|P|2p|3[sp]|Ov)
<<- /conj/ not value(>1, "|je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|")
-3>> =suggVerb(\3, ":2p") && Conjugaison erronée. Accord avec “vous”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du pluriel.
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] vous [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ @:V¬:(?:2p|Ov)
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] vous ?[ne|n’]¿ [me|m’|nous|vous|lui|leur] @:V¬:(?:2p|Ov)
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] vous ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:V¬:2p
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] vous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:V¬:2p
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|qui|pourquoi|comment|où] vous ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:V¬:2p
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":2p") && Conjugaison erronée. Accord avec “vous”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du pluriel.
[<start>|,|(|puisque|lorsque|quand|quoique|combien|pourquoi|comment|où] vous [le|la|l’|les|en|y] @:V[123]..t_._[e_][a_]¬:(?:2p|Ov|Y|P)
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":2p") && Conjugaison possiblement erronée. Accord avec “vous”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du pluriel.
[<start>|,|(|/_start_] vous [aller+s|allé+ses] ?[$:W|donc]¿ ?$:Ov¿ ?$:Ov¿ $:Y
[<start>|,|(|/_start_] vous [aller+s|allé+ses] [<end>|,|)]
<<- /conj/ -3>> allez && Conjugaison erronée. Accord avec “vous”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du pluriel.
TEST: Vous {{arrivais}} trop tard. ->> arriviez
TEST: vous ne l’{{avait}} pas vu. ->> aviez
TEST: je crois, vous m’{{avais}} trompé… ->> aviez
TEST: vous nous {{refuser}} le pardon. ->> refusez|refusiez|refusâtes
TEST: Vous {{travaillons}}. ->> travaillez
TEST: vous {{donné}} du bonheur ->> donnez|donniez|donnâtes
TEST: vous {{avançons}} ->> avancez
TEST: Vous ne la {{voulait}} pas ->> vouliez
TEST: Vous ne {{mangeait}} que des légumes ? ->> mangiez
TEST: vous l’{{accomplissait}} ->> accomplissiez
TEST: vous n’{{aller}} pas assez vite ->> allez|alliez|allâtes
TEST: vous {{aller}} me fâcher ->> allez
TEST: vous {{aller}} la lui donner ->> allez
TEST: vous {{aller}} donc être interdit bancaire et vous vous débrouillerez avec les huissiers ->> allez
TEST: j’irai là où vous {{allée}} ->> allez
TEST: vous la rendait avec bienveillance
TEST: vous verrez, ça va vous aller comme un gant
TEST: Je n’ai fait que vous aider à comprendre.
## 3pl
__conj_ils__
ils @:V¬:(?:3p|Ov)
<<- /conj/ not (morph(\2, ":[PQ]") and morph(<1, ":V0.*:3p")) -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ __also__ and morph(\2, ":3s") -1>> il && Accord avec le terme “\2”.
ils [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:(?:3p|Ov)
ils ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:(?:3p|Ov)
ils ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:V¬:3p
ils ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:V¬:3p
ils ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:V¬:3p
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ morph(\-1, ":3s") -1>> il && Accord avec le terme “\-1”.
TEST: {{Ils}} {{vienne}} souvent. ->> Il|||viennent
TEST: Ils ne m’{{attends}} pas. ->> attendent
TEST: {{Ils}} vous le {{donne}}. ->> Il|||donnent
TEST: {{Ils}} {{faut}} venir. ->> Il|||faillent
TEST: {{ils}} le lui {{donne}} ->> il|||donnent
TEST: {{ils}} ne leur en {{veut}} pas. ->> il|||veulent
TEST: ils me les {{laissés}}. ->> laissent|laissaient|laissèrent
__conf_ils_non_verbe__
ils @:¬:(?:V|Ov)|>ou/
<<- /conf/ not morph(<1, ":3p") and not value(<1, "|t’|") and not tag(\1, "eg1mot") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":[WX]") and not hasSimil(\-1, ":(?:3p|Ov)")
--1>> sont \-1|étaient \-1|furent \-1|seront \-1|seraient \-1|ont \-1|avaient \-1|eurent \-1|auront \-1|auraient \-1 && Incohérence : “\-1” est un adverbe. Manque-t-il un verbe auxiliaire ?
<<- __else__ -2>> =suggSimil(\2, ":(?:3p|Ov)", False) && Incohérence avec “ils” : “\2” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
ils [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
ils ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
ils ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:¬:V
ils ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:¬:V
ils ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:¬:V
<<- /conf/ not morph(<1, ":3p") and not value(<1, "|t’|") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":[WX]") and not hasSimil(\-1, ":(?:3p|Ov)")
--1>> sont \-1|étaient \-1|furent \-1|seront \-1|seraient \-1|ont \-1|avaient \-1|eurent \-1|auront \-1|auraient \-1 && Incohérence : “\-1” est un adverbe. Manque-t-il un verbe auxiliaire ?
<<- /conf/ __else__ --1>> =suggSimil(\-1, ":(?:3p|Ov)", False) && Incohérence avec “ils” : “\3” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
TEST: ils {{son}} du même bois. ->> sont
TEST: ils {{parfois}} très saouls ->> sont parfois|étaient parfois|furent parfois|seront parfois|seraient parfois|ont parfois|avaient parfois|eurent parfois|auront parfois|auraient parfois
TEST: Ils {{étai}} partie au restaurant ->> étaient
TEST: ils leur {{étai}} indifférent ->> étaient
TEST: ils ne lui {{étai}} pas indifférent ->> étaient
TEST: ils ne lui {{pas}} reconnaissants ->> sont pas|étaient pas|furent pas|seront pas|seraient pas|ont pas|avaient pas|eurent pas|auront pas|auraient pas
!!
!!
!!!! Pronoms + incohérences !!
!!
!!
__m_enfin__
m’ enfin
<<- !2>>
<<- ~>> *
__loc_notre_père_qui_es_au_cieux__
notre père qui [es|est] aux cieux
<<- !4>>
<<- ~3:0>> *
__conj_se_incohérence!3__
[se|s’] ?[le|la|l’|les]¿ @:V¬:(?:3[sp]|P|Q)
s’ ?[en|y]¿ @:V¬:(?:3[sp]|P|Q)
<<- /conj/ morph(\-1, ":1s") and \-1.endswith("ai") --1>> =\-1+"t|"+suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Avec le pronom “se”, le verbe ne peut être à la 1ʳᵉ ou 2ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __else__ and morph(\-1, ":[12]s") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Avec le pronom “se”, le verbe ne peut être à la 1ʳᵉ ou 2ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __else__ and morph(\-1, ":1p") --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Avec le pronom “se”, le verbe ne peut être à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ __else__ and morph(\-1, ":2p") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Conjugaison erronée. Avec le pronom “se”, le verbe ne peut être à la 2ᵉ personne du pluriel.
TEST: se {{considérez}} comme un génie… ->> considérer
TEST: se {{rencontrerons}} demain grands et petits. ->> rencontreront
TEST: se {{crois}} élu par Dieu… ->> croit
TEST: se {{donnai}} des grands airs, ce con ->> donnait|donna
TEST: avec ceux se trouvant sur leur chemin
TEST: s’y adonnant à cœur-joie.
__conf_non_verbe_après_préverbes!3__
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)
[ne|n’] [nous|vous] [le|la|l’|les] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)
[ne|n’] [lui|leur|nous|vous] en @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)
<<- /conj/ morph(\-1, ":V") -4>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence avec « \1 \2 \3 » : « \4 » ne devrait pas être un participe passé.
<<- /conf/ __else__ -4>> =suggSimil(\4, ":(?:[IKE].*[123][sp]|Y)", False) && Incohérence avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être un verbe.
[ne|n’] [le|la|l’|les|nous|vous|lui|leur] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)|>(?:presque|rien|guère)/
n’ [en|y] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X|W)|>(?:presque|rien|guère)/
[me|m’|te|t’|se|s’] [le|la|l’|les] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)|>(?:presque|rien|guère)/
[me|m’|te|t’|l’|les] [en|y] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)|>(?:presque|rien|guère|voici|revoici|voilà|revoilà)/
<<- /conj/ morph(\-1, ":V") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence avec « \1 \2 » : « \3 » ne devrait pas être un participe passé.
<<- /conf/ __else__ -3>> =suggSimil(\3, ":(?:[IKE].*[123][sp]|Y)", False) && Incohérence avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être un verbe.
[se|s’] [en|y] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)|>(?:presque|rien|guère)/
<<- /conj/ morph(\-1, ":V") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence avec « \1 \2 » : « \3 » ne devrait pas être un participe passé.
<<- /conf/ __else__ -3>> =suggSimil(\3, ":(?:[IK].*3[sp]|Y)", False) && Incohérence avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être un verbe.
[nous|vous] y @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)|>(?:presque|rien|guère|voici|revoici|voilà|revoilà)/
<<- /conj/ not morph(<1, ">pronom/|:R") >>>
<<- /conj/ morph(\-1, ":V") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence avec « \1 \2 » : « \3 » ne devrait pas être un participe passé.
<<- /conf/ __else__ -3>> =suggSimil(\3, ":(?:[IKE].*[123][sp]|Y)", False) && Incohérence avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être un verbe.
[ne|n’] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X|W)|>(?:même|presque|rien|guère)/
[me|m’|te|t’] @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)|>(?:presque|rien|guère|voici|revoici|voilà|revoilà)/
<<- /conj/ not morph(<1, ">pronom/|:R") >>>
<<- /conj/ morph(\-1, ":V") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence avec « \1 » : « \2 » ne devrait pas être un participe passé.
<<- /conf/ __else__ -2>> =suggSimil(\2, ":(?:[IKE].*[123][sp]|Y)", False) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » devrait être un verbe.
se @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)|>(?:presque|rien|guère|qu[ei’])/
s’ @:¬:(?:[123][sp]|Y|P|Ov|X)|>(?:ils?|qu[ei’])/
<<- /conj/ not morph(<1, ">pronom/|:R") >>>
<<- /conj/ morph(\-1, ":V") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence avec « \1 » : « \2 » ne devrait pas être un participe passé.
<<- /conf/ __else__ -2>> =suggSimil(\2, ":(?:[IK].*3[sp]|Y)", False) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » devrait être un verbe.
TEST: ne leur en {{fil}} pas ->> file|files|filent
TEST: ne l’{{oubli}} pas ->> oublie|oublies|oublient
TEST: ne {{pensée}} rien, jamais ->> pense|pensait|pensa
TEST: n’en {{laissée}} que des miettes ->> laisse|laissait|laissa
TEST: s’y {{intéressé}} ->> intéresse|intéressait|intéressa
TEST: te {{mangé}} ->> mange|mangeait|mangea
TEST: s’en {{approché}} ->> approche|approchait|approcha
TEST: m’y {{attaché}} ->> attache|attachait|attacha
TEST: t’y {{travail}}. ->> travaille|travailles|travaillent
TEST: me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois. ->> pronostique|pronostiques|pronostiquent
TEST: t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va. ->> appelle|appelles|appellent
TEST: s’y {{accordé}} ->> accorde|accordait|accorda
TEST: nous y {{appel}} avec ferveur ->> appelle|appelles|appellent
TEST: vous y {{appelé}} avec ferveur ->> appelle|appelait|appela
TEST: Ne {{dix}} rien. ->> dis|dit
TEST: ça ne s’{{oubli}} pas. ->> oublie|oublient
TEST: elle ne m’{{oubli}} pas. ->> oublie|oublies|oublient
TEST: elle ne la {{croix}} pas ->> crois|croit|croient|croîs|croît
TEST: s’y {{oubli}} avec trop de complaisance ->> oublie|oublient
TEST: s’{{croix}} plus fort que tout le monde ->> croit|croient|croît
TEST: cet homme s’{{abandonné}} trop souvent sa peine ->> abandonne|abandonnait|abandonna
TEST: M’enfin, c’est absurde
TEST: la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
TEST: Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
TEST: T’y viendras, comme tout le monde.
TEST: T’y voilà propulsé.
TEST: t’en voilà débarrassée.
TEST: N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
TEST: Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
TEST: c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
TEST: C’est nous les patrons
TEST: me revoilà
TEST: ne l’avoir pas vu plus tôt
TEST: ce qui vient de vous y contribuera grandement
TEST: n’y vraiment rien comprendre
!!
!!
!!!! Formes verbales sans sujet !!
!!
!!
## Incohérences avec formes verbales 1sg et 2sg sans sujet
__conj_1s_sans_sujet_xxxai!3__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~ai$
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_1s_") and morph(\-1, ":1s", ":[GW]")
--1>> =\-1+"t|"+suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Ceci est un verbe à la 1ʳᵉ personne du singulier. Sujet (“je” ou “moi qui”) introuvable.
[me|m’|te|t’] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ ~ai$
[le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~ai$
[lui|leur] en ~ai$
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_1s_") and morph(\-1, ":1s", ":[GW]")
--1>> =\-1+"t|"+suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Ceci est un verbe à la 1ʳᵉ personne du singulier. Sujet (“je” ou “moi qui”) introuvable.
[nous|vous] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ ~ai$
<<- /conj/ not tagbefore(\-1, "_1s_") and not morph(<1, ":R") and morph(\-1, ":1s", ":[GW]")
--1>> =\-1+"t|"+suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Ceci est un verbe à la 1ʳᵉ personne du singulier. Sujet (“je” ou “moi qui”) introuvable.
~ai$
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_1s_") and morph(\1, ":1s", ":[GWMNAQ]") and not (\1.istitle() and before0("\\w"))
-1>> =\-1+"t|"+suggVerb(\1, ":3s") && Incohérence. Ceci est un verbe à la 1ʳᵉ personne du singulier. Sujet (“je” ou “moi qui”) introuvable.
TEST: avançait et {{donnai}} beaucoup ->> donnait|donna
TEST: il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas ->> serait|sera
TEST: m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie ->> occupait|occupa
TEST: Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion. ->> arrivait|arriva
TEST: {{dansai}} puis oubliait ->> dansait|dansa
TEST: ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage. ->> donnerait|donnera
TEST: un cheval bai
__conj_2s_sans_sujet_xxxas_xxxes!3__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~[ae]s$
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_2s_") and morph(\-1, ":2s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|1p)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Ceci est un verbe à la 2ᵉ personne du singulier. Sujet (“tu” ou “toi qui”) introuvable.
[me|m’|te|t’] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ ~[ae]s$
[le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~[ae]s$
[lui|leur] en ~[ae]s$
<<- /conj/ not tagbefore(\-1, "_2s_") and morph(\-1, ":2s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|1p)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Ceci est un verbe à la 2ᵉ personne du singulier. Sujet (“tu” ou “toi qui”) introuvable.
[nous|vous] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ ~[ae]s$
<<- /conj/ not tagbefore(\-1, "_2s_") and not morph(<1, ":R") and morph(\-1, ":2s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|2p|1p)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Ceci est un verbe à la 2ᵉ personne du singulier. Sujet (“tu” ou “toi qui”) introuvable.
~..[ae]s$
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_2s_") and morph(\1, ":2s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|N|A|Q|1p)") and not (\1.istitle() and before0("\\w"))
-1>> =suggVerb(\1, ":3s") && Incohérence. Ceci est un verbe à la 2ᵉ personne du singulier. Sujet (“tu” ou “toi qui”) introuvable.
TEST: se {{demandes}} comment faire ->> demande
TEST: oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible ->> demande
TEST: c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible ->> demande
TEST: je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas… ->> exige
TEST: Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir. ->> décidera
TEST: {{arrimeras}} le voilier ->> arrimera
TEST: n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}} ->> conteste
TEST: nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
__conj_1s_2s_sans_sujet_xxxs!3__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~[iudnrtpcï]s$
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_1s_") and not tagbefore(\1, "_2s_") and morph(\-1, ":[12]s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|2p|1p)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable.
[me|m’|te|t’] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ ~[iudnrtpcï]s$
[le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~[iudnrtpcï]s$
[lui|leur] en ~[iudnrtpcï]s$
<<- /conj/ not tagbefore(\-1, "_1s_") and not tagbefore(\-1, "_2s_") and morph(\-1, ":[12]s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|2p|1p)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable.
[nous|vous] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ ~[iudnrtpcï]s$
<<- /conj/ not tagbefore(\-1, "_1s_") and not tagbefore(\1, "_2s_") and not morph(<1, ":R") and morph(\-1, ":[12]s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|2p|1p)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable.
étais
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_1s_") and not tagbefore(\1, "_2s_") and not (\1.istitle() and before0("\\w")) and not morph(<1, ":[DA].*:p")
-1>> =suggVerb(\1, ":3s") && Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable.
~[iudnrtpcï]s$
<<- /conj/ not tag(\1, "eg1mot") and not tagbefore(\1, "_1s_") and not tagbefore(\1, "_2s_")
and morph(\1, ":[12]s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|2p|1p|V0e|N|A|Q)") and not (\1.istitle() and before0("\\w"))
-1>> =suggVerb(\1, ":3s") && Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable.
TEST: il le provoquait, le {{précipitais}} dans la gueule du loup ->> précipitait
TEST: ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer ->> donnait
TEST: leur en {{faisais}} baver ->> faisait
TEST: vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type. ->> donnait
TEST: oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là ->> était
TEST: ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait. ->> comprenait
TEST: {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.) ->> j’|||j’
TEST: lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
TEST: dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
TEST: ces gens qui vont par monts et par vaux.
TEST: pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
TEST: C’était lui le plus jeune président.
TEST: Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
__conj_peux_veux_vaux_équivaux_prévaux_sans_sujet!3__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|vous|lui|leur|y]¿ [peux|veux|vaux|équivaux|prévaux]
[me|m’|te|t’|nous|vous] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ [peux|veux|vaux|équivaux|prévaux]
[le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] [peux|veux|vaux|équivaux|prévaux]
[lui|leur] en [peux|veux|vaux|équivaux|prévaux]
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_1s_") and not tagbefore(\1, "_2s_")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable.
vaux
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_1s_") and not tagbefore(\1, "_2s_") and not (\1.istitle() and before0("\\w"))
and not morph(<1, ":(?:R|D.*:p)")
-1>> =suggVerb(\1, ":3s") && Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable.
[peux|veux|équivaux|prévaux]
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_1s_") and not tagbefore(\1, "_2s_") and not (\1.istitle() and before0("\\w"))
-1>> =suggVerb(\1, ":3s") && Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable.
TEST: ça, tu sais, s’{{équivaux}}, voilà. ->> équivaut
TEST: lui, tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça. ->> veut
TEST: s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir ->> peut
TEST: n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire. ->> équivaut
TEST: la lui {{donnais}} sans contrepartie ->> donnait
TEST: {{vaux}} pas ça, ce truc. ->> vaut
TEST: ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider ->> peut
TEST: Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus. ->> veut
TEST: Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux. ->> équivaut
## Incohérences avec formes verbales 1pl et 2pl sans sujet
__conj_1p_sans_sujet!3__
~ons$
<<- /conj/ morph(\1, ":1p", ":[EGMNAJ]") and not tagbefore(\1, "_1p_") and not (\1.istitle() and before0("\\w"))
-1>> =suggVerb(\1, ":3p") && Ceci est un verbe à la 1ʳᵉ personne du pluriel. Sujet (“nous” ou équivalent) introuvable.
__conj_2p_sans_sujet!3__
~ez$
<<- /conj/ morph(\1, ":2p", ":[EGMNAJ]") and not tagbefore(\2, "_2p_") and not (\1.istitle() and before0("\\w"))
-1>> =suggVerb(\1, ":3p") && Ceci est un verbe à la 2ᵉ personne du pluriel. Sujet (“vous” ou équivalent) introuvable.
TEST: les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés. ->> continueront
TEST: il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée. ->> promèneront
TEST: cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance ->> peuvent
TEST: Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
TEST: ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
TEST: mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
TEST: Ni lui ni moi n’avions mangé
TEST: Mon épouse et moi-même avons toujours dit
TEST: que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
TEST: ni vous ni personne ne le retrouverez
# Confusion futur / conditionnel
__vmode_je_futur!6__
<start> ([demain|oui|non|certainement|absolument|totalement]) ?,¿ [je|j’] ?[ne|n’]¿ ?y¿ (*WORD) ?@:[WX]¿ ?@:[WX]¿ <end>
<start> ([demain|oui|non|certainement|absolument|totalement]) ?,¿ [je|j’] ?[ne|n’]¿ ?y¿ (*WORD) ?@:[WX]¿ ?@:[WX]¿
|| [le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] *WORD <end>
<<- /vmode/ morph(\2, ":K:1s", ">(?:aimer|vouloir)/") -2>> =\2[:-1]
&& Confusion possible. Le mot “\1” semble indiquer une certitude. Dans ce cas, “\2” devrait être conjugué au futur, non au conditionnel.
TEST: demain, je {{viendrais}} ->> viendrai
TEST: non, je n’{{irais}} pas là-bas ! ->> irai
TEST: oui, j’y {{penserais}}… ->> penserai
TEST: non, je n’y {{prendrais}} pas le train ->> prendrai
TEST: oui je {{serais}} ->> serai
TEST: non je n’{{irais}} pas là-bas ! ->> irai
TEST: oui j’y {{penserais}}… ->> penserai
TEST: non je n’y {{prendrais}} pas le train ->> prendrai
TEST: oui, je le voudrais.
TEST: oui, je l’aimerais.
TEST: oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
__vmode_se_empirer__
s’ >empirer
<<- /vmode/ ->> \2 && Le verbe “empirer” ne s’utilise pas sous forme pronominale. Exemple : La situation empire.
je m’ >empirer
<<- /vmode/ ->> j’\3 && Le verbe “empirer” ne s’utilise pas sous forme pronominale. Exemple : La situation empire.
tu t’ >empirer
<<- /vmode/ -2:3>> \3 && Le verbe “empirer” ne s’utilise pas sous forme pronominale. Exemple : La situation empire.
TEST: la situation {{s’empire}} ->> empire
TEST: {{je m’empire}} ->> j’empire
TEST: tu {{t’empires}} ->> empires
TEST: Ça empire.
!!
!!
!!!! Confusions générales !!
!!
!!
__conf_usage_impropre__
au le @:[NA]
<<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() -1:2>> au && Usage impropre. Après “au”, le déterminant “le” est inapproprié. (Ex : Je vais à la gare, je vais au stade.)
<<- !2>>
au les @:[NA]
<<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() -1:2>> aux && Usage impropre. Après “au”, le déterminant “les” n’est pas nécessaire.
<<- !2>>
au la @:[NAQ].*:[fe]
<<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() -1>> à && Usage impropre. Avec un nom féminin, utilisez la préposition “à”. (Ex : Je vais à la gare, je vais au stade.)
<<- !2>>
au l’
<<- /conf/ not \1.isupper() -1>> à && Usage impropre. Exemple : Elle va à l’opéra. Elle va au bal.
<<- !2>>
TEST: {{au le}} chien ->> au
TEST: {{au les}} armoires ->> aux
TEST: qui sont {{au}} l’usage ->> à
TEST: {{au}} la passion ->> à
__conf_de_du_d__
[de|du] d’ *WORD
<<- /conf/ not \1.isupper() and \3.islower() -1:2>> d’ && Incohérence.
TEST: Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ? ->> d’
TEST: Les écrits de d’Alembert.
__conf_déterminant_fem_sing_verbe__
[cette|ladite] @:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
ma @:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
<<- /conf/ __also__ -1>> me && Incohérence : “\2” est une forme verbale. Vouliez-vous écrire “me” ?
quelle @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir)/
<<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|") and hasSimil(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
sa @:(?:Y|[123][sp])¬:(?:N.*:[fe]|A|W)
<<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() >>>
<<- /conf/ morph(\2, "V.....[pqx]") -1>> ça|se && Confusion : “\2” est une forme verbale. Exemples : sa jambe, ça vient. (Une faute de frappe peut-être ?)
<<- /conf/ __else__ -1>> ça && Confusion : “\2” est une forme verbale. Exemples : sa jambe, ça vient.
<<- /conf/ not morph(\2, ":V0") and hasSimil(\2)
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Incohérence avec le déterminant “\1” : “\2” est une forme verbale.
sa a
<<- /conf/ not \1.isupper() -1>> ça && Confusion. Si vous voulez dire “cela”, écrivez “ça”.
TEST: Cette {{pèle}} est trop fragile. ->> pelle
TEST: {{sa}} devient difficile. ->> ça
TEST: il me tendit {{sa}} {{pèche}}. ->> ça|||pêche
TEST: {{sa}} prend du temps. ->> ça|se
TEST: {{çà}} va ->> ça
TEST: {{sa}} va ->> ça
TEST: {{sa}} a tout changé ->> ça
TEST: {{quelle}} {{camera}} ce serait ? ->> qu’elle|||caméra
TEST: elle {{ma}} {{prévient}} ->> me|||prévenue
TEST: quelle serait la solution ?
TEST: quelle pourrait être la solution à ce problème ?
# ta / t’as
__conf_t_as_ta_t_a__
ta [que|qu’]
ta [plein|beaucoup|peu|combien] [de|d’]
ta $:D
ta encore @:(?:Q|V1.*:Y)
<<- /conf/ not \1.isupper() -1>> t’as && Confusion : “ta” est un déterminant féminin. Pour l’abréviation de “tu as”, écrivez “t’as”.
ta @:Q.*:m
<<- /conf/ not \1.isupper() -1>> t’as && Confusion possible : “ta” est un déterminant féminin. Pour l’abréviation de “tu as”, écrivez “t’as”.
ta @:V1.*:(?:Y|Iq.*:[123]s|Ip.*:2p)¬:[NA]
<<- /conf/ not \1.isupper() -1>> t’as && Confusion : “ta” est un déterminant féminin. Pour l’abréviation de “tu as”, écrivez “t’as”.
<<- /conf/ __also__ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion : “ta” est un déterminant féminin. Pour l’abréviation de “tu as”, écrivez “t’as” et mettez un participe passé après.
ta @:(?:[123][sp]|Y|P)¬:(?:[NA]|V1.*:(?:Y|Iq.*:[123]s|Ip.*:2p))
<<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:[fe]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
<start> t’ a [que|qu’|quel+les]
<start> t’ a ?[plein|beaucoup|peu|combien]¿ [de|d’]
<start> t’ a encore @:(?:Q|V1.*:Y)
<start> t’ a @:V1.*:Y
<<- /conf/ -3>> as && Confusion. Pour l’abréviation de “tu as”, écrivez “t’as”.
TEST: {{ta}} combien de fric, mec ? ->> t’as
TEST: {{ta}} qu’à bosser plus, feignasse. ->> t’as
TEST: {{ta}} {{bouffer}} du lion ->> t’as|||bouffé
TEST: {{ta}} {{manqué}} quelque chose ->> t’as|||manquée
TEST: {{ta}} {{bouffait}} ->> t’as|||bouffé
TEST: {{ta}} {{bouffez}} ->> t’as|||bouffé
TEST: t’{{a}} quelle prof ? ->> as
TEST: {{ta}} quel âge ? ->> t’as
TEST: ta {{tanguant}} ->>
TEST: avec ta peu élégante façon de remettre les gens en place, tu te fais plein d’ennemis.
TEST: ferme ta grande gueule
TEST: ta vraiment insupportable manière de rire.
TEST: ta gueule, connard.
__conf_déterminant_mas_sing_verbe__
du @:(?:Y|[123][sp]|P)¬:[NAQ]
<<- /conf/ \2.islower() and not ( morph(\-1, ":V[023].*:Y") and ( morph(<1, ":V0a|>(?:jamais|pas)") or tag(<1, "_VCint_") ) )
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
[cet|ledit|dudit] @:(?:Y|[123][sp])¬:[NAQ]
<<- /conf/ \2.islower()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
quel @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NAQ]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir)/
<<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
au fait et au prendre
<<- !-1>>
au @:(?:Y|[123][sp])¬:[NAQ]
<<- /conf/ \2.islower() and not value(\2, "|sortir|")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
ce @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NAQ].*:[si]
<<- /conf/ \2.islower()
and not value(\2, "|faire|sont|soit|fut|fût|serait|sera|seront|soient|furent|fussent|seraient|peut|pouvait|put|pût|pourrait|pourra|doit|dut|dût|devait|devrait|devra|") and hasSimil(\2)
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
chaque @:(?:Y|[123][sp])¬:[NAQ]
<<- /conf/ \2.islower()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
mon @:(?:Y|[123][sp])¬:[NAQ]
<<- /conf/ \2.islower() >>>
<<- /conf/ morph(\2, ">[aâeéèiîouyh]") -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
<<- /conf/ __else__ -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
[<start>|,|(] [ton|son|audit] @:(?:Y|[123][sp])¬:[NAQ]
<<- /conf/ \3.islower()
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence avec “\2” : “\3” est une forme verbale.
[un|une] @:(?:Y|[123][sp])¬:[GNA] ?$:W¿ @:A¬:[GM]
<<- /conf/ not value(<1, "|dont|l’|d’|sauf|excepté|qu’|") and not before("(?i)\\bun à +$") and not morph(\2, ":V0")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NAQ].*:[me]:[si]", True) && Incohérence avec “\1” : “\2” est une forme verbale.
TEST: un {{maintient}} difficile. ->> maintien
TEST: cette {{plaît}} est infectée. ->> plaie
TEST: ledit {{soutient}} ne vaut rien ->> soutien
TEST: {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas. ->> se|||rappel
TEST: mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés. ->> racket
TEST: mon {{impacte}} ->> impact
TEST: ton {{recèle}} avait été dévoilé ->> recel
TEST: un verbe au {{passait}} simple ->> passé|passe|passant
TEST: quel {{impacte}} cela aura-t-il ? ->> impact
TEST: chaque {{désire}} importe. ->> désir
TEST: l’attuque du {{briguant}} ->> brigand
TEST: quelqu’un arrive.
TEST: Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
TEST: Quel serait l’homme capable d’une telle horreur ?
TEST: Une était plus courte que l’autre.
__conf_déterminant_plur_verbe__
[des|ces|mes|tes|ses|aux] @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
nos @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower() >>>
<<- /conf/ morph(\2, ":1p") -1>> nous && Vouliez-vous écrire « nous » ? Le terme « \2 » est un verbe conjugué à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
<<- /conf/ __else__ -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
<<- /conf/ __else__ and hasSimil(\2, ":[NA].*:[pi]") -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
vos @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower() >>>
<<- /conf/ morph(\2, ":2p") -1>> vous && Vouliez-vous écrire « vous » ? Le terme « \2 » est un verbe conjugué à la 2ᵉ personne du pluriel.
<<- /conf/ __else__ -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
<<- /conf/ __else__ and hasSimil(\2, ":[NA].*:[pi]") -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
quels @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir|être)/
<<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[me]:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
quelles @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir|être)/
<<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|") and hasSimil(\2, ":[NA].*:[fe]:[pi]")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[fe]:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
quelques @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower() and not value(\2, "|soient|soit|sois|puisse|puisses|puissent|")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
[auxdits|lesdits|desdits] @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[me]:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
[auxdites|lesdites|desdites] @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]
<<- /conf/ \2.islower()
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[fe]:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est une forme verbale.
TEST: la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois. ->> attentats
TEST: {{nos}} agissons ->> nous
TEST: nos {{arrêtes}} ->> arêtes
TEST: {{nos}} {{axions}} ->> nous|||actions
TEST: {{vos}} prenez vos délires pour la réalité. ->> vous
TEST: vos {{axions}} ->> actions
TEST: {{vos}} {{paumiez}} ->> vous|||pommiers|paumiers
TEST: Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer. ->> actions
TEST: elle se rendit auxdits {{jardinais}} ->> jardinets
TEST: auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention. ->> selles
TEST: quels {{afflues}} attendre ? ->> afflux
TEST: {{quelles}} {{arrêtes}} ->> qu’elles|||arêtes
TEST: quels seraient nos avantages ?
TEST: quelles vont être nos chances ?
__conf_à_vconj__
à le @:V¬:[GNAWMBY]
<<- /conf/ -3>> =suggVerbInfi(\-1) && Incohérence : après “\1 \2”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à la @:V¬:[GNAWMBY]
<<- /conf/ -3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", True)+"|"+suggVerbInfi(\-1) && Incohérence : après “\1 \2”, on devrait trouver un substantif féminin (ou un verbe à l’infinitif).
à [l’|leur] @:V¬:[GNAWMBY]
<<- /conf/ -3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[si]", True)+"|"+suggVerbInfi(\-1) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un substantif (ou un verbe à l’infinitif).
à leurs @:V¬:[GNAWMBY]
<<- /conf/ -3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence : après “\1 \2”, on devrait trouver un substantif pluriel.
à [ton|son] @:V¬:[GNAWMBY]
<<- /conf/ -3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence : après “\1 \2”, on devrait trouver un substantif.
à un @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not value(<1, "|un|") -3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence : après “\1 \2”, on devrait trouver un substantif masculin.
à une @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not value(<1, "|une|") -3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Incohérence : après “\1 \2”, on devrait trouver un substantif féminin.
TEST: à le {{poussait}} ->> pousser
TEST: à la {{finit}} ->> finie|finir
TEST: à l’{{imaginions}} ->>
TEST: à son {{impacte}} ->> impact
TEST: à leur {{profile}} ->> profil|profiler
TEST: à un {{employer}} ->> employé
TEST: à une {{employer}} ->> employée
TEST: à leurs {{finissions}} ->> finis|finies
TEST: on les voit un par un devenir prendre un chemin de predition
TEST: une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
TEST: Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
TEST: Il reste de nombreux militants sincères à la FI.
__conf_de_vconj__
[de|d’] @:[123][sp]¬:[GNA]
<<- /conf/ not \2.istitle() and not \2.isupper() and not value(\2, "|jure|") and not tag(\2, "eg1mot")
-2>> =suggSimil(\2, ":[NA]", True)+"|"+suggVerbInfi(\2) && Incohérence avec « \1 » : “\2” est une forme verbale conjuguée.
TEST: il s’agit de {{mette}} en évidence. ->> mettre|mets|mise|mises|miss|misses|mission|missions
TEST: sa façon de {{nettoyez}} était inefficace. ->> nettoyer|nettoyant
[de|d’] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[GNAQ]
<<- /conf/ not \3.istitle() and not \3.isupper() -3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence avec « \1 \2 » : “\3” est une forme verbale conjuguée.
TEST: de l’{{arrivait}} ->> arrivée|arrivant
TEST: la production d’électricité par des énergies renouvelables aurait encore augmenté de 7 %, selon les calculs de l’AIE
[de|d’] le *WORD
<<- /conf/ space(\1, 0, 1) and morph(\3, ":[NAQ].*:[me]", ":[YG]") and not \3.istitle()
and not (value(\3, "|mal|") and morph(>1, ":Y")) -1:2>> du && Incohérence avec « \1 \2 » : “\3” est un nom ou un adjectif.
<<- /conf/ morph(\3, ":[123][sp]") -3>> =suggVerbInfi(\3) && Incohérence avec « \1 \2 » : “\3” est une forme verbale conjuguée.
TEST: {{de le}} vin ->> du
TEST: il n’est pas interdit de le {{pensait}} ->> penser
TEST: que connais-tu de “Le Tambour” ?
TEST: Impossible de le savoir.
TEST: Impossible de le manger.
TEST: Impossible de le voir.
TEST: Impossible de le penser.
TEST: Elle n’a pas besoin de le savoir
[de|d’] la *WORD
<<- /conf/ morph(\3, ":[123][sp]", ":[NAQ]") and not \3.istitle() >>>
<<- /conf/ morph(\3, ":V1.*:(?:Iq|Ip:2p)", ":1p") -3>> =suggVerbInfi(\3) && Incohérence avec « \1 \2 » : mettez le verbe à l’infinitif (à moins qu’il y ait confusion avec un nom féminin).
<<- /conf/ __else__ >>>
<<- /conf/ hasSimil(\3, ":(?:[NA].*:[fe]:[si])") -3>> =suggSimil(\3, ":(?:[NA].*:[fe]:[si])", True) && Incohérence avec « \1 \2 » : “\3” est une forme verbale.
<<- /conf/ __else__ -2>> là && Confusion probable. Si vous voulez dire “depuis ce point”, écrivez “de là”.
TEST: j’étais loin de la {{pensait}} ainsi ->> penser
TEST: ce n’était que de la {{bouillit}} ->> bouillie
TEST: de {{la}} venaient tous nos problèmes ->> là
d’ un @:[123][sp]¬:[GNA]
<<- /conf/ not \3.istitle() and not value(<1, "|plus|moins|")
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence avec “\1\2” : “\3” est une forme verbale.
d’ une @:[123][sp]¬:[GNA]
<<- /conf/ not \3.istitle() and not value(<1, "|plus|moins|")
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Incohérence avec “\1\2” : “\3” est une forme verbale.
TEST: d’un {{œillait}} ->> œillet
TEST: d’une {{habille}} de femme ->> habillée
TEST: plus d’un ont été traumatisés
TEST: Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
__conf_préposition_det_verbe__
[à|après|avant|avec|contre|par|pour|sans] [le|la|l’|leur|les] $:Y
<<- !-1>> conf
[chez|dès|malgré|parmi|selon] @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") --1>> =suggSimil(\-1, ":[DMO]") && Incohérence : après la préposition “\1”, on devrait trouver un groupe nominal.
par @:V¬:[GNAWMBY]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NADMG]", True) && Incohérence : après la préposition “\1”, on devrait trouver un groupe nominal.
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|dès|malgré|selon|parmi] un @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") and not morph(<1, ":D")
--1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|dès|malgré|selon|parmi] une @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") and not morph(<1, ":D")
--1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
[après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|dès|malgré|selon|parmi] le @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") and not morph(<1, ":D")
--1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
[après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|dès|malgré|selon|parmi] la @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") and not morph(<1, ":D")
--1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
[après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|dès|malgré|selon|parmi] [l’|leur] @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") and not morph(<1, ":D")
--1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
[après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|dès|malgré|selon|parmi] les @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") and not morph(<1, ":D")
--1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|dès|malgré|selon|parmi] leurs @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") and not morph(<1, ":D")
--1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|dès|malgré|selon|parmi] [son|ton] @:V¬:[GNAWMB]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") and not morph(<1, ":D")
--1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
en [un|le] @:V¬:[GNAWMBP]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
en [une|la] @:V¬:[GNAWMBP]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
en [l’|leur|son|ton] @:V¬:[GNAWMBP]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
en [les|leurs] @:V¬:[GNAWMBP]
<<- /conf/ not tag(\-1, "_Maj_") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence : après « \1 \2 », on devrait trouver un groupe nominal.
TEST: Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré. ->>
TEST: chez {{luis}} ->> lui|Louis|Luis
TEST: malgré un {{employer}} peu dévoué ->> employé
TEST: dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème. ->> commençant
TEST: dès la {{posent}} ->> pause|pose
TEST: malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port ->> arête
TEST: malgré les {{arrêtes}} ->> arêtes
TEST: par {{bloque}} de données ->> bloc|blocs
TEST: par une {{donnait}} sans importance ->> donne|donnée
TEST: par un {{bloque}} de donnée ->> bloc
TEST: malgré leurs {{bloques}} ->> blocs
TEST: conçu par un {{employer}} très compétent ->> employé
TEST: donne ça à ton {{employer}} ->> employé|employée
TEST: en un {{emploie}} stable ->> emploi
TEST: tu croyais en la {{cingler}} ->> cinglée
TEST: en leur {{tarer}} de père ->> taré|tarée|tare
TEST: il faut croire en leurs {{ponds}} ->> ponts
TEST: pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
TEST: ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
TEST: malgré les deux précédentes erreurs
TEST: en les prenant de haut
TEST: chez ACTIONS, rien ne va plus
TEST: chez Terra, tout va bien
TEST: les coups par l’avant l’avaient effrayée
TEST: je ne suis pas contre le prendre par surprise
__conf_préverbes__
ne n’
<<- /conf/ not \1.isupper() and not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
->> ne m’|n’ && Incohérence. Double négation.
[me|te|se] ne
<<- /conf/ not \1.isupper() and not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
->> ne \1|\1|ne && Incohérence. Termes inversés ?
[me|te|se] n’
<<- /conf/ not \1.isupper() and not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
->> ="ne "+\1[:1]+"’" && Incohérence. Termes inversés ?
me [me|m’|te|t’|se|s’]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
-1>> ne && Incohérence. Erreur de frappe ou de numérisation ?
te [me|te|se]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
->> \1|\2 && Incohérence.
te [m’|t’|s’]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
->> \1 |\2 && Incohérence.
se [me|te|se]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
->> \1|\2 && Incohérence.
se [m’|t’|s’]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
->> \1 |\2 && Incohérence.
TEST: Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure. ->> ne m’|n’
TEST: il {{me ne}} connaît pas ->> ne me|ne|me
TEST: elle {{me}} t’arrêtera pas ->> ne
TEST: Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines. ->> ne
TEST: ça {{te me}} donne la chair de poule. ->> te|me
TEST: ça {{te n’}}arrive pas ->> ne t’
TEST: ça {{te s’}}arrive pas ->> te |s’
TEST: il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés ->> se|me
TEST: il {{se m’}}est difficile d’y parvenir. ->> se |m’
TEST: le pronom “se” ne devrait pas précéder l’adverbe “ne”.
__conf_de_plus_en_plus_verbe!2__
de plus en plus @:(?:[123][sp]|Y)¬:(?:[GAQWN]|3p)
<<- /conf/ not morph(<1, ":V[123].*:[123][sp]|>(?:pouvoir|vouloir|falloir)/")
-5>> =suggVerbPpas(\5)
&& Incohérence probable avec « de plus en plus » : « \5 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.
TEST: de plus en plus {{gagnait}} par la folie. ->> gagné|gagnée|gagnés|gagnées
TEST: de plus en plus {{concerner}} par ce problème ->> concerné|concernée|concernés|concernées
TEST: avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
TEST: il faut de plus en plus aider ces gens.
TEST: nous leur faisons de plus en plus confiance.
TEST: elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
#### Participes présents
__conf_participes_présents__
[ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] ~\want$
<<- /conf/ morph(\2, ":[NA]", ":P") -2>> _ && Incohérence : le mot “\2” n’est pas un participe présent.
[nous|vous|lui] ~\want$
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") and morph(\2, ":[NA]", ":[PG]") -2>> _ && Incohérence : le mot “\2” n’est pas un participe présent.
TEST: ne {{convaincant}} que les convaincus. ->>
TEST: une tension lui {{provocant}} un ulcère ->>
TEST: comme des nuages ou des coteaux se reflétant dans l’eau (ligature fl)
TEST: ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
__conf_en_participes_présents__
en [ne|me|m’|te|t’|s’] @:[123][sp]¬:[PY]
<<- /conf/ not \1.isupper() >>>
<<- /conf/ morph(\3, ":3p") -3>> =suggVerbTense(\3, ":P", ":P") && Incohérence : « \1 \2 \3 »… Vouliez-vous écrire le verbe au participe présent ?
<<- /conf/ value(\2, "|m’|t’|s’|") -1:2>> "\2en " && Incohérence : vouliez-vous écrire « \2en » ?
<<- /conf/ __else__ -1:2>> =\2[0:1] + "’en" && Incohérence.
en se @:[123][sp]¬:[PY]
<<- /conf/ not \1.isupper() >>>
<<- /conf/ morph(\3, ":3p") -3>> =suggVerbTense(\3, ":P", ":P") && Incohérence : « \1 \2 \3 »… Vouliez-vous écrire le verbe au participe présent ?
<<- /conf/ not morph(\3, ":[NA]") -1:2>> "s’en" && Incohérence : vouliez-vous écrire « s’en » ?
en n’ @:[123][sp]¬:[PY]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not value(\3, "|importe|") >>>
<<- /conf/ morph(\3, ":3p") -3>> =suggVerbTense(\3, ":P", ":P") && Incohérence : « \1 \2 \3 »… Vouliez-vous écrire le verbe au participe présent ?
<<- /conf/ not value(<1, "|n’|") -1:2>> "n’en " && Incohérence : vouliez-vous écrire « n’en » ?
<<- /conf/ __else__ -1:2>> "en " && Double négation : “n’” est une graphie élidée de “ne”. Il est inutile de la mettre deux fois. L’accord euphonique se fait en prononçant le “n” de “en” avec la première voyelle de “\3”.
en [m’|t’|leur] [en|y] @[123][sp]¬:P
<<- not \1.isupper() and not value(<1, "|l’|") --1>> =suggVerbTense(\-1, ":P", ":P") && Incohérence : « \1 \2 \3 »… Vouliez-vous écrire le verbe au participe présent ?
TEST: {{en t’}}ait donné tant. ->> "t’en "
TEST: il {{en me}} donne beaucoup. ->> m’en
TEST: elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps. ->> "en "
TEST: {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux ->> m’en |||apportant
TEST: {{en se}} {{contentent}} ->> s’en|||contentant
TEST: {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre. ->> n’en |||abordant
TEST: {{en n’}}{{envoient}} que peu. ->> n’en |||envoyant
TEST: en t’y {{adonne}} ->> adonnant
TEST: avec ce qu’il y a en nous en donner serait pure folie
TEST: en vous y avait des tumeurs
TEST: des raisons de se plaindre, l’EN nous en donne souvent
TEST: en ne prenant que des talents réputés,
TEST: toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
TEST: en m’en donnant des tonnes
#### Divers
__ppas_lui_verbe__
lui ?aussi¿ ~é(?:es?|s)$
<<- /ppas/ morph(\-1, ":Q") and not morph(<1, ":(?:V0a|R)") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")+"|"+suggVerbInfi(\-1)+"|"+suggVerbTense(\-1, ":Iq", ":3s")
&& Incohérence probable. Après “lui”, il faut un participe passé masculin singulier, l’infinitif ou une forme verbale (3ᵉ personne du singulier).
TEST: lui {{mangée}} beaucoup. ->> mangé|manger|mangeait
TEST: lui aussi {{mangés}} beaucoup. ->> mangé|manger|mangeait
TEST: L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
TEST: avec Paul, lui aussi éliminé.
TEST: les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
TEST: cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
__ppas_elle_verbe__
elle ?aussi¿ ~é(?:es|s)$
<<- /ppas/ morph(\-1, ":Q") and not morph(<1, ":(?:V0a|R)") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s")+"|"+suggVerbTense(\-1, ":Iq", ":3s")
&& Incohérence probable. Après “elle”, il faut un participe passé féminin singulier ou une forme verbale (3ᵉ personne du singulier).
TEST: et avec ça elle aussi {{avancés}}. ->> avancée|avançait
TEST: et avec ça seulement elle aussi {{mangées}}. ->> mangée|mangeait
__conf_en_tant_que_subst__
en tant [que|qu’] @:V¬:[NAG]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA]", True)
&& Confusion probable. Après « en tant que », il faut un substantif, pas un verbe. Exemples : en tant que femme, en tant que patron, en tant que trentenaire…
TEST: en tant qu’{{abaisse}} ->>
TEST: en tant que tel
__conf_presque_vconj__
presque @:[123][sp]¬:[GNAQWM]
<<- /conf/ not tagbefore(\1, "_ceque_") and not value(<1, "|ou|") -2>> =suggVerbPpas(\2) && Incohérence probable avec “presque” : « \2 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.
TEST: presque {{délaissait}} par tout le monde. ->> délaissé|délaissée|délaissés|délaissées
TEST: Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
__conf_sur_vconj__
sur @:(?:[123][sp]|P)¬:[GNAQM]
<<- /conf/ not \2.istitle() and not morph(<1, ":[NA]:[me]:si") -2>> _ && Incohérence avec “sur” : “\2” est une forme verbale.
TEST: Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire ! ->>
TEST: Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
__ppas_si_x_être__
[aussi|si] *WORD [/-je|/-tu|/-iel]
<<- /ppas/ morphVC(\3, ":V.e") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":A.*:p", ":[si]") -2>> =suggSing(\2) && Accord avec “\3” : l’adjectif doit être au singulier.
<<- /conf/ morph(\2, ":(?:Y|[123][sp])", ":[AQ]") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Incohérence probable. Ce devrait probablement être un participe passé ou un adjectif.
[aussi|si] *WORD /-il
<<- /ppas/ morphVC(\3, ":V.e") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":A.*:[fp]", ":[me]:[si]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord avec “\3” : l’adjectif doit être au masculin singulier.
<<- /conf/ morph(\2, ":(?:Y|[123][sp])", ":[AQ]") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:s") && Incohérence probable. Ce devrait probablement être un participe passé ou un adjectif.
[aussi|si] *WORD /-elle
<<- /ppas/ morphVC(\3, ":V.e") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":A.*:[mp]", ":[fe]:[si]") -2>> =suggFemSing(\2) && Accord avec “\3” : l’adjectif doit être au féminin singulier.
<<- /conf/ morph(\2, ":(?:Y|[123][sp])", ":[AQ]") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":f:s") && Incohérence probable. Ce devrait probablement être un participe passé ou un adjectif.
[aussi|si] *WORD [/-nous|/-iels]
<<- /ppas/ morphVC(\3, ":V.e") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":A.*:s", ":[pi]") -2>> =suggPlur(\2) && Accord avec “\3” : l’adjectif doit être au pluriel.
<<- /conf/ morph(\2, ":(?:Y|[123][sp])", ":[AQ]") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Incohérence probable. Ce devrait probablement être un participe passé ou un adjectif.
[aussi|si] *WORD /-ils
<<- /ppas/ morphVC(\3, ":V.e") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":A.*:[sf]", ":[me]:[pi]") -2>> =suggMasPlur(\2) && Accord avec “\3” : l’adjectif doit être au masculin pluriel.
<<- /conf/ morph(\2, ":(?:Y|[123][sp])", ":[AQ]") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:p") && Incohérence probable. Ce devrait probablement être un participe passé ou un adjectif.
[aussi|si] *WORD /-elles
<<- /ppas/ morphVC(\3, ":V.e") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":A.*:[sm]", ":[fe]:[pi]") -2>> =suggFemPlur(\2) && Accord avec “\3” : l’adjectif doit être au féminin pluriel.
<<- /conf/ morph(\2, ":(?:Y|[123][sp])", ":[AQ]") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":f:p") && Incohérence probable. Ce devrait probablement être un participe passé ou un adjectif.
TEST: si {{clairvoyants}} deviendrais-je ->> clairvoyant
TEST: aussi {{glorifier}} deviendrais-je ->> glorifié|glorifiée
TEST: si {{malins}} suis-je que je vis le torrent de merde arriver avant tout le monde ->> malin
TEST: si {{fragiles}} sois-tu ->> fragile
TEST: si {{habiles}} fusses-tu, tu perdis la bataille. ->> habile
TEST: si {{idiote}} semble-t-il ->> idiot
TEST: si {{presser}} semble-t-il ->> pressé
TEST: aussi {{fous}} fût-il, il ne fit point illusion. ->> fou|foutu
TEST: si {{riches}} soit-elle ->> riche
TEST: si {{belles}} était-elle qu’elle fut enlevée ->> belle
TEST: si {{étonner}} était-elle ->> étonnée
TEST: si {{grand}} paraissons-nous ->> grands
TEST: aussi {{pressé}} soyons-nous, ça ne viendra pas plus vite ->> pressés
TEST: aussi {{pressait}} soyons-nous, ça ne viendra pas plus vite ->> pressés|pressées
TEST: si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir. ->> frappés
TEST: si {{avare}} sont-ils qu’ils ont refusé de payer ->> avares|avars
TEST: si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir. ->> frappés
TEST: si {{étonnés}} demeurent-elles ->> étonnées
TEST: aussi {{étonner}} demeurent-elles ->> étonnées
TEST: aussi {{calme}} fussent-elles, elles furent blâmées. ->> calmes|calmées
TEST: si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
# pour justifiée qu’elle fût
# [aussi|si] habile qu’il soit
__conf_trop_vconj__
trop @:[123][sp]¬:(?:[GNAQWM]|3p)
<<- /conf/ not tagbefore(\1, "_ceque_") and not morph(<1, ":V[123]")
-2>> =suggVerbPpas(\2)+"|"+suggVerbInfi(\2) && Incohérence probable avec “trop” : “\2” n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.
TEST: J’ai trop {{mangeais}}. ->> mangé|mangée|mangés|mangées|manger
TEST: Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
TEST: Louis XVIII […] avait appris et retenu cette leçon : ce qui bouge trop meurt vite, et s’était enfermé dans l’étiquette, les usages râpés et les habitudes
__conf_très_verbe__
très @:(?:Y|[123][sp])¬:[AQW]
<<- /conf/ not value(\2, "|envie|") -2>> =suggVerbPpas(\2) && Incohérence avec “très” : “\2” n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.
TEST: Il est très {{cite}}. ->> cité|citée|cités|citées
TEST: très {{suivit}} par ce détective ->> suivi|suivis|suivie|suivies
TEST: il était très {{habille}} ->> habillé|habillée|habillés|habillées
#### Aussi +adj que soit +sujet
__conf_aussi_adj_que_soit__
aussi *WORD [que|qu’] [soi|>être|>soie] [un|une|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes]
aussi *WORD [que|qu’] [soi|>être|>soie] $:M
<<- /conf/ morph(\2, ":V1.*:Y", ":[AW]") -2>> =suggVerbPpas(\2) && Confusion probable. Dans l’expression “aussi <X> que soit quelque chose ou quelqu’un”, <X> doit être un adjectif.
<<- /conf/ value(\4, "|soie|soies|") -4>> soit|soient && Confusion. La soie est une matière filamenteuse produite par les chenilles et utilisée pour le textile.
<<- /conj/ morph(\4, ":V", ":3[sp]") -4>> soit|soient && Conjugaison erronée. Ce verbe devrait être à la 3ᵉ personne.
TEST: Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours. ->> borné|bornés|bornée|bornées
TEST: aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais. ->> soit|soient
TEST: tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité. ->> soit|soient
__conj_aussi_adj_que_soit__
aussi *WORD [que|qu’] [est|soit|était|sera|serait|fut|fût]
<<- /conj/ morph(\2, ":A.*:p", ":[is]") -2>> =suggSing(\2) && Accord avec le verbe “\4” : l’adjectif doit être au singulier.
aussi *WORD [que|qu’] [sont|soient|étaient|seront|seraient|furent|fussent]
<<- /conj/ morph(\2, ":A.*:s", ":[ip]") -2>> =suggPlur(\2) && Accord avec le verbe “\4” : l’adjectif doit être au pluriel.
TEST: Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre. ->> absurde
TEST: Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente. ->> désobligeantes
__conf_start_nom_ppas__
[<start>|,|(] *WORD @:V1.*:Y
<<- /conf/ morph(\2, ":N", "*") and not(morph(\2, ":A") and morph(\3, ":N")) --1>> =suggVerbPpas(\-1)
&& Confusion probable. Si “\-1” est un qualificatif se rapportant au nom “\2”, n’utilisez pas un verbe à l’infinitif, mais le participe passé.
[<start>|,|(] *WORD [assez|aussi|presque|très|trop|peu] @:V1.*:Y
[<start>|,|(] *WORD ?[assez|aussi|presque|très|trop]¿ [bien|mal|peu] @:V1.*:Y
<<- /conf/ morph(\2, ":N", ":(?:G|V0|Y|W)") --1>> =suggVerbPpas(\-1)
&& Confusion probable. Si “\-1” est un qualificatif se rapportant au nom “\2”, n’utilisez pas un verbe à l’infinitif, mais le participe passé.
TEST: écrivain {{ignorer}} par ses contemporains ->> ignoré|ignorée|ignorés|ignorées
TEST: téléphone bien {{charger}} ->> chargé|chargée|chargés|chargées
TEST: époque très bien {{documenter}} grâce à la méticulosité de l’administration ->> documenté|documentée|documentés|documentées
TEST: bien manger, c’est essentiel
TEST: C’est le bien mal servir qu’agir à son insu.
TEST: savoir bien tirer à l’arc
TEST: savoir tirer au pistolet est indispensable
TEST: mieux former les enseignants et formuler des attentes plus claires
TEST: ancien conseiller d’État genevois
!!
!!
!!!! Confusions spécifiques !!
!!
!!
# a / à
__conf_a_à_incohérences__
à [afin|alors|après|auprès|avant|avec|au-dedans|au-dehors|au-delà|au-dessous|au-dessus|au-devant|chez|dans|devant|dès|déjà|donc|durant|envers|lorsque|lorsqu’|malgré|parce|parmi|pendant|pour|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|que|qu’|sur|tandis|vis-à-vis]
<<- /conf/ not tag(\1, "eg1mot") -1>> a && Incohérence avec “\2”. Confusion probable : “à” est une préposition. Écrivez “a” pour la conjugaison de “avoir”.
à [au|aux]
<<- /conf/ not tag(\1, "eg1mot") and not value(>1, "|moins|plus|mieux|") -1>> a && Incohérence avec “\2”. Confusion probable : “à” est une préposition. Écrivez “a” pour la conjugaison de “avoir”.
TEST: ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance. ->> a
TEST: ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait. ->> a
__conf_a_à_verbe!6__
[n’|m’|t’|s’] ?[en|y]¿ à
[l’|les] [en|y] à
[ne|me|te|se] [les|l’] à
[nous|vous] [en|y|les|l’] à
ne [le|la|les] [leur|lui] à
ne [le|la|les] [leur|lui] à
y en à
<<- /conf/ --1>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: il me les {{à}} donnés ->> a
TEST: il me l’{{à}} donné ->> a
TEST: Il ne les leur {{à}} pas imposés. ->> a
TEST: l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés. ->> a
TEST: l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise. ->> a
TEST: Il m’en {{à}} donné. ->> a
TEST: Il ne m’{{à}} jamais vu. ->> a
TEST: elle n’{{à}} rien raté. ->> a
y à
<<- /conf/ -2>> a && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: elle n’y {{à}} pas droit. ->> a
TEST: il y {{à}} des pertes. ->> a
TEST: Il les y {{à}}. ->> a
TEST: Y {{à}} du poulet ->> a
[l’|les] à
<<- /conf/ not \1.isupper() and not value(>1, "|côté|coup|pic|peine|marre|peu|plat|propos|valoir|")
-2>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
en à
<<- /conf/ not \1.isupper() and not value(>1, "|côté|coup|pic|peine|marre|peu|plat|propos|valoir|") and not morph(<1, ">venir/")
-2>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir. ->> a
TEST: Lui l’{{à}} pris par surprise. ->> a
TEST: Il y en {{à}}. ->> a
TEST: Elle en {{à}} pris. ->> a
TEST: Elle l’en {{à}} averti. ->> a
TEST: lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois. ->> a
TEST: qui en {{à}} ? ->> a
TEST: il les a pris, les {{à}} frapper ->> a
[il|on] [nous|vous] à
<<- /conf/ -3>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: il nous {{à}} perdus dans ce dédale. ->> a
elle [nous|vous] à
<<- /conf/ not morph(<1, ":(?:3s|R)") and not morph(>1, ":Ov|>quo?i/")
-3>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: elle nous {{à}} pris par suprise. ->> a
à été
<<- /conf/ -1>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: Cette femme {{à}} été confondue avec une autre. ->> a
qui à $:Q¬:M
<<- /conf/ \3.islower() -2>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est… ->> a
qui [lui|nous|vous] à
<<- /conf/ -3>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: un élève qui nous {{à}} fait bien des misères. ->> a
qui à de [quoi|qui]
<<- /conf/ -2>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: une situation qui {{à}} de quoi nous faire perdre la tête ->> a
TEST: un acte militant qui a de quoi inquiéter
[leur|leurs] à
<<- /conf/ not morph(<1, ":D") --1>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: le peuple leur {{à}} donner tort ->> a
à le @:[NAQ].*:[me]¬:(?:Y|Ov)
<<- /conf/ space(\1, 1, 1) -1:2>> a le|au
&& Confusion. Ou vous confondez “à” (préposition) avec “a” (avoir), ou vous devez employer “au”. Exemple : _à_ midi, il _a_ pris son déjeuner _au_ restaurant.
TEST: Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit. ->> a le|au
à le @:[NAQ].*:f¬:(?:Y|Ov)
<<- /conf/ space(\1, 1, 1) -1:2>> à la|a la
&& Confusion. Ou vous confondez “à” (préposition) avec “a” (avoir), ou vous devez employer “a la”. Exemple : elle _a_ la Palme d’Or du festival de Cannes.
<<- !2>>
TEST: {{à le}} {{donnée}} ->> à la|a la|||donner
à les @:[NAQ]¬:(?:Y|Oo)
<<- /conf/ space(\1, 1, 1) -1:2>> a les|aux
&& Confusion. Ou vous confondez “à” (préposition) avec “a” (avoir), ou vous devez employer “aux”. Exemple : Elle _a_ donné du travail _aux_ employés _à_ profusion.
TEST: Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir. ->> a les|aux
TEST: à tous les sots, je dis “merde”.
à *WORD
<<- /conf/ \-1.islower() and not value(\-1, "|coté|sont|peu|") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":(?:V.......[_z][az].*:Q|V1.*:Ip:2p)", ":[MGWNY]") -1>> a && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”.
<<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1.*:(?:Ip:2p|Q)", ":N") and not value(<1, "|il|elle|on|n’|les|l’|m’|t’|s’|d’|en|y|lui|nous|vous|leur|")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Le verbe devrait être à l’infinitif.
<<- /conf/ __else__ and morph(\-1, ":[123][sp]", "*") and not value(\-1, "|tord|tords|") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":V(?:2.*:I[pqs]:3s|1.*:I[pq]:[123]s)", "*") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Incohérence : “\1” est une préposition ; “\-1” est une forme verbale.
<<- /conf/ __also__ -1>> a && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”.
<<- /conf/ __else__ --1>> _ && Incohérence : “\1” est une préposition ; “\-1” est une forme verbale.
à $:W *WORD
<<- /conf/ \-1.islower() and not value(\-1, "|sont|peu|") and not value(\2, "|peu|tout|toute|tous|toutes|maintenant|") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":(?:V.......[_z][az].*:Q|V1.*:Ip:2p)", ":[MGWNY]") -1>> a && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”.
<<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1.*:(?:Ip:2p|Q)", ":N") and not value(<1, "|il|elle|on|n’|les|l’|m’|t’|s’|d’|en|y|lui|nous|vous|leur|")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Le verbe devrait être à l’infinitif.
<<- /conf/ __else__ and morph(\-1, ":[123][sp]", "*") and not value(\-1, "|tord|tords|") >>>
<<- /conf/ morph(\-1, ":V(?:2.*:I[pqs]:3s|1.*:I[pq]:[123]s)", "*") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Incohérence : “\1” est une préposition ; “\-1” est une forme verbale.
<<- /conf/ __also__ -1>> a && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”.
<<- /conf/ __else__ --1>> _ && Incohérence : “\1” est une préposition ; “\-1” est une forme verbale.
TEST: L’homme {{à}} ouvert la boîte. ->> a
TEST: cette femme {{à}} réellement {{trouvé}} ->> a|||trouver
TEST: Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette. ->> a|||vérifier
TEST: Je veux {{à}} {{mangé}}. ->> a|||manger
TEST: Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils. ->> a|||demander
TEST: cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle. ->> a|||jeter
TEST: Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème ->>
TEST: ce qui à vraiment {{termine}} ->>
TEST: cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur. ->> a|||fini
TEST: cette femme {{à}} réellement ouvert ->> a
TEST: la petite {{à}} souvent {{trouvé}} de l’aide auprès de sa grande sœur ->> a|||trouver
TEST: la grande {{à}} toujours {{finit}} ses devoirs très tôt ->> a|||fini
TEST: l’homme, soit dit en passant, {{à}} toujours {{trouvait}} une solution ->> a|||trouvé
TEST: Avoir {{à}} {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant. ->> a|||parlé
TEST: il en a.
TEST: elle en a.
TEST: celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
TEST: ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
TEST: en à peine vingt ans
TEST: Les publicités sont peu à peu ouvertes et retirées de leur coffrage.
TEST: Jusqu’à maintenant épargnés, plusieurs sites des constructeurs français et étrangers ont connu leurs premiers jours d’arrêt
__conf_à_a_infinitif__
a le @:Y¬:N.*:[me]:[si]
a la @:Y¬:N.*:[fe]:[si]
a [l’|leur] @:Y¬:N.*:[si]
a les @:Y¬:N.*:[pi]
a [ne|n’] [le|la|l’|les|leur] $:Y
a ?[ne|n’]¿ ?[en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y]¿ $:Y
a ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
a ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
a ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
<<- /conf/ not value(<1, "|il|elle|iel|on|n’|m’|t’|l’|") and not before("(?i)\\bqu[e’] |n’(?:en|y) +$")
-1>> à && Confusion probable : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Utilisez la préposition “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
TEST: scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime. ->> à
TEST: Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils. ->> à|||demandé
TEST: Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils. ->> à|||demandé
TEST: {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires ->> À
TEST: être les seuls {{a}} pouvoir les aider ->> à
TEST: Chacun de nous, a ajouté Biden, « a le devoir […] de défendre la vérité et de triompher des mensonges ».
TEST: cet homme a le savoir pour seul but dans l’existence
TEST: il y a prédire et prédire
TEST: il y a épidémie et épidémie
__conf_à_qui_infinitif__
*WORD a qui
<<- /conf/ morph(\1, ":N", ":Ov") -2>> à && Confusion probable : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Utilisez la préposition “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
TEST: il n’y avait personne {{a}} qui parler de nos problèmes ->> à
TEST: des gens {{a}} qui offrir ça ->> à
TEST: le responsable {{a}} qui était confié la gestion de ce site web ->> à
__conf_à_a__
[<start>|,|(] a moins [que|qu’]
<<- /conf/ -2>> à && Confusion probable : « à moins que » pour dire « sauf si ».
a part @:(?:M[12]|D|Oo)
<<- /conf/ -1>> à && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée de “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
face a
<<- /conf/ not morph(<1, ":[DA].*:[fe]:[si]|>en/")
-2>> à && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée de “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
par rapport a @:(?:D|Oo|M)
<<- /conf/ -3>> à && Confusion : “a” est une forme conjuguée de “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
grâce a
<<- /conf/ morph(<1, ":[VN]|<start>", "*") -2>> à && Confusion probable. Locution “grâce à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/gr%C3%A2ce_%C3%A0
jusqu’ a
pas a pas
<<- /conf/ -2>> à && Confusion : “a” est une forme conjuguée de “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
a [moi|toi|eux|elles]
a [lui|elle|nous|vous] <end>
<<- /conf/ not morph(<1, ":Ov|>(?:il|elle)/")
-1>> à && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
TEST: Je le donne {{a}} toi. ->> à
TEST: Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse ->> à
TEST: Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir ->> à
TEST: c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus ->> à
TEST: par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé ->> à
TEST: par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience ->> à
TEST: elles se défendront jusqu’{{a}} la mort. ->> à
TEST: elles progressent pas {{a}} pas ->> à
TEST: Elle a eux pour lui donner des conseils.
TEST: Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
TEST: Elle n’a elle que ses études pour s’en sortir.
TEST: Il a toi pour l’aider.
TEST: Il t’a toi.
__conf_suite_à__
[<start>|,|(] suite a [le|la|l’|les|ce|ces|de|d’|des|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|certains|certaines|plusieurs|maints|maintes]
<<- /conf/ -3>> à && Confusion : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
TEST: Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous. ->> à
TEST: il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes. ->> à
TEST: cette petite suite a une vue magnifique
__conf_à_bâtons_rompus!7__
!! à bâtons rompus ¡¡
[a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [rompu+ses]
[a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s]
[a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [rompu+ses]
[a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s]
<<- /loc/ ->> à bâtons rompus && Confusion. Locution « à bâtons rompus ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_b%C3%A2tons_rompus
TEST: s’organiser, comme on put, {{à bas thon rond pu}} ->> à bâtons rompus
TEST: actions {{à bâton rompu}} ->> à bâtons rompus
TEST: discuter à bâtons rompus
__conf_à_cor_et_à_cri__
!! à cor et à cri ¡¡
[a|à] [corps|cor+s] [et|est|es|ait|ais|aies|é|è|ei|ai|aient] [à|a] [cri+s|crie+s|crit]
<<- /loc/ ->> à cor et à cri && Locution adverbiale invariable. (Le cor est un instrument à vent utilisé pour la chasse.)|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_cor_et_%C3%A0_cri
TEST: Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}. ->> à cor et à cri
TEST: manifester sa colère à cor et à cri.
__conf_à_coup_sûr__
!! à coup sûr ¡¡
[a|à] [coup+s|>cout|>coût|>cou] [>sur|sûr+ses]
<<- /loc/ not (value(\3, "|sur|") and value(<1, "|tout|par|") and value(\2, "|coup|"))
->> à coup sûr && Confusion probable. Locution “à coup sûr”, c’est-à-dire “immanquablement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_coup_s%C3%BBr
TEST: ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir. ->> à coup sûr
TEST: Bien sûr, {{à coup sur}}. ->> à coup sûr
DEF: humain [administrateur|baron|chevalier|comte|contrôleur|dieu|duc|émir|époux|frère|grand-père|homme|maître|maitre|mari|ministre|monsieur|neveu|oncle|patron|père|président|prince|prophète|roi|sultan|tsar|vice-président]
DEF: humaine [administratrice|baronne|chevalière|comtesse|contrôleuse|déesse|duchesse|épouse|femme|fille|grand-mère|madame|maîtresse|maitresse|mère|ministre|nièce|patronne|présidente|petite-fille|princesse|prophétesse|reine|sœur|sultane|tante|tsarine|vice-présidente]
__conf_à_l_accoutumée__
!! à l’ accoutumée ¡¡
[à|a|as] l’ [accoutumé+ses]
<<- /loc/ ->> à l’accoutumée && Confusion. Locution “à l’accoutumée”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_l%E2%80%99accoutum%C3%A9e
<<- !3>>
TEST: il viendra comme {{à l’accoutumé}} avec son petit air de faux-jeton ->> à l’accoutumée
TEST: comme à l’accoutumée, elle ne fait pas grand-chose.
__loc_à_fleur_de_peau__
!! à fleur de peau ¡¡
[a|à] [fleur+s|fleurent|fleure+s] de [peau+x|>pot|po]
<<- /loc/ ->> à fleur de peau && Confusion. Locution “à fleur de peau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_fleur_de_peau
TEST: {{a fleure de pot}} ->> à fleur de peau
TEST: elle était toujours à fleur de peau
__conf_à_moindre_cout__
!! à moindre [cout|coût] ¡¡
[a|à] [moindre+s] [>cou|>coup|cout+s|coût+s]
<<- /loc/ ->> à moindre coût && Confusion. Locution “à moindre coût”.
TEST: {{à moindres coups}} ->> à moindre coût
TEST: tout acheter à moindre coût
__conf_à_grands_moindres_frais__
!! à moindres frais ¡¡
[a|à] [moindre+s] [frai+s|>fret]
<<- /loc/ ->> à moindres frais && Pour évoquer de petites dépenses, écrivez “à moindres frais”.
!! à grands frais ¡¡
[a|à] [grand+s] [frai+s|>fret]
<<- /loc/ ->> à grands frais && Pour évoquer des grandes dépenses, écrivez “à grands frais”.
TEST: {{a moindre frais}} ->> à moindres frais
TEST: {{à grand fret}} ->> à grands frais
TEST: S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
__conf_à_grands_pas__
!! à grands pas ¡¡
[a|à] [grand+s] pas
<<- /loc/ ->> à grands pas && Locution “à grands pas”.
TEST: nous avançons {{à grand pas}} ->> à grands pas
TEST: reculons à grands pas, mais discrètement
__conf_à_part!6__
!! à part [cela|ceci|ça] ¡¡
[a|à] [part+s|par|pare+s] [cela|ceci|ça]
<<- /loc/ ->> à part \3 && Confusion probable. Locution « à part cela/ceci/ça ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_part_%C3%A7a
à parts [<end>|,|)|$:D]
<<- /loc/ -1:2>> à part && Locution « à part », au singulier.
à [par|pare+s] $:D
à [par|pare+s] {_pronom_obj_}
<<- /loc/ -1:2>> à part|a par && Confusion. Ou bien vous voulez dire « à part » pour « hormis », ou bien vous confondez la préposition “à” avec “a” (forme conjuguée du verbe avoir).
TEST: {{a pare ça}} ->> à part ça
TEST: un homme {{à parts}} ->> à part
TEST: {{à par}} nous ->> à part|a par
TEST: un homme à par
TEST: à part ça, tout va bien
TEST: à part ceci, rien ne va
TEST: à part cela, rien ne va plus
__conf_à_parts_égales__
!! à parts égales ¡¡
[a|à] [part|parts|par|pare|pares] [égale+s]
<<- /loc/ ->> à parts égales && Locution “à parts égales” (toujours au pluriel).
TEST: {{à part égale}} ->> à parts égales
TEST: un partage à parts égales
__conf_à_peu_près__
!! à peu près ¡¡
[a|à] [peu|peux|peut] [près|>pré|>prêt]
<<- /loc/ ->> à peu près && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_peu_pr%C3%A8s
<<- ~>> *
TEST: C’est {{à peu prêt}} la même chose. ->> à peu près
TEST: elle est {{a peut près}} au point. ->> à peu près
TEST: C’est à peu près ça.
__conf_à_pleines_dents__
!! à pleines dents ¡¡
[a|à] [>plain|plein+ses] [dent+s|>dan]
<<- /loc/ ->> à pleines dents && Locution “à pleines dents” (toujours au pluriel).
TEST: Elle mord la vie {{à plaine dent}}. ->> à pleines dents
__conf_à_quel_point!7__
!! à quel point ¡¡
!! à quels points ¡¡
[a|à] qu’ [elle|elles] [>point|>poing]
[a|à] [quel|quels|quelle|quelles] point+s
<<- /loc/ ->> à quel point && Confusion probable. Locution “à quel point”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_quel_point
TEST: imaginez {{à qu’elle point}} j’étais prêt. ->> à quel point
TEST: elle sait jusqu’à quel point elle pouvait se fier à eux.
TEST: À quels points pensez-vous ?
__loc_à_ras_bord__
!! à ras bord ¡¡
[a|à] [ras|ra|>rat] [bord+s|>bore|>bort]
[a|à] [>rab] %or
<<- /loc/ ->> à ras bord && Locution “à ras bord”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ras_bord
TEST: {{a rab hors}} ->> à ras bord
TEST: {{à rat bore}} ->> à ras bord
TEST: verser à ras bord
__conf_à_tire_d_aile__
à tire d’ >aile
<<- /tu/ ->> à tire-d’aile && Trait d’union manquant. Locution “à tire-d’aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-d%E2%80%99aile
!! à tire-d’aile ¡¡
[a|à] [>tir|>tire] d’ [>aile|elle|elles|ail]
[a|à] [tir-d’aile|tirs-d’aile|tir-d’ailes|tirs-d’ailes]
<<- /loc/ ->> à tire-d’aile && Confusion. Locution “à tire-d’aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-d%E2%80%99aile
TEST: accourir {{à tire d’aile}} ->> à tire-d’aile
TEST: venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici ->> à tire-d’aile
TEST: Elle arrivait à tire-d’aile.
__conf_à_tire_larigot__
à tire larigot
<<- /tu/ ->> à tire-larigot && Trait d’union manquant. Locution à “à tire-larigot”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-larigot
[a|à] >tir >larigot
a >tire >larigot
<<- /loc/ ->> à tire-larigot && Confusion. Locution à “à tire-larigot”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-larigot
TEST: il gueulait {{à tire larigot}} ->> à tire-larigot
TEST: il gueulait {{à tir larigot}} ->> à tire-larigot
TEST: Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
__conf_à_tue_tête!7__
[à|a|as] [tu+ses] [tète+s|tête+s]
<<- /loc/ ->> à tue-tête && Confusion. Locution adverbiale “à tue-tête”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tue-t%C3%AAte
[à|a|as] ~^tue?s?-t[èêeé]te?s?$
<<- /loc/ not (value(\1, "|à|") and value(\2, "|tue-tête|"))
->> à tue-tête && Confusion. Locution adverbiale “à tue-tête”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tue-t%C3%AAte
TEST: à tue-tête
TEST: {{à tue tête}} ->> à tue-tête
TEST: {{à tu-tête}} ->> à tue-tête
__conf_à_vau_l_eau__
!! à vau-l’eau ¡¡
[a|à] [volo|vo-lo]
[à|a] [>veau|>vau|vo|vos] l’ [o|os|au|aux|>eau]
[a|à] [vau-l’eau|vaux-l’eau]
<<- /loc/ ->> à vau-l’eau && Confusion. Locution “à vau-l’eau”, qui signifie “au fil de l’eau, sans contrôle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_vau-l%E2%80%99eau
TEST: tout part {{à veau l’eau}} ->> à vau-l’eau
TEST: On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}} ->> à vau-l’eau
TEST: une dérive à vau-l’eau.
__conf_à_a_locutions__
a ?seulement¿ [*NUM|$:B|quelques|plusieurs] [millimètres|centimètres|décamètres|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] de distance
a [califourchon|cheval|contrecœur|contre-cœur|contrejour|contre-jour|contretemps|contre-temps|demi-mot|domicile|genoux|gogo|distance|moitié|nouveau|présent|rebrousse-poil|regret|travers|tout-va|confesse|midi|minuit|perte|rallonge|reculons|risque|sec|tâtons|travers|vélo|vif]
a [mi-chemin|mi-mandat|mi-mot+s|mi-parcours|mi-temps|mi-voix]
a air comprimé
a armes égales
a aucun prix
a autrui
a autre chose
a ?[si|très|trop]¿ bas [>coût|>cout|prix]
a bâbord
a bâtons rompus
a beaucoup près
a belles dents
a bien des égards
a bien y [penser|réfléchir|songer]
a bon [compte|escient|droit]
a bout [de|d’] [bras|souffle|>force]
a bout [portant|touchant]
a bras ouverts
a bride abattue
a ?[si|très|trop]¿ brève échéance
a plus ou moins brève échéance
a but non lucratif
a cause [de|d’|des|du]
a ce [compte-là|moment-là|titre]
a cet égard
a cet instant précis
a cette époque
a cette époque [de|d’] l’année
a cette heure [de|d’] la [journée|nuit]
a chaque [fois|instant]
a charge [de|d’] revanche
a ?[si|très|trop]¿ chaudes larmes
a cheval sur
a cœur [joie|ouvert|perdu]
a ciel ouvert
a condition [de|d’|que|qu’]
a connotation sexuelle
a corps perdu
a côté [de|d’]
a couper le souffle
a ?[si|très|trop]¿ court terme
a ?[si|très|trop]¿ court et ?[si|très|trop]¿ [moyen|long] terme
a ?[si|très|trop]¿ courte [échéance|portée]
a couilles rabattues
a >couteau [tiré|tirés]
a [de|d’] ?[si|très|trop]¿ nombreuses reprises
a des kilomètres à la ronde
a dose homéopathique
a double [titre|tranchant]
a durée [déterminée|indéterminée|limitée]
a en juger par [mon|ton|son|notre|votre|leur] expérience
a en juger par [mon|ton|son|notre|votre|leur] expérience
a en perdre haleine
a en perdre la tête
a ?[si|très|trop]¿ faible [allure|revenu]
a ?[si|très|trop]¿ faible tirant d’ eau
a feu et à sang
a flanc [de|d’] [colline|montagne]
a fleur [de|d’] peau
a >fond [perdu+ses]
a géométrie variable
a gorge déployée
a grand-peine
a ?[si|très|trop|plus|moins]¿ grand bruit
a ?[si|très|trop|plus|moins]¿ grande échelle
a grands frais
a ?[si|très|trop]¿ haut risque
a ?[si|très|trop]¿ haute [altitude|voix]
a ?[si|très|trop]¿ haute et intelligible voix
a heure fixe
a hue et à dia
a huis clos
a intervalles [réguliers|irréguliers]
a ?[si|très|trop]¿ juste [raison|titre]
a l’ heure actuelle
a l’ heure qu’ il est
a l’ [accoutumée|amiable|arrache|avance|avenant|avenir|aveuglette|écart|échelle|échelon|emporte-pièce|évidence|étouffée|extérieur|improviste|intérieur|inverse|occasion|unanimité|unisson]
a l’ air libre
a l’ exclusion [de|d’] toute autre chose
a l’ ordre du jour
a l’ œil nu
a l’ en croire
a l’ un d’ entre
a l’ un des leurs
a l’ une d’ entre
a l’ une des leurs
a la [con|dérive|dérobée|diable|fois|mords-moi-le-nœud|papa|rescousse|sauvette|va-vite|volée]
a la bonne franquette
a la fin [de|d’] l’ an ?[passé|~^[0-9]{2,5}$]¿
a la fin [de|d’] l’ année ?[passée|~^[0-9]{2,5}$]¿
a la fin des années ~^[0-9]{2,5}$
a la fin du mois [de|d’] {_mois_} ?[passé|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
a la limite du supportable
a la lumière [de|d’] tout [ceci|cela|ça]
a la petite semaine
a la pointe du progrès
a la queue leu leu
a la surprise générale
a la va vite
a la virgule près
a la [dérobée|manque|ramasse|redresse|renverse]
a la case départ
a la grande surprise [de|du|d’|des]
a laquelle
a [ma|ta|sa|notre|votre|leur] grande surprise
a ?[si|très|trop]¿ long terme
a ?[si|très|trop]¿ longue [distance|échéance|portée]
a longueur [de|d’] [temps|journée|année]
a loyer modéré
a main [armée|droite|gauche|levée]
a maints égards
a maintes reprises
a marche forcée
a merveille
a mesure [que|qu’]
a [mi-course|mi-distance|mi-temps]
a [midi|minuit] ?pile¿
a moindre [coût|cout]
a moindres frais
a moyen terme
a moyenne échéance
a mots couverts
a ne [jamais|pas|rien|guère|point]
a n’ en pas douter
a n’ en plus finir
a n’ en point douter
a outrance
a parler franc
a part [entière|ça|cela|ceci]
a partir [de|d’] [demain|là|maintenant|rien|aujourd’hui|hier|ici]
a parts égales
a pas [de|d’] [géant|loup|tortue|velours]
a personne en danger
a perte [de|d’] vue
a ?[si|très|trop]¿ petit feu
a ?[si|très|trop|plus|moins]¿ petite [dose|échelle]
a ?[si|très|trop]¿ peu [de|d’] >chose près
a peu près
a pied d’ œuvre
a pieds joints
a pile ou face
a plat ventre
a plate couture
a plein [régime|temps|nez]
a pleins poumons
a plus forte raison
a plus d’ un titre
a poil [court|dur|long|rêche]
a point nommé
a portée [de|d’] main
a première vue
a prix [cassé+s|coûtant|coutant|>modique]
a proprement parler
a qui [de|d’] droit
a qui mieux mieux
a qui que ce soit
a quelque distance
a quelques exceptions près
a ras >bord
a ras [de|d’] terre
a ras [du|le] sol
a rude épreuve
a >seul [>fin|>faim] [de|d’]
a tel point
a temps [plein|partiel|complet]
a tête reposée
a >tarif >réduit
a taux [>fixe|>variable|>zéro|>nul]
a titre [conservatoire|indicatif|informatif|grâcieux|personnel|posthume]
a titre d’
a tombeau ouvert
a tort et à travers
a tort ou à raison
a tour [de|d’] [bras|rôle]
a tous crins
a tous points [de|d’] vue
a tout [âge|crin|instant|jamais|moment|prix]
a tout bout [de|d’] champ
a tout le [moins|monde]
a tout point [de|d’] vue
a tout un chacun
a toute [allure|berzingue|bride|épreuve|force|heure|vapeur|vitesse|volée]
a toutes jambes
a toutes fins utiles
a tribord
a tu et à toi
a un moment donné
a usage [interne|unique]
a visage [découvert|humain]
a vitesse grand V
a vive allure
a voix [haute|basse]
a vol d’ oiseau
a vrai dire
a vue d’ œil
a y [réfléchir|songer|penser]
a y regarder [de|d’] plus près
<<- /conf/ not value(<1, "|l’|n’|il|elle|on|y|") and not before("(?i)n’en +$")
-1>> à && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
a [mon|ton|son|notre|votre|leur] [cœur|corps] défendant
a [mon|ton|son|notre|votre|leur] grand désarroi
a [mon|ton|son|notre|votre|leur] [avis|côté|détriment|encontre|égard|insu|sujet|tour]
a [ma|ta|sa|notre|votre|leur] grande [surprise|tristesse]
a [ma|ta|sa|notre|votre|leur] [connaissance|disposition|guise|portée]
a [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [dépens|côtés]
<<- /conf/ not value(<1, "|l’|n’|il|elle|on|y|") and not before("(?i)n’en +$")
-1>> à && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Utilisez la préposition “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
a bonne distance [de|d’|des|du|<end>|,]
a [base|bord|cause|contre-courant|côté|court|défaut|droite|gauche|partir|portée|propos|rebours] [de|d’|des|du|<end>|,]
a l’ [arrière|écart|égard|extérieur|aune|avant|encontre|insu|instar|intérieur|opposé] [de|d’|des|du|<end>|,]
a l’ autre bout [de|d’|des|du|<end>|,]
a la [portée|suite] [de|d’|des|du|<end>|,]
<<- /conf/ not value(<1, "|l’|n’|il|elle|on|y|") and not before("(?i)n’en +$")
-1>> à && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
a caractère @:A.*:[me]:[si]¬:G
<<- /conf/ not value(<1, "|l’|n’|il|elle|on|y|") and not before("(?i)n’en +$") and morph(<1, ":N")
-1>> à && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
TEST: Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons. ->> à
TEST: Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps. ->> à
TEST: ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ ->> à
TEST: On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant. ->> à
TEST: on fait ça {{a}} la va-vite. ->> à
TEST: elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne. ->> à
TEST: un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête. ->> à
TEST: Je sais qu’ils sont {{a}} toi. ->> à
TEST: Attention {{a}} ne pas la réveiller. ->> à
TEST: J’en serai. {{A}} titre personnel. ->> À
TEST: Que faire {{a}} propos de ça ? ->> à
TEST: des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux. ->> à
TEST: Il l’a fait {{a}} cause de toi. ->> à
TEST: Seront exclus d’office tous contenus {{a}} caractère haineux ->> à
TEST: {{a}} court et moyen terme ->> à
TEST: Je tenais à le lui faire savoir.
TEST: il va falloir songer à les leur donner
TEST: le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
TEST: elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
TEST: jusqu’à parfois se mettre en danger
TEST: les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
TEST: Celui qui a peine à paraître ne doit pas être mis subitement en lumière
## substantifs
__conf_substantif_à_substantif!3__
*WORD a $:N¬*
<<- /conf/ \2.islower()
and not value(\3, "|accès|bel|bon|bonne|beau|besoin|charge|confiance|connaissance|conscience|crainte|droit|envie|été|faim|force|garde|grand|grande|hâte|honte|interdiction|intérêt|lieu|mauvaise|marre|peine|peur|raison|rapport|recours|soif|tendance|terre|tort|trait|vent|vocation|")
and morph(\1, ":N", "*")
-2>> à && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
TEST: les bobos {{a}} trottinette ->> à
TEST: la lettre A est la première lettre de l’alphabet
TEST: la lettre a est la première lettre de l’alphabet
TEST: cette femme a raison
TEST: l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
TEST: elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
TEST: Ce travail a lieu dans le désert.
TEST: cette injonction a force de loi
TEST: C’est là que la pudeur a bon dos
TEST: Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
TEST: L’utilisateur a accès à l’ensemble des informations saisies.
TEST: Tout le monde à terre !
TEST: cet espace a vocation à partager nos ressentis
TEST: le ciel a mauvaise mine
TEST: il a bonne mine
TEST: Catherine la grande a droit à une nouvelle série télévisée.
TEST: cet homme a grand besoin d’être soigné.
TEST: cette femme a grande envie d’un bain
TEST: L’UE a intérêt à une coopération forte et stratégique avec l’Algérie et tente de renforcer le partenariat bilatéral.
TEST: Mon désir a force de loi.
TEST: cette pensée a trait à nos pulsions les plus profondes
TEST: Car l’homme a bel et bien tenté sa chance.
__conf_a_à_substantifs__
>arc a >poulie
>arme a >feu
>armoire a [>glace|>pharmacie]
>attaque a >main [armée+s]
>avion a [>hélice|réaction]
>bac a >légume
[>boîte|>boite] a >lettre
>bombe a [eau|fragmentation|retardement]
>brosse a [>dent|reluire]
[>canne|>cane] a [>pêche|>sucre]
>caisse a >outil
>chair a [pâté|>canon]
>couteau a cran d’ arrêt
>crayon a [lèvres|sourcils]
>cuillère a [café|soupe]
>épée a deux mains
>étui a >cigarette
>fard a >paupière
>femme a poigne
>femme a tout faire
>fer a cheval
>ferme a >clic
>fermeture a glissière
>fermoir a [cliquet|levier|ressort]
[>fille|fils] a [papa|maman]
>fosse a >ordure
>fusil a >pompe
>gaz a >effet de serre
>histoire a dormir debout
>instrument a [cordes|percussion|vent]
>homme a poigne
>homme a tout faire
>lampe a [>huile|>pétrole]
>lime a >ongle
>livraison a domicile
>maison a >colombage
>machine a [café|coudre|écrire|laver|voter]
>machine a >remonter le temps
>matière a >réflexion
>masque a [gaz|oxygène]
>montre a gousset
>moule a [>gaufre|>gâteau|brioche|manqué|savarin|charlotte|tarte]
>panier a >linge
>papier a [>lettre|musique]
>passage a tabac
>pâte a [>pain|>crêpe|>gaufre|>pizza|>tarte|>modeler|>tartiner]
>placard a [>balai|>chaussure]
>planche a repasser
>presse a >scandale
>piano a >queue
>pied a terre
>pince a linge
>punk a >chien
>revenir a la case départ
>rouge a >lèvre
>sac a [dos|main|langer|merde|foutre]
>serpent a >sonnette
>sujet a [>débat|>caution|>interprétation]
>silo a [>grain|blé]
>soue a >cochon
>table a repasser
>tigre a >dent de >sabre
[tondeuse+s] a [>barbe|>cheveu|>gazon]
>train a grande vitesse
>trou a >rat
>trouble a l’ ordre public
>tueur a gages
>turbine a [gaz|vapeur]
>vache a lait
>vente a domicile
>vernis a ongles
>vol a [la|l’] [étalage|sauvette|tire]
>vol a main armée
>usine a gaz
>vague a l’ âme
<<- /conf/ -2>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
<<- !3>>
TEST: C’est un arc {{a}} poulies ->> à
TEST: Ceci est une arme {{a}} feu. ->> à
TEST: Combien de bombes {{a}} fragmentation ->> à
TEST: C’est une nouvelle caisse {{a}} outils ->> à
TEST: Elle va en faire de la chair {{a}} pâté ->> à
TEST: Une cuillère {{a}} café. ->> à
TEST: Un crayon {{a}} sourcils ->> à
TEST: Elle a mis du fard {{a}} paupières. ->> à
TEST: ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel. ->> à
TEST: cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie. ->> à
TEST: Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre. ->> à
TEST: Où est la lime {{a}} ongles ? ->> à
TEST: devant la machine {{a}} café. ->> à
TEST: Achète un moule {{a}} gaufres. ->> à
TEST: Fais la mise {{a}} jour ->> à
TEST: Amenez-moi du papier {{a}} lettres. ->> à
TEST: Va acheter du papier {{a}} musique. ->> à
TEST: Elle mit du rouge {{a}} lèvres. ->> à
TEST: on a besoin d’une remise {{a}} plat. ->> à
TEST: passe-moi mon sac {{a}} dos. ->> à
TEST: dans le silo {{a}} grain. ->> à
TEST: sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons. ->> à
TEST: Un tueur {{a}} gages ne s’y prendrait jamais comme ça. ->> à
TEST: Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes ->> à
TEST: Ce n’est que du vernis {{a}} ongles. ->> à
TEST: le vol {{a}} l’étalage est un fléau. ->> à
TEST: Marre de cette pâte {{a}} pain. ->> à
TEST: c’est une putain d’usine {{a}} gaz. ->> à
TEST: ce produit est notre vache {{a}} lait ->> à
__conf_mettre_a_profit_plat__
[>mettre|>remettre] ?[ceci|cela|ça|tout]¿ (a) [plat|profit]
[>mettre|>remettre] tout [ceci|cela|ça] (a) [plat|profit]
[>mettre|>remettre] [mon|ton|son|notre|votre|leur] talent (a) [plat|profit]
[>mettre|>remettre] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] compétence (a) [plat|profit]
[>mettre|>remettre] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [talents|compétences] (a) [plat|profit]
<<- /conf/ -1>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
TEST: Mettre {{a}} profit ses compétences ->> à
TEST: remettre ceci {{a}} profit ->> à
TEST: mettre tout {{a}} plat ->> à
TEST: Il a mis son talent {{a}} profit. ->> à
TEST: Remettre ses compétences {{a}} profit. ->> à
__conf_mener_a_bien__
>mener a bien
<<- /conf/ morph(<1, ">(?:falloir|aller|pouvoir)/", ">que/")
-2>> à && Confusion probable. Dans cette locution, utilisez la préposition « à ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/mener_%C3%A0_bien
>mener a bien cette [tâche|entreprise|action|étude|construction|recherche|guerre|conquête]
>mener a bien ce [projet|travail]
>mener a bien ces [travaux|projets|tâches|entreprises|actions|études|constructions|recherches|guerres|conquêtes]
<<- /conf/ -2>> à && Confusion probable. Dans cette locution, utilisez la préposition « à ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/mener_%C3%A0_bien
TEST: Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense. ->> à
TEST: Je peux mener {{a}} bien cette opération. ->> à
TEST: Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
__conf_à_bout__
!! à bout ¡¡
[à|a] [>boue|bous|bout+s]
<<- /loc/ morph(<1, ":V.e") ->> à bout && Confusion. Locution “à bout”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bout
!! à bout portant ¡¡
[à|a] [>boue|bous|bout+s] [>pore|>porc|>port|por|>porte] [tant|>tan|temps|>an|en]
[à|a] [>boue|bous|bout+s] [portant+s]
<<- /loc/ ->> à bout portant && Confusion. Locution “à bout portant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bout_portant
TEST: je suis {{à boue}} ->> à bout
TEST: il tire {{à boues portant}} ->> à bout portant
TEST: avec cette histoire, elle est {{à boues}} ->> à bout
TEST: oui, à bout portant, c’est comme ça qu’il l’a eue.
__conf_à_en_juger_par__
!! à en juger par ¡¡
[à|a] [en|>an] [juger|jugé+ses|jugeait|jugeais] [par|pare+s|>part]
<<- /loc/ ->> à en juger par && Confusion : “à en juger par” c’est-à-dire “selon le jugement qu’on se fait avec”.
TEST: {{a en jugé part}} cet article, c’est bientôt la fin. ->> à en juger par
TEST: ils sont à en juger par leurs résultats les prochains champions.
__conf_à_l_emporte_pièce__
!! à l’ emporte-pièce ¡¡
[à|a] l’ [emporte+s] [>pièce|>pisse]
[à|a] l’ [en|>an|>hanse] >porte [>pièce|>pisse]
[à|a] >lent >porte [>pièce|>pisse]
[à|a] l’ [emporte-pièce|emportes-pièce|emporte-pièces|emportes-pièces]
<<- /conf/ ->> à l’emporte-pièce && Locution “à l’emporte-pièce”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_l%E2%80%99emporte-pi%C3%A8ce
<<- !3>>
TEST: agir {{à l’emporte pièce}} ->> à l’emporte-pièce
TEST: réagir à l’emporte-pièce
__conf_à_risques_et_périls__
!! à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] risques et périls ¡¡
[a|à] [mes|tes|ses|nos|vos|leur|leurs] [risque+s] [et|est|é|eh|hé|ai|aie+s|ait] [péril+s|>pérille]
<<- /loc/ ->> à \2 risques et périls && Confusion. Locution “à ses risques et périls”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_risques_et_p%C3%A9rils
TEST: {{à leurs risques et périlles}} ->> à leurs risques et périls
TEST: à nos risques et périls
__conf_à_prendre_ou_à_laisser__
!! à prendre ou à laisser ¡¡
[à|a] prendre [ou|où|houe|hou] [à|a] [laisser|laissé+ses]
<<- /loc/ ->> à prendre ou à laisser && Confusion. Locution “à prendre ou à laisser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_prendre_ou_%C3%A0_laisser
TEST: C’était {{à prendre où à laisser}}. ->> à prendre ou à laisser
TEST: C’est à prendre ou à laisser : cent pour cent sur cinq ans ou rien du tout et faillite immédiate.
__conf_à_tout_bout_de_champ__
!! à tout bout de champ ¡¡
[à|a] [tout|tous] [bout|bous|>boue] [de|d’] [champ+s|>chant|chan]
<<- /loc/ ->> à tout bout de champ && Confusion. Locution “à tout bout de champ”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tout_bout_de_champ
TEST: il râlait {{à tous bous de chant}} ->> à tout bout de champ
TEST: elles chantaient à tout bout de champ.
__conf_à_travers_au_travers__
à travers d’ [un|une]
à travers [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes|plusieurs] @:[NA]
<<- /loc/ -1:3>> \1 \2|au \2 \3 && Confusion probable. Locution “à travers quelque chose”, mais “au travers de quelque chose”.
TEST: notamment {{à travers d’}}un réseau de garages solidaires. ->> à travers|au travers d’
TEST: {{à travers de}} la toile ->> à travers|au travers de
TEST: {{à travers d’}}un film épais ->> à travers|au travers d’
TEST: à travers la toile
TEST: à travers le torse
TEST: au travers du torse
TEST: au travers des arbres
__conf_celui_celle_à_qui__
[celui|celle|ceux|celles] a qui
<<- /conf/ -2>> à && Confusion. Utilisez la préposition “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
TEST: Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis. ->> à
TEST: Il y a qui au dîner ce soir ?
# m’a tuer
__conf_m_a_tuer__
m’ a tuer
<<- /conf/ -3>> tué|tuée
&& Cliché. Évitez cette erreur de grammaire délibérée, faite d’innombrables fois, pour mimer une affaire judiciaire.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Omar_m%27a_tuer
TEST: la réalité m’a {{tuer}} ->> tué|tuée
# aïe
__conf_aïe__
[<start>|!|.] aie [<end>|!|.]
<<- /conf/ -2>> aïe && Confusion probable : “aie” est une forme conjuguée du verbe avoir. Pour l’interjection exprimant la douleur, écrivez “aïe”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/a%C3%AFe
TEST: — {{Aie}} ! {{aie}} ! {{aie}} ! » fit le Grand Chancelier. ->> Aïe|||aïe|||aïe
TEST: {{Aie}} ! je me suis fait mal ! ->> Aïe
# après avoir
__conf_après_avoir__
[à|a] [>prêt|>pré|près] [a|à] [voire|voir]
[à|a] [>prêt|>pré|près] [a|à] [voire|voir]
[à|a] [>prêt|>pré|près] avoir
après [a|à] [voire|voir]
<<- /loc/ ->> après avoir && Confusion générale.
TEST: {{a pré a voire}} monté les marches ->> après avoir
TEST: après avoir réussi son examen
# par acquit de conscience
__conf_acquit_acquis__
par ?simple¿ acquis [de|d’] >conscience
<<- /conf/ --3>> acquit && Confusion. Locution « par acquit de conscience ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/par_acquit_de_conscience
<<- ~>> *
TEST: par {{acquis}} de conscience ->> acquit
TEST: par simple {{acquis}} de conscience ->> acquit
TEST: tout ce qu’on fait par acquit de conscience
# aux alentours
__conf_aux_alentours__
au alentours
[au|aux] alentour
<<- /conf/ ->> aux alentours && Locutions “aux alentours”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/alentours
TEST: {{au alentour}} ->> aux alentours
# accès / axé
__conf_accès_axé__
un axé
<<- /conf/ not value(<1, "|l’|d’|") and not tag(<1, "_en_") --1>> accès
&& Confusion : “axé” est le participe passé du verbe “axer”. Pour évoquer une voie permettant d’accéder à un lieu ou quelque chose, écrivez “accès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/acc%C3%A8s
[ton|son] axé
<<- /conf/ morph(<1, ":V", "*") and not tag(<1, "_en_") --1>> accès
&& Confusion : “axé” est le participe passé du verbe “axer”. Pour évoquer une voie permettant d’accéder à un lieu ou quelque chose, écrivez “accès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/acc%C3%A8s
[l’|cet|mon|notre|votre|chaque|quel] axé
<<- /conf/ --1>> accès
&& Confusion : “axé” est le participe passé du verbe “axer”. Pour évoquer une voie permettant d’accéder à un lieu ou quelque chose, écrivez “accès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/acc%C3%A8s
leur axé
<<- /conf/ not value(<1, "|le|du|") --1>> accès
&& Confusion : “axé” est le participe passé du verbe “axer”. Pour évoquer une voie permettant d’accéder à un lieu ou quelque chose, écrivez “accès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/acc%C3%A8s
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|aux|quels|quelques] axés
<<- /conf/ --1>> accès
&& Confusion : “axé” est le participe passé du verbe “axer”. Pour évoquer une voie permettant d’accéder à un lieu ou quelque chose, écrivez “accès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/acc%C3%A8s
leurs axés
<<- /conf/ not value(<1, "|les|des|") --1>> accès
&& Confusion : “axé” est le participe passé du verbe “axer”. Pour évoquer une voie permettant d’accéder à un lieu ou quelque chose, écrivez “accès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/acc%C3%A8s
plusieurs axés
<<- /conf/ morph(<1, ":V", "*") and not tag(<1, "_en_") --1>> accès
&& Confusion : “axé” est le participe passé du verbe “axer”. Pour évoquer une voie permettant d’accéder à un lieu ou quelque chose, écrivez “accès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/acc%C3%A8s
TEST: un {{axé}} à la bibliothèque ->> accès
TEST: l’{{axé}} au cinéma est par là. ->> accès
TEST: c’est supect, vérifiez son {{axé}} à ces données. ->> accès
TEST: il faut surveiller leur {{axé}} ->> accès
TEST: fermons les {{axés}} du forum. ->> accès
TEST: leurs {{axés}} sont à présent fermés. ->> accès
TEST: révoque son {{axé}} à ces données. ->> accès
TEST: il y a plusieurs {{axés}} au parking. ->> accès
TEST: j’en désire un axé sur la résolution rapide des problèmes.
TEST: l’ingénieur du son axé sur ses effets spéciaux.
TEST: il en suffit d’un axé sur notre activité pour être repéré.
TEST: le leur axé sur l’intelligence artificielle
TEST: l’un axé sur son business
TEST: les leurs axés sur leur les jeux vidéo.
TEST: j’en connais plusieurs axés sur leur boulot avant toute autre chose.
# acétique / ascétique
__conf_acétique_ascétique__
[>acide|>aldéhyde|>anhydride|>bactérie|>éther|>ferment|>fermentation|>indole|>piqûre|>piqure|>silicone|voix] >ascétique
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("scé", "cé").replace("SCÉ", "CÉ")
&& Confusion probable : “ascétique” se rapporte à l’ascétisme. Pour l’acide, écrivez “acétique”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ac%C3%A9tique
[>auteur|>démarche|>conduit|>hédonisme|>littérature|>philosophe|>pratique|>privation|>rigueur|>tradition|>théologie|>vie|>idéal] >acétique
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("cé", "scé").replace("CÉ", "SCÉ")
&& Confusion probable : “acétique” est le terme utilisé pour désigner un acide. Pour évoquer l’ascétisme, écrivez “ascétique”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/asc%C3%A9tique
TEST: un acide {{ascétique}}. ->> acétique
TEST: Mener une vie {{acétique}}. ->> ascétique
# âge / age
__conf_âge_age__
en bas age
en age
>tranche d’ age
quel [es|est|étais|était|seras|sera|serais|serait] [mon|ton|son|notre|votre|leur] age
[un|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel|tout|en] age
[bel|bon|certain|grand|jeune|premier|deuxième|troisième|quatrième|cinquième] age
<<- /conf/ --1>> âge && L’age est un élément de la charrue. Pour la durée d’existence, écrivez “âge”.
[tout|tous] >age [confondu|confondus]
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â") && L’age est un élément de la charrue. Pour la durée d’existence, écrivez “âge”.
age [actif|adulte|aidant|approximatif|avancé|bête|canonique|chaque|critique|dentaire|des|du|ingrat|légal|mental|moyen|mûr|mûre|mur|mure|osseux|où|précoce|préscolaire|pubertaire|respectable|scolaire|tendre|vénérable]
age de [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [mère|tante|grand-tante|grand-mère|sœur|cousine|nièce|fille|petite-fille]
age de [mon|ton|son|notre|votre|leur] [père|grand-oncle|grand-père|cousin|neveu|enfant|fils|petit-fils]
age d’ or
age du [père|grand-oncle|grand-père|cousin|neveu]
age des [parents|grands-parents|mères|pères|grands-mères|grands-pères|oncles|tantes|neveux|nièces|cousins|cousines|enfants|petits-enfants|petits-fils|petites-filles]
<<- /conf/ -1>> âge && L’age est un élément de la charrue. Pour la durée d’existence, écrivez “âge”.
TEST: des enfants morts en bas {{age}}. ->> âge
TEST: Quel {{age}} aura-t-il ->> âge
TEST: quel était ton {{age}} ? ->> âge
TEST: tous {{ages}} confondus ->> âges
TEST: c’est l’{{age}} tendre. ->> âge
TEST: c’est le bel {{age}}. ->> âge
TEST: en {{age}} de procréer ->> âge
# au-delà / haut delà
__conf_au_delà__
haut [dela|delà]
[haut-dela|haut-delà]
<<- /conf/ ->> au-delà && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/au-del%C3%A0
TEST: il va dans un {{haut delà}} dont nul n’a jamais entendu parler ->> au-delà
# aile / elle
__conf_aile_elle__
l’ [elle+s]
[mon|son|ton|son|notre|votre|leur] [elle+s] [droite|gauche]
une [elle+s] [de|d’|du] [poulet|poule|perdreau|canard|perdrix|pigeon|raie|papillon|voiture|bâtiment|château|manoir|palais]
<<- /conf/ -2>> aile
&& Confusion probable : “elle” est un pronom personnel féminin. Pour les oiseaux, les avions ou les parties d’un bâtiment ou d’une armée, écrivez “aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aile
[sous|sur] [mon|ton|son|notre|votre|leur] [elle+s]
<<- /conf/ --1>> aile
&& Confusion probable : “elle” est un pronom personnel féminin. Pour les oiseaux, les avions ou les parties d’un bâtiment ou d’une armée, écrivez “aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aile
[des|mes|tes|ses|ces|nos|vos] ([elle+s])
les ([elle+s]) [de|des|du|d’]
>brûler [les|leurs] ([elle+s])
[sous|sur] leurs ([elle+s]) [<end>|,|$:R]
<<- /conf/ -1>> ailes
&& Confusion probable : “elle” est un pronom personnel féminin. Pour les oiseaux, les avions ou les parties d’un bâtiment ou d’une armée, écrivez “aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aile
[elle+s] ?[droite|gauche]¿ du [château|palais|bâtiment|manoir]
[elle+s] ?[droite|gauche]¿ [de|d’] la [maison|ferme]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|,|:D") -1>> aile|ailes
&& Confusion probable : “elle” est un pronom personnel féminin. Pour les oiseaux, les avions ou les parties d’un bâtiment ou d’une armée, écrivez “aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aile
TEST: l’{{elle}} est en feu. ->> aile
TEST: sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien ->> aile
TEST: sur son {{elle}} droite ->> aile
TEST: le prendre sous son {{elle}}, c’était au-dessus de ses forces ->> aile
TEST: des {{elles}} enduites de pétrole ->> ailes
TEST: De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé ->> aile
TEST: vous réfugier sous leurs {{elles}}. ->> ailes
TEST: les {{elles}} du désir ->> ailes
TEST: {{elle}} droite du palais du roi ->> aile|ailes
# allée / aller
__conf_aller_allée__
[allé+ses] >retour
<<- /conf/ ->> aller-retour|allers-retours && Confusion. Un aller-retour, des allers-retours. Une allée est une voie de passage.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller-retour
[l’|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|chaque|quel] allé
<<- /conf/ --1>> aller|allée && Confusion. Écrivez “aller” pour évoquer un voyage. Écrivez “allée” pour évoquer une voie de passage.
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quels|quelques|plusieurs] allés
<<- /conf/ --1>> allers|allées && Confusion. Écrivez “allers” pour évoquer un voyage. Écrivez “allées” pour évoquer une voie de passage.
[>monter|>remonter|>descendre|>nettoyer|>parcourir|>traverser] ?@:[WX]¿ [l’|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel|chaque] aller
<<- /conf/ --1>> allée && Confusion. Un aller est un voyage. Une allée est voie de passage.
TEST: il descendait l’{{allé}} ->> aller|allée
TEST: Des {{allés retour}} ->> aller-retour|allers-retours
TEST: quelques {{allés}} simples ->> allers|allées
TEST: l’{{allé}} perdu dans les montagnes ->> aller|allée
TEST: va nettoyer l’{{aller}} ->> allée
TEST: Un aller-routour. Des allers-retours.
TEST: je traversais l’allée discrètement.
# aux dépens
__conf_aux_dépens!7__
!! à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] dépens ¡¡
[a|à] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [dépend+s|dépens]
<<- /loc/ ->> à \2 dépens && Locution « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens
[a|à] ces [dépend+s|dépens]
<<- /loc/ ->> à ses dépens && Locution « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens
[a|à] [mon|ton|son|notre|votre|leur] [dépend+s|dépens]
<<- /loc/ ->> ="à "+ \2.replace("on", "es").replace("ON", "ES").replace("otre", "os").replace("OTRE", "OS").replace("eur", "eurs").replace("EUR", "EURS") + " dépens"
&& Locution « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens », car “dépens” est toujours pluriel.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens
<<- !-1>>
!! aux dépens ¡¡
[au|aux] [dépend+s|dépens]
<<- /conf/ ->> aux dépens && Locution prépositive « aux dépens de ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/aux_d%C3%A9pens_de
<<- !-1>>
TEST: c’est comme toujours {{a leurs dépens}} ->> à leurs dépens
TEST: il travaille {{à notre dépens}} ->> à nos dépens
TEST: c’est {{à ces dépens}} ->> à ses dépens
TEST: encore une manœuvre {{à son dépens}} ->> à ses dépens
TEST: Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement. ->> aux dépens
TEST: agissons aux dépens de ces gens qui ne font que nous nuire.
# arrivée / arrivé
__conf_arrivée_arrivé__
[mon|notre|votre|une|cet|quel|chaque] arrivé
[des|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|aux|quels|quelques] arrivés
[l’|d’] [arrivé|arrivés]
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("é", "ée").replace("É", "ÉE") && Confusion. Une arrivée est un nom féminin.
[ton|son] arrivé
<<- /conf/ not value(<1, "|du|") --1>> arrivée && Confusion. Une arrivée est un nom féminin.
leur arrivé
<<- /conf/ not value(<1, "|le|du|") --1>> arrivée && Confusion. Une arrivée est un nom féminin.
leurs arrivés
<<- /conf/ not value(<1, "|les|des|")
--1>> arrivées && Confusion. Une arrivée est un nom féminin.
plusieurs arrivés
<<- /conf/ morph(<1, ":V", "*") and not tag(<1, "_en_") --1>> arrivées && Confusion. Une arrivée est un nom féminin.
TEST: l’{{arrivé}} est pour bientôt. ->> arrivée
TEST: Son {{arrivé}} m’a fait plaisir. ->> arrivée
TEST: Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir. ->> arrivées
TEST: Chaque {{arrivé}} était de trop. ->> arrivée
TEST: leur {{arrivé}} coïncide avec les événements ->> arrivée
TEST: son {{arrivé}} a tout changé. ->> arrivée
TEST: il y aura plusieurs {{arrivés}} demain. ->> arrivées
TEST: Vous connaissez le nouvel arrivé ?
TEST: les nouvellement arrivés
TEST: utilise les leurs arrivés cette semaine
TEST: l’ingénieur du son arrivé hier
TEST: combien de nouveaux arrivés
__conf_attention_intention__
à l’ intention de @:M[12]
à l’ intention de [monsieur|Mr|madame|Mme|mademoiselle|Mlle|messieurs|mesdames|mesdemoiselles|sire]
à l’ intention du {humain}
à l’ intention de [l’|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] {humain}
à l’ intention de [l’|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|la] {humaine}
<<- /conf/ not morph(<1, ">(?:cadeau|offrande|présent)") -3>> attention
&& Confusion probable. On a/attire/obtient l’attention de quelqu’un, on porte à l’attention de quelqu’un.|https://fr.wiktionary.org/wiki/attention
>porter à l’ intention [de|d’|,]
>porter à [mon|ton|son|notre|votre|leur] intention
<<- /conf/ -4>> attention
&& Confusion probable. On a/attire/obtient l’attention de quelqu’un, on porte à l’attention de quelqu’un.|https://fr.wiktionary.org/wiki/attention
[>attirer|>éveiller|>obtenir|>susciter] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] intention
>avoir [mon|ton|son|notre|votre|leur] intention
>avoir l’ intention de @:M[12]
>avoir l’ intention de [monsieur|Mr|madame|Mme|mademoiselle|Mlle|messieurs|mesdames|mesdemoiselles|sire|Dieu]
>avoir l’ intention du {humain}
>avoir l’ intention de la {humaine}
>avoir l’ intention de [l’|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] {humain}
>avoir l’ intention de [l’|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] {humaine}
<<- /conf/ -3>> attention
&& Confusion probable. On a/attire/obtient/suscite l’attention de quelqu’un.|https://fr.wiktionary.org/wiki/attention
[>connaître|>connaitre] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] attention
<<- /conf/ -3>> intention
&& Confusion probable. L’attention est la vigilance. Si vous voulez évoquer les volontés ou les desseins d’une personne, écrivez “intentions”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/intention
[>connaître|>connaitre] [les|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] attentions
<<- /conf/ -3>> intentions
&& Confusion probable. L’attention est la vigilance. Si vous voulez évoquer les volontés ou les desseins d’une personne, écrivez “intentions”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/intention
TEST: Elle attirait son {{intention}} ->> attention
TEST: Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes. ->> attention
TEST: connaitre son {{attention}} ->> intention
TEST: Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte. ->> intentions
TEST: il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince. ->> attention
TEST: nous avons l’{{intention}} de la reine ->> attention
TEST: Ils ont l’intention de nous nuire
TEST: Elles avaient bien l’intention d’en parler.
TEST: J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
# au temps / autant
__loc_au_temps_pour_moi__
!! au temps pour moi ¡¡
[au+x] [tant|tan+s|temps] pour [moi+s]
[au+x] t’ [en|>an] pour [moi+s]
<<- /loc/ ->> au temps pour moi && Pour reconnaître son erreur, “au temps pour moi” est l’expression recommandée par l’Académie française.
[<start>|,|(] [autant|>autan] pour moi
<<- /loc/ -2:0>> au temps pour moi && Pour reconnaître son erreur, “au temps pour moi” est l’expression recommandée par l’Académie française.
TEST: Je me suis trompé. {{Autant pour moi}}. ->> Au temps pour moi
TEST: Je me suis trompé. {{Au tan pour moi}}. ->> Au temps pour moi
__loc_autant_que_faire_se_peut!7__
!! autant que faire se peut ¡¡
[au|aux] [temps|tant|>tan] [que|qu’] [faire|ferre|ferres|>fer] [se|ce] [peu|peut|peux]
[>autan|autant] [que|qu’] [faire|ferre|ferres|>fer] [se|ce] [peu|peut|peux]
<<- /loc/ ->> autant que faire se peut && Locution adverbiale : “autant que faire se peut”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/autant_que_faire_se_peut
TEST: on va y arriver, {{au temps que faire ce peu}}… ->> autant que faire se peut
TEST: autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
# avant / avent
__conf_avant_avent__
[<start>|,|(] avent $:D
<<- /conf/ -2>> avant && Confusion probable. Si vous évoquez ce qui précède, écrivez “avant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/avant
avent {_pronom_obj_}
<<- /conf/ not morph(<1, ":D") -1>> avant && Confusion. Si vous évoquez ce qui précède, écrivez “avant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/avant
calendrier de l’ avant
<<- /conf/ not value(>1, "|guerre|révolution|")
--1>> Avent
&& Confusion probable. Écrivez “calendrier de l’Avent”, c’est-à-dire le calendrier de décembre précédant l’avènement du Christ. Le mot “avent” provient du mot latin ‹adventus›, ce qui advient.|https://fr.wiktionary.org/wiki/calendrier_de_l%E2%80%99Avent
TEST: {{avent}} la naissance de l’univers ->> avant
TEST: elle passe {{avent}} nous ->> avant
TEST: le calendrier de l’{{avant}} ->> Avent
# boue / bout
__conf_bout_boue__
>bain de >bout
<<- /conf/ --1>> boue && Confusion. Un bout est l’extrémité de quelque chose. La boue est un mélange de terre et d’eau.|https://fr.wiktionary.org/wiki/boue
>joindre ?@:[WX]¿ les deux bout
<<- /conf/ =>> =select(\-1, ":N")
>joindre ?@:[WX]¿ les deux [>boue|bous]
<<- /conf/ --1>> bouts && Confusion. La boue est un mélange de terre et d’eau. Pour l’extrémité de quelque chose, écrivez “bout”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bout
TEST: prendre un bain de {{bout}} ->> boue
TEST: joindre les deux {{bout}} ->> bouts
TEST: joindre les deux {{boues}} ->> bouts
TEST: elle ne parvient pas à joindre les deux {{bous}} ->> bouts
# branle-bas de combat
__loc_branle_bas_de_combat__
[branle+s] [ba|bas|bat+s|>bât|>ban|>banc|>bande] [de|d’] >combat
[branle+s] [ba|bas|bat+s|>bât|>ban|>banc|>bande] [de|d’] [con|+s] [ba|bas|bat+s|>bât]
<<- /loc/ ->> branle-bas de combat && Écrivez “branle-bas de combat”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/branle-bas_de_combat
TEST: le branle-bas de combat commençait, mais trop tard
TEST: {{branle bat de con bat}} ->> branle-bas de combat
# ça / çà / sa
__conf_ça_çà_sa!7__
ça @:[NAQ].*:f¬:(?:G|P|[123][sp])|>seul/
<<- /conf/ not morph(<1, ">(?:appeler|considérer|trouver)/") -1>> sa && Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte).
sa @:G¬>(?:tr(?:ès|op)|peu|bien|plus|moins|toute|presque|non)/|:[NAQ].*:f
<<- /conf/ not (value(\2, "|ou|") and value(>1, "|son|ses|")) and morph(\1, ":D")
-1>> ça && Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte).
sa $:P¬:A
<<- /conf/ \1 != "SA" -1>> ça|se && Confusion probable : “\2” est un participe présent. Soit vous confondez “ça” (équivalent à cela ou ceci) et “sa” (déterminant féminin), soit il faut écrire “se” (exemples : untel se considérant légitime, se prenant en main, se trouvant assez capable…), soit “\2” devrait être un nom ou adjectif féminin.
çà
<<- /conf/ not value(<1, "|oh|ah|") and not after("^ +et là")
->> ça && Confusion : “çà” ne s’emploie plus guère que dans l’expression “çà et là”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A7%C3%A0
sa [<end>|,|)]
<<- /conf/ \1 != "SA" -1>> ça && Confusion probable : “sa” est un déterminant féminin singulier. Pour l’équivalent de “cela” ou “ceci”, écrivez “ça”.
[c’|ç’] [à|a]
<<- /conf/ space(\1, 0, 0) and not (value(\2, "|a|") and value(>1, "|été|")) >>>
<<- /conf/ value(>1, "|été|") -2>> a && Confusion. Pour le verbe avoir à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “a”.
<<- /conf/ __also__ !1>>
<<- /conf/ __else__ and morph(>1, ":[NA].*:f") ->> ça|sa && Confusion. Si vous voulez dire “cela”, écrivez “ça”. Pour le déterminant possessif, écrivez “sa”.
<<- /conf/ __else__ ->> ça && Confusion. Si vous voulez dire “cela”, écrivez “ça”.
ça et là
<<- /loc/ not morph(<1, ":R") ->> çà et là && Confusion : “ça” équivaut à “cela”. Dans l’expression “çà et là”, le terme “çà” signifie “ici”.
TEST: Je prends {{sa}}… ->> ça
TEST: {{ça}} patrie, il la détestait ->> sa
TEST: et {{sa}} par deux fois ->> ça
TEST: Il trouva de la nourriture {{ça et là}}. ->> çà et là
TEST: c’est {{çà}} ->> ça
TEST: Elle parle comme {{ça}} mère. ->> sa
TEST: C’est comme {{sa}}. ->> ça
TEST: pas sûr que {{sa}} soit fini ->> ça
TEST: {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ? ->> ça
TEST: il faut s’y prendre comme {{sa}} ->> ça
TEST: on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu ->> ça
TEST: {{ç’a}} craint, cette histoire ->> ça
TEST: {{ç’a}} crainte ->> ça|sa
TEST: ç’{{à}} été dur ->> a
TEST: {{sa}} trouvant en difficulté, il ne sut que faire ->> ça|se
TEST: ç’a été difficile.
TEST: Eux, ils appellent ça routine.
TEST: avec sa presque belle-mère
TEST: sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
TEST: communiquer avec sa ou son partenaire.
TEST: Je trouve ça logique.
TEST: le tout accompagné de sa non moins spectaculaire signature.
TEST: Emblème des SA.
TEST: chef d’état-major de la SA.
TEST: À partir de 1934, et après l’élimination de ses principaux dirigeants durant la nuit des Longs Couteaux, la SA ne joue plus aucun rôle politique.
TEST: Adolf Hitler a créé les SA à Munich le 8 août 1921 en réunissant d’anciens combattants, des officiers mécontents et des membres des corps francs
TEST: En 1933, après l’élection du NSDAP, les SA se voyaient en concurrence avec l’armée régulière (Reichswehr)
TEST: les SA devenant de plus en plus extrémistes
# car / quart
__conf_quart_car__
[un|du|ce|quel|mon|ton|son|notre|votre|leur] car d’ heure
<<- /conf/ not after("^ +en +heure") -2>> quart && Confusion. Une heure est composée de quatre “quarts d’heure”.
trois >car d’ heure
<<- /conf/ not after("^ +en +heure") -2>> quarts && Confusion. Une heure est composée de quatre “quarts d’heure”.
TEST: un {{car}} d’heure ->> quart
TEST: trois {{cars}} d’heure. ->> quarts
TEST: nous attendions un car d’heure en heure.
# Campagne / compagne
__conf_campagne_compagne__
>compagne [>électoral|>présidentiel|>législatif|>publicitaire|marketing|>militaire|>mondial|>politique|>économique|>viral|Facebook|Twitter]
>compagne de [boycott|candidature|charité|communication|crowdfunding|dépistage|diffamation|>don|financement|marketing|mobilisation|pêche|presse|prévention|promotion|propagande|pub|publicité|recrutement|santé|sensibilisation|solidarité|vaccination]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "a").replace("O", "A") && Confusion probable. Une compagne est un compagnon de sexe féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/campagne
en rase compagne
<<- /conf/ -3>> campagne && Confusion probable. Une compagne est un compagnon de sexe féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/campagne
à la compagne [<end>|,|)]
<<- /conf/ -3>> campagne && Confusion probable. Une compagne est un compagnon de sexe féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/campagne
TEST: La {{compagne}} électorale tourne à la guerre. ->> campagne
TEST: Lançons une {{compagne}} de communication ->> campagne
TEST: en rase {{compagne}} ->> campagne
TEST: Allons à la {{compagne}} ->> campagne
TEST: Perdus en rase campagne
# cap / cap
__conf_cap_cape__
de >pied en >cape
<<- /loc/ ->> de pied en cap && Confusion : la cape est un vêtement.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_pied_en_cap
TEST: rhabillée {{de pied en cape}}. ->> de pied en cap
# capital / capitale
__conf_capital_capitale__
[>augmentation|>diminution|>réduction] de capitale
<<- /conf/ --1>> capital && Confusion. Une capitale est une ville où se situe le gouvernement d’une nation. Le capital est une richesse, une ressource, un bien, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/capital
TEST: on va faire une augmentation de {{capitale}} ->> capital
TEST: ce qui est capital dans notre société, c’est l’argent.
# ce / se / ceux
__conf_ce_ceux_se!6__
pour se faire ,
pour se faire @:G¬:[AYD]
<<- /conf/ -2>> ce && Confusion probable. Dans cette locution, il faut employer “ce”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pour_ce_faire
se [que|qu’|qui|dont|malgré|pourquoi|avec|pour|par]
<<- /conf/ not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
-1>> ce && Confusion. Exemples : ce bâtiment, se perdre.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
ceux ?[ne|n’]¿ @:V0.*:[123][sp]¬:P|>a/
<<- /conf/ -1>> ce && Confusion.|http://www.intellego.fr/soutien-scolaire-6eme/aide-scolaire-francais/ce-ceux-ou-se/3829
se [ne|n’] [>être|>pouvoir|>devoir]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not (tag(\1, "eg1mot") and value(<1, "|pronom|"))
-1>> ce && Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
se /-là
se @:[NAQ]¬:([123][sp]|Y|P|Q)|>l[ea]?/
<<- /conf/ not \1.isupper() -1>> ce && Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
se /-la
<<- /conf/ morphVC(\2, ":[NA]") -1>> ce && Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
ceux ne @:[123]s¬:P
<<- /conf/ -1>> ce && Confusion.|http://www.intellego.fr/soutien-scolaire-6eme/aide-scolaire-francais/ce-ceux-ou-se/3829
ceux @:N.*:s¬:[APGV]
<<- /conf/ -1>> ce && Confusion probable.|http://www.intellego.fr/soutien-scolaire-6eme/aide-scolaire-francais/ce-ceux-ou-se/3829
TEST: {{Se}} seraient des histoires. ->> Ce
TEST: {{se}} seraient des jours heureux. ->> ce
TEST: {{Se}} sont de grands enfants. ->> Ce
TEST: {{Se}} sera une fille. ->> Ce
TEST: {{ceux}} seraient des jours heureux ->> ce
TEST: Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout. ->> ce
TEST: {{se}} ne peut être ainsi. ->> ce
TEST: C’est tout {{se}} qu’il y a ->> ce
TEST: Tout {{se}} que je fais ->> ce
TEST: tout {{se}} qu’il entend ->> ce
TEST: {{se}} {{chien-la}} ->> ce|||chien-là
TEST: {{se}} {{train}} est en retard ->> ce|||
TEST: {{ceux}} train arrive trop vite. ->> ce
TEST: {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre ->> ce
TEST: {{se}} {{chemin-là}} est difficile ->> ce|||
TEST: les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
TEST: les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
TEST: Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
TEST: la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
TEST: ceux autour de vous ne sont pas ce que vous croyez.
TEST: voir ce que c’est n’est pas impossible
__conf_se_ceux_ce!6__
ce @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NAGM]|>(?:devoir|pouvoir|sembler|vouloir)/
<<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() and not (value(<1, "|pour|") and value(\2, "|faire|"))
-1>> se && Confusion : « \2 » est une forme verbale. Exemples : ce bâtiment, se perdre.
ce [/-il|/-ils|/-elle|/-elles|/-iel|/-iels|/-on]
<<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower()
-1>> se && Confusion : « \2 » est une forme verbale interrogative. Exemples : ce bâtiment, se perdre.
[ce|c’] qui ce passe
<<- /conf/ -3>> se && Confusion : « \4 » est une forme verbale. Exemples : ce bâtiment, se perdre.
[ne|n’] ce
<<- /conf/ -2>> se && Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
[ne|n’] [c’|ç’]
<<- /conf/ -2>> s’ && Confusion. Ce chien, ce chat… Se demander, se croire…
qui ce @:V¬:[NAQ].*:[me]
<<- /conf/ -2>> se && Confusion probable. Exemples : ce bâtiment, se perdre.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
[ça|cela|ceci] >finir <> par ce savoir
<<- /conf/ --2>> se && Confusion probable. Ici, “savoir” est un verbe. Exemples : ce bâtiment, se perdre.
TEST: ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille. ->> se
TEST: {{Ce}} promener est relaxant. ->> Se
TEST: {{ce}} prennent-ils pour des experts ? ->> se
TEST: {{Ce}} serait-elle compromise ? ->> Se
TEST: ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe. ->> se
TEST: il ne {{ce}} compte pas parmi eux ->> se
TEST: il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences ->> s’
TEST: qui {{ce}} donne en spectacle. ->> se
TEST: ça finira par {{ce}} savoir ->> se
TEST: cela finit toujours tôt ou tard par {{ce}} savoir ->> se
TEST: […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
TEST: à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
TEST: il y aurait, ce faisant, des complications interminables.
TEST: Ce en quoi personne ne trouvera à redire.
# ce à quoi
__conf_ce_à_quoi_qui__
se [à|a] [quoi|koi]
ce a [quoi|koi]
ce à [koi]
<<- /conf/ ->> ce à quoi && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ce_%C3%A0_quoi
<<- !2>>
se [à|a] [qui|ki|chi]
ce a [qui|ki|chi]
ce à [ki|chi]
<<- /conf/ ->> ce à qui && Confusion.
<<- !2>>
TEST: c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait. ->> ce à quoi
TEST: {{se à qui}} on pense ->> ce à qui
# ces / ses / c’est
__conf_ces_ses_c_est__
[ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] $:D
[ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] [que|qu’]
[ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] [l’|d’]
[ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] {_pronom_obj_}
[ses|ces] @:D¬:[WA]
[ses|ces] [que|qu’]
[ses|ces] {_pronom_obj_}
[ses|ces] @:[WX]¬:N:.*:[pi] @:[RD]|>pire/
<<- /conf/ not \1.isupper() and not value(\2, "|quelques|") -1>> c’est && Confusion probable. Écrivez « c’est » pour dire « ceci est… ».
c’ est @:N.*:p¬:(?:G|W|M|A.*:[si])
<<- /conf/ -1:2>> ces|ses && Confusion. Exemples : c’est facile ; ces chats (désignation) ; ses chats (possession)…
ses /-là
<<- /conf/ -1>> ces && Confusion : “ses” est un déterminant possessif ; si vous voulez désigner des éléments en particulier, vous devriez utiliser le déterminant démonstratif “ces”.
c’ est n’ [est|était]
c’ est ne [serait|sera|fut|fût]
<<- /conf/ not value(<1, "|que|qu’|") -1:2>> ce && Confusion probable. Exemples : ce n’est pas rien, ce n’est rien, c’est difficile, c’est beau.
TEST: {{ses}} au-dessus de ses forces. ->> c’est
TEST: {{ces}} comme la peste ->> c’est
TEST: car {{ses}} d’autre part ->> c’est
TEST: {{ces}} qu’il y a tant de pertes ->> c’est
TEST: {{ces}} jamais une bonne idée. ->> c’est
TEST: {{ces}} l’amour qui le pousse à faire n’importe quoi ->> c’est
TEST: le problème, {{ses}} que nous jugeons trop vite ->> c’est
TEST: {{c’est}} {{délires}} nous ennuient ->> ces|ses|||délire
TEST: {{ses}} gens-là sont des salopards ->> ces
TEST: {{c’est}} n’est pas ça. ->> ce
TEST: Représenter le quotidien {{c’est}} n’est pas seulement ->> ce
TEST: En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
TEST: Ses pas de danse.
TEST: Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
TEST: Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
TEST: négocier séparément avec ces divers sous-groupes
TEST: L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
__conf_c_est_chose_faite!7__
!! c’ [est|était] chose faite ¡¡
!! [c’|ce] [sera|serait|fut|fût] chose faite ¡¡
[c’|s’|c|s] [ai|ait|aie|aies|aient|ais|hé|eh|es|haie|haies|hais|hait|est|et] [chose+s] [faite+s|>faîte|>fête]
<<- /loc/ ->> c’est chose faite && Locution “c’est chose faite”.
<<- !-2>>
[c’|s’|c|s|ce|se] [serra+s|sera+s] [chose+s] [faite+s|>faîte|>fête]
<<- /loc/ ->> ce sera chose faite && Locution “c’est chose faite”.
<<- !-2>>
[c’|s’|c|s|se|ce] [serrai+s|serait|serrait] [chose+s] [faite+s|>faîte|>fête]
<<- /loc/ ->> ce serait chose faite && Locution “c’est chose faite”.
<<- !-2>>
[c’|s’|c|s] [>étai|était|>été] [chose+s] [faite+s|>faîte|>fête]
<<- /loc/ ->> c’était chose faite && Locution “c’est chose faite”.
<<- !-2>>
[c’|s’|ce|se] [fus|fut|fût] [chose+s] [faite+s|>faîte|>fête]
<<- /loc/ ->> ce fut chose faite && Locution “c’est chose faite”.
<<- !-2>>
TEST: {{c est chose faites}} ->> c’est chose faite
TEST: {{ce serra chose faite}} ->> ce sera chose faite
TEST: {{ce serrait choses faites}} ->> ce serait chose faite
TEST: {{s’était chose faite}} ->> c’était chose faite
TEST: {{se fut chose faite}} hier ->> ce fut chose faite
TEST: c’est chose faite
TEST: ce sera chose faite demain
TEST: c’était chose faite, pensait-il.
TEST: ce fut chose faite quand elle s’en alla.
TEST: ce serait chose faite depuis longtemps sans leur incapacité à s’entendre
# chère / chair / chaire
__conf_chair_chaire_cher__
la [chaire|>cher] [de|d’] poule
la [chaire|>cher] [nu+ses|cru+ses|cuite|dure|tendre|fine|courte|longue|salée|fraîche|fraiche]
[de|d’] [>cher|>chaire] et [de|d’] sang
<<- /conf/ -2>> chair && Confusion probable. La matière vivante et molle s’écrit “chair”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/chair
dans [ma|ta|sa|notre|votre|leur] [>cher|>chaire]
<<- /conf/ not morph(>1, ":[NA]") --1>> chair && Confusion probable. La matière vivante et molle s’écrit “chair”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/chair
>péché de la [>cher|>chaire]
>excroissance [de|d’] [>cher|>chaire]
<<- /conf/ --1>> chair && Confusion probable. La matière vivante et molle s’écrit “chair”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/chair
TEST: Elle en avait la {{chaire}} de poule ->> chair
TEST: de {{chère}} et de sang ->> chair
TEST: le péché de la {{chaire}} ->> chair
TEST: je le sentis dans ma {{chaire}} ->> chair
TEST: dans notre chère maison, tout va bien
TEST: dans leur cher château, tout allait bien
# chœur / cœur
__conf_choeur_coeur__
[>enfant|>chef] de >cœur
<<- /conf/ -3>> chœur && Confusion. Pour désigner un ensemble musical, écrivez chœur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur
>cœur [>musical|>philharmonique|>mixte|>polyphonique]
>cœur de musique
>cœur de l’ église
>cœur de la nef
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("œ", "hœ").replace("Œ", "HŒ") && Confusion. Pour désigner un ensemble musical, écrivez chœur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur
TEST: ces enfants de {{cœur}} sont fatigués. ->> chœur
TEST: Cheffe de {{cœur}}. ->> chœur
TEST: quel beau {{cœur}} musical. ->> chœur
# coli / colis
__conf_colis_coli__
dans $:D coli
à l’ intérieur [du|des] coli
à l’ intérieur de [mon|ton|son|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|ces] coli
<<- /conf/ --1>> colis && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis
TEST: Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}} ->> colis
TEST: regarde dans le {{coli}} ->> colis
# collet monté
__conf_collet_monté__
~^[cC]oll(?:e[rt]s?|ée?s?)-mont(?:er|ée?s?)$
[collé+ses|coller|collets] [>montée|monté|montés|monter]
collet [>montée|montés|monter]
<<- /conf/ ->> collet monté && « Être collet monté » : dans cette locution, « collet monté » est invariable.
TEST: Elles sont tellement {{collets montées}} ! ->> collet monté
# compte / comte / conte
__conf_compte__
à bon [>conte|comte+s]
<<- /conf/ -3>> compte && Confusion. Locution “à bon compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bon_compte
à ce [conte-là|comte-là]
<<- /conf/ -3>> compte-là && Confusion probable. Locution “à ce compte-là”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ce_compte-l%C3%A0
à [>conte|comte+s] d’ >auteur
<<- /conf/ -2>> compte && Confusion. Locution “à compte d’auteur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_compte_d%E2%80%99auteur
[au|le|un|du] [conte|comte] [>goutte|goûte+s]
<<- /conf/ -2:3>> compte-gouttes && Confusion. Écrivez “compte-gouttes”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte-gouttes
[comte+s|>conte] à [rebours|découvert|terme]
[comte+s|>conte] [>bancaire|rendu|rendus|joint|joints|courant|courants|>chèque]
[comte+s|>conte] des opérations
[comte+s|>conte] en banque
<<- /conf/ -1>> compte|comptes && Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.
[comte+s|>conte] [tenu|tenus] [de|d’|du|des]
<<- /conf/ not morph(<1, ":D")-1>> compte && Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.
en [>fin|>faim] de [comte+s|>conte]
<<- /loc/ ->> en fin de compte && Confusion. Locution “en fin de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_fin_de_compte
en >ligne [de|d’] [comte+s|>conte]
<<- /loc/ ->> en ligne de compte && Confusion. Locution “en ligne de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_ligne_de_compte
la cour des [contes|comtes]
<<- /conf/ -4>> comptes && Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.
loin du comte ~¬^[A-ZÉÈ]
loin du conte
<<- /conf/ -3>> compte && Confusion. Locution “loin du compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_du_compte
[à|pour] [mon|ton|son|notre|votre|leur] propre [>conte|comte+s]
<<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Être à son compte.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_son_compte
>règlement [de|d’] [>conte|comte+s]
<<- /conf/ -3>> comptes && Confusion. Locution nominale “règlement de comptes”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A8glement_de_comptes
>régler [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [comte+s|>conte]
<<- /conf/ -3>> compte && Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A9gler_son_compte
>relevé [de|d’] [>conte|comte+s]
<<- /conf/ -3>> compte && Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte
tout [comte|>conte] fait
<<- /conf/ -2>> compte && Confusion. Locution “tout compte fait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_compte_fait
TEST: il s’en est tiré à bon {{conte}}. ->> compte
TEST: à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu. ->> compte-là
TEST: mon {{comte}} bancaire est encore à sec. ->> compte|comptes
TEST: à {{conte}} d’auteur ->> compte
TEST: {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur ->> compte
TEST: il nous livre au {{conte goutte}} ->> compte-gouttes
TEST: mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus. ->> en fin de compte
TEST: Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}. ->> en ligne de compte
TEST: la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport. ->> comptes
TEST: Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}. ->> compte
TEST: elle travaille à son propre {{comte}} ->> compte
TEST: Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}. ->> compte
TEST: C’est un règlement de {{comte}} entre voyous. ->> comptes
TEST: ils ont fait un relevé de {{comte}} ->> compte
TEST: on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé. ->> compte
TEST: tout {{conte}} fait, ça reste un salopard. ->> compte
__conf_conte__
[comte+s|>compte] de [bonne+s] >femme
[comte+s|>compte] de >fée
[comte+s|>compte] [>allégorique|>fantastique|>littéraire|merveilleux|moral|moraux|oral|oraux|>populaire|>satirique|>traditionnel]
[comte+s|>compte] et >légende
<<- /conf/ -1>> conte|contes && Confusion probable. Un compte est un état chiffré, “comte” est un titre de noblesse. Pour un récit fictif, écrivez “conte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/conte
TEST: Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises ! ->> conte|contes
TEST: c’est un {{compte}} allégorique. ->> conte|contes
TEST: {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu. ->> Conte|Contes
TEST: ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes ->> conte|contes
TEST: Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
# content / comptant / contant
__conf_content_comptant_contant__
[<start>|,|(] non [>comptant|contant] [de|d’|du|des]
<<- /conf/ --2>> content && Confusion. Locution prépositive “non content de…”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/non_content_de
TEST: non {{comptant}} de s’en prendre à eux, il s’attaqua aussi à elles ->> content
# contre partie
__conf_en_contrepartie__
[en|sans] >contre >parti
<<- /conf/ -2:3>> contrepartie && Confusion. Locution “\1 contrepartie”.
TEST: en {{contre parti}} ->> contrepartie
TEST: sans {{contres partis}} ->> contrepartie
# corps / cor
__conf_corps_cor__
!! à bras-le-corps ¡¡
[à|a] [bras-le-corps|bras-le-cor]
[à|a] [bra|bras] [le|les] [>cor|corps|core+s|corre+s]
<<- /conf/ ->> à bras-le-corps && Locution “à bras-le-corps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bras-le-corps
!! à corps perdu ¡¡
[à|a] [>cor|core|corps] [perdu+ses]
<<- /conf/ ->> à corps perdu && Confusion. Locution “à corps perdu”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_corps_perdu
>cor [a|à] >cor
<<- /conf/ ->> corps à corps && Confusion. Locution “corps à corps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/corps_%C3%A0_corps
>cor du [christ|défunt|droit|mort]
>cor de [>doctrine|gendarmerie|>loi|logis|>preuve]
>cor de la [doctrine|magistrature]
>cor d’ [armée|élite|artillerie]
>cor [>politique|>diplomatique|>expéditionnaire|>législatif|>mystique|humain+s|calleux|caverneux|muqueux]
>cor et >âme
<<- /conf/ -1>> corps && Confusion. Le cor est instrument de musique.
>esprit de >cor
>garde du >cor
<<- /conf/ -3>> corps && Confusion. Le cor est instrument de musique.
corps de chasse
corps d’ harmonie
<<- /conf/ -1>> cor|cors && Confusion. L’instrument s’écrit “cor”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cor
TEST: elle a pris le problème {{à bras le cor}} ->> à bras-le-corps
TEST: se jeter dans la bataille {{à cor perdu}} ->> à corps perdu
TEST: ils se sont battus {{cor à cor}} ->> corps à corps
TEST: L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ. ->> corps
TEST: elle détestait son nouveau garde du {{cor}} ->> corps
TEST: Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse. ->> cor|cors
TEST: prendre le problème à bras-le-corps
# cou / coup / coût
__conf_coup_cout_cou1__
autour du [coup|coût|cout]
autour [de|d’] [ce|mon|ton|son|notre|votre|leur] [coup|coût|cout]
la bride au [coup|coût|cout]
la bride autour du [coup|coût|cout]
la bride sur le [coup|coût|cout]
<<- /conf/ --1>> cou && Confusion probable. Le coût est le prix d’une chose. Le coup est ce qui frappe. Le cou est la partie joignant le tronc à la tête.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cou
[>cou|>coût|>cout] [au-dessous|en-dessous] [de|d’] la ceinture
[>cou|>coût|>cout] [de|d’] [>baguette|>barre|>bâton|>bec|>bélier|blues|>botte|>boule|>boutoir|>bol|>bite|>cœur|>chaud|>coude|>couteau|>crayon|>dé|>dent|>déprime|>éponge|>feu|>froid|fil|>filet|>folie|>foudre|>genou|>grâce|>griffe|>grisou|>gueule|>hache|>hachette|>hanche|Jarnac|jus|>jeune|>klaxon|>main|maître|maitre|>massue|>marteau|>menton|monté+s|>nostalgie|>pied|>poing|>poignard|>pouce|>pute|>queue|>rein|>rabot|>savate|>sang|>sabot|>sabre|>semonce|>sonnette|>sifflet|>soleil|>sonde|>sort|>surin|>tête|>théâtre|>tonnerre|>torchon|>trique|>vent|vieux]
[>cou|>coût|>cout] d’ [>arrêt|>éclat|>épée|>état|>épaule|œil|oeil|>estoc]
[>cou|>coût|>cout] du sort
[>cou|>coût|>cout] [dur+s]
>cou d’ envoi
<<- /conf/ -1>> coup|coups && Confusion probable. Le coût est le prix d’une chose. Le cou est la partie joignant le tronc à la tête. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
violence du [>cou|>coût|>cout]
violence [de|d’] [ce|mon|ton|son|notre|votre|leur] [>cou|>coût|>cout]
<<- /conf/ --1>> coup && Confusion probable. Le coût est le prix d’une chose. Le cou est la partie joignant le tronc à la tête. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
violence des [>cou|>coût|>cout]
violence [de|d’] [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [>cou|>coût|>cout]
quatre >cent [>cou|>coût|>cout]
<<- /conf/ --1>> coups && Confusion probable. Le coût est le prix d’une chose. Le cou est la partie joignant le tronc à la tête. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
[>cou|>coup] de [>base|revient|reviens|>distribution|>développement|>production|>maintenance|>construction|>fonctionnement|>fabrication|>financement|>formation|>renonciation|>stockage|>transaction|>transfert|>transport|>transformation|>viabilisation]
[>cou|>coup] de la vie
<<- /conf/ -1>> coût|coûts && Confusion probable. Le cou est la partie joignant le tronc à la tête. Pour ce qui frappe, on écrit “coup”. Pour ce que ça coûte, écrivez “coût”.
[>coup|>coût|>cout] ?$W¿ [long|longs|>gracile|grâcieux]
<<- /conf/ -1>> cou && Confusion probable. Le coût est le prix d’une chose. Le coup désigne un acte ou une force qui frappe. Pour la partie séparant le tronc de la tête, écrivez “cou”.
après [>cou|>coût|>coût]
<<- /conf/ -2>> coup && Confusion probable. Locution “après coup” qui signifie “une fois que c’est terminé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/apr%C3%A8s_coup
sous le [coût|cout|cou] [de|d’] l’ [émotion|étonnement]
sous le [coût|cout|cou] [de|d’] la [colère|joie|rage|stupeur|surprise]
sous le [coût|cout|cou] du [bonheur]
<<- /conf/ -3>> coup && Confusion probable. Locution “sous le coup de…”|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_le_coup_de
TEST: le collier autour de son {{coup}} ->> cou
TEST: J’ai pris un {{cou}} de bâton. ->> coup|coups
TEST: Encore un {{cou}} dur. ->> coup|coups
TEST: la violence du {{cou}} ->> coup
TEST: cette violence des {{coûts}} ->> coups
TEST: Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture. ->> coût|coûts
TEST: Elle a un {{coût}} très gracile. ->> cou
TEST: Après {{coût}} on a compris notre erreur. ->> coup
TEST: sous le {{cout}} de la colère ->> coup
# cour / cours / court
__conf_cour_cours_court_courre__
à [cour+s|courre+s|courts] [de|d’]
<<- /conf/ -2>> court && Confusion probable : écrivez “à court de” pour “en manque de”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_court_de
[à|a] [cour+s|courre+s|courts] >terme
<<- /conf/ ->> à court terme && Confusion. Locution “à court terme”. Une cour… Un cours… Adjectif : court·e.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_court_terme
au [cour|court+s|courre+s] [de|d’|des|du]
<<- /conf/ -2>> cours && Confusion. Locution “au cours de”. Une cour… Un cours… Adjectif : court·e.|https://fr.wiktionary.org/wiki/au_cours_de
en cour [fédérale|martiale|suprême]
en cour [de|d’] [cassation|justice]
en cour d’ >assise
<<- !1:2>>
au long [court|cour|courre]
<<- /conf/ --1>> cours && Locution “au long cours”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/au_long_cours
court d’ eau
<<- /conf/ morph(<1, ":(?:D.*:[me]:[si]|R)") and not value(<1, "|à|")
-1>> cours && Confusion. Écrivez “cours d’eau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cours_d%E2%80%99eau
courts d’ eau
<<- /conf/ morph(<1, ":(?:D.*:[me]:[pi]|R)", ">à/")
-1>> cours && Confusion. Écrivez “cours d’eau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cours_d%E2%80%99eau
en cour
<<- /conf/ ->> en cours && Confusion probable. Locution “en cours…”|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_cours
[<start>|,|en|un|le|ce|mon|notre|votre|leur|des|les|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|maints] [court+s] [de|d’]
|| [allemand|anglais|arabe|arabe|bengali|bhodjpouri|cantonais|coréen|égyptien|espagnol|français|grec|gujarati|haoussa|hébreu|hindi|indonésien|italien|italien|latin|japonais|javanais|mandarin|marathi|minnan|ourdou|pendjabi|persan|portugais|russe|sanskrit|sanscrit|swahili|tamoul|thaï|turc|tégoulou|vietnamien|wu]
[<start>|,|en|un|le|ce|mon|notre|votre|leur|des|les|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|maints] [court+s] [de|d’]
|| [>administration|>agriculture|>agronomie|>art|>biologie|>chant|>commerce|>culture|>cristallographie|conduite|>cuisine|>danse|>dessin|>ébénisterie|>écriture|>épistémologie|>droit|>éducation|>électronique|>électrotechnique|>élocution|>éthique|>géographie|>gestion|>histoire|>karaté|>kung-fu|>informatique|>interpellation|>langue|>lettre|>littérature|>orientation|>moral|maintien|>mathématique|>math|>mécanique|>médecine|>menuiserie|>musique|>odontologie|>pâtisserie|>peinture|>philosophie|>philo|>physique|>programmation|>psychologie|>science|>sport|>théâtre|>théologie]
<<- /conf/ -2>> cours && Confusion probable : “court” signifie “de peu de longueur”. Pour un enseignement, écrivez “cours”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cours
TEST: au {{court}} de cette journée ->> cours
TEST: les exercices {{en cour}} se déroulent bien. ->> en cours
TEST: elle va en {{court}} de lettres ->> cours
TEST: il suit un {{court}} de physique appliquée ->> cours
TEST: Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent. ->> court
TEST: le rendement {{à cours terme}} est excellent. ->> à court terme
TEST: Mais, entre une relation nouée au long {{court}} perdue subitement et un nouveau partenariat, l’enjeu n’est pas le même. ->> cours
TEST: à {{cours}} d’argent ->> court
TEST: un {{court}} d’eau ->> cours
TEST: desdits {{courts}} d’eau ->> cours
TEST: porter l’affaire en Cour de justice
TEST: jusqu’en cour de cassation
TEST: le jugement en cour d’assises
TEST: ils vont passer prochainement en cour martiale.
TEST: nous sommes à court d’eau
# cuir / cuire
__conf_cuir_cuire__
>dur [à|a] >cuir
<<- /conf/ -2:3>> à cuire && Confusion. Locution “dur à cuire”. Le cuir est le nom qu’on donne à la peau animale. Pour évoquer la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire
en cuire [de|d’] [âne|auroch|bison|bœuf|buffle|cerf|cheval|chèvre|chevreuil|crocodile|daim|génisse|hippopotame|kangourou|porc|sanglier|serpent|taureau|vache|veau|zébu|zèbre]
<<- /conf/ -2>> cuir && Confusion. La peau animale s’écrit “cuir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuir
[>bonnet|>botte|>bracelet|>canapé|>ceinture|>chaussure|>chemise|>fauteuil|>gaine|>gant|>manteau|>pantalon|>robe|dessous|>sac|>vareuse|>veste] en cuire
>bracelet [de|d’] montre en cuire
>sac [à|a] >main en cuire
<<- /conf/ --1>> cuir && Confusion. La peau animale s’écrit “cuir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuir
TEST: ce sont des durs {{à cuir}} ->> à cuire
TEST: Quelle dure {{a cuir}}, celle-là. ->> à cuire
TEST: revêtement en {{cuire}} de vache ->> cuir
TEST: un bonnet en {{cuire}} ->> cuir
# dans / d’en
__conf_dans_dan_d_en__
d’ [en|an] [le|la|l’|les|de|d’|des|du|un|une|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|chacun|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes]
<<- /conf/ not (\3 == "ce" and value(>1, "|moment|")) -1:2>> dans && Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”.
<start> [>dent|dan] [le|la|l’|les|un|une|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|chacun|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes]
<<- /conf/ -2>> dans && Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”.
TEST: {{dan}} la voiture ->> dans
TEST: ils sont partis {{d’en}} une direction différente ->> dans
TEST: {{dents}} les montagnes au loin. ->> dans
TEST: Dents de la mer.
TEST: Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
# dam / dame
__conf_dam_dame__
au grand dame [de|d’|du|des]
<<- /conf/ -1:3>> au grand dam && Confusion. Locution “au grand dam de”. Ici, “dam” signifie “détriment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/au_grand_dam_de
à [mon|ton|son|notre|votre|leur] grand dame
<<- /conf/ --1>> dam && Confusion. Locution “au grand dam de”. Ici, “dam” signifie “détriment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/au_grand_dam_de
TEST: {{au grand dame}} des sots qui ont voulu nous duper ->> au grand dam
TEST: à mon grand {{dame}}, je fus oublié ->> dam
# date / datte
__conf_date_datte__
>datte du *NUM {_mois_}
>datte du *NUM et du *NUM {_mois_}
>datte [>butoir|>buttoir]
>datte des [congés|examens|rendez-vous|vacances]
>datte de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [congés|examens|vacances]
>datte de [mon|ton|son|notre|votre|leur] rendez-vous
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("tt", "t").replace("TT", "T") && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.
TEST: à la {{datte}} du 25 janvier ->> date
# davantage / d’avantage
__conf_davantage_d_avantages__
[peu|plein|beaucoup|trop|plus|moins|assez|suffisamment|tellement|>obtention|>régime] davantage
<<- /conf/ --1>> d’avantages && Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”…
$:V d’ >avantage
<<- /conf/ not morph(\1, ":Q|>(?:profiter|bénéficier|nombre|tant|sorte|type)/") and not morph(>1, ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/")
-2:3>> davantage && Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”…
[/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles|/-iel|/-iels] d’ >avantage
<<- /conf/ not morphVC(\1, ">(?:profiter|bénéficier)/") and not morph(>1, ">(?:financière|pécuni(?:er|aire)|sociale)/")
-2:3>> davantage && Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”…
d’ >avantage [de|d’]
<<- /conf/ -1:2>> davantage && Confusion possible : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”…
TEST: ils ont peu {{davantage}} à vivre ici. ->> d’avantages
TEST: ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres. ->> davantage
TEST: Ils s’exerceront {{d’avantages}}. ->> davantage
TEST: {{d’avantage}} de monde de jour en jour ->> davantage
TEST: Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison ->> davantage
TEST: il en faut {{d’avantages}}. ->> davantage
TEST: veut-elle {{d’avantage}} se reposer ? ->> davantage
TEST: {{d’avantage}} de monde viendra ->> davantage
TEST: en savoir {{d’avantage}} ->> davantage
TEST: en apprendre {{d’avantage}} ->> davantage
TEST: produire {{d’avantage}} ->> davantage
TEST: faire {{d’avantage}} ->> davantage
TEST: tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
TEST: un certain nombre d’avantages sociaux.
TEST: ils ont tant d’avantages.
TEST: toutes sortes d’avantages
# de part en part
__conf_de_part_en_part__
!! [de|d’] part en part ¡¡
[de|d’] [par|part+s|pare+s|parent] [en|an] [par|part+s|pare+s|parent]
<<- /loc/ ->> de part en part && Confusion. Locution “de part en part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_part_en_part
!! [de|d’] toutes parts ¡¡
[de|d’] [toute+s] [par|part+s|pare+s|parent]
<<- /loc/ ->> de toutes parts && Confusion probable. Locution “de toutes parts”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_toutes_parts
TEST: {{de par en par}} ->> de part en part
TEST: elles arrivent {{de toutes pare}} ->> de toutes parts
TEST: ils essayèrent tout, de part en part.
TEST: de toutes parts, des guerres et des querelles
# de prime abord
__conf_de_prime_abord__
!! [de|d’] prime abord ¡¡
[de|d’|du] >prime [à|a|as|ah|ha] [>bord|>bore|>bort]
[de|d’|du] [prime+s] [abhorre+s|abord+s]
<<- /loc/ ->> de prime abord && Confusion. Locution “de prime abord”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_prime_abord
TEST: {{de primes ah bore}} ->> de prime abord
TEST: qu’as-tu vu, de prime abord.
# de temps à autre
__conf_de_temps_à_autre__
!! [de|d’] temps à autre ¡¡
[de|d’] [>tan|tant|temps] [à|a] [autre+s]
<<- /loc/ ->> de temps à autre && Confusion. Locution “de temps à autre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_temps_%C3%A0_autre
TEST: Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
TEST: Il venait {{de temps à autres}}. ->> de temps à autre
TEST: {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici. ->> de temps à autre
# dénué de / dénudé de
__conf_dénué_de__
>dénuder [de|d’] ?tout¿ [amour|argent|courage|entrain]
>dénuder [de|d’] ?toute¿ [colère|compassion|faiblesse|foi|force|hypocrisie|intelligence|joie|rage|passion|pitié|tristesse|vie]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("nud", "nu").replace("NUD", "NU")
&& Confusion probable. Pour indiquer une personne manquant de quelque chose, écrivez “dénuer” et non “dénuder” (rendre nu).|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9nuer
TEST: un homme {{dénudé}} de courage ->> dénué
# dés / dès / des
__conf_dès_des_dés__
dés [avant|que|qu’|un|une|le|la|l’|les|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|lors|après|maintenant|toujours|midi|minuit|aujourd’hui|hier|demain|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|Pâques|Noël]
dés [à|a] présent
<<- /conf/ not morph(<1, ":(?:D.*:p|B)|>de/")
-1>> dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
des [que|qu’|lors|après|maintenant|toujours|midi|minuit|aujourd’hui|hier|demain|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|Pâques|Noël]
des [un|une|le|la|l’|les|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|ce|cet|cette|ces] @:[NA]
des [à|a] présent
<<- /conf/ not value(<1, "|un|une|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|")
-1>> dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
des [ces|des|les|mes|ses|tes|nos|vos|ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon|je|tu|il|ils|nous|vous|on]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper() -1>> de|dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès” ou “de”.
<<- /conf/ __also__ and hasSimil(\2, ":[NA].*:[pi]") -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence : les mots “\1” et “\2” ne devraient pas se succéder.
des [celui|celui-ci|celui-là|celle|celle-ci|celle-là|ceux|ceux-ci|ceux-là|celles|celles-ci|celles-là]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper() -1>> de && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “de”.
des ~^[0-9]{2,5}$ [<end>|,|)]
des ~^[0-9]{2,5}$ @:¬:[NA].*:[ip]|>(?:à|et|ou)/
<<- /conf/ not value(<1, "|%|") and not morph(<1, ":B|>(?:pourcent|barre|seuil|aucun|plusieurs|certaine?s|une?)/")
-1>> dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
[dés|des] *NUM ans
[dés|des] @:B:.:p ans
[dés|des] un an
<<- /conf/ not morph(<1, ":R|>(?:approcher|anniversaire|cap|célébration|commémoration|occasion|passage|programme|terme|classe|délai|échéance|autour|celui|ceux|celle|celles)/") and not value(>1, "|de|du|des|d’|")
and not before("% +$")
-1>> dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
[dés|des] *NUM heures
<<- /conf/ not morph(<1, ":R|>(?:approcher|cap|passage|programme|terme|classe|autour|celui|ceux|celle|celles|au-delà)/") and not value(>1, "|de|du|des|d’|") and not value(\2, "|35|39|40|48|")
-1>> dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
[dés|des] @:B:.:p heures
[dés|des] une heure
<<- /conf/ not morph(<1, ":R|>(?:approcher|cap|passage|programme|terme|classe|autour|celui|ceux|celle|celles)/") and not value(>1, "|de|du|des|d’|")
-1>> dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
[des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|quelques|aux] [dès|des]
<<- /conf/ -2>> dés && Confusion probable. Pour la couture ou les jeux, écrivez “dé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9
leurs dès
<<- /conf/ not value(<1, "|les|des|") -2>> dés && Confusion probable. Pour la couture ou les jeux, écrivez “dé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9
les dès
<<- /conf/ not morph(<1, ":E") -2>> dés && Confusion probable. Pour la couture ou les jeux, écrivez “dé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9
TEST: il ne sait rien {{des}} l’affaire en cours. ->> dès
TEST: il faut {{des}} à présent s’en souvenir. ->> dès
TEST: {{Des}} à présent ->> Dès
TEST: {{Dés}} à présent ->> Dès
TEST: {{dés}} qu’il fait beau, je sors. ->> dès
TEST: {{des}} ceux-ci, rien à tirer ->> de
TEST: Jette quelques {{des}} sur la table et voyons. ->> dés
TEST: j’en ai marre de ces {{dès}}. ->> dés
TEST: Les {{dès}} {{sont}} jetés. ->> dés|||son
TEST: J’ai acheté des {{dès}} à jouer. ->> dés
TEST: J’apporte mes {{dès}}. ->> dés
TEST: ils jouent aux {{des}}. ->> dés
TEST: Dieu ne joue pas aux {{dès}}. ->> dés
TEST: jette leurs {{dès}} sans attendre. ->> dés
TEST: {{Des}} 1980, le pays était en crise. ->> Dès
TEST: {{Des}} dix-huit ans. ->> Dès
TEST: {{Des}} 4 ans. ->> Dès
TEST: Viens {{des}} 9 heures ->> dès
TEST: {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer ->> Dès
TEST: c’était {{dés}} trois heures. ->> dès
TEST: {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise ->> dès
TEST: {{des}} l’instant ->> dès
TEST: {{dés}} le moment où ->> dès
TEST: {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi ->> dès|de|||laits|laids|lés|laies
TEST: Les dés sont jetés.
TEST: C’est un des leurs.
TEST: Plusieurs dès qu’on en saura plus.
TEST: Dès 1980, le pays était en crise.
TEST: Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
TEST: Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
TEST: Dieu ne joue pas aux dés.
TEST: Dès dix-huit ans.
TEST: L’anniversaire des 30 ans de la libération.
TEST: Le cap des 35 ans.
TEST: Elle approche des cinquante ans.
TEST: À l’occasion des vingt ans du groupe.
TEST: Le congrès des 20 ans de l’association.
TEST: L’album des 15 ans du groupe.
TEST: Dès à présent
TEST: Donne-moi tes dés à présent.
TEST: le diagnostic se pose autour des 20 ans
TEST: 98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
TEST: sous la barre des 500
TEST: En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
TEST: les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
TEST: au lieu des 20 heures réglementaires.
TEST: celle des 20 ans.
TEST: sous le seuil des 10 %
TEST: notre revue des 24 et 25 décembre
TEST: J’ai des X230.
TEST: Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
TEST: C’est la fin des 35 heures.
TEST: 98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
TEST: Gagnez trois dés lors d’un test
TEST: aucun des 19 peuples concernés n’en veut
TEST: un des 18 sera bientôt là.
TEST: Le délai des cinq ans pourra-t-il être tenu pour une réouverture ?
TEST: Les dires de la sportive vont dans le sens des déclarations d’un autre des 281 autres athlètes français membres de la délégation.
TEST: voire au-delà même des 48 heures
# diagnostic/diagnotique, pronostic/pronostique, public/publique
__conf_diagnostic_pronostique__
[ce|un|du|mon|notre|votre|quel] [diagnostique|pronostique|publique]
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
[ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quels|plusieurs|quelques] [diagnostiques|pronostiques|publiques]
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
le [diagnostique|pronostique|publique]
<<- /conf/ not morph(<1, ":O[sv]") -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
les [diagnotiques|pronostiques|publiques]
<<- /conf/ not morph(<1, ":O[sv]") -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
en publique
<<- /conf/ -2>> public && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
TEST: Quels sont les {{pronostiques}} ->> pronostics
TEST: C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui. ->> pronostics
TEST: Le {{pronostique}} n’est pas bon. ->> pronostic
TEST: Ce {{diagnostique}} est absurde. ->> diagnostic
TEST: ils font ça en {{publique}}. ->> public
# différend / différent
__conf_différent_différend__
## différent
>différend
<<- /conf/ morph(<1, ":W", ":D")
->> =\1.replace("nd", "nt").replace("ND", "NT") && Confusion probable : “un différend” est un désaccord. Pour l’adjectif qualifiant une différence, écrivez “différent”.
>différend @:N¬*
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("nd", "nt").replace("ND", "NT") && Confusion probable : “un différend” est un désaccord. Pour l’adjectif qualifiant une différence, écrivez “différent”.
[mon|notre|votre|leur] différent @:[GVX]¬:[NAQ]
[mon|notre|votre|leur] différent <end>
<<- /conf/ -2>> différend && Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord.
## différend
[ton|son] différent @:[GVX]¬:[NAQ]
[ton|son] différent <end>
<<- /conf/ not morph(<1, ":D") -2>> différend && Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord.
un différent @:[GV]¬:[NAQ]
<<- /conf/ -2>> différend && Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord.
[mes|tes|ses|nos|vos|leurs] différents @:[GV]¬:[NAQ]
[mes|tes|ses|nos|vos|leurs] différents <end>
<<- /conf/ -2>> différends && Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord.
[les|des] différents @:G¬:[NAQ]
les différents <end>
<<- /conf/ -2>> différends && Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord.
>être ?[pas|si]¿ >différend
>être pas si >différend
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("nd", "nt").replace("ND", "NT") && Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord.
TEST: Très {{différends}} de nous, ces gens-là ! ->> différents
TEST: {{différends}} hommes ->> différents
TEST: Régler votre {{différent}}. ->> différend
TEST: Notre {{différent}} avec eux perdure. ->> différend
TEST: son {{différent}} avec lui n’en finit pas. ->> différend
TEST: Un {{différent}} peut toujours se résoudre. ->> différend
TEST: J’en ai marre de leurs {{différents}}. ->> différends
TEST: Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre. ->> différends
TEST: ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux. ->> différend
TEST: Ils sont pas si {{différends}} de nous. ->> différents
TEST: nous avons eu des {{différents}} par le passé ->> différends
TEST: Cette fois, il parla avec un ton différent.
TEST: J’en veux un différent.
TEST: Il en veut des différents.
TEST: dans ses différents ouvrages
TEST: dans ses différents postes gouvernementaux
TEST: un son différent de tout ce qu’on connaît,
TEST: Charlemagne ordonna que, s’il survenait quelque différend entre ses enfants, il fût terminé par le jugement de la croix ; Louis le Débonnaire borna ce jugement aux affaires ecclésiastiques.
# dites / dîtes
__conf_dites_dîtes__
*WORD dîtes @:A¬:G
<<- /conf/ morph(\1, ":[NA].*:[fe]:[pi]", ":G") -2>> dites && Confusion probable : “dîtes” est une forme verbale de “dire” au subjonctif. Pour l’adjectif, écrivez “dites”.
TEST: Des armes {{dîtes}} létales. ->> dites
TEST: usage débridé des armes dites létales
TEST: Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
# données / donnés
__conf_données_donnés__
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|aux|quels|quelques] donnés
<<- /conf/ --1>> données && Confusion. Les données (somme d’informations) sont un nom féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/donn%C3%A9es
leurs donnés
<<- /conf/ not value(<1, "|les|des|") --1>> données && Confusion. Les données (somme d’informations) sont un nom féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/donn%C3%A9es
TEST: il faut retrouver ces {{donnés}} à tout prix ->> données
TEST: leurs {{donnés}} sont là. ->> données
TEST: les données sont toutes là
TEST: il faut plusieurs données
TEST: en faut plusieurs donnés par leurs auteurs
TEST: plusieurs donnés à leur vrai propriétaire
# dont / don
__conf_dont_don__
[celui|celle|ceux|celles] don
<<- /conf/ --1>> dont && Confusion probable. Un don est ce qui est donné. Pour le pronom relatif, écrivez “dont”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dont
*WORD *WORD don @:(?:D|B|Os)¬:A.*:[me]:[si]
<<- /conf/ morph(\1, ":[DB]") and morph(\2, ":N", ":[GAWM]")
-3>> dont && Confusion probable. Un don est ce qui est donné. Pour le pronom relatif, écrivez “dont”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dont
ce don @:(?:Os|M) ?n’¿ >avoir ?@:[WX]¿ besoin
ce don @:(?:Os|M) ?n’¿ ?[me|te|lui|nous|vous|leur]¿ >parler
ce don je ?[ne|n’]¿ me [>rappeler|>souvenir]
ce don tu ?[ne|n’]¿ te [>rappeler|>souvenir]
ce don nous ?[ne|n’]¿ nous [>rappeler|>souvenir]
ce don vous ?[ne|n’]¿ vous [>rappeler|>souvenir]
ce don [il|elle|on|iel|$:M] ?[ne|n’]¿ se [>rappeler|>souvenir]
ce don [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ se [>rappeler|>souvenir]
<<- /conf/ not value(>1, "|de|d’|des|du|") and not value(>2, "|de|d’|des|du|")
-2>> dont && Confusion probable. Un don est ce qui est donné. Pour le pronom relatif, écrivez “dont”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dont
TEST: celle {{don}} il est question est sublime ->> dont
TEST: ce partage {{don}} il est question ->> dont
TEST: trente hommes {{don}} deux sont malades ->> dont
TEST: ce {{don}} tu te souviens, c’est pas ça ->> dont
TEST: c’est ce {{don}} nous avons besoin ->> dont
TEST: la façon {{don}} la société réagit ->> dont
TEST: ce don il a besoin de savoir qui lui offre
TEST: ce petit don je ne sais pas ce dont il s’agit.
TEST: ce dont on parle tous les jours
# dû / du
__ppas_dû_du__
du [à|a|au|aux]
<<- /ppas/ \2.islower() -1>> dû && Confusion. Ce qui est dû.
[mon|notre|votre] du
<<- /ppas/ -2>> dû && Confusion. Ce qui est dû.
[ton|son|leur] du
<<- /ppas/ not morph(<1, ":D") and morph(>1, ":|<end>", ":[NA].*:[me]") -2>> dû && Confusion. Ce qui est dû.
TEST: L’échec {{du}} à une erreur de calcul ->> dû
TEST: que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}. ->> dû
TEST: Il veut qu’on lui rende son {{du}}. ->> dû
TEST: Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail. ->> dû
TEST: Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
TEST: Xénophon nous apprend que les Athéniens faisaient leurs exercices au son du Salpinx.
# eh bien, hé bien / et bien
__conf_eh_bien__
[<start>|,|(] et bien
<<- /conf/ not value(>1, "|que|qu’|sûr|davantage|entendu|d’|avant|souvent|longtemps|des|moins|plus|trop|loin|au-delà|") and not morph(>1, ":[YAW]")
-2:3>> eh bien|hé bien && Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0
et ben
<<- /conf/ \2.islower() ->> eh ben|hé ben && Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0
TEST: {{et bien}} il y aura des pertes ->> eh bien|hé bien
TEST: {{et ben}} on n’en sait rien. ->> eh ben|hé ben
TEST: nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
TEST: une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
TEST: Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
TEST: et bien manger, c’est important.
TEST: il a été vaincu, et bien vaincu.
TEST: et Ben est parti.
# en / an
__conf_être_en_xxxx__
[>être|>rester|>demeurer] an [contradiction|désaccord|accord|faction]
<<- /conf/ -2>> en && Confusion. Un an = une année. Pour la préposition, écrivez “en”.
TEST: Je suis {{an}} désaccord avec lui. ->> en
# en continu
__conf_en_continu__
[>info|>information|>formation] en continue
<<- /loc/ -2:3>> en continu && Confusion probable. Locution “en continu”, c’est-à-dire en flux incessant.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_continu
en continue
<<- /loc/ not value(<1, "|j’|il|elle|iel|n’|homme|femme|enfant|bébé|")
->> en continu && Confusion probable. Locution “en continu”, c’est-à-dire en flux incessant.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_continu
TEST: chaines d’info {{en continue}} ->> en continu
TEST: ces attaques {{en continue}} sont difficiles à gérer ->> en continu
TEST: il n’en continue pas moins à nous harceler
# en coup de vent
__loc_en_coup_de_vent__
!! en coup de vent ¡¡
[an|en] [>cou|>coût|>cout] [de|d’] [>van|>vent]
<<- /loc/ ->> en coup de vent && Confusion. Locution “en coup de vent”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_coup_de_vent
TEST: partir {{en cou de van}} ->> en coup de vent
TEST: agir en coup de vent
# en dents de scie
__loc_en_dents_de_scie__
!! en dents de scie ¡¡
!! en dents d’ scie ¡¡
[en|>an] [>dan|dent+s] [de|d’] [si|scie+s]
<<- /loc/ ->> en dents de scie && Confusion. Locution “en dents de scie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_dents_de_scie
TEST: des notes {{an dans de si}} ->> en dents de scie
TEST: une carrière en dents de scie
# en dessous
__conf_dessus_dessous__
en dessus
en-dessus
<<- /conf/ ->> en dessous|au-dessus && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_dessous
TEST: Il est {{en dessus}} de tout. ->> en dessous|au-dessus
# en général
__conf_en_général__
en générale
<<- /loc/ ->> en général && Dans cette locution, “général” est toujours au masculin singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_g%C3%A9n%C3%A9ral
TEST: On n’en sait {{en générale}} pas assez. ->> en général
# emballé, c’est pesé
__conf_emballé_c_est_pesé__
>emballer [c|sais|sait] >peser
<<- /conf/ ->> emballé, c’est pesé && Confusion. Locution “emballé, c’est pesé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emball%C3%A9,_c%E2%80%99est_pes%C3%A9
>emballer ?,¿ c’ est >peser
<<- /conf/ not (value(\1, "|emballé|") and value(\-1, "|pesé|")) and morph(<1, ":C|<start>|>[(,]")
->> emballé, c’est pesé && Confusion. Locution “emballé, c’est pesé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emball%C3%A9,_c%E2%80%99est_pes%C3%A9
TEST: {{emballait c pesé}} ->> emballé, c’est pesé
TEST: {{emballer c’est peser}} ->> emballé, c’est pesé
TEST: Tu peux emballer, c’est pesé.
TEST: il faut emballer, c’est pesé
TEST: c’est emballé, c’est pesé.
# en train / entrain
__conf_en_train_entrain__
entrain
<<- /conf/ morph(<1, ">(?:être|voyager|surprendre|venir|arriver|partir|aller)/") or before("-(?:ils?|elles?|on|je|tu|nous|vous|iels?) +$")
->> en train && Confusion. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain
TEST: Vous êtes {{entrain}} de vaincre. ->> en train
TEST: Viennent-ils {{entrain}} ? ->> en train
TEST: ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
en train
<<- /conf/ value(<1, "|avec|sans|quel|quelle|quels|quelles|cet|votre|notre|mon|leur|l’|d’|")
->> entrain && Confusion. Soudez les deux mots. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain
<<- !2>>
TEST: Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut. ->> entrain
TEST: Son manque d’{{en train}} était contagieux. ->> entrain
TEST: c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde. ->> entrain
TEST: Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
# entrée / entrer
__conf_entrée__
[l’|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|chaque|quel] entré
<<- /conf/ --1>> entrée && Confusion. Écrivez “entrée” pour évoquer l’arrivée ou le passage par lequel on entre.
[les|des|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quels|quelques|plusieurs] entrés
<<- /conf/ --1>> entrées && Confusion. Écrivez “entrée” pour évoquer l’arrivée ou le passage par lequel on entre.
[>porte|>port] d’ [entré+s]
<<- /conf/ --1>> entrée && Confusion. Écrivez “entrée” pour évoquer l’arrivée ou le passage par lequel on entre.
TEST: à l’{{entré}} en guerre ->> entrée
TEST: Des {{entrés}} ->> entrées
TEST: à l’{{entré}} de la grotte ->> entrée
TEST: le port d’{{entré}} ->> entrée
TEST: les entrées sont toutes verrouillées
# et / est
__conf_et_est1__
entre $:M est $:M
<<- /conf/ -3>> et && Entre \2 et \4, il faut la conjonction de coordination “et”…
TEST: entre Patrick {{est}} Marcia, ça ne se passe pas bien. ->> et
# étant donné que
__conf_étant_donné_que__
étant [donner|donnait|donnais|donnai] [que|qu’]
<<- /conf/ -2>> donné && Confusion probable. Locution “étant donné que”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9tant_donn%C3%A9_que
TEST: étant {{donnait}} qu’il ne sait pas de quoi il parle, ignorons-le. ->> donné
# évidement / évidemment
__conf_évidemment_évidement__
[/_VCint_|/_VCimp_] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ évidement
[pas|plus] évidement
<<- /conf/ --1>> évidemment && Confusion probable : l’évidement est l’action de vider quelque chose. L’adverbe s’écrit “évidemment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/évidemment
[par|pour|sans] évidement [$:Y|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
<<- /conf/ -2>> évidemment && Confusion probable : l’évidement est l’action de vider quelque chose. L’adverbe s’écrit “évidemment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/évidemment
évidement
<<- /conf/ morph(<1, ":V", ":A") ->> évidemment && Confusion probable : l’évidement est l’action de vider quelque chose. L’adverbe s’écrit “évidemment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/évidemment
[un|l’|cet] évidemment [<end>|,|)]
[un|l’|cet] évidemment $:¬:A
<<- /conf/ -2>> évidement && Confusion probable : “évidemment” est un adverbe. L’action de “vider” s’écrit “évidement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/évidement
TEST: Donne-moi {{évidement}} ça. ->> évidemment
TEST: Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part. ->> évidemment
TEST: pour {{évidement}} réussir ->> évidemment
TEST: Un homme pas {{évidement}} intelligible. ->> évidemment
TEST: L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile. ->> évidement
# en fait
__conf_en_fait__
en [faite|>faîte]
<<- /conf/ not value(<1, "|n’|") and not tagbefore(\1, "_2p_")
->> en fait && Confusion probable : « en fait » qui signifie « en réalité ». Le faîte est la partie la plus élevée d’un bâtiment.
TEST: {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille. ->> en fait
TEST: ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne. ->> en fait
TEST: Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
# faim / fin
__conf_fin_faim__
>grève [de|d’] la fin
<<- /conf/ -4>> faim && Confusion. La fin désigne la finalité ou la terminaison de quelque chose. Pour évoquer l’envie de manger, écrivez “faim”.
une fin [de|d’] loup
<<- /conf/ -2>> faim && Confusion. La fin désigne la finalité ou la terminaison de quelque chose. Pour évoquer l’envie de manger, écrivez “faim”.
à des faims
<<- /conf/ -3>> fins && Confusion. Pour évoquer la finalité de quelque chose, écrivez “fin”.
[à|a] >seul faim [de|d’]
<<- /conf/ -3>> fin && Confusion. Pour évoquer la finalité de quelque chose, écrivez “fin”.
jusqu’ à la faim
[>cauchemar|>horreur|>tourment] sans faim
<<- /conf/ --1>> fin && Confusion. Pour évoquer la finalité de quelque chose, écrivez “fin”.
>faim [de|d’] non-recevoir
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("aim", "in").replace("AIM", "IN") && Confusion. Pour évoquer la finalité de quelque chose, écrivez “fin”.
!! au peigne fin ¡¡
[au+x] [peigne+s|>pagne] [>faim|fin+s]
<<- /conf/ ->> au peigne fin
&& Confusion. Locution “au peigne fin”, c’est-à-dire allégoriquement avec un peigne dont les dents sont resserrées, avec un écart très fin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/passer_au_peigne_fin
TEST: Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}. ->> faim
TEST: ces enfants avaient une {{fin}} de loup ->> faim
TEST: Œuvrez à des {{faims}} funestes. ->> fins
TEST: il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade ->> fin
TEST: Jusqu’à la {{faim}} il n’aura rien deviné de la vérité ->> fin
TEST: Même {{faim}} de non-recevoir. ->> fin
TEST: il faut passer ça {{au peigne faim}} ->> au peigne fin
# faut / faux
__conf_faux_faut__
faut @:¬(?:Y|Ov|X|M|W)|>(?:qu[e’]|bien)/
faut <end>
<<- /conf/ not value(<1, "|il|ils|ne|n’|en|y|leur|lui|nous|vous|me|te|se|m’|t’|s’|la|le|les|qui|<start>|,|")
-1>> faux && Confusion probable : le terme “faut” est une forme conjuguée de “falloir”. Pour indiquer la fausseté d’une chose, écrivez “faux”.
TEST: un homme {{faut}} ->> faux
TEST: c’est {{faut}} ->> faux
TEST: il m’en faut plus.
TEST: il faut réussir.
TEST: bien sûr, faut y arriver.
TEST: il ne faut pas se leurrer.
TEST: y faut pas qu’elle l’entende.
TEST: faut l’emmener chez le docteur.
TEST: Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
TEST: Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
TEST: Mais faut absolument que tu voies ça.
TEST: Faut que tu sois forte, ma fille.
TEST: Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
TEST: Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
TEST: Sauf que le train pour partir, il doit être préparé, faut du temps…
# filtre / philtre
__conf_filtre_philtre__
>filtre d’ [amour|illusion|enchantement|endormissement]
>filtre de [confusion|guérison|fidélité|longévité|mort|vision]
>filtre [>aphrodisiaque|empoisonné+ses|>léthargique|>magique|>narcotique]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("f", "ph").replace("F", "PH")
&& Confusion probable. Un filtre est un instrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/philtre
>philtre à café
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ph", "f").replace("PH", "F").replace("Ph", "F")
&& Confusion probable. Un filtre est un instrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/filtre
TEST: Elle prépara un {{filtre}} magique. ->> philtre
TEST: un {{philtre}} à café ->> filtre
# flan / flanc
__conf_flanc_flan__
>flanc [pâtissier+s]
>flanc [au|aux] [>caramel|>café|>citron|>chocolat|>four|>lait|>lard|noix|>pomme|>pruneau|>œuf|>raisin]
>flanc [de|d’] [or|argent|cuivre]
>flanc à la [crème|coco|noix]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion. S’il s’agit d’une pâtisserie (ou d’une pièce de métal), écrivez “flan”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flan
c’ [est|était] ?[que|tout]¿ du flanc
c’ [est|était] rien que du flanc
[ce|c’] n’ [est|était] ?[que|tout]¿ du flanc
[ce|c’] n’ [est|était] rien que du flanc
<<- /conf/ --1>> flan && Confusion. Locution « c’est du flan ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/flan
comme deux ronds de >flanc
<<- /conf/ --1>> flan && Confusion. Locution « comme deux ronds de flan ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/comme_deux_ronds_de_flan
>flan de la [>colline|>montagne]
>flan [de|des] [>colline|>coteau|>montagne]
>flan [>gauche|droit|droits|nord|sud|ouest]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC") && Confusion probable. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc
[>attaquer|>allonger|>blesser|>coucher|>étendre|>toucher] sur [le|mon|ton|son|notre|votre|leur] flan
<<- /conf/ --1>> flanc && Confusion probable. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc
[>attaquer|>allonger|>blesser|>coucher|>étendre|>toucher] sur [les|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] flans
<<- /conf/ --1>> flancs && Confusion probable. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc
[>tirer|>tir] au flan
<<- /conf/ -3>> flanc && Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc
[>tirer|>tir] aux flans
<<- /conf/ -3>> flancs && Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc
tir-aux-flan
tir-aux-flans
tir-au-flans
tir-au-flan
tirs-aux-flan
tirs-aux-flans
tirs-au-flans
tirs-au-flan
tire-aux-flan
tire-aux-flans
tire-au-flans
tire-au-flan
tires-aux-flan
tires-aux-flans
tires-au-flans
tires-au-flan
<<- /conf/ ->> tire-au-flanc && Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tire-au-flanc
TEST: encore un {{flanc}} au chocolat. ->> flan
TEST: ce type, c’est que du {{flanc}}. ->> flan
TEST: ce type, c’est rien que du {{flanc}}. ->> flan
TEST: j’en étais comme deux ronds de {{flancs}} ->> flan
TEST: elle possède une maison à {{flan}} de colline. ->> flanc
TEST: attaqué sur son {{flan}} droit ->> flanc
TEST: attaqués sur leurs {{flans}} ->> flancs
TEST: étendu sur son {{flan}}. ->> flanc
TEST: Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher. ->> tire-au-flanc
TEST: il tire au {{flan}} ->> flanc
TEST: il tire aux {{flans}} ->> flancs
TEST: le flan est une pâtisserie.
TEST: versez du caramel sur le flan.
# en son for intérieur / fort
__conf_for_intérieur__
[en|dans] [mon|ton|son|leur|notre|votre] [fort+s|fore+s|fors] [>intérieur]
<<- /conf/ -3:4>> for intérieur && Confusion : “for” vient du mot latin “forum” et le “for intérieur” évoque la conscience individuelle.
TEST: En mon {{fort intérieur}}, je le crois. ->> for intérieur
TEST: Dans son {{fort intérieur}}, je le crois. ->> for intérieur
# fausse / fosse
__conf_fosse_fausse__
[fausse+s] [Calypso|Nansei-Shoto]
[fausse+s] de [conservation|subduction|Bougainville|Cedros|Java|Puerto|Ryukyu|Tuscarora]
[fausse+s] des [musiciens|Aléoutiennes|Kermadec|Kouriles|Mariannes|Tonga|Philippines]
[fausse+s] des îles [aléoutiennes|caïmans|Kouriles|Tonga]
[fausse+s] du [Chili|Japon|Pérou|Pérou-Chili]
[fausse+s] d’ [aisance|orchestre|Amérique|Atacama|Izu-Bonin|Izu-Ogasawara]
[fausse+s] de l’ orchestre
[fausse+s] à [>compost|>déchet|>lisier|>fumier|>plongeon|>plongée|>purin|>merde|>ordure]
[fausse+s] [au|aux|des] [>caïman|>crocodile|>charognard|>lion|>loup|>louve|ours|>serpent|>cobra|>diable]
[fausse+s] [>abyssal|>canin|>béant|>commun|>océanique|sous-marine+s|>septique|>immense|>profond|>nasal|>iliaque|>temporal]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "o").replace("AU", "O") && Confusion probable : le mot “fausse” est l’adjectif féminin de “faux”. Pour évoquer une dépression ou une cavité dans le sol, écrivez “fosse”.
au bord de la fausse
<<- /conf/ --1>> fosse && Confusion probable : le mot “fausse” est l’adjectif féminin de “faux”. Pour évoquer une dépression ou une cavité dans le sol, écrivez “fosse”.
>fosse [>alerte|>déclaration|>réponse]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "au").replace("O", "AU")
&& Confusion probable : une fosse est une dépression ou une cavité dans le sol. Pour évoquer une falsification ou une erreur, écrivez “fausse”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/fausse
TEST: la {{fausse}} Calypso. ->> fosse
TEST: La {{fausse}} des Mariannes. ->> fosse
TEST: La {{fausse}} d’aisance. ->> fosse
TEST: La {{fausse}} à lisier. ->> fosse
TEST: Une {{fausse}} commune. ->> fosse
TEST: La {{fausse}} du Chili. ->> fosse
TEST: Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions. ->> fosse
TEST: Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}. ->> fosse
TEST: ils ont fait une {{fosse}} déclaration ->> fausse
TEST: encore une {{fosse}} alerte ->> fausse
__conf_nom_adverbe1__
pour aveuglement ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
pour aveuglement ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
pour aveuglement ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
pour aveuglement ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
<<- /conf/ -2>> aveuglément && Confusion probable : l’aveuglement est l’action de (s’)aveugler. L’adverbe s’écrit “aveuglément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aveugl%C3%A9ment
[par|pour|sans] forcement ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
[par|pour|sans] forcement ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
[par|pour|sans] forcement ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
[par|pour|sans] forcement ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
<<- /conf/ -2>> forcément && Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment
?pas¿ forcement @:A¬:G
<<- /conf/ morph(<1, ":N", "*") --2>> forcément && Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment
[par|pour] isolement ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
[par|pour] isolement ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
[par|pour] isolement ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
[par|pour] isolement ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
<<- /conf/ -2>> isolément && Confusion probable : l’isolement est l’action de (s’)isoler. L’adverbe s’écrit “isolément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/isol%C3%A9ment
pour sacrement $:Y
pour sacrement $:Y
pour sacrement $:Y
pour sacrement $:Y
<<- /conf/ -2>> sacrément && Confusion probable : le sacrement est l’action de sacrer. L’adverbe s’écrit “sacrément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sacr%C3%A9ment
## aveuglement, forcement, isolement, sacrement
[un|l’|cet|au|mon|notre|votre] aveuglément
<<- /conf/ -2>> aveuglement && Confusion probable : “aveuglément” est un adverbe. L’action de (s’)aveugler s’écrit “aveuglement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aveuglement
[son|ton|leur] aveuglément
<<- /conf/ morph(<1, "", ":D") -2>> aveuglement && Confusion probable : “aveuglément” est un adverbe. L’action de (s’)aveugler s’écrit “aveuglement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aveuglement
[un|le|ce|au|mon|notre|votre] forcément [<end>|,|)]
[un|le|ce|au|mon|notre|votre] forcément $:¬:A
<<- /conf/ -2>> forcement && Confusion probable : “forcément” est un adverbe. L’action de “forcer” s’écrit “forcement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forcement
[son|ton|leur] forcément [<end>|,|)]
[son|ton|leur] forcément $:¬:A
<<- /conf/ morph(<1, "", ":D") -2>> forcement && Confusion probable : “forcément” est un adverbe. L’action de “forcer” s’écrit “forcement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forcement
[un|l’|cet|au|mon|notre|votre] isolément
<<- /conf/ -2>> isolement && Confusion probable : “isolément” est un adverbe. L’action de (s’)isoler s’écrit “isolement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/isolement
[son|ton|leur] isolément
<<- /conf/ morph(<1, "", ":D") -2>> isolement && Confusion probable : “isolément” est un adverbe. L’action de (s’)isoler s’écrit “isolement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/isolement
[un|le|ce|au|mon|notre|votre] sacrément [<end>|,|)]
[un|le|ce|au|mon|notre|votre] sacrément $:¬:A
<<- /conf/ -2>> sacrement && Confusion probable : “sacrément” est un adverbe. L’action de sacrer s’écrit “sacrement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sacrement
[son|ton|leur] sacrément [<end>|,|)]
[son|ton|leur] sacrément $:¬:A
<<- /conf/ morph(<1, "", ":D") -2>> sacrement && Confusion probable : “sacrément” est un adverbe. L’action de sacrer s’écrit “sacrement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sacrement
TEST: pour {{aveuglement}} avancer ->> aveuglément
TEST: l’{{aveuglément}} persistent est un problème ->> aveuglement
TEST: je détestais son {{aveuglément}} sans limite ->> aveuglement
TEST: sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté ->> forcément
TEST: Un homme pas {{forcement}} mauvais. ->> forcément
TEST: Un homme {{forcement}} mauvais. ->> forcément
TEST: par leur {{forcément}} à… ->> forcement
TEST: Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile. ->> forcement
TEST: l’{{isolément}} des patients est une priorité ->> isolement
TEST: pour {{isolement}} prendre le temps ->> isolément
TEST: leur {{isolément}} était évident ->> isolement
TEST: le {{sacrément}} n’est pas un rite ridicule ->> sacrement
TEST: pour {{sacrement}} merder ->> sacrément
TEST: je n’veux pas ton {{sacrément}} ->> sacrement
TEST: le sacrément bel homme que voilà
TEST: il peut par aveuglememt persister dans son erreur
# fret / frais
__conf_fret_frais__
[>frai] [>aérien|>ferroviaire|>maritime|>routier]
<<- /conf/ -1>> fret && Confusion probable. Pour évoquer le transport aérien, ferroviaire, maritime ou routier, écrivez “fret”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/fret
TEST: le {{frais}} ferroviaire est en chute libre. ->> fret
# golf / golfe
__conf_golf_golfe__
[>champion|>championnat|>club|>joueur|parcours|>sac|>balle|>terrain|>tournoi|>compétition|>passionné|>école|>professeur|>parti|>professionnel|>amateur|>stage|>journée|après-midi|>matinée|>heure|>fédération|>fan] de golfe
<<- /conf/ -3>> golf && Confusion. Le golfe est une zone de mer ou d’un lac avancée dans les terres. Ex : Le golfe Persique.
>golf persique
>golf [de|du|d’] [Bengale|Botnie|Gascogne|Gabès|Guinée|Lion|Morbihan|Mexique|Porto|Saint-Laurent|Thaïlande|Tonkin|Tunis|Winam|Aden|Ajaccio|Alaska|Hammamet]
<<- /conf/ -1>> golfe && Confusion. Le golf est un sport.
[>guerre|>émir|>monarchie] du golf
<<- /conf/ -3>> Golfe && Confusion. Le golf est un sport.
TEST: Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}. ->> Golfe
TEST: C’est un bon joueur de {{golfe}}. ->> golf
TEST: Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée. ->> golfe
TEST: J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan. ->> golfe
TEST: Le {{golf}} d’Aden. ->> golfe
## guerre / guère
__conf_préverbes_guère_guerre!5__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ (*WORD) ?[plus|jamais]¿ guerre
[ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] (*WORD) ?[plus|jamais]¿ guerre
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] (*WORD) ?[plus|jamais]¿ guerre
[ne|n’] [lui|leur|y] en (*WORD) ?[plus|jamais]¿ guerre
[ne|n’] ?presque¿ ?[plus|jamais]¿ guerre
<<- /conf/ not (tag(\-1, "eg1mot") and morph(\1, ">écrire/"))
--1>> guère && Confusion. La guerre est conflit. Pour l’adverbe signifiant “peu”, écrivez “guère”.
guerre
<<- /conf/ morph(<1, ":(?:[123][sp]|Y)", "*") and not value(>1, "|civile|commerciale|froide|mondiale|nucléaire|préventive|psychologique|sainte|totale|")
and not (tag(\1, "eg1mot") and morph(<1, ">écrire/"))
->> guère && Confusion probable. La guerre est conflit. Pour l’adverbe signifiant “peu”, écrivez “guère”.
sur le pied de guère
<<- /conf/ --1>> guerre && Confusion. Locution “sur le pied de guerre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur_le_pied_de_guerre
guère [<end>|,|)]
guère @:(?:G|3s)¬:A
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:f:s") -1>> guerre && Confusion probable : “guère” signifie “peu”. Si vous évoquez un conflit, écrivez “guerre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/guerre
TEST: tout ceci ne me rapporte {{guerre}} ->> guère
TEST: je ne m’en soucie {{guerre}} ->> guère
TEST: Il n’y prête {{guerre}} d’attention. ->> guère
TEST: Elle n’en accorde plus {{guerre}}. ->> guère
TEST: ne plus {{guerre}} s’en soucier ->> guère
TEST: elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances. ->> guère
TEST: ne {{guerre}} s’en soucier. ->> guère
TEST: ne plus {{guerre}} croire en rien. ->> guère
TEST: Il ne reste plus {{guerre}} que lui. ->> guère
TEST: Je n’aime {{guerre}} le sport. ->> guère
TEST: Il n’y en a {{guerre}}. ->> guère
TEST: Je n’aime plus {{guerre}} le sport. ->> guère
TEST: Il n’y en a plus {{guerre}}. ->> guère
TEST: y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot. ->> guère
TEST: elles sont sur le pied de {{guère}} depuis 10 jours. ->> guerre
TEST: Je hais la {{guère}} de tout mon cœur. ->> guerre
TEST: je n’en aimais certains guère.
TEST: ce que nous appelons Guerre psychologique
TEST: n’écrivez plus “guerre” pour parler d’une rixe.
TEST: écrivez “guerre” ou “conflit”.
# haut de gamme
__conf_haut_de_gamme__
!! haut de gamme ¡¡
[haut+ses|o|ô|au|oh|ho] [de|d’] [gamme+s|game+s]
<<- /conf/ ->> haut de gamme
&& Confusion probable. Locution nominale et adjectivale “haut de gamme” (invariable), c’est-à-dire de haute qualité, au sommet de la gamme possible parmi les produits existants.|https://fr.wiktionary.org/wiki/haut_de_gamme
TEST: des véhicules {{hauts de gamme}} ->> haut de gamme
TEST: c’est du {{oh de game}} ->> haut de gamme
# héro / héros
__conf_héros__
[le|quel|ce|cet|un|du|au] héro
<<- /conf/ -2>> héros && Confusion. L’héro est l’abréviation de “héroïne” (la drogue). L’homme héroïque s’écrit “héros”.
TEST: Mon frère, {{ce}} {{héro}} ! ->> cette|||héros
# heure / heur
__conf_heure_heur__
*NUM heurs
$:B heurs
<<- /conf/ --1>> heures && Confusion. Pour indiquer la durée de temps, écrivez “heure”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/heure
*NUM heur
<<- /conf/ --1>> heure && Confusion. Pour indiquer la durée de temps, écrivez “heure”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/heure
TEST: 1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué. ->> heure
TEST: Viens à 3 {{heurs}}. ->> heures
TEST: Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet ->> heures
# hors / or
__conf_hors_or__
<start> hors ,
<<- /conf/ -2>> or && Confusion. Écrivez “or” pour dire “néanmoins”. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors
hors [je|j’|tu|il|ils|on|parce|quel|quels|quelle|quelles|pourquoi|qui|que]
<<- /conf/ -1>> or, && Confusion probable. Écrivez “or” pour dire “néanmoins”. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors
>or d’ [haleine|ici|atteinte]
>or [de|d’] [là|doute|page]
>or [de|d’] chez [moi|toi|soi|lui|elle|iel|nous|vous|eux|elles|iels]
>or du commun
>or [de|d’] ?[ma|ta|sa|notre|votre|leur]¿ [compréhension|perception|portée|vue]
>or [de|d’] question [que|qu’|de|d’|,|)|<end>]
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]") -1>> hors && Confusion probable. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors
[<start>|,|(] or [de|d’] {_pronom_obj_}
<<- /conf/ -2>> hors && Confusion probable. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors
TEST: {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire. ->> or
TEST: {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux. ->> Or,
TEST: Des femmes {{or}} du commun ->> hors
TEST: {{or}} de lui, il éclata en ->> hors
TEST: Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
TEST: Le peuple se sent hors jeu.
TEST: pillons tout l’or du royaume !
# huis / huit
__conf_huit_huis__
huis {_mois_}
huis [>an|mois|>heure|>cent|>mille|>million|>milliard|>dollar|>euro|€|>franc|>centime|divisé|multiplié|plus|moins|>dixième|>centième|>millième]
<<- /conf/ -1>> huit && Confusion probable. L’huis est l’ancien terme pour porte. Pour le nombre, écrivez “huit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/huit
huit clos
<<- /conf/ -1>> huis && Confusion probable. L’huis est l’ancien terme pour porte.|https://fr.wiktionary.org/wiki/huis_clos
TEST: elle a {{huis}} ans. ->> huit
TEST: C’est un {{huit}} clos terrifiant. ->> huis
TEST: Un procès à huis clos.
# issue / issu
__conf_issue_issu__
issu [de|d’] secours
<<- /conf/ -1>> issue && Confusion. Le nom “issue” est féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/issue
[l’|cet|mon|notre|votre|quel|chaque] issu
<<- /conf/ --1>> issue && Confusion. Le nom “issue” est féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/issue
[ton|son] issu
<<- /conf/ morph(<1, ":V", "*") and not tag(<1, "_en_") --1>> issue && Confusion. Le nom “issue” est féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/issue
leur issu
<<- /conf/ not value(<1, "|le|du|") --1>> issue && Confusion. Le nom “issue” est féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/issue
[les|des|ces|mes|tes|ces|nos|vos|aux|quels|quelques] issus
<<- /conf/ --1>> issues && Confusion. Le nom “issue” est féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/issue
leurs issus
<<- /conf/ not value(<1, "|les|des|") --1>> issues && Confusion. Le nom “issue” est féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/issue
plusieurs issus
<<- /conf/ morph(<1, ":V", "*") and not tag(<1, "_en_") --1>> issues && Confusion. Le nom “issue” est féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/issue
TEST: {{issu}} de secours ->> issue
TEST: à l’{{issu}} de la partie. ->> issue
TEST: où sont les {{issus}} ? ->> issues
TEST: leur {{issu}} n’est pas ce qu’ils croient. ->> issue
TEST: leurs {{issus}} sont à présent dans la zone rouge. ->> issues
TEST: il existe ton {{issu}} par-derrière la maison ->> issue
TEST: quels {{issus}} avons-nous ? ->> issues
TEST: je connais plusieurs {{issus}} à cette situation, mais aucune favorable pour vous. ->> issues
TEST: le son issu de ces basses est trop fort
TEST: ne fais rien avec le leur issu des pires raclures de ce monde
TEST: les leurs issus des meilleures écoles.
TEST: j’en connais plusieurs issus des beaux quartiers.
# jeune / jeûne
__conf_jeune__
très >jeûne
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("û", "u").replace("Û", "U") && Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
TEST: Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire. ->> jeune
# la / l’a
__conf_il_elle_on_la_l_a_vconj__
[il|elle|on|iel] ?[nous|vous]¿ l’ a ~^[bcçdfghjklmnpqrstvwxz]
<<- /conf/ morph(\-1, ":[123][sp]", ":[GQ]") --3:-2>> la && Confusion probable. Pour un pronom objet féminin, écrivez “la”.
[ne|me|te|se] l’ a ~^[bcçdfghjklmnpqrstvwxz]
<<- /conf/ morph(\4, ":[123][sp]", ":[GQ]") -2:3>> la && Confusion probable. Pour un pronom objet féminin, écrivez “la”.
ne [nous|vous] l’ a ~^[bcçdfghjklmnpqrstvwxz]
<<- /conf/ morph(\5, ":[123][sp]", ":[GQ]") -3:4>> la && Confusion probable. Pour un pronom objet féminin, écrivez “la”.
ne l’ a [lui|leur]
<<- /conf/ -2:3>> la && Confusion probable. Pour un pronom objet féminin, écrivez “la”.
TEST: on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote. ->> la|||pris
TEST: elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même. ->> la|||réservé
TEST: il ne {{l’a}} {{connaît}} pas. ->> la|||connu
TEST: elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas. ->> la|||donné
TEST: elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition. ->> la
__conf_il_elle_on_l_a_la_vconj__
[il|on] ?[nous|vous]¿ la @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
<<- /conf/ --2>> l’a && Confusion probable : “\-1” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.
elle ?[nous|vous]¿ la @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> l’a && Confusion probable : “\-1” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.
[ne|me|te] la @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
<<- /conf/ -2>> l’a && Confusion probable : “\3” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.
ne [nous|vous] la @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/
<<- /conf/ -3>> l’a && Confusion probable : “\4” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”.
TEST: il {{la}} {{trouvée}}. ->> l’a|||trouve|trouvait|trouva
TEST: elle {{la}} vendue. ->> l’a
TEST: ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé… ->> l’a|||donne|donnait|donna
TEST: celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ? ->> l’a|||commande|commandait|commanda
TEST: ne nous {{la}} {{donnée}} pas ->> l’a|||donne|donnait|donna
TEST: au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
# laissez-passer / laissez-faire
__conf_laisser_passer_aller__
laisser-passer
<<- /conf/ ->> laissez-passer && Confusion.
laissez-faire
<<- /conf/ ->> laisser-faire && Confusion.
laissez-aller
<<- /conf/ ->> laisser-aller && Confusion.
TEST: ils ont oublié leur {{laisser-passer}}. ->> laissez-passer
TEST: le {{laissez-faire}}, c’est ma religion. ->> laisser-faire
TEST: il faut en finir avec le {{laissez-aller}}. ->> laisser-aller
# la / là
__conf_la_là!7__
la ou les
<<- !1>>
la @:G¬:(?:[NA]:[ef]|W|V)|>(?:lui|leur|votre|notre|voilà|voici|plupart|quell?e?s?|tout|toute|non)/
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper() and not morph(<1, ":E|>le/") -1>> là && Confusion probable. Écrivez “là” si vous voulez dire “ici”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A0
[ce|cet|cette|ces] /-la
<<- /conf/ -2>> =\2[:-2]+"là" && Confusion. Écrivez “là” soudé au nom pour désigner un objet précis.
TEST: Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré. ->> fait-là
TEST: ce {{soutien-la}} ->> soutien-là
TEST: nous serions encore {{la}} l’année prochaine ->> là
TEST: en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné. ->> là
TEST: {{la}} n’est pas la question ->> là
TEST: il est {{la}} lorsqu’il le faut, ->> là
TEST: la peu efficace sensibilité
TEST: c’est toujours la même histoire
TEST: c’est la moins habile de toutes
TEST: Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
TEST: Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
TEST: l’existence d’un fichage la concernant
TEST: avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
TEST: de la non moins indispensable défense des libertés, individuelles ou collectives, professionnelles ou locales
[par-la|de-la|jusque-la|celui-la|celle-la|ceux-la|celles-la]
<<- /conf/ ->> =\1[:-2]+"là" && Écrivez “là” et non “la”.
[celle|celles|celui|ceux] la
<<- /conf/ ->> \1-là && Écrivez “là” et non “la”.
<<- !-1>> conf
/-là
<<- /conf/ morph(\1, ":V", ":[NA]", 0, -3) >>>
<<- /conf/ morph(\1, ":V...t") -1>> =\1[:-3]+"-la|" + \1[:-3]+" là" && Confusion. Pour un COD, utilisez “la”. Ou, si ce “là” signifie “ici”, ne mettez pas de trait d’union.
<<- /conf/ __else__ -1>> =\1[:-3]+" là" && Confusion. Si ce “là” signifie “ici”, ne mettez pas de trait d’union.
[ne|me|te|se] là
<<- /conf/ -2>> la && Confusion : “là” signifie “ici”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/la
TEST: {{jusque-la}}, tout va bien ->> jusque-là
TEST: {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer. ->> ceux-là
TEST: {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber. ->> celle-là
TEST: {{Apporte-là}} près du feu ->> Apporte-la|Apporte là
TEST: {{arrive-là}} ->> arrive là
TEST: cette {{bête-la}} ->> bête-là
TEST: il ne {{là}} croit pas. ->> la
[la-bas|la-haut|la-dessous|la-dessus|la-dedans|la-devant|la-derrière]
<<- /conf/ ->> =\1.replace("la-", "là-").replace("LA-", "LÀ-") && Confusion. “Là” signifie “ici”.
TEST: {{la-dedans}} ->> là-dedans
# la plupart
__conf_la_plupart__
[la|là] [plus|plue|plues|plut|plût|plu] [part|parts|par|pare|pares]
<<- /conf/ ->> la plupart && Confusion. Écrivez « la plupart » pour évoquer la majeure partie de quelque chose.
[la|là] [plus-part|plus-parts|plus-par|plus-pare|plus-pares]
[la|là] [plues-part|plues-parts|plues-par|plues-pare|plues-pares]
[la|là] [plut-part|plut-parts|plut-par|plut-pare|plut-pares]
[la|là] [plût-part|plût-parts|plût-par|plût-pare|plût-pares]
[la|là] [plu-part|plu-parts|plu-par|plu-pare|plu-pares]
<<- /conf/ ->> la plupart && Confusion. Écrivez « la plupart » pour évoquer la majeure partie de quelque chose.
TEST: {{la plus part}} ->> la plupart
TEST: {{la plu-part}} ->> la plupart
__conf_lancer_lancé__
lancé [de|d’] [>balle|>ballon|>dé|>disque|>fléchette|>fusée|>javelot|>hache|>marteau|>nain|poids|rayon]
<<- /conf/ morph(<1, ":D|<start>|,") -1>> lancer && Confusion. L’action de lancer s’écrit “lancer”. Un lancer de javelot, de fléchette, de dé, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lancer#Nom_commun
lancés [de|d’] [>balle|>ballon|>dé|>disque|>fléchette|>fusée|>javelot|>hache|>marteau|>nain|poids|rayon]
<<- /conf/ morph(<1, ":D|<start>|,") -1>> lancers && Confusion. L’action de lancer s’écrit “lancer”. Un lancer de javelot, de fléchette, de dé, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lancer#Nom_commun
[le|ce|mon|ton|son|chaque|quel|au] lancé
<<- /conf/ --1>> lancer && Confusion. L’action de lancer s’écrit “lancer”. Un lancer de javelot, de fléchette, de dé, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lancer#Nom_commun
[notre|votre] lancé
<<- /conf/ --1>> lancer|lancée && Confusion. L’action de lancer s’écrit “lancer”. Un lancer de javelot, de fléchette, de dé, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lancer#Nom_commun
leur lancé
<<- /conf/ not value(<1, "|le|du|") --1>> lancer|lancée && Confusion. L’action de lancer s’écrit “lancer”. Un lancer de javelot, de fléchette, de dé, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lancer#Nom_commun
[des|les|mes|tes|ses|nos|vos|quelques|quels|aux] lancés
<<- /conf/ --1>> lancers && Confusion. L’action de lancer s’écrit “lancer”. Des lancers de javelots, de fléchettes, de dés, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lancer#Nom_commun
leurs lancés
<<- /conf/ not value(<1, "|les|des|") --1>> lancers && Confusion. L’action de lancer s’écrit “lancer”. Des lancers de javelots, de fléchettes, de dés, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lancer#Nom_commun
plusieurs lancés
<<- /conf/ morph(<1, ":V") and not tag(<1, "_en_")
--1>> lancers && Confusion. L’action de lancer s’écrit “lancer”. Des lancers de javelots, de fléchettes, de dés, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lancer#Nom_commun
[>continuer|>poursuivre] ?sur¿ [notre|votre|leur|leurs] [lancer+s|lancé+s]
<<- /conf/ --1>> lancée && Confusion probable. Un lancer est une action de projeter quelque chose. Mais l’élan résultant de cette action s’appelle la “lancée”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lanc%C3%A9e
TEST: un {{lancé}} de marteau ->> lancer
TEST: {{lancés}} de dés ->> lancers
TEST: ce {{lancé}} est puissant ->> lancer
TEST: quels {{lancés}} magnifiques ! ->> lancers
TEST: sur leur {{lancé}} ->> lancer|lancée
TEST: notre {{lancé}} n’est pas aussi… parfait que voulu… ->> lancer|lancée
TEST: leur {{lancé}} est magnifique. ->> lancer|lancée
TEST: leurs {{lancés}} sont magnifiques ->> lancers
TEST: il y aura plusieurs {{lancés}} ->> lancers
TEST: ils continuent sur leur {{lancé}} ->> lancée
TEST: elles continuent sur leur {{lancer}} ->> lancée
TEST: il y en eut plusieurs lancés à travers la vitre.
TEST: quelques-uns lancés à travers l’espace se perdirent dans la nuit
TEST: j’en vis un lancé par la fenêtre.
TEST: des cris, j’en entendis plusieurs lancés à travers la nuit
__conf_les_lés_lès__
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] lès
<<- /conf/ -2>> lés && Confusion probable : le terme “lès” signifie “à côté de” et ne s’emploie plus guère que dans des noms de ville, comme Garges-lès-Gonesse. Si vous parlez des bandes de tissu ou de papier peint, écrivez “lés”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A8s
lès [<end>|,|)]
<<- /conf/ -1>> lés && Confusion probable : le terme “lès” signifie “à côté de” et ne s’emploie plus guère que dans des noms de ville, comme Garges-lès-Gonesse. Si vous parlez des bandes de tissu ou de papier peint, écrivez “lés”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A8s
lès @¬:D.*:p
<<- /conf/ -1>> les && Confusion probable : le terme “lès” signifie “à côté de” et ne s’emploie plus guère que dans des noms de ville, comme Garges-lès-Gonesse ou Vandœuvre-lès-Nancy.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A8s
lés @:N.*:[pi]¬:(?:[MGAW]|3p)
<<- /conf/ -1>> les && Confusion probable. Un lé est une bande de tissu ou de papier peint.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A9
TEST: Entre les saules et {{lés}} ifs. ->> les
TEST: Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie. ->> lés
TEST: avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer. ->> les
TEST: Entre les saules et {{lès}} ifs ->> les
TEST: étale ces petits {{lès}} ->> lés
TEST: Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
TEST: Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
TEST: Un lé de velours, de taffetas, de toile.
TEST: Draps de lit de deux lés.
TEST: Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
# leurs / leur
__conf_leurs_verbe__
leurs @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GNAM]
<<- /conf/ not morph(<1, ">[ld]es/|:R")
-1>> leur && Incohérence : “leurs” est un déterminant pluriel censé précéder un substantif pluriel. Pour le pronom devant un verbe, écrivez “leur”.
TEST: je vais {{leurs}} reprendre ->> leur
TEST: je {{leurs}} apprends la programmation ->> leur
TEST: après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
TEST: les leurs sont affreux.
TEST: il était des leurs.
# loin s’en faut
__conf_loin_s_en_faut__
!! loin s’ en faut ¡¡
[loin|loins] [sens|cens|sans|>sang|san] [faux|faut]
[loin|loins] [c’|s’] [>an|en] [faux|faut]
<<- /conf/ ->> loin s’en faut && Confusion probable. Cette locution s’écrit “loin s’en faut”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_s%E2%80%99en_faut
TEST: Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}. ->> loin s’en faut
TEST: Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
# m’a / ma
__conf_m_a_ma!7__
[<start>|,|(] tu [ma|mas]
<<- /conf/ --1>> m’as && Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 2ᵉ personne précédé du pronom “me”, écrivez “m’as”.
[il|ils] [ma|mas]
<<- /conf/ not morph(<1, ":3s")
--1>> m’a && Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne précédé du pronom “me”, écrivez “m’a”.
on [ma|mas]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C|>[(,]/")
--1>> m’a && Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne précédé du pronom “me”, écrivez “m’a”.
[ne|n’] [ma|mas]
<<- /conf/ --1>> m’a && Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne précédé du pronom “me”, écrivez “m’a”.
ça [ma|mas] *WORD
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C|>[(,]/") and morph0(\-1, ":(?:Q|V1.*:Y)", ":N.*:[fe]")
-2>> m’a && Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne précédé du pronom “me”, écrivez “m’a”.
qui ma *WORD
<<- /conf/ morph0(\-1, ":(?:Q|V1.*:Y)", ":N.*:[fe]")
-2>> m’a && Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne précédé du pronom “me”, écrivez “m’a”.
ma @:(?:Q.*:e:i|V1.*:Y)¬:f:s
<<- /conf/ -1>> m’a && Confusion probable : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne précédé du pronom “me”, écrivez “m’a”.
TEST: tu {{ma}} prise par surprise ->> m’as
TEST: il {{ma}} tuée ->> m’a
TEST: cette femme ne {{ma}} prise que deux fois ->> m’a
TEST: {{on}} {{ma}} dézinguée ->> ont|||m’a
TEST: ça {{ma}} {{foutu}} en l’air ->> m’a|||foutue
TEST: cet homme {{ma}} succédé à ce poste ->> m’a
TEST: {{ma}} {{donner}} la nausée, ce con ->> m’a|||donnée|donne
TEST: c’est ça qui {{ma}} forcée à poursuivre ->> m’a
TEST: ça ma grande, c’est mon secret
# m’ont / mon
__conf_m_ont!6__
il mon
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C|>[(,]/")
--1>> m’ont && Confusion probable : “mon” est un déterminant possessif. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne du pluriel précédé du pronom “me”, écrivez “m’ont”.
ils mon
<<- /conf/ not morph(<1, ":(?:3p|D)")
--1>> m’ont && Confusion : “mon” est un déterminant possessif. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne du pluriel précédé du pronom “me”, écrivez “m’ont”.
ne mon
<<- /conf/ --1>> m’ont && Confusion : “mon” est un déterminant possessif. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne du pluriel précédé du pronom “me”, écrivez “m’ont”.
TEST: il {{mon}} détruit ->> m’ont
TEST: ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons. ->> m’ont
TEST: ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème ->> m’ont
# mai / mais
__conf_mai_mais_mes__
[<start>|,|(] mai @:(?:Os|M)¬:3s
<<- /conf/ -2>> mais
&& Confusion probable : “mai” est le 5ᵉ mois de l’année. Pour la conjonction de coordination, écrivez “mais”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mais
mes [que|qu’|pourquoi|comment|quand|là|ici|combien|surtout|puisque|puisqu’|quoi|quoique|quoiqu’]
mes [le|la|l’|les|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quels|quelle|quelles|plusieurs]
mes [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels]
<<- /conf/ (\1.islower() or value(<1, "|<start>|,|")) and \2.islower() -1>> mais
&& Confusion possible : “mes” est un déterminant utilisé pour signaler la possession. Pour la conjonction de coordination, écrivez “mais”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mais
TEST: {{mai}} il y a encore tant à faire. ->> mais
TEST: {{mai}} Patrick vient demain. ->> mais
TEST: Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu. ->> mais
TEST: {{mes}} que voulez-vous ->> mais
TEST: Mai pluvieux.
__conf_marge_marche__
>marche de manœuvre
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:[fe]") -1>> =\1.replace("ch", "g").replace("CH", "G") && Confusion. Locution “marge de manœuvre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/marge_de_man%C5%93uvre
TEST: notre {{marche}} de manœuvre ->> marge
TEST: une marge de manœuvre
# mat / mât
__conf_mat_mât__
>échec et >mât
<<- /conf/ -3>> mat && Confusion. Un mât est un poteau portant des voiles ou un drapeau.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mat
[grand|grands] [mat|mats|mas]
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â") && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât
[mat|mats|mas] [de|d’] [artimon|beaupré|branchement|cocagne|battage|fortune|hune|misaine|perroquet|perruche]
[mat|mats|mas] en [>acier|>alu|>aluminium|bois|>carbone|>époxy|>fibre|>résine]
[mat|mats|mas] du [bateau|catamaran|navire|trimaran|vaisseau|voilier]
[mat|mats|mas] de la goélette
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât
TEST: Échec et {{mât}} ->> mat
TEST: le grand {{mat}} ->> mât
TEST: {{Mat}} de misaine ->> Mât
# min / mins
__conf_symbole_min__
*NUM mins
<<- /conf/ -2:>> min && Les unités de mesure abrégées ne prennent pas la marque du pluriel.
TEST: 120 {{Mins}} de bonheur ->> min
# moi / mois
__conf_moi_mois__
*NUM moi
$:B moi
<<- /conf/ --1>> mois && Confusion probable. Pour indiquer le douzième d’une année, écrivez “mois”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mois
moi [de|d’] {_mois_}
<<- /conf/ -1>> mois && Confusion probable. Pour indiquer le douzième d’une année, écrivez “mois”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mois
TEST: au {{moi}} d’avril ->> mois
TEST: être en repos pour trois {{moi}}. ->> mois
TEST: 3 {{moi}} de vacances. ->> mois
TEST: Dans un délai de quatre {{moi}}. ->> mois
# n’est-ce pas - ai / es / est
__conf_n_est_ce_pas__
n’ [es|ai|aie|aies|et|ait|aient|hé|eh|e|é] [ce|se] pas
n’ [es-ce|ai-ce|aie-ce|aies-ce|et-ce|ait-ce|aient-ce|hé-ce|eh-ce|e-ce|é-ce] pas
<<- /conf/ ->> n’est-ce pas && Confusion. N’est-ce pas.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99est-ce_pas
TEST: on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ? ->> n’est-ce pas
TEST: elles reviendront, {{n’est ce pas}} ? ->> n’est-ce pas
# nez / né
__conf_nez_né__
!! à plein nez ¡¡
[à|a] [plain+s|plein+s] [né+ses|nez]
<<- /loc/ ->> à plein nez && Confusion. Locution “à plein nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_plein_nez
!! à vue [de|d’] nez ¡¡
[à|a] [vu+ses|vut] [de|d’] [né+ses|nais|nait|nez]
<<- /loc/ ->> à vue de nez && Confusion. Locution “à vue de nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_vue_de_nez
!! nez à nez ¡¡
[né+ses|ne|nez|nait|nais] [à|a] [né+ses|ne|nez|nait|nais]
<<- /loc/ ->> nez à nez && Confusion. Locution “nez à nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/nez_%C3%A0_nez
[à|a] [mon|ton|son|notre|votre|leur] né
au [né+ses]
[dans|sur|sous] le [né+ses]
[>crotte|>pied] [de|d’] [né+ses]
>saignement [de|d’] [né+ses]
[>mettre|>fourrer] ?@:[WX]¿ [le|mon|ton|son|notre|votre|leur] [né+ses]
>pendre ?@:[WX]¿ [au|aux] [né+s]
>voir ?@:[WX]¿ plus loin [que|qu’] [le|mon|ton|son|notre|votre|leur] [né+ses]
>voir ?@:[WX]¿ plus loin [que|qu’] le bout [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] [né+ses]
>avoir du [né+ses]
<<- /conf/ --1>> nez && Confusion. Pour l’organe olfactif, écrivez “nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/nez
[né+ses] au vent
<<- /conf/ -1>> nez && Confusion. Pour l’organe olfactif, écrivez “nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/nez
TEST: dans le {{né}} ->> nez
TEST: {{a plain né}} ->> à plein nez
TEST: {{a vu de nez}} ->> à vue de nez
TEST: elles se retrouvent {{né à né}} ->> nez à nez
TEST: je ne puis tolérer qu’il me raccroche au {{né}} ->> nez
TEST: avancer {{né}} au vent ->> nez
TEST: ne fourre pas ton {{né}} n’importe où ->> nez
TEST: ça sent le gaz à plein nez
TEST: à vue de nez, ça pue bien fort
# notre / nôtre -- votre / vôtre
# Hunspell corrige déjà les formes au pluriel (les nôtres).
__conf_nôtre_notre__
[le|la|les|du|des|au|aux] notre
<<- /conf/ not value(>1, "|père|") -2>> nôtre && Confusion : « notre possession », « la nôtre ».
[le|la|les|du|des|au|aux] votre
<<- /conf/ -2>> vôtre && Confusion : « votre possession », « la vôtre ».
>nôtre @:[NA]¬:D
<<- /conf/ not value(<1, "|le|la|les|du|des|au|aux|") -1>> notre && Confusion : « notre possession », « la nôtre ».
>vôtre @:[NA]¬:D
<<- /conf/ not value(<1, "|le|la|les|du|des|au|aux|") -1>> votre && Confusion : « notre possession », « la nôtre ».
TEST: le {{notre}} n’en vaut pas la peine ->> nôtre
TEST: C’est la {{votre}} ? ->> vôtre
TEST: {{nôtre}} père est si âgé. ->> notre
TEST: {{vôtre}} chien a du mordant ->> votre
TEST: nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
TEST: Elle récitait sans cesse des Notre Père.
# nui / nuis
__conf_nuit_nui__
[une|la|cette|ma|ta|sa|notre|votre] [nui+s]
<<- /conf/ --1>> nuit && Confusion : la partie nocturne d’une journée s’écrit “nuit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/nuit
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] [nui+s]
<<- /conf/ --1>> nuits && Confusion : la partie nocturne d’une journée s’écrit “nuit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/nuit
[nui+s] sans >lune
[nui+s] d’ >insomnie
[nui+s] [de|d’] folie
<<- /conf/ -1>> nuit|nuits && Confusion probable : la partie nocturne d’une journée s’écrit “nuit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/nuit
TEST: une {{nui}} sans lune ->> nuit
TEST: les {{nuis}} à jouer au poker ->> nuits
TEST: {{nuis}} d’insomnie ->> nuit|nuits
TEST: je leur nuis tous les jours
# nulle part
__conf_nulle_part__
nul part
<<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:m:[si]") ->> nulle part && Confusion probable : pour dire “en aucun lieu”, écrivez “nulle part”.
TEST: car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration ->> nulle part
# oc / hoc
__conf_oc_hoc__
ad oc
<<- /conf/ ->> ad hoc && Confusion. La locution latine, signifiant “idoine” ou “adapté”, s’écrit “ad hoc”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ad_hoc
>langue d’ hoc
<<- /conf/ -3>> oc && Confusion. Écrivez “langue d’oc”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/langue_d%E2%80%99oc
TEST: Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}. ->> ad hoc
TEST: Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}. ->> oc
TEST: Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
TEST: Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
# ou / où
__conf_où_ou__
<start> Ou @:3[sp]¬:Y
<<- /conf/ -2>> Où && Confusion probable. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
à l’ instant [exact|précis] ou
au moment ?[exact|précis]¿ ou
d’ ou
jusqu’ ou
mais ou
par ou
n’importe ou
ni ou
pour la fois ou
pour ?toutes¿ les fois ou
c’ en [est|était|sera|serait] ou
<<- /conf/ --1>> où && Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
>endroit ou aller
[nulle|quelque] part ou aller
<<- /conf/ --2>> où && Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
ou et [comment|que|qui|quand|pourquoi|quel|quels|quelle|quelles]
ou et $:R
ou aller [<end>|,|)]
<<- /conf/ -1>> où && Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
vers ou
<<- /conf/ not morph(<1, ":D") and not value(>1, "|depuis|à|")
-2>> où && Confusion probable. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
[au|le|des] cas ou
<<- /conf/ -3>> où && Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
[les|ces|des|aux|auxdites] fois ou
<<- /conf/ -3>> où && Confusion probable. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
à partir du [lieu|moment|jour|mois] ou
à partir de l’ [instant|année|heure] ou
à partir de la [minute|semaine|seconde] ou
depuis le [jour|millénaire|moment|mois|siècle] ou
depuis la [minute|semaine|seconde] ou
depuis l’ [année|heure|instant] ou
<<- /conf/ --1>> où && Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
[>être|>rester|>demeurer] en situation ou
[>être|>arriver] ?$:W¿ dans [une|cette|la] situation ou
[vient|vint|viendra|viendrait] un temps ou
y >avoir des [endroits|lieux] ou
<<- /conf/ --1>> où && Confusion probable. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
[là|>aller] ou le vent
<<- /conf/ -2>> où && Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
<start> ou /_VCint_ ?$:Y¿ <end>
<<- /conf/ -2>> où && Confusion probable. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.
TEST: {{Ou}} sont tes affaires ? ->> Où
TEST: au moment {{ou}} elle allait enfin réussir ->> où
TEST: je ne sais même pas par {{ou}} commencer ->> où
TEST: {{ou}} et comment s’y prendre ->> où
TEST: vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ? ->> où
TEST: as-tu quelque part {{ou}} aller ->> où
TEST: toutes les fois {{ou}} nous avons dansé ->> où
TEST: pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan. ->> où
TEST: à partir du moment {{ou}} il est entré. ->> où
TEST: à partir de l’instant {{ou}} elle est venue. ->> où
TEST: depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne ->> où
TEST: depuis la seconde {{ou}} tu as parlé ->> où
TEST: depuis le jour {{ou}} il a été blessé. ->> où
TEST: nous sommes dans une situation {{ou}} il faut avancer ->> où
TEST: j’irai là {{ou}} le vent me portera ->> où
TEST: il fait ça n’importe {{ou}} ->> où
TEST: toutes les fois {{ou}} nous avons couvert votre cul ->> où
TEST: {{ou}} va-t-il ->> où
TEST: {{ou}} irons-nous ->> où
TEST: {{ou}} allait-elle ->> où
TEST: {{ou}} pense-t-elle aller ->> où
TEST: cela peut vouloir dire plusieurs choses : qu’il y a anguille sous roche, ou qu’elles se trouvent dans de bonnes dispositions à notre égard.
TEST: c’en est où ?
__conf_tout_ouïe__
!! [>être|>rester|>devenir|>redevenir|>demeurer|>sembler|>paraître|>paraitre] ?@:[WX]¿ tout ouïe ¡¡
[>être|>rester|>devenir|>redevenir|>demeurer|>sembler|>paraître|>paraitre] ?@:[WX]¿ [tout|toute+s|tous] [oui+s|ouï]
<<- /conf/ --2:-1>> tout ouïe
&& Confusion probable : “oui” est une interjection signifiant l’approbation, l’accord. Pour évoquer l’écoute, écrivez “ouïe”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ou%C3%AFe
[>être|>rester|>devenir|>redevenir|>demeurer|>sembler|>paraître|>paraitre] ?@:[WX]¿ [tout|toute+s|tous] [ouïe+s]
<<- /gn/ --2:-1>> tout ouïe
&& Dans la locution “tout ouïe”, “tout” est un adverbe, donc invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_ou%C3%AFe
TEST: nous étions {{tous oui}} ->> tout ouïe
TEST: elle est {{toute ouïe}} ->> tout ouïe
TEST: Ils sont tout ouïe
# pale / pâle
__conf_pâle_pale__
[bien|très|trop|si|vraiment|tellement] >pale
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â")
&& Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pale
>pale [>imitation|>imitateur|>rayon]
>pale comme la mort
>pale comme un linge
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
&& Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pale
TEST: elles sont si {{pales}}. ->> pâles
TEST: cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre ->> pâle
# palier / pallier
__conf_palier_pallier__
>voisin de [pallier|pallié|palliés|palliée|palliées]
>franchir un [pallier|pallié]
[sur|sous] le ?même¿ [pallier|pallié]
<<- /conf/ --1>> palier && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/palier
[pallier|pallié+e] [de|d’] [communication|décompression|imposition]
<<- /conf/ -1>> palier && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/palier
[palliés|palliées] [de|d’] [communication|décompression|imposition]
<<- /conf/ -1>> paliers && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/palier
[pallier|pallié+ses] par [pallier|pallié+ses]
<<- /conf/ ->> palier par palier && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/palier
de [pallier|pallié+ses] en [pallier|pallié+ses]
<<- /conf/ ->> de palier en palier && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/palier
TEST: La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables. ->> palier
TEST: Nous avons franchi un {{pallier}} ->> palier
TEST: un {{pallié}} de communication ->> palier
TEST: Attention aux {{palliés}} de décompression ->> paliers
TEST: elles progressent {{pallier par pallier}} ->> palier par palier
TEST: {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire ->> De palier en palier
# pâques / pâque / pack
__conf_pâque_pack__
>œuf [de|d’] [pâque|>pack|pac+s]
<<- /conf/ --1>> Pâques && Les œufs de Pâques sont une tradition païenne récupérée par l’Église catholique. La fête chrétienne s’écrit “Pâques”.|https://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%92uf_de_P%C3%A2ques
TEST: à la recherche des œufs de {{pack}}. ->> Pâques
TEST: des œufs de Pâques
# par à-coups
__conf_par_à_coups__
[par|pare|pares|>part] [a|à] [>cou|>coût|>cout|>coup]
<<- /loc/ ->> par à-coups && Confusion probable. Locution “par à-coups”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/par_%C3%A0-coups
TEST: Il ne frappait que {{pare a coup}}. ->> par à-coups
TEST: Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
# par-dessus / pardessus
__conf_par_dessus__
pardessus [bord|$:D]
<<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:[me]|>(?:grand|petit)/")
-1>> par-dessus && Confusion probable. Un pardessus est un vêtement. Pour la préposition ou l’adverbe, écrivez “par-dessus”.
[pare-dessus|pares-dessus|part-dessus|parts-dessus]
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:[me]") ->> pardessus && Confusion. Pour le manteau, écrivez “pardessus”.
<<- /conf/ __else__ and morph(<1, ":A.*:m") ->> pardessus|par-dessus && Confusion. Pour le manteau, écrivez “pardessus”. Pour la préposition ou l’adverbe, écrivez “par-dessus”.
<<- /conf/ __else__ ->> par-dessus && Confusion. Pour la préposition ou l’adverbe, écrivez “par-dessus”.
TEST: {{Pardessus}} les montagnes. ->> Par-dessus
TEST: Il passa {{pardessus}} les collines. ->> par-dessus
TEST: un {{pare-dessus}} ->> pardessus
TEST: un vrai {{pare-dessus}} ->> pardessus|par-dessus
TEST: mais son humour {{pare-dessus}} tout ->> par-dessus
TEST: Mets ton pardessus ce matin.
# gilet pare-balle
__conf_pare_balle__
[>gilet|>vitrage|>vitre] par >balle
<<- /conf/ -2:3>> pare-balles && Confusion. Un gilet pare-balles, c’est-à-dire qui pare les balles.
TEST: Elle a enfilé son gilet {{par balle}}. ->> pare-balles
TEST: un gilet pare-balles
# pas / par
__conf_pas_par__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ *WORD [pa|pat] **
[ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD [pa|pat] **
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] *WORD [pa|pat] **
[ne|n’] [lui|leur|y] en *WORD [pa|pat] **
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ *WORD par [<end>|,|sans|avec|sous|sur|en|mais|et|ni|car|puisque|puisqu’|parce]
[ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD par [<end>|,|sans|avec|sous|sur|en|mais|et|ni|car|puisque|puisqu’|parce]
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] *WORD par [<end>|,|sans|avec|sous|sur|en|mais|et|ni|car|puisque|puisqu’|parce]
[ne|n’] [lui|leur|y] en *WORD par [<end>|,|sans|avec|sous|sur|en|mais|et|ni|car|puisque|puisqu’|parce]
<<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas && Confusion probable. Après le syntagme “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas”.
pas rapport [à|aux]
<<- /conf/ not morph(<1, ":V") -1>> par && Confusion possible. Voulez-vous écrire “par rapport \3” ?
>commencer pas ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
>commencer pas ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
>commencer pas ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
>commencer pas ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
<<- /conf/ morph(<1, ":Os|<start>|>[(,]") -2>> par && Confusion probable : “pas” est un adverbe de négation. Si “\-1” est l’action par laquelle il faut commencer, écrivez “par”.
en commençant pas
<<- /conf/ not value(<1, "|n’|") --1>> par && Confusion probable : “pas” est un adverbe de négation. Écrivez “par”.
>finir pas ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
>finir pas ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
>finir pas ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
>finir pas ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
<<- /conf/ morph(<1, ":Os|<start>|>[(,]") -2>> par && Confusion probable : “pas” est un adverbe de négation. Si “\-1” est l’action par laquelle il faut finir, écrivez “par”.
en finissant pas
<<- /conf/ not value(<1, "|n’|") --1>> par && Confusion probable : “pas” est un adverbe de négation. Écrivez “par”.
TEST: je ne sais {{pa}} ->> pas
TEST: Il ne le deviendra {{par}}. ->> pas
TEST: ne viens {{par}}, c’est dangereux. ->> pas
TEST: {{pas}} rapport à notre situation ->> par
TEST: elle commence {{pas}} flatter l’orgueil des clients ->> par
TEST: ils finiront {{pas}} s’en rendre compte ->> par
TEST: il y a de quoi dire, en commençant {{pas}} les mensonges devant la juge sur la date de signature des contrats. ->> par
TEST: en finissant {{pas}} la tournée des bars ->> par
TEST: il ne tient par contre que grâce à nous
TEST: elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
TEST: les négociations n’en finissant pas, je suis parti.
# par le bout du nez
__conf_par_le_bout_du_nez__
!! par le bout du nez ¡¡
[par|>part|pare+s] [le|l’] [bout|bous] du [né|nez]
<<- /loc/ ->> par le bout du nez && Confusion. Locution “par le bout du nez”.
TEST: se faire mener {{par le bout du né}}. ->> par le bout du nez
# par les temps qui courent
__conf_par_les_temps_qui_courent__
!! par les temps qui courent ¡¡
[par|>part|pare+s] [les|>lé|lès|laid+s|>lait] [>tan|tant|temps] qui [courent|court+s|>cour|coure+s|courre]
<<- /loc/ ->> par les temps qui courent && Confusion. Locution “par les temps qui courent”.
TEST: {{part les tan qui court}} ->> par les temps qui courent
TEST: par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.
# par monts et par vaux
__conf_par_monts_et_par_vaux__
!! par monts et par vaux ¡¡
[par|pare+s|>part] [mon|mont+s|mons] [et|est|es|ai|ais|aie|aies|e|é] [par|pare|pares|>part] [vos|>veau|vau+x|vaut]
<<- /loc/ ->> par monts et par vaux && Confusion. Locution “par monts et par vaux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/par_monts_et_par_vaux
TEST: voyager par monts et par vaux.
TEST: {{pare mont est par veau}} ->> par monts et par vaux
# pause /pose
__conf_pause_pose__
pendant [la|une|cette|ma|ta|sa|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] >pose
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("o", "au").replace("O", "AU") && Confusion probable. Une pose consiste à poser quelque chose, tandis qu’une pause est un laps de temps de repos.
>pose [café|carrière|>cigarette|>clope|crédit|déjeuner|détente|dîner|gourmande|pipi|repas|thé]
>pose du [matin|soir]
>pose de midi
>pose de l’ après-midi
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "au").replace("O", "AU") && Confusion probable. Une pose consiste à poser quelque chose, tandis qu’une pause est un laps de temps de repos.
>pause [de|du|des] [>câble|>carrelage|>dallage|>lino|>linoléum|>marbre|>panneau|>papier|>parquet|>prélart|>revêtement|>stérilet|tapis|>tapisserie|>vernis|>vitrage]
>pause des [ardoises|agrafes|bollards|briques|câbles|carreaux|carrelages|dalles|fenêtres|panneaux|parquets|pavés|plaques|plinthes|tapis|tapisseries|tuiles|vitres|vitrages]
>pause de la [charpente|couronne|dalle|fenêtre|fibre|moquette|prothèse|tapisserie|toiture|vitre]
>pause de la [première|1ʳᵉ|1re|1ère] [brique|couche|pierre]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "o").replace("AU", "O") && Confusion probable. Une pose consiste à poser quelque chose, tandis qu’une pause est un laps de temps de repos.
TEST: pendant sa {{pose}}, il fuma ->> pause
TEST: Nous assistons à la {{pause}} de la première brique. ->> pose
TEST: c’est la {{pose}} du matin. ->> pause
TEST: Faire une {{pose}} café. ->> pause
TEST: Faire des {{poses}} café. ->> pauses
TEST: La {{pose}} de midi. ->> pause
TEST: La {{pause}} du carrelage. ->> pose
TEST: La {{pause}} des ardoises. ->> pose
TEST: La {{pause}} de la tapisserie. ->> pose
TEST: La {{pause}} de la première pierre. ->> pose
# peau / pot
__conf_peau_pot__
>pot [de|d’] [âne|agneau|autruche|bouc|bœuf|buffle|chamois|cerf|chagrin|chèvre|daim|élan|éléphant|femme|homme|humain|humaine|ignane|lapin|léopard|lièvre|mouton|ours|panthère|phoque|porc|renne|serpent|tigre|truie|vache|veau|vison|zèbre|zob]
>pot >humain
<<- /conf/ morph(<1, ">(?:,|en)/|:D.*:e|<start>") -1>> peau|peaux && Confusion. Un pot est un récipient. L’enveloppe d’un humain ou d’un animal s’écrit “peau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/peau
mal dans [ma|ta|sa|notre|votre|leur] pot
<<- /conf/ --1>> peau && Confusion. Un pot est un récipient. L’enveloppe d’un humain ou d’un animal s’écrit “peau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/peau
TEST: en {{pot}} de mouton ->> peau|peaux
TEST: des {{pots}} de vache ->> peau|peaux
TEST: ils sont mal dans leur {{pot}} ->> peau
# péché / pêcher
__conf_péché_pêcher1__
[pécher|>pêcher|pêché+ses] [mignon+s|>capital|>mortel|>originel|>véniel]
[pécher|>pêcher|pêché+ses] de jeunesse
<<- /conf/ -1>> péché|péchés && Confusion. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9ch%C3%A9
[>absolution|>rémission] [des|du] [pécher|>pêcher|pêché+ses]
[>absolution|>rémission] de [mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] [pécher|>pêcher|pêché+ses]
<<- /conf/ --1>> péché|péchés && Confusion. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9ch%C3%A9
TEST: Les sept {{pêchers}} capitaux. ->> péché|péchés
TEST: Un {{pêcher}} mignon. ->> péché|péchés
TEST: l’absolution des {{pêchers}} ->> péché|péchés
TEST: C’est mon {{pêché}} mignon ->> péché|péchés
TEST: Les {{pêchers}} capitaux ->> péché|péchés
TEST: Des {{pêchés}} véniels ->> péché|péchés
TEST: C’est mon péché mignon.
__conf_pécheur_pêcheur__
[>auberge|>barque|>baraque|>botte|>cabane|>cabanon|>caissette|>chaloupe|>cordage|>cuissard|>habit|>hameçon|>maison|>métier|>nœud|>pantalon|>pirogue|>soupe|>veste|>village|>bateau] [de|d’|du|des] [pécheur+s]
<<- /conf/ -3>> =\3.replace("pé", "pê").replace("Pé", "Pê").replace("PÉ", "PÊ") && Confusion probable : pêcheurs (qui pêchent des animaux marins) ≠ pécheurs (qui commettent des péchés).
[pécheur+s] [du|d’|de|des|la|le|l’|les|à|au|aux] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|bouvière+s|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques]
[pécheur+s] [de|à] [la|l’] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("pé", "pê").replace("Pé", "Pê").replace("PÉ", "PÊ") && Confusion probable : pêcheurs (qui pêchent des animaux marins) ≠ pécheurs (qui commettent des péchés).
TEST: une cabane de {{pécheur}} ->> pêcheur
TEST: le bateau des {{pécheurs}} ->> pêcheurs
TEST: {{pécheur}} de maquereau ->> pêcheur
# pêle-mêle
__conf_pêle_mêle__
[pêle|>pelle|pèle|pèles] [mêle|mêles]
pèle-mêle
pèles-mêles
pelle-mêle
pelles-mêles
<<- /conf/ ->> pêle-mêle && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%AAle-m%C3%AAle
TEST: Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses. ->> pêle-mêle
TEST: habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
# peu / peux / peut
__conf_peu_peut_peux!6__
## peu
!! peu à peu ¡¡
[peux|peut|peu] [a|à|ah|ha|as] [peux|peut|peu]
peu-a-peu
peu-à-peu
peut-a-peu
peu-à-peut
peux-a-peu
peu-à-peux
peux-à-peux
peut-à-peut
peut-à-peux
peux-à-peut
peux-a-peux
peut-a-peut
peut-a-peux
peux-a-peut
<<- /loc/ ->> peu à peu && Confusion : « peu à peu » ou « petit à petit ».
!! peu ou prou ¡¡
[peux|peut|peu] [ou|où] [>proue|prou]
<<- /loc/ ->> peu ou prou && Confusion. Locution adverbiale “peu ou prou”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/peu_ou_prou
[peux|peut] [importent|importe+s]
<<- /conf/ morph(<1, ":C|<start>") -1>> peu && Confusion : « \1 » est une conjugaison de “pouvoir”, utilisez “peu” pour dire “pas beaucoup”.
[très|trop|de|quelque|pour|à] [peux|peut]
<<- /conf/ -2>> peu && Confusion : « \2 » est une conjugaison de “pouvoir”, utilisez “peu” pour dire “pas beaucoup”.
un [peux|peut]
<<- /conf/ not value(<1, "|quelqu’|l’|d’|sauf|") -2>> peu && Confusion : « \2 » est une conjugaison de “pouvoir”, utilisez “peu” pour dire “pas beaucoup”.
[peut|peux] @:A¬:(?:[MGWYX]|3[sp])
<<- /conf/ not morph(\2, ">(?:seul|beau)/") and not value(<1, "|je|tu|il|on|ne|n’|")
-1>> peu && Confusion probable : « \1 » est une conjugaison de « pouvoir », utilisez “peu” pour dire “pas beaucoup”.
## pouvoir
peu [pas|donc|jamais|rien|parfois|alors|enfin|rarement|éventuellement]
<<- /conf/ not morph(<1, ">(?:très|en|un|de|du)/") -1>> peut && Confusion probable : « peu » signifie « pas beaucoup », pour le verbe pouvoir, écrivez “peut”.
[il|on] ?[ne|n’]¿ ?[le|l’]¿ peu
<<- /conf/ --1>> peut && Confusion probable : « peu » signifie « pas beaucoup », pour le verbe pouvoir, écrivez “peut”.
[je|tu] ?[ne|n’]¿ ?[le|l’]¿ peu
<<- /conf/ --1>> peux && Confusion probable : « peu » signifie « pas beaucoup », pour le verbe pouvoir, écrivez “peux”.
[ne|se|n’|s’] peu
<<- /conf/ -2>> peut && Confusion probable : « peu » signifie « pas beaucoup », pour le verbe pouvoir, écrivez “peut”.
[ça|ceci|cela|elle|iel] peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[ça|ceci|cela|elle|iel] peu [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:Y
[ça|ceci|cela|elle|iel] peu [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
[ça|ceci|cela|elle|iel] peu [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
[ça|ceci|cela|elle|iel] peu [lui|leur|y] en $:Y
[ça|ceci|cela|elle|iel] peu $:Y
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") -2>> peut && Confusion probable : « peu » signifie « pas beaucoup », pour le verbe pouvoir, écrivez “peut”.
TEST: {{peu}} rarement y arriver. ->> peut
TEST: Il est un {{peut}} comme une forêt ->> peu
TEST: cela ne se {{peu}}. ->> peut
TEST: des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées. ->> peu à peu
TEST: mais {{peu-à-peu}} ->> peu à peu
TEST: On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}. ->> peu à peu
TEST: voilà {{peut ou proue}} ce qu’on entend ->> peu ou prou
TEST: Mais {{peut}} importe le rang. ->> peu
TEST: homme de {{peut}} de foi, écoute le vent. ->> peu
TEST: Il en vient un {{peut}} tous les jours. ->> peu
TEST: {{peut}} sympathique, cet individu. ->> peu
TEST: il {{peu}} y parvenir ->> peut
TEST: tu ne {{peu}} en savoir plus ->> peux
TEST: {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était. ->> peu|||embarrasser
TEST: Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant. ->> peu
TEST: Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux. ->> peu
TEST: ça {{peu}} réussir ->> peut
TEST: aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
TEST: pour peu qu’ils soient entendus.
TEST: Il est guéri et peut de nouveau travailler.
TEST: l’homme peut bel et bien devenir immortel
__conf_peut_être__
[peu-être|peux-être]
<<- /conf/ ->> peut-être && Confusion. Écrivez « peut-être », qui signifie « possiblement ».
<start> [il|ce|ne|on] peut-être
<<- /conf/ -3>> peut être && Confusion probable : « peut-être » signifie « possiblement ».
<start> [cela|ceci|ça] peut-être @:[AQ]
<<- /conf/ -3>> peut être && Confusion probable : « peut-être » signifie « possiblement ».
TEST: Il {{peut-être}} mortel. ->> peut être
TEST: Cela {{peut-être}} mortel. ->> peut être
TEST: cela arrivera {{peux-être}}. ->> peut-être
# de plain pied
__conf_de_plain_pied__
[de|au] [>plein|>plain] >pied
[de|au] [plein-pied|pleins-pieds|plains-pieds]
<<- /conf/ -2:0>> plain-pied && Confusion. Écrivez “plain-pied”. “Plain” est un vieux terme qui signifie plat, uni.
TEST: C’est une maison de {{plein pied}}. ->> plain-pied
TEST: de {{plein-pied}} ->> plain-pied
# plant / plan
__conf_plant_plan__
>plan [de|d’] [>aubergine|>betterave|>carotte|>citrouille|>concombre|>cornichon|>courgette|>légume|>melon|>poivron|>potiron|>rhubarbe|>tabac|>tomate|>vigne]
>plan [de|d’] [petit+s] pois
>plan [de|d’] >pomme [de|d’] terre
>plan [>maraîcher|>maraicher]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("n", "nt").replace("N", "NT") && Confusion. Pour parler d’une petite pousse végétale, écrivez “plant” (dérivé de “plante”).
TEST: va acheter des {{plans}} de tomate ->> plants
# plus / plu
__conf_plus_plu__
je ?[ne|n’]¿ [me|m’] >être ?@:[WX]¿ plus [à|,|<end>]
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] >être ?@:[WX]¿ plus [à|,|<end>]
[il|on|elle|iel] ?[ne|n’]¿ [se|s’] >être ?@:[WX]¿ plus [à|,|<end>]
nous ?[ne|n’]¿ nous >être ?@:[WX]¿ plus [à|,|<end>]
vous ?[ne|n’]¿ vous >être ?@:[WX]¿ plus [à|,|<end>]
[ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [se|s’] >être ?@:[WX]¿ plus [à|,|<end>]
[je|j’|tu|il|elle|iel|ça|cela|ceci] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|lui|nous|vous|leur] >avoir ?@:[WX]¿ [plus|plut|plût] [<end>|,|)]
[nous|vous|ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|lui|nous|vous|leur] >avoir ?@:[WX]¿ [plus|plut|plût] [<end>|,|)]
[plusieurs|certain+s|quelques-uns|quelques-unes] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|lui|nous|vous|leur] >avoir ?@:[WX]¿ [plus|plut|plût] [<end>|,|)]
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> plu && Le participe passé du verbe plaire s’écrit “plu” (il est invariable).|https://fr.wiktionary.org/wiki/Conjugaison:fran%C3%A7ais/plaire
[me|m’] [suis|étais|fus|sois|fusse|serai|serais] ?@:[WX]¿ plu
[te|t’] [es|étais|fus|sois|fusses|seras|serais] ?@:[WX]¿ plu
[se|s’] [est|était|fut|soit|fût|sera|serait] ?@:[WX]¿ plu
nous [sommes|étions|fûmes|soyons|fussions|serons|serions] ?@:[WX]¿ plu
vous [êtes|étiez|fûtes|soyez|fussiez|serez|seriez] ?@:[WX]¿ plu
[se|s’] [sont|étaient|furent|soient|fussent|seront|seraient] ?@:[WX]¿ plu
<<- not morph(>1, ":[AQ]") !-1>> conf
plu
<<- /conf/ morph(<1, ":[123][sp]", ":V0a") -1>> plus && Confusion probable : “plu” est le participe passé de “plaire”. Pour l’adverbe, écrivez “plus”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plus
[<start>|,|(] plu @:[WA]
<<- /conf/ -2>> plus && Confusion probable : “plu” est le participe passé de “plaire”. Pour l’adverbe, écrivez “plus”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plus
[le|la|des|du|les|des|de|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|certains|certaines|quel|quelle|quels|quelles] plu
<<- /conf/ --1>> plus && Confusion probable : “plu” est le participe passé de “plaire”. Pour l’adverbe, écrivez “plus”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plus
TEST: je me suis {{plus}} à réviser cette matière ->> plu
TEST: ça m’avait vachement {{plût}} ->> plu
TEST: ils se sont {{plus}} à nous faire chier ->> plu
TEST: ce n’est {{plu}} notre problème ->> plus
TEST: le {{plu}} bel effet ->> plus
TEST: de {{plu}} il faut en faire plus ->> plus
TEST: travaille {{plu}} chez toi ->> plus
TEST: {{plu}} vite ->> plus
TEST: ça t’avait plu, cette connerie, non ?
TEST: ils se sont plu.
# pôle / pole
__conf_pôle_pole__
>pole
<<- /conf/ not value(<1, "|la|en|une|") and not value(>1, "|position|dance|")
->> =\1.replace("o", "ô").replace("O", "Ô") && Confusion probable. Le terme “pole” ne s’utilise que pour la “pole position” ou la “pole dance”.
TEST: il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici. ->> une|||pôle
TEST: il est parti en pole position.
TEST: elle fait de la pole dance.
# plutôt / plus tôt
__conf_plutôt_plus_tôt__
le plutôt possible
<<- /conf/ -2>> plus tôt && Confusion. Plus tard, plus tôt. Plutôt signifie “de préférence” ou “assez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plut%C3%B4t
au plutôt
<<- /loc/ not morph(>1, ":[AW]") ->> au plus tôt && Confusion probable. Si vous voulez dire “dès que possible”, écrivez “au plus tôt”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/au_plus_t%C3%B4t
[<start>|*WORD] plus tôt que ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
[<start>|*WORD] plus tôt que ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
[<start>|*WORD] plus tôt que ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
[<start>|*WORD] plus tôt que ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
<<- /conf/ morph(\1, ":Y|<start>") -2:3>> plutôt && Confusion probable. Si vous voulez dire faire quelque chose de préférence à autre chose, écrivez “plutôt”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plut%C3%B4t
plus tôt ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
plus tôt ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
plus tôt ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
plus tôt ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que [lui|leur|y] en $:Y
plus tôt [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
plus tôt [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
plus tôt [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
plus tôt [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que [lui|leur|y] en $:Y
plus tôt [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
plus tôt [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
plus tôt [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
plus tôt [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que [lui|leur|y] en $:Y
plus tôt [lui|leur|y] en $:Y que ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
plus tôt [lui|leur|y] en $:Y que [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
plus tôt [lui|leur|y] en $:Y que [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
plus tôt [lui|leur|y] en $:Y que [lui|leur|y] en $:Y
plus tôt ne jamais ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
plus tôt ne jamais ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
plus tôt ne jamais ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
plus tôt ne jamais ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que [lui|leur|y] en $:Y
plus tôt ne jamais [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
plus tôt ne jamais [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
plus tôt ne jamais [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
plus tôt ne jamais [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que [lui|leur|y] en $:Y
plus tôt ne jamais [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
plus tôt ne jamais [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
plus tôt ne jamais [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
plus tôt ne jamais [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que [lui|leur|y] en $:Y
plus tôt ne jamais [lui|leur|y] en $:Y que ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
plus tôt ne jamais [lui|leur|y] en $:Y que [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
plus tôt ne jamais [lui|leur|y] en $:Y que [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
plus tôt ne jamais [lui|leur|y] en $:Y que [lui|leur|y] en $:Y
plus tôt ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que ne
plus tôt [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que ne
plus tôt [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que ne
plus tôt [lui|leur|y] en $:Y que ne
plus tôt ne jamais ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y que ne
plus tôt ne jamais [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y que ne
plus tôt ne jamais [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y que ne
plus tôt ne jamais [lui|leur|y] en $:Y que ne
<<- /conf/ -1:2>> plutôt && Confusion probable. Si vous voulez dire faire quelque chose de préférence à autre chose, écrivez “plutôt”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plut%C3%B4t
TEST: Le {{plutôt}} possible sera le mieux ->> plus tôt
TEST: agir {{plus tôt}} que pleurer sur son sort. ->> plutôt
TEST: {{plus tôt}} que leur donner raison, dénigre leur personne. ->> plutôt
TEST: il faut agir {{au plutôt}} ->> au plus tôt
TEST: {{plus tôt}} les oublier que consentir à leur parler ->> plutôt
TEST: donner le bénéfice du doute au plutôt bel homme qu’il était
TEST: Viens le plus tôt possible.
# pomme / paume
__conf_pomme_paume__
>tomber ?[pas|jamais|guère|peu]¿ dans les >paume
<<- /conf/ --3:0>> dans les pommes && Locution “tomber dans les pommes”, c’est-à-dire perdre connaissance.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber_dans_les_pommes
>jeu de >pomme
<<- /conf/ --1>> paume && Confusion probable. Le “jeu de paume” est l’ancêtre du tennis.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeu_de_paume
>pomme de [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("om", "au").replace("OM", "AU") && Confusion probable. Si vous évoquez la face intérieure de la main, écrivez “paume”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/paume
>paume [de|d’] [discorde|terre|reinette|pin|Adam|api|amour|ambre|eau|or]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "om").replace("AU", "OM") && Confusion probable. La paume est l’intérieur de la main. Pour évoquer le fruit, écrivez “pomme”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pomme
TEST: elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}} ->> dans les pommes
TEST: le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis ->> paume
TEST: dans la {{pomme}} de sa main ->> paume
TEST: c’est la {{paume}} de discorde ->> pomme
# point / poing
__conf_poing_point__
[>arme|>coup|>oiseau] de >point
[>taper|>fermer|>ouvrir|>blesser|>serrer|>desserrer] $:D >point
<<- /conf/ -3>> =\3.replace("t", "g").replace("T", "G") && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing
>point [américain|américains|>serrer|>desserrer|>lever|>casser|>lier]
<<- /conf/ morph(\2, ":A") and morph(<1, ":D")
-1>> =\1.replace("t", "g").replace("T", "G") && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing
>poing sur [le+s|ce|un] i
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("g", "t").replace("G", "T") && Confusion probable. Un “poing” est une main fermée.|https://fr.wiktionary.org/wiki/point
!! à point nommé ¡¡
[à|a] [point+s|>poing] [nommer|nommé+ses]
<<- /loc/ ->> à point nommé && Locution “à point nommé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_point_nomm%C3%A9
!! à poings fermés ¡¡
[à|a] [>point|poing+s] [fermé+ses]
<<- /loc/ ->> à poings fermés && Locution “à poings fermés”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dormir_%C3%A0_poings_ferm%C3%A9s
TEST: une arme de {{point}} ->> poing
TEST: Elles ont tapé du {{point}} sur la table. ->> poing
TEST: les {{points}} serrés ->> poings
TEST: mettre les {{poings}} sur les i ->> points
TEST: venir {{a poing nommé}} ->> à point nommé
TEST: il arriva {{à point nommer}} ->> à point nommé
TEST: {{a points fermés}} ->> à poings fermés
TEST: Tu contres son coup de poing.
TEST: Il m’a donné un coup de poing.
TEST: Les poings serrés.
TEST: ça arriva à point nommé
TEST: à poings fermés
# porc / pore / port
__conf_porc_port_pore__
## pore
[>porc|>port] de la peau
<<- /conf/ -1>> pore|pores && Confusion. Les pores de la peau .|https://fr.wiktionary.org/wiki/pore
[>transpirer|>exsuder] ?@:[WX]¿ par ?tous¿ les [ports|porcs]
[>transpirer|>exsuder] ?@:[WX]¿ [de|d’] [moi|toi|lui|elle|iel|nous|vous|eux|elles|iels] par ?tous¿ les [ports|porcs]
<<- /conf/ --1>> pores && Confusion. Les pores de la peau.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pore
## porc
[>pore|>port] [braisé+ses|caramélisé+ses|confit+s|cuit+s|farci+ses|grillé+ses|laqué+ses|mariné+ses|mijoté+ses|poêlé+ses]
[>pore|>port] au [caramel|cognac|cidre|citron|chorizo|cumin|curry|four|fenouil|gingembre|lait|miel|roquefort|vin|vinaigre]
[>pore|>port] aux [abricots|cèpes|champignons|carottes|épices|fèves|figues|fruits|girolles|haricots|herbes|lardons|légumes|lentilles|marrons|morilles|noisettes|nouilles|oignons|ognons|pâtes|poires|pommes|patates|pruneaux]
[>pore|>port] à la [bière|crème|cocotte|curcuma|moutarde|sauce|sauge]
[>pore|>port] à l’ [ananas|armagnac|estragon|orange]
[>pore|>port] en [>brochette|>croûte|>croute]
<<- /conf/ -1>> porc|porcs && Confusion. Pour évoquer l’animal, écrivez “porc”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/porc
[>blanquette|boulette+s|>brochette|>confit|>côte|>côtelette|>émincé|>escalope|>jarret|>joue|>longe|>mijoté|>nem|>paupiette|>pied|>poitrine|>ragoût|>ragout|rillettes|>rouelle|>rôti|>rognon|>sauté|>terrine]
|| [de|d’] [>pore|>port]
>filet ?[mignon+s]¿ [de|d’] [>pore|>port]
<<- /conf/ --1>> porc && Confusion. Pour évoquer l’animal, écrivez “porc”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/porc
[>avaler|>bouffer|>cuire|>élever|>égorger|>frire|>manger|>mâcher|>mastiquer|>rôtir|>tuer] $:D¬:R [>pore|>port]
[>avaler|>bouffer|>cuire|>élever|>égorger|>frire|>manger|>mâcher|>mastiquer|>rôtir|>tuer] $:D¬:R [>pore|>port]
>élevage [de|d’] [>pore|>port]
<<- /conf/ --1>> porc|porcs && Confusion. Pour évoquer l’animal, écrivez “porc”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/porc
>pore [qui|qué] [>pique|>pic]
>porc [qui|qué] [>pique|>pic]
>port [qui|qué] [>pique|>pic]
<<- morph(<1, ":D|<start>|>[(,]") ->> porc-épic|porcs-épics && Confusion générale ? Si vous parlez de l’animal, écrivez “porc-épic”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/porc-%C3%A9pic
## port
[>pore|>porc] [de|d’] [plaisance|pêche]
[>pore|>porc] [>maritime|>spatial]
<<- /conf/ -1>> port|ports && Confusion. Pour évoquer un havre côtier où les bateaux accostent, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port
[<start>|,|le|au|du] [pore|porc] [de|d’] [Alexandrie|Algésiras|Almirante␣Barroso|Amsterdam|Angra␣dos␣Reis|Anvers|Baltimore|Bandar␣Abbas|Bandar␣Khomeini|Bangkok|Barcelone|Bayonne|Beaumont|Bergen|Bintulu|Bombay|Bordeaux|Botaş|Bremerhaven|Brisbane|Brême|Busan|Bâton-Rouge|Calais|Calcutta|Callao|Cannes|Canton|Cayo␣Arcas|Ceyhan|Chennai|Cherbourg|Chiba|Chittagong|Colombo|Constanța|Corpus␣Christi|Daesan|Dakar|Dalian|Dampier|Dieppe|Djeddah|Dubaï|Dunkerque|Durban|el-Dekheila|Gladstone|Goa|Grimsby|Guangzhou|Gwangyang|Gênes|Göteborg|Hambourg|Hampton␣Roads|Hay␣Point|Honfleur|Hong-Kong|Hong␣Kong|Honshu|Houston|Huntington-Tristate|Hô-Chi-Minh-Ville|Ibiza|Immingham|Inchon|Istanbul|Itaguaí|Itaqui|Izmir|Izmit|Jaffa|Jakarta|Jawaharlal␣Nehru|Jebel␣Ali|Jubail|Kaohsiung|Karachi|Kitakyushu|Kobe|Kota␣Baru|Laem␣Chabang|Lake␣Charles|La␣Nouvelle-Orléans|La␣Rochelle|Lianyungang|Londres|Long␣Beach|Lorient|Los␣Angeles|Madras|Manille|Marseille|Miami|Milford␣Haven|Mobile|Monaco|Montréal|Mormugão|Mumbai|Nagoya|Nantes|Naples|Newcastle|New␣Jersey|New␣York|Nice|Ningbo-Zhoushann|Novorossiysk|Odessa|Oran|Osaka|Ouistreham|Oust-Louga|Paradip|Paranaguá|Philadelphie|Plaquemine|Pohang|Porto-Vecchio|Port␣Hedlandn|Primorsk|Qingdao|Qinhuangdao|Quibéron|Quimper|Richards␣Bay|Rizhao|Rome|Rotterdam|Rouen|Saigon|Saint-Pétersbourg|Saldanha␣Bay|Santos|San␣Lorenzo|Sepetiba|Shanghai|Shenzhen|Singapour|Southampton|São␣Sebastião|Taichung|Tanger|Tangshan|Tanjung␣Pelepas|Tanjung␣Priok|Texas␣City|Tianjin|Tientsin|Tokyo|Toulon|Trieste|Tsingtao|Tubarão|Tunis|Ulsan|Valence|Vancouver|Vannes|Venise|Visakhapatnam|Waigaoqiao|Washington|Wellington|Wuhan|Xiamen|Xingang|Yanbu|Yangshan|Yantian|Yingkou|Yokohama|Youjne|Zeebruges]
[<start>|,|le|au|du] [pore|porc] du [Havre|Touquet]
<<- /conf/ -2>> port && Confusion. Pour évoquer un havre côtier où les bateaux accostent, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port
[>arriver|>parvenir] ?@:[WX]¿ [à|a] bon [>pore|>porc]
[>accoster|>amarrer] ?@:[WX]¿ au [>pore|>porc]
[>accoster|>amarrer] ?@:[WX]¿ à ce ?petit¿ [>pore|>porc]
<<- /conf/ --1>> port && Confusion. Pour évoquer un havre côtier où les bateaux accostent, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port
[>pore|>porc] [usb|RJ45|DVI|HDMI|Ethernet|DisplayPort]
<<- /conf/ -1>> port|ports && Confusion. Pour évoquer les connecteurs, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port
[pore|porc] de l’ [écharpe|étoile|épée]
[pore|porc] du masque
<<- /conf/ -1>> port && Confusion. Pour évoquer ce que l’on porte, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port
TEST: les {{ports}} de la peau ->> pore|pores
TEST: du {{port}} au caramel ->> porc|porcs
TEST: elle prépare une blanquette de {{port}} ->> porc
TEST: un filet mignon de {{pore}} ->> porc
TEST: j’en ai marre de bouffer du {{port}} ->> porc|porcs
TEST: un {{porc qui pique}} ->> porc-épic|porcs-épics
TEST: le {{pore}} de l’étoile jaune ->> port
TEST: un petit {{porc}} de plaisance ->> port|ports
TEST: nous parvenons enfin à bon {{pore}} ->> port
TEST: Accoste au {{porc}} ->> port
TEST: le {{pore}} de La Rochelle ->> port
TEST: Connecte le {{pore}} USB ->> port|ports
TEST: transpirer par tous les {{porcs}} ->> pores
TEST: je transporte des porcs de Calais à Londres.
# pot aux roses / poteau rose
__conf_pot_aux_roses__
poteau rose
<<- /conf/ ->> pot aux roses && Confusion probable. On dit : « découvrir le pot aux roses ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9couvrir_le_pot_aux_roses
TEST: Ils ont découvert le {{poteau rose}}. ->> pot aux roses
TEST: le pot-aux-roses, le pot aux roses, deux variantes graphiques
# prêt / près / pré
__conf_prêt_près_pré__
près à [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
près à ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y|tout]¿ $:Y
près à [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
près à [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
près à [lui|leur|y] en $:Y
<<- /conf/ not value(<1, "|peu|de|") and not before("(?i)\\bau plus $")
-1>> prêt|prêts && Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.
TEST: Il est {{près}} à les aider ->> prêt|prêts
TEST: Il a obtenu un prêt de Patrick
TEST: Il a obtenu un prêt de Le Drian
TEST: les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
__conf_près_prêt_pré__
de plus [>prêt|>pré]
<<- /conf/ --1>> près && Confusion probable. Être prêt à faire quelque chose. Être près de quelque chose. Le pré est un champ d’herbes.
[très|trop] [>prêt|>pré]
<<- /conf/ -2>> près && Confusion probable. Être prêt à faire quelque chose. Être près de quelque chose. Le pré est un champ d’herbes.
>prêt [de|d’] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
>prêt [de|d’] ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y|tout]¿ $:Y
>prêt [de|d’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
>prêt [de|d’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
>prêt [de|d’] [lui|leur|y] en $:Y
<<- /conf/ -1>> près && Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.
>prêt [de|d’] [toi|vous|lui|elle|eux|elles|iels|$:M]
<<- /conf/ not morph(<1, ":D") and not morph(<2, ">obtenir/")
-1>> près && Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.
si [>prêt|>pré] [du|de|d’|des]
<<- /conf/ -2>> près && Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.
[>espionner|>étudier|>raser|>suivre|>surveiller] de [>prêt|>pré]
<<- /conf/ --1>> près && Confusion probable : de près, c’est-à-dire proche de quelque chose ou quelqu’un.
à la [virgule|nanoseconde|milliseconde|seconde|minute] [>prêt|>pré]
<<- /conf/ --1>> près && Confusion probable. Locution “à la \3 près”.
à [quelques|plusieurs|@:B:.:p] [degrés|exceptions|nuances|pourcents|variations|nanomètres|millimètres|centimètres|décimètres|mètres|kilomètres|parsecs|années-lumière|nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|décennies|siècles|millénaires] [>prêt|>pré]
à un [degré|pourcent|nanomètre|millimètre|centimètre|décimètre|mètre|kilomètre|parsec|jour|mois|siècle|millénaire] [>prêt|>pré]
à une [exception|nuance|variation|année-lumière|nanoseconde|milliseconde|seconde|minute|heure|semaine|année|décennie] [>prêt|>pré]
<<- /conf/ --1>> près && Confusion probable. Locution “à \2 \3 près”.
au [nanomètre|millimètre|centimètre|décimètre|mètre|kilomètre] [>prêt|>pré]
<<- /conf/ --1>> près && Confusion probable. Locution “au \2 près”.
à [ceci|cela] [prêt|prêts] [que|qu’]
[<start>|,|(] à [ceci|cela] [prêt|prêts] [,|<end>|)]
<<- /conf/ --2>> près && Confusion probable. Locution “à \-3 près”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_cela_pr%C3%A8s
ni de [>prêt|>pré] ?,¿ ni de loin
<<- /conf/ -3>> près && Confusion. Locution “ni de près, ni de loin”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_pr%C3%A8s
depuis [>prêt|>pré] [de|d’] *NUM *WORD
depuis [>prêt|>pré] [de|d’] @:B:.:p *WORD
<<- /conf/ -2>> près && Confusion. Être prêt·e à faire quelque chose. Être près de quelque chose. Le pré est un champ d’herbes. Depuis presque “\4 \5”, donc “près \3 \4 \5”.
TEST: depuis {{prêt}} de 15 ans ->> près
TEST: approche très {{prêt}} ->> près
TEST: ils se sont approchés très {{prêts}}. ->> près
TEST: Je suis si {{prêt}} d’y arriver. ->> près
TEST: Elle est {{prêt}} de la trouver. ->> près
TEST: Elle va regarder ça de plus {{prêt}}. ->> près
TEST: {{prêt}} de toi, tout va bien ->> près
TEST: Il était rasé de {{prés}} ->> près
TEST: à la virgule {{pré}} ->> près
TEST: à quelques degrés {{prêts}} ->> près
TEST: au mètre {{pré}} ->> près
TEST: Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme. ->> près
TEST: à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise ->> près
TEST: Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout ->> près
TEST: Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens ->> près
TEST: depuis {{prêt}} de 10 minutes ->> près
TEST: depuis {{prés}} de vingt siècles. ->> près
TEST: collait au millimètre près à la réalité
# prix / pris
__conf_prix_pris!7__
## prix
[à|a] n’importe [quel+s] pris
[à|a] bon pris
quel [est|était|fut|serait|sera] [le|mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] pris
à [quel+s] pris
>avoir son pris
<<- /conf/ --1>> prix && Confusion : pour évoquer la valeur d’une chose, écrivez “prix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prix
au pris [de|d’]
[à|a] pris modique
<<- /conf/ -2>> prix && Confusion : pour évoquer la valeur d’une chose, écrivez “prix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prix
[à|a] pris [coûtant|coutant]
<<- /conf/ ->> à prix coûtant && Confusion : pour évoquer la valeur d’une chose, écrivez “prix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prix
[au|aux] pris [fort+s]
<<- /conf/ ->> au prix fort && Confusion : pour évoquer la valeur d’une chose, écrivez “prix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prix
## pris
prix à la gorge
prix dans [la|une|cette] [tourmente|tempête|tornade]
prix dans [la|une|cette] coulée de [boue|lave]
prix dans l’ [orage|ouragan]
prix dans les [flots|vagues|tempêtes|tornades|orages|ouragans]
prix par surprise
prix entre deux feux
prix la main dans le sac
prix dans [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] bras
<<- /conf/ -1>> pris && Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris
TEST: réussir à n’importe quel {{pris}}. ->> prix
TEST: quel est leur {{pris}} ? ->> prix
TEST: au {{pris}} de sa vie ->> prix
TEST: {{prix}} par surprise, ->> pris
TEST: vendre {{à pris coûtant}} ->> à prix coûtant
TEST: encore un jeu vendu en kit {{au pris fort}} ->> au prix fort
# puits / puis
__conf_puits_puis__
[des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|ce|mon|du] puis
<<- /conf/ not \1.isupper() -2>> puits
&& Confusion. Si vous parlez d’un trou fait pour puiser quelque chose (ou pour amener quelque chose), écrivez “puits”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits
puis [de|d’] [lumière|gaz|pétrole|science|ventilation]
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:[pm]") -1>> puits
&& Confusion. Si vous parlez d’un trou fait pour puiser quelque chose (ou pour amener quelque chose), écrivez “puits”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits
puis artésien
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:[mp]|<start>|>[(,]") -1>> puits
&& Confusion. Le puits artésien.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits_art%C3%A9sien
puis >quantique
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:[mp]|<start>|>[(,]") -1>> puits
&& Confusion. Puits quantique : zone de l’espace dans laquelle le potentiel ressenti par une particule quantique atteint un minimum.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Puits_quantique
puis de >potentiel [fini+ses|>carré|>harmonique]
puis de >potentiel @:¬:[NA]
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:[mp]|<start>|>[(,]") -1:3>> puits de potentiel
&& Confusion probable. Un puits de potentiel désigne, en physique, le voisinage d’un minimum local d’énergie potentielle.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Puits_de_potentiel
TEST: Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait. ->> puits
TEST: Des {{puis}}, tu en as combien ? ->> puits
TEST: J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole. ->> puits
TEST: quel {{puis}} artésien ? ->> puits
TEST: de quel {{puis}} quantique parles-tu ? ->> puits
TEST: {{Puis de potentiel}} harmonique ->> Puits de potentiel
TEST: Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
TEST: Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
TEST: Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
TEST: avec un puis plusieurs autres.
# que / queue
__conf_queue_que__
la que entre les jambes
<<- /conf/ -2>> queue && Confusion. Locution “la queue entre les jambes”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/la_queue_entre_les_jambes
<<- !1>> conf
>tirer ?@:[WX]¿ le diable par la que
<<- /conf/ --1>> queue && Confusion. Locution “tirer le diable par la queue”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tirer_le_diable_par_la_queue
<<- !-2>> conf
TEST: déguerpir la {{que}} entre les jambes ->> queue
TEST: tirer le diable par la {{que}} ->> queue
TEST: il s’est enfui la queue entre les jambes
TEST: elle ne cesse de tirer le diable par la queue
# camp / quand / quant / qu’en
__conf_camp_quand_quant__
>foutre le [quand|quant]
>foutre le qu’ en
<<- /conf/ -3:0>> camp && Confusion probable. Locution “foutre le camp”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foutre_le_camp
>choisir [mon|ton|son|notre|votre|leur] [quand|quant]
>choisir [mon|ton|son|notre|votre|leur] qu’ [en|>an]
<<- /conf/ -3:0>> camp && Confusion probable. Locution “choisir son camp”.
TEST: on va foutre le {{quand}} de là ->> camp
TEST: choisis ton {{qu’ans}} ->> camp
# quand / quant / qu’en
__conf_quant_quand_qu_en__
quand à
<<- /conf/ not morph(<1, ">(?:arriver|venir|à|revenir|partir|repartir|aller|de)/") and not after("^ +([mts]on|[nv]otre|leur) tour[, ]")
-1>> quant && Confusion probable. Quand = à quel moment. Quant à = à propos de.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quant_%C3%A0
quand au bout de [*WORD|*NUM] [>seconde|>minute|>heure|>jour|>nuit|>journée|>semaine|mois|>trimestre|>semestre|>an|>année|>décennie|>siècle|>millénaire]
<<- !1>> conf
quand [au|aux]
<<- /conf/ not morph(<1, ">(?:arriver|venir|à|revenir|partir|repartir|aller|de)/")
-1>> quant && Confusion probable. Quand = à quel moment. Quant à = à propos de.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quant_%C3%A0
TEST: {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante. ->> Quant
TEST: {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons. ->> quant
TEST: être rassuré quant à l’avenir du continent européen
TEST: Quant au chat, on verra plus tard.
TEST: Quand au bout de huit jours, le repos terminé, On va reprendre les tranchées, Notre place est si utile Que sans nous on prend la pile.
__conf_quand_quant_qu_en__
quant *WORD
<<- /conf/ not value(\2, "|à|au|aux|") -1>> quand && Confusion. Quand = à quel moment. Quant à = à propos de.
qu’ en [je|tu|il|ils|iel|eils]
<<- /conf/ not after("^ ne s(?:ai[st]|u[ts]|avai(?:s|t|ent)|urent) ")
-1:2>> quand && Confusion probable. Pour évoquer un moment, écrivez “quand”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quand
TEST: {{Quant}} ils… ->> Quand
TEST: {{quant}} je… ->> quand
TEST: {{quant}} nous… ->> quand
TEST: {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer. ->> quand
TEST: Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
__conf_qu_en_quand_quant__
[quand|quant] $:P
<<- /conf/ -1>> qu’en && Confusion probable.
[quand|quant] [est|était|fut|serait] il [de|des|du]
[quand|quant] [est-il|était-il|fut-il|sera-t-il|serait-il] [de|des|du]
<<- /conf/ -1>> qu’en && Confusion probable. Ce qu’il en est de… → Qu’en est-il de… ?
[quand|quant] /_VCint_ [<end>|,|)]
<<- /conf/ morphVC(\2, ">(?:déduire|penser)/") -1>> qu’en && Confusion probable. Exemple : Ce qu’il en pense → Qu’en pense-t-il ?
ce [quand|quant] [>déduire|>penser]
<<- /conf/ -2>> qu’en && Confusion probable. Exemple : Ce qu’il en pense → Qu’en pense-t-il ?
[le|les|du|des|ce|ces|quelque|quelques] quand dira-t-on
[le|les|du|des|ce|ces|quelque|quelques] quand dira t on
[le|les|du|des|ce|ces|quelque|quelques] quand-dira-t-on
<<- /conf/ -2:0>> qu’en-dira-t-on && Confusion. Pour évoquer l’opinion publique, écrivez “qu’en-dira-t-on”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/qu%E2%80%99en-dira-t-on
TEST: il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi. ->> qu’en
TEST: {{Quand}} est-il du chien ? ->> Qu’en
TEST: {{quand}} penses-tu ? ->> qu’en
TEST: il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}. ->> qu’en-dira-t-on
TEST: ce {{quand}} pense cet homme, on s’en moque ->> qu’en
TEST: il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
TEST: il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
# quand bien même
__conf_quand_bien_même__
tant bien même
<<- /conf/ ->> quand bien même && Confusion. Écrivez « quand bien même ».|http://www.academie-francaise.fr/tant-bien-meme
combien même ~¬^si$
<<- /conf/ -1:2>> quand bien même && Locution conjonctive.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quand_bien_m%C3%AAme
TEST: il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident. ->> quand bien même
TEST: J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi. ->> quand bien même
TEST: Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
TEST: Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
# quel que soit
__conf_quel_que_soit__
>quelque [soi|sois|soit|soient]
>quelque >soie $:D
<<- /conf/ -1:2>> quel que soit|quelle que soit|quels que soient|quelles que soient && Confusion : “quelque” est un déterminant.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quel_que_soit
TEST: {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur… ->> quel que soit|quelle que soit|quels que soient|quelles que soient
# quel que puisse
__quel_que_puisse__
>quelque [puisse|puisses|put|pût]
<<- /conf/ -1>> quel que|quelle que && Confusion : “quelque” est un déterminant ou un adverbe.
>quelque [puissent|pussent]
<<- /conf/ -1>> quels que|quelles que && Confusion : “quelque” est un déterminant ou un adverbe.
TEST: {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir. ->> quel que|quelle que
TEST: {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner. ->> quels que|quelles que
# quel qu’en soit
__conf_quel_qu_en_soit__
qu’ [elle|elles] [quand|quant] [soi|>soie|sois|soit|soient]
[quel|quels|quelle|quelles] [quand|quant] [soi|>soie|sois|soit|soient]
<<- /conf/ --2>> qu’en && Confusion. Locution “quel qu’en soit le…, quelle qu’en soit la…”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quel_que_soit#fr
qu’ [elle|elles] qu’ en [soi|>soie|sois|soit]
<<- /conf/ ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit && Confusion. Locution “quel qu’en soit le…, quelle qu’en soit la…”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quel_que_soit#fr
qu’ [elle|elles] qu’ en soient
<<- /conf/ ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient && Confusion. Locution “quels qu’en soient les…, quelles qu’en soient les…”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quel_que_soit#fr
TEST: qu’elle {{quand}} soit le résultat ->> qu’en
TEST: {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas. ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
TEST: {{qu’elles qu’en soient}} les raisons ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
# quelque part
__conf_quelque_part__
[quel|quels|quelle|quelles] que [pare+s|par+s|>part]
[quelque|quelques] [pare+s|par+s|parts]
quelques part
<<- /loc/ ->> quelque part && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quelque_part
TEST: Il faut bien aller {{quelle que part}}. ->> quelque part
TEST: Je les ai oubliés {{quelque pars}}. ->> quelque part
TEST: Elles sont forcément {{quelque parts}} ici. ->> quelque part
# possible
__gn_autant_que_possible__
autant que possibles
<<- /gn/ --1>> possible && Invariable. Implicitement, autant que ce qui est possible.
autant [de|d’] *WORD que possibles
<<- /gn/ --1>> possible && Invariable. Implicitement, autant \2 \3 que ce qui est possible.
autant [de|d’] *WORD *WORD que possibles
<<- /gn/ --1>> possible && Invariable. Implicitement, autant \2 \3 \4 que ce qui est possible.
TEST: nous ferons des tests autant que {{possibles}}. ->> possible
TEST: nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité. ->> possible
TEST: rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}… ->> possible
# quelque
__loc_quelque_temps__
quelques temps
<<- /loc/ ->> quelque temps && Il n’y a pas plusieurs temps. “Quelque temps” signifie un temps indéterminé. Ici, “quelque” est un adverbe (donc invariable).|https://fr.wiktionary.org/wiki/quelque_temps
TEST: Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons. ->> quelque temps
__loc_en_quelque_sorte__
en quelques sortes
<<- /loc/ ->> en quelque sorte && En quelque sorte : locution invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_quelque_sorte
TEST: Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}. ->> en quelque sorte
# quelques fois / quelquefois
__conf_quelquefois_quelques_fois__
qu’ [elle|elles] que [>foi|>foie]
[quel|quels|quelle|quelles] que [>foi|>foie]
quelque fois
<<- /conf/ ->> quelquefois|quelques fois
&& Confusion. Utilisez “quelquefois” si vous voulez dire “parfois”. Utilisez “quelques fois” pour évoquer ce qui est advenu ou adviendra plusieurs fois.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4334
les quelquefois [ou|où|que|qu’]
<<- /conf/ -2>> quelques fois && Confusion : “quelquefois” signifie “parfois”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quelquefois
>être quelques fois ?$:W¿ @:A [de|d’]
<<- /conf/ -2:3>> quelquefois && Confusion possible. Si vous voulez dire “parfois”, écrivez “quelquefois”.
TEST: {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien. ->> Quelques fois|Quelquefois
TEST: {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien. ->> Quelques fois|Quelquefois
TEST: Il y va {{quelque fois}} par an. ->> quelques fois|quelquefois
TEST: les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus. ->> quelques fois
TEST: c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire. ->> quelquefois
# quoique / quoi que
__conf_de_quoi_que__
de quoique
<<- /conf/ -2>> quoi que && Confusion.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1571
TEST: de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler. ->> quoi que
# quoiqu’il en coûte
__conf_quoi_qu_il_en_coûte__
quoiqu’ il ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ en [coûte|coute] [<end>|,|)]
<<- /conf/ -1:2>> quoi qu’il && Confusion probable.
TEST: Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte. ->> quoi qu’il
# quelle / qu’elle
__conf_qu_elle_quelle__
[que|qu’] elle @:[NAQ]¬:(?:G|[123][sp]|W|Oo|X)|>seul/
<<- /conf/ -1:2>> quelle && Confusion probable. Ex : Quelle femme ! Je crois qu’elle réussira.
[que|qu’] elles @:[NAQ]¬:(?:G|[123][sp]|W|Oo|X)|>seul/
<<- /conf/ -1:2>> quelles && Confusion probable. Ex : Quelle femme ! Je crois qu’elle réussira.
TEST: {{qu’elle}} emmerdeuse. ->> quelle
TEST: {{qu’elles}} belles terrasses ->> quelles
TEST: je crois qu’elle seule peut y parvenir
TEST: Elle cache qu’elle a été en prison.
TEST: Qu’elle avait été accueillie avec joie.
__conf_quelle_qu_elle__
quelle [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|le|la|l’|les|lui|leur|en|y]
<<- /conf/ not (value(\2, "|en|ne|n’|") and morph(>1, ":V0e")) and not after("^ *(?:a|avait|eut|eût|aura|aurait) +(?:pas|) +été")
-1>> qu’elle && Confusion. Le pronom “elle” doit être séparé de la conjonction “que”.
quelle @:V¬:[NA].*:[fe]|>(?:être|plus|point)/
<<- /conf/ \2.islower() and not (morph(\2, ">(?:pouvoir|devoir|aller)/") and (morph(>1, ":V0e") or morph(>2, ":V0e"))) and not (morph(\2, ":V0a") and value(>1, "|été|"))
-1>> qu’elle && Confusion. Le pronom “elle” doit être séparé de la conjonction “que”.
TEST: {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut. ->> Qu’elle
TEST: {{Quelle}} a du répondant, cette gamine ! ->> Qu’elle
TEST: {{Quelle}} allât prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure. ->> Qu’elle
TEST: Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien. ->> qu’elle
TEST: {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien. ->> Qu’elle
TEST: Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire. ->> qu’elle
quelles [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|le|la|l’|les|lui|leur|en|y]
<<- /conf/ not (value(\2, "|en|ne|") and morph(>1, ":V0e")) -1>> qu’elles && Confusion. Le pronom “elles” doit être séparé de la conjonction “que”.
quelles @:V¬:[NA].*:[fe]|>(?:être|plus|point)/
<<- /conf/ \2.islower() and not (morph(\2, ">(?:pouvoir|devoir|aller)/") and (morph(>1, ":V0e") or morph(>2, ":V0e"))) and not (morph(\2, ":V0a") and value(>1, "|été|"))
-1>> qu’elles && Confusion. Le pronom “elles” doit être séparé de la conjonction “que”.
TEST: Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir. ->> qu’elles
TEST: {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant. ->> Qu’elles
TEST: {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter. ->> Qu’elles
TEST: {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse. ->> Qu’elles
TEST: Quelles sont leurs principales études ?
TEST: Quelles en sont les conséquences ?
TEST: Quelles ont été les annonces faites ?
TEST: Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
quelle >être @:[QA]¬:G
<<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") -1>> qu’elle && Confusion. Le pronom “elle” doit être séparé de la conjonction “que”.
quelles >être @:[QA]¬:G
<<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") -1>> qu’elles && Confusion. Le pronom “elles” doit être séparé de la conjonction “que”.
TEST: Je crois {{quelle}} est partie. ->> qu’elle
TEST: Je sais {{quelle}} est partie. ->> qu’elle
TEST: il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses. ->> qu’elles
TEST: {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là. ->> Qu’elles
TEST: Quelle n’a pas été ma surprise
TEST: quelle ne fut pas ma surprise
TEST: quelle en était la cause ?
TEST: Quelle est sa passion ?
TEST: Quelle plus belle complicité que…
TEST: Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
TEST: Quelle doit être la date du mariage ?
TEST: Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
TEST: Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
TEST: Quelle ne fut pas ma surprise
TEST: Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
TEST: Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
# que / qui
__conf_que_qui__
ce qui [je|j’|tu]
<<- /conf/ -2>> que && Confusion probable. Exemples : Ce que nous faisons, ce qui nous importe.
TEST: ce {{qui}} j’ai fait hier ->> que
TEST: ce qui se passe, ce qui va, ce qui ne va pas.
TEST: ce qui vient.
TEST: ce qui deviendra difficile.
TEST: pour ce qui il y a trois ans était encore la plus grosse marque
# qui l’eût cru
__conf_qui_l_eût_cru__
qui l’ [eu+ses|eut] [cru+ses]
<<- /conj/ -3>> eût && Conjugaison erronée. Dans la locution “qui l’eût cru ?”, avoir est ici au subjonctif.
qu’ y l’ [eu+ses|eut|eût] [cru+ses]
<<- /conf/ -1:2>> qui && Confusion. Locution “qui l’eût cru ?”.
TEST: Qui l’{{eut}} cru. ->> eût
TEST: {{Qu’y}} l’eût cru. ->> Qui
TEST: Qui l’eût cru ? Cette emmerdeuse nous a tous joués.
# qui plus est
__loc_qui_plus_est__
!! qui plus est ¡¡
qui [plu+s] [est+s|es|ait|aie+s|ai+s|hé|eh|aient|é]
<<- /loc/ ->> qui plus est && Confusion. Locution “qui plus est”, qui signifie “de plus”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/qui_plus_est
TEST: {{qui plu est}}, il ne cessait de nous faire la gueule ->> qui plus est
TEST: c’est un tyran, qui plus est.
# quoi que / quoique
__conf_quoique_quoi_que__
quoiqu’ il se soit ?$:W¿ passé
quoiqu’ il se passe
quoiqu’ il advienne
quoiqu’ il arrive [<end>|,|)]
[quoique|quoiqu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] en >penser
[quoique|quoiqu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] >avoir pu faire
<<- /conf/ -1>> quoi que|quoi qu’ && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quoi_que
TEST: mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne. ->> quoi que|quoi qu’
TEST: {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau. ->> Quoi que|Quoi qu’
TEST: {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés. ->> quoi que|quoi qu’
# raisonner / résonner
__conf_raisonner_résonner__
[la|le|les|me|te|se|nous|vous] >résonner
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("éson", "aison").replace("ÉSON", "AISON") && Confusion probable. Vous utilisez la raison, mais vous ne “sonnez” pas.
TEST: Vous {{résonnez}} comme un sot. ->> raisonnez
TEST: Nous allons le {{résonner}}. ->> raisonner
# repère / repaire
__conf_repaire_repère__
## repaire
>repère [dangereux|sécurisé+s]
>repère [de|du|d’|des] [>assassin|>bandit|>brigand|>cambrioleur|>corsaire|>criminel|>dragon|>escroc|>fanatique|>filou|>flibustier|>flibuste|>gangster|>lion|>loup|>louve|>mafioso|>malfaiteur|>malfrat|>maraudeur|>monstre|>murène|ours|>pickpocket|>pillard|>pirate|>scélérat|>taupe|>tigre|>truand|>voleur|>voyou|>yéti]
>repère de $:D [>assassin|>bandit|>brigand|>cambrioleur|>corsaire|>criminel|>dragon|>escroc|>fanatique|>filou|>flibustier|>flibuste|>gangster|>lion|>loup|>louve|>mafioso|>malfaiteur|>malfrat|>maraudeur|>monstre|>murène|ours|>pickpocket|>pillard|>pirate|>scélérat|>taupe|>tigre|>truand|>voleur|>voyou|>yéti]
<<- /conf/ morph(<1, ":D") -1>> =\1.replace("è", "ai").replace("È", "AI")
&& Confusion probable. Un repère est une marque laissée pour retrouver quelque chose. Pour le lieu où se cachent des personnes ou des animaux, écrivez “repaire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repaire
[dans|en] [mon|ton|son|notre|votre|leur] repère
à l’intérieur de [mon|ton|son|notre|votre|leur] repère
à l’intérieur du repère
au sein de [mon|ton|son|notre|votre|leur] repère
au sein du repère
<<- /conf/ --1>> repaire
&& Confusion probable. Un repère est une marque laissée pour retrouver quelque chose. Pour le lieu où se cachent des personnes ou des animaux, écrivez “repaire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repaire
## repère
[>écrire|>graver|>tracer|>marquer] [un|le|ce|son|des|les|ces|ses] >repaire
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("ai", "è").replace("AI", "È")
&& Confusion probable. Un repaire est un lieu où se cachent des personnes ou des animaux. Pour une marque laissée pour retrouver quelque chose, écrivez “repère”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repère
>point [de|d’] >repaire
<<- /conf/ morph(<1, ":D") --1>> repère
&& Confusion probable. Un repaire est un lieu où se cachent des personnes ou des animaux. Pour une marque laissée pour retrouver quelque chose, écrivez “repère”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repère
>repaire au [crayon|charbon|sang|stylo]
>repaire à la [craie|cendre|plume]
>repaire sur [le|l’|ce|un|les] [bois|>carnet|>document|>feuillet|>livre|>livret|>mémoire|>mur|>papier|>rapport|>sable|>sol]
>repaire sur [la|l’|cette|une|les] [>écorce|>feuille|>page|>porte]
>repaire entre les [feuilles|pages]
>repaire dans l’ écorce
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ai", "è").replace("AI", "È")
&& Confusion probable. Un repaire est un lieu où se cachent des personnes ou des animaux. Pour une marque laissée pour retrouver quelque chose, écrivez “repère”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repère
TEST: Le {{repère}} des brigands. ->> repaire
TEST: Au {{repère}} de la voleuse. ->> repaire
TEST: on va le débusquer dans son {{repère}} ->> repaire
TEST: Elle traça un {{repaire}}. ->> repère
TEST: Elle remarqua un {{repaire}} à la craie. ->> repère
TEST: elle a perdu ses points de {{repaire}} ->> repère
TEST: point de repaire de brigands dans la région, messire.
# ris / riz
__conf_ris_de_veau_agneau__
[ri|riz] [de|d’] [>veau|agneau+x|chasse]
<<- /conf/ -1>> ris && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ris
[ri|ris] au lait
[ri|ris] [arborio|basmati|blanc|brun|cantonais|carnaroli|complet|semi-complet|incollable|OGM|pilaf|soufflé]
<<- /conf/ -1>> riz && Confusion. Pour évoquer la céréale, écrivez “riz”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/riz
TEST: Elles ont préparé un {{riz}} de veau. ->> ris
TEST: Elle adore le {{ri}} au lait. ->> riz
TEST: Tous adorent le {{ri}} basmati. ->> riz
# roue / roux
__conf_roue_roux__
en roux >libre
<<- /conf/ ->> en roue libre && Locution “en roue libre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_roue_libre
>bâton ?@:[WX]¿ dans les roux
sur les chapeaux [de|d’] roux
<<- /conf/ --1>> roues && Confusion. Vous confondez l’objet rond avec la couleur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/roue
TEST: ces cons sont constamment {{en roux libre}} ->> en roue libre
TEST: cesse de nous mettse des bâtons dans les {{roux}} ->> roues
TEST: elle est en roue libre depuis le début.
# rue / ru
__conf_rue_ru1__
>ru [bondé+ses]
>ru >plein [de|d’] [>monde|gens]
>ru [de|d’] $#C
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:[me]:[pi]") -1>> rue|rues && Confusion probable. Un ru est un petit ruisseau. Pour évoquer les voies de circulation, écrivez “rue”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rue
TEST: les {{rus}} bondés ->> rue|rues
TEST: les {{rus}} de New York ->> rue|rues
TEST: les {{rus}} de Paris ->> rue|rues
# saint / sain / sein / seing
__conf_saint_sain_sein_seing__
[sain|sains|>sein] $:M1
<<- /conf/ morph(<1, ":(?:R|[123][sp])|<start>") -1>> saint
&& Confusion : “sain” signifie “en bonne santé”, le sein est un organe thoracique féminin. Pour évoquer ce qui est “sanctifié”, écrivez “saint”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/saint
[en|dans|sur] [mon|ton|son] [sain|saint]
<<- /conf/ --1>> sein
&& Confusion : “sain” signifie “en bonne santé”, “saint” évoque ce qui est “sanctifié”. Pour évoquer, au sens figuré, ce qui est une partie intime de quelque chose ou quelqu’un, écrivez “sein”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sein
au [sain|saint|seing] [de|des|du|d’]
<<- /conf/ -2>> sein
&& Confusion probable : “sain” signifie “en bonne santé”, “saint” évoque ce qui est “sanctifié”. Pour évoquer, au sens figuré, ce qui est une partie intime de quelque chose ou quelqu’un, écrivez “sein”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sein
[>sein|saint+s] d’ esprit
[>sein|saint+s] de corps et d’ esprit
<<- /conf/ -1>> sain|sains && Confusion probable. Pour dire “en bonne santé”, écrivez “sain”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sain
[blanc-sein+s|blancs-sein+s]
[blanc-sain+s|blancs-sain+s]
[blanc-saint+s|blancs-saint+s]
<<- /conf/ ->> blanc-seing|blancs-seings && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/blanc-seing
TEST: il priait {{sain}} Anselme de le secourir. ->> saint
TEST: Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité. ->> sein
TEST: Sur son {{sain}} ->> sein
TEST: en son {{saint}}. ->> sein
TEST: ils sont {{saints}} de corps et d’esprit ->> sain|sains
TEST: {{blanc-sein}} ->> blanc-seing|blancs-seings
# ne pas être sans savoir
__conf_ne_pas_être_sans_savoir__
>être [pas|plus|jamais|guère] sans >ignorer
ne [pas|plus|jamais|guère] être sans >ignorer
<<- /conf/ --1>> savoir && Confusion probable : vous écrivez l’inverse de ce que vous voulez dire.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vous_n%E2%80%99%C3%AAtes_pas_sans_savoir
TEST: Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que… ->> savoir
TEST: ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes. ->> savoir
# scène, senne, seine, saine
__conf_scène_senne_seine_saine1__
sur le devant [de|d’] la [>senne|>seine|saine+s|>cène|sen]
>metteur en [>senne|>seine|saine+s|>cène|sen]
[première|deuxième|troisième|quatrième|cinquième|sixième|septième|huitième|neuvième|dixième|onzième|douzième|treizième|quatorzième|quinzième|seizième|dix-septième|dix-huitième|dix-neuvième|vingtième] [>senne|>seine|saine+s]
<<- /conf/ --1>> scène && Confusion probable. Pour parler du lieu où se joue une pièce de théâtre, écrivez “scène”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sc%C3%A8ne
[>senne|>seine] >politique
<<- /conf/ -1>> scène|scènes && Confusion probable. Pour parler du lieu où se joue une pièce de théâtre, écrivez “scène”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sc%C3%A8ne
TEST: une metteuse en {{senne}} très cotée ->> scène
TEST: sur la {{seine}} politique ->> scène|scènes
# sens / cens / cent / sans / sang
__conf_sens_sans_cent_cens__
!! non sans [mal|>mâle|>malle] ¡¡
non [sans|sens|cens|>cent|>sang] [mal|>mâle|>malle]
<<- /loc/ ->> non sans mal && Locution “non sans mal”.
[<start>|,|(] [il|ils|on] [sans|>sang|cens|>cent] @:V
[<start>|,|(] [elle|elles|iel|iels] [>sang|cens|>cent] @:V
[<start>|,|(] [elle|elles|iel|iels] sans @:V¬:(?:[NYDA]|Oo)|>(?:y|en)
<<- /conf/ -3>> s’en && Confusion probable.
>effusion [de|d’] [sans|cens|sens|>cent]
<<- /conf/ --1>> sang && Confusion. Effusion de sang. Pour le fluide sanguin, écrivez “sang”.
TEST: {{non cens malle}} ->> non sans mal
TEST: elle {{sang}} était voulu ->> s’en
TEST: sans effusion de {{sans}} ->> sang
TEST: elle sans y penser
TEST: elle sans vergogne
TEST: elle sans la condamner
TEST: elles sans un sou en poche
TEST: elles sans grandes convictions
TEST: elles y parvinrent, non sans mal, mais avec brio.
__conf_sensé_censé__
très >censé
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("cen", "sen").replace("Cen", "Sen").replace("CEN", "SEN") && Confusion probable. Ce qui est “sensé” (de “bon sens”) et ce que chacun est “censé” accomplir.
TEST: Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête. ->> sensées
# sans coup férir
__conf_sans_coup_férir__
!! sans coup férir ¡¡
[sans|>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|coup+s|coud+s] férir
[sans|>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|coup+s|coud+s] [>fait|fais|>fée|>fête] rire
s’ en [>cou|>coût|>cout|coup+s|coud+s] férir
s’ en [>cou|>coût|>cout|coup+s|coud+s] [>fait|fais|>fée|>fête|fé] rire
<<- /loc/ ->> sans coup férir && Confusion. Locution “sans coup férir”, c’est-à-dire sans avoir eu à livrer bataille, sans difficulté.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sans_coup_f%C3%A9rir
TEST: nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}} ->> sans coup férir
TEST: elle s’assura la victoire {{sent cou férir}} ->> sans coup férir
TEST: y arriver {{s’en coud fée rire}} ->> sans coup férir
TEST: vaincre sans coup férir
# sans crier garde
__sans_crier_gare__
!! sans crier gare ¡¡
sans [crier|crié+ses] [>garde|gare+s]
<<- /loc/ ->> sans crier gare && Confusion. Locution “sans crier gare”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sans_crier_gare
TEST: il apparut {{sans crier garde}}. ->> sans crier gare
TEST: Elle vint sans crier gare.
# s’ensuivre
__conf_s_ensuivre__
s’ en >suivre
<<- /conf/ morph(\3, ":(?:[123]s|Q)") ->> s’ensuit|s’ensuivit|s’ensuivait|s’ensuivra|s’ensuivrait && Verbe “s’ensuivre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/s%E2%80%99ensuivre
<<- /conf/ __else__ and morph(\3, ":(?:[123]p|Y|P)") ->> \1\2\3 && Verbe “s’ensuivre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/s%E2%80%99ensuivre
<<- !-1>>
TEST: il {{s’en suis}} des représailles ->> s’ensuit|s’ensuivit|s’ensuivait|s’ensuivra|s’ensuivrait
TEST: {{s’en suivi}} des représailles ->> s’ensuit|s’ensuivit|s’ensuivait|s’ensuivra|s’ensuivrait
TEST: {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et… ->> S’ensuivrons
TEST: {{S’en suivre}}. ->> S’ensuivre
# sitôt / si tôt
__conf_sitôt__
[<start>|,|(] si tôt $:A
<<- /conf/ -2:3>> sitôt && Confusion probable : si vous voulez dire “aussitôt”, écrivez “sitôt”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sit%C3%B4t
TEST: {{si tôt}} accomplie, il fallut recommencer ->> sitôt
__conf_sitôt_dit_sitôt_fait!6__
!! sitôt dit ?,¿ sitôt fait ¡¡
[si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ [si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais]
sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais]
sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais]
si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais]
s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais]
<<- /loc/ ->> sitôt dit, sitôt fait
&& Confusion. Locution « sitôt dit, sitôt fait ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/sit%C3%B4t_dit,_sit%C3%B4t_fait
TEST: {{si tôt dit, sitôt fait}} ->> sitôt dit, sitôt fait
TEST: sitôt dit, sitôt fait.
__conf_si_vconj__
si @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GAQWMT] <end>
<<- /conf/ not \1.isupper() and not value(<1, "|ne|il|ils|on|")
-2>> =suggSimil(\2, ":[AWGT]", True) && Incohérence probable avec “si” : “\2” ne devrait pas être une forme verbale conjuguée.
si @:[123][sp]¬:[GNAQWMT] @:¬:D
<<- /conf/ not \1.isupper() and not value(<1, "|ne|il|ils|on|") and not (morph(\2, ":V0") and morph(\3, ":[QY]"))
-2>> =suggSimil(\2, ":[AWGT]", True) && Incohérence probable avec “si” : “\2” ne devrait pas être une forme verbale conjuguée.
TEST: des personnes si {{désespérer}} ->> désespéré|désespérée|désespérés|désespérées
TEST: Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre. ->> pris
TEST: Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
TEST: Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
TEST: si venir à la conférence coûte autant, il est préférable de s’abstenir.
# s’y / si
__conf_s_y_si__
ne si @:V
<<- /conf/ -2>> s’y && Confusion probable entre la conjonction “si” et la contraction du pronom “se” avec “y” (“s’y”) précédant un verbe. Exemple : La montagne, elle s’y plaît, si le temps est clément.
<<- !-1>> conf
[<start>|,|(] *WORD si @:[123][sp]¬:[MGA]
<<- /conf/ \-2.islower() and morph(\2, ":M")
--2>> s’y && Confusion probable entre la conjonction “si” et la contraction du pronom “se” avec “y” (“s’y”) précédant un verbe. Exemple : La montagne, elle s’y plaît, si le temps est clément.
<<- !-1>> conf
[il|ils|on] si @:[123][sp]¬:[MG]
<<- /conf/
--2>> s’y && Confusion probable entre la conjonction “si” et la contraction du pronom “se” avec “y” (“s’y”) précédant un verbe. Exemple : La montagne, elle s’y plaît, si le temps est clément.
<<- !-1>> conf
[<start>|,|(] [elle|elles|iel|iels] si @:[123][sp]¬:[MGA]
<<- /conf/
--2>> s’y && Confusion probable entre la conjonction “si” et la contraction du pronom “se” avec “y” (“s’y”) précédant un verbe. Exemple : La montagne, elle s’y plaît, si le temps est clément.
<<- !-1>> conf
[<start>|,|(] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD si @:[123]s¬:A
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[si]")
--2>> s’y && Confusion probable entre la conjonction “si” et la contraction du pronom “se” avec “y” (“s’y”) précédant un verbe. Exemple : La montagne, elle s’y plaît, si le temps est clément.
<<- !-1>> conf
[<start>|,|(] [des|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] *WORD si @:[23]p¬:A
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]")
--2>> s’y && Confusion probable entre la conjonction “si” et la contraction du pronom “se” avec “y” (“s’y”) précédant un verbe. Exemple : La montagne, elle s’y plaît, si le temps est clément.
<<- !-1>> conf
[<start>|,|(] [certains|certaines|moult|maints|maintes] *WORD si @:[23]p
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":3p")
--2>> s’y && Confusion probable entre la conjonction “si” et la contraction du pronom “se” avec “y” (“s’y”) précédant un verbe. Exemple : La montagne, elle s’y plaît, si le temps est clément.
<<- !-1>> conf
TEST: la politique, ne {{si}} épanouissent que les hypocrites ->> s’y
TEST: Jérôme {{si}} rend souvent ->> s’y
TEST: Mélanie {{si}} adonne avec passion. ->> s’y
TEST: il {{si}} croit ->> s’y
TEST: elle {{si}} complait ->> s’y
TEST: une femme {{si}} rend tous les jours ->> s’y
TEST: les hommes {{si}} rendent tous les jours ->> s’y
TEST: certaines prisonnières {{si}} adonnent ->> s’y
TEST: eux si aigris, elles si violentes
TEST: le SI sera prêt.
TEST: perdu si entre lui et moi survient une dissension
TEST: s’y rendre est indispensable.
TEST: Paul si dément qu’on allait l’enfermer à l’asile
TEST: Si exercer des représailles nous procure une satisfaction immédiate, les conséquences à long terme sont souvent désastreuses.
TEST: plusieurs restent si déments qu’on ne savait plus que faire d’eux.
# soi / soit
__conf_soi_disant__
soi [disants|disante|disantes]
[>soie|soit|sois] [disant+ses]
[soi-disants|soi-disante+s]
[sois-disant+ses]
[soie-disant+ses]
[soies-disant+ses]
[soit-disant+ses]
<<- /conf/ ->> soi-disant && Confusion : “soi-disant” est un adjectif invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/soi-disant
TEST: Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière. ->> soi-disant
TEST: Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière. ->> soi-disant
TEST: Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière. ->> soi-disant
__conf_soi_soit_soie__
sur [soit|sois]
[chez|avec|pour|devant|derrière] [soit|sois|>soie]
don de [soit|sois]
[contrôle|dépassement|dépréciation|estime|maîtrise|maitrise|respect] de [soit|sois|>soie]
>repli sur [soit|sois|>soie]
<<- /conf/ not (value(\-1, "|soit|") and after(" soit ")) --1>> soi && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/soi
en soit
<<- /conf/ morph(>1, ":[GY]|<end>", ">à/") and not value(<1, "|il|on|elle|iel|n’|m’|t’|s’|nous|vous|lui|leur|") and not before("(?i)quel(?:s|les?|) qu[’ ]$") and not after(" soit ")
-2>> soi && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/soi
>aller ?$:W¿ de soit
<<- /conf/ not after(" soit ") --1>> soi && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi
[soi|sois|soit|>soie] >même
<<- /conf/ morph(<1, ":[YQ]|>(?:avec|contre|par|pour|sur)/|<start>|>[(,]") ->> soi-même && Confusion probable : moi-même, toi-même, lui-même, elle-même, soi-même, elles-mêmes, eux-mêmes.
[sois-même|soit-même|soie-même|soies-même|soi-mêmes|sois-mêmes|soit-mêmes|soie-mêmes|soies-mêmes]
<<- /conf/ ->> soi-même && Confusion : moi-même, toi-même, lui-même, elle-même, soi-même, elles-mêmes, eux-mêmes.
[entre-soit|entre-sois|entre-soie+s]
<<- /conf/ ->> entre-soi
&& Confusion : pour évoquer la situation où l’on ne rencontre que des gens proches de soi, écrivez “entre-soi”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entre-soi
TEST: chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux. ->> soi
TEST: ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique ->> soi
TEST: quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention. ->> soit|soient
TEST: Penser par {{soit même}}… ->> soi-même
TEST: S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde) ->> soi-même
TEST: pas sûr que {{sa}} {{soi}} terminé avant demain ->> ça|||soit|soie
TEST: Cela va presque de {{soit}} ->> soi
TEST: l’{{entre-soit}} ->> entre-soi
TEST: Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
TEST: Quoi qu’il en soit
TEST: À moins qu’elle n’en soit la victime.
TEST: Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
TEST: Je refuse, quoi qu’il en soit.
TEST: on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
TEST: Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
TEST: elle faisait de la peinture sur soie
TEST: soit elle était passée par une autre porte
__conf_soie_soi_soit__
[>drap|>chemise|>chemisier|>mouchoir|>nuisette|>robe] [en|de] soi
<<- /conf/ -3>> soie && Confusion probable. Pour la matière utilisée dans le textile, écrivez “soie”.
TEST: elle portait une robe en {{soi}}. ->> soie
TEST: je n’aime que les draps de {{soi}}. ->> soie
__conf_soit_soi_soie__
[<start>|,|(] sois @:(?:Os|C)¬:[RW]|>donc/
[<start>|,|(] [soi|>soie] @:[OC]¬:R
[<start>|,|(] [soi|sois|>soie] [j’|t’|c’|ç’]
<<- /conf/ -2>> soit && Confusion probable : pour évoquer une option, écrivez “soit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/soit#Conjonction
[quel|quels|quelle|quelles] que [soi|>soie]
<<- /conf/ -3>> soit|soient && Confusion probable.
que sa soi @:[WXAQ]
<<- /conf/ -3>> soit|soie && Confusion. Pour le verbe être au subjonctif, écrivez “soit”. Pour la fibre servant à la confection de textile, écrivez “soie”.
>être [soi+s|>soie] [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|iel|iels] ?,¿ [soit|soi+s|>soie]
>être [soi+s|>soie] [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|iel|iels] ?,¿ [soit|soi+s|>soie]
>être [soi+s|>soie] $:D $:N ?,¿ [soit|soi+s|>soie]
<<- /conf/ morph(\1, "[123][sp]") -2>> soit && Pour évoquer une possibilité, écrivez “soit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/soit#Conjonction
>être soit [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|iel|iels] ?,¿ [soit|soi+s|>soie]
>être soit [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|iel|iels] ?,¿ [soit|soi+s|>soie]
>être soit $:D $:N ?,¿ [soit|soi+s|>soie]
<<- /conf/ morph(\1, "[123][sp]") --1>> soit && Pour évoquer une possibilité, écrivez “soit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/soit#Conjonction
TEST: {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens. ->> soit|||soit
TEST: {{soie}} t’arrives avant tout le monde. ->> soit
TEST: Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter. ->> soit|soient
TEST: c’est {{soi}} lui, soit moi ->> soit
TEST: ce serait soit elle, {{soie}} une inconnue ->> soit
TEST: Sois le plus efficace possible.
TEST: sois donc ce que tu rêves de devenir
# son / sont
__conf_son_sont__
[ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] son
[ne|n’] [le|l’|leur|leurs|lui|nous|vous] son
<<- /conf/ --1>> sont && Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.
[qui|que|comment|pourquoi|lorsque|quand] son [,|@:[DR]]
<<- /conf/ -2>> sont && Confusion probable : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.
[<start>|,|(] sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
<<- /conf/ -2>> son && Confusion probable : “sont” est la forme verbale de “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.
sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
<<- /conf/ morph(<1, ":(?:V|Cs|R)", ":(?:[NA].*:[pi]|Ov)") and not tagbefore(\1, "_ceque_")
-1>> son && Confusion probable : “sont” est la forme verbale de “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.
[à|chez|dès|par] sont
[avec|contre|devant|derrière|pour|sans|sur] sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
<<- /conf/ -2>> son && Confusion probable : “sont” est la forme verbale de “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.
en sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW]
<<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|iels|leur|lui|nous|vous|m’|t’|s’|l’|") and not tag(<1, "_ceque_")
-2>> son && Confusion probable : “sont” est la forme verbale de “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”.
son [ceux|celles]
<<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:m:s") -1>> sont && Confusion probable : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”.
[<start>|,|(] [elles|certaines|quelques-uns|quelques-unes] son @:[AQW]
<<- /conf/ -2>> \2, && Confusion possible : ou vous confondez “son” et “sont”, ou vous devriez mettre une virgule après “\2”.
<<- /conf/ -3>> sont && Confusion possible : pour la conjugaison de “être” à la 3ᵉ personne du pluriel, écrivez “sont”.
TEST: ne leur {{son}} pas odieux. ->> sont
TEST: Ces chiens me {{son}} odieux. ->> sont
TEST: ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider. ->> sont
TEST: {{sont}} {{pain}} ->> son|||pains
TEST: en {{sont}} {{absence}} ->> son|||absences
TEST: qui {{son}} ces gens ? ->> sont
TEST: chez {{sont}} amis ->> son
TEST: il a perdu {{sont}} {{ami}} ->> son|||amis
TEST: ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde ->> sont
TEST: à {{sont}} précis de mathématiques ->> son
TEST: {{elles}} {{son}} là ->> elles,|||sont
TEST: elles s’en sont mal portées
TEST: ils en sont reconnaissants
TEST: sont loin, ces gens…
TEST: Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
TEST: avec le mur du son ceux qui l’entendent.
TEST: Que sont nos valeurs profondes ?
TEST: comment sont la petite et son frère ?
# sot / sceau / seau
__conf_sot_seau_sceau__
[>sceau|sot+s] d’ [acier|avoine|eau]
[>sceau|sot+s] [d’|de] [bois|boue|ciment|glace|>glaçon|gravats|>gravier|>gravillon|plage|lait|maçon|nettoyage|peinture|sable]
[>sceau|sot+s] à [glace|champagne|>glaçon]
[>sceau|sot+s] en [acier|bois|cuivre|fer|inox|métal|plastique|polypropylène|zinc]
[>sceau|sot+s] [rempli+ses|percé+ses|>vide|troué+ses|renversé+ses|plein+s]
<<- /conf/ -1>> seau|seaux && Confusion probable. Pour désigner un récipient, écrivez “seau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/seau
dans $:D [>sceau|sot|sots]
<<- /conf/ -3>> seau|seaux && Confusion probable. Pour désigner un récipient, écrivez “seau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/seau
[>seau|sot|sots] du [roi|secret|ministre|ministère|duc|baron|cardinal|pape]
[>seau|sot|sots] de la [reine|ministre|duchesse|baronne]
[>seau|sot|sots] de l’ [État|évêque|université|académie]
<<- /conf/ -1>> sceau|sceaux && Confusion probable. Pour désigner un cachet par lequel on scelle quelque chose, écrivez “sceau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sceau
TEST: amène-moi un {{sceau}} de ciment ->> seau|seaux
TEST: dans un {{sot}} en plastique ->> seau|seaux
TEST: Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine. ->> sceau|sceaux
# sous / sou
__conf_sous_sou__
sou $:D
<<- /conf/ not morph(<1, ":[DA].*:[me]:[si]")
-1>> sous && Confusion probable. Un “sou” est une pièce de monnaie. Pour la préposition, écrivez “sous”.|&& Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous
soue $:D
<<- /conf/ not morph(<1, ":[DA].*:[fe]:[si]")
-1>> sous && Confusion probable. Un “sou” est une pièce de monnaie. Pour la préposition, écrivez “sous”.|&& Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous
TEST: viens {{sou}} le dais ->> sous
TEST: cache-toi {{sou}} le lit. ->> sous
TEST: ça tombe {{sou}} le sens ->> sous
TEST: {{soue}} de bons auspices ->> sous
TEST: dans la soue des cochons
# statue / statut / statu
__conf_statu_statue_statut__
[statut|statue|status] quo
<<- /conf/ ->> statu quo && Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/statu_quo
statu ~¬^[qQ][uU][oO]$
statu [<end>|,|)]
<<- /conf/ -1>> statut|statue && Confusion : “statu” ne s’emploie que dans l’expression “statu quo”. Pour parler de l’état de quelque chose, écrivez “statut”. Pour évoquer une sculpture, écrivez “statue”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/statut
TEST: Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}. ->> statu quo
TEST: mettre à jour son {{statu}}. ->> statut|statue
# subornation / subordination
__conf_subornation_subordination__
>subordination [de|d’] >témoin
<<- /conf/ -1>> subornation && Confusion : la subornation de témoin consiste à forcer un témoin à agir contre son devoir.|https://fr.wiktionary.org/wiki/subornation
TEST: {{subordination}} de témoin ->> subornation
# sur / sûr
__conf_sûr_sur__
sur et $¬:R
sur [que|qu’]
sur [de|d’] {_pronom_obj_}
sur [de|d’] $:M
sur [de|d’] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
sur [de|d’] [le|les|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|ce|cet|cette|ces|cela|ceci|ça]
sur [de|d’] [la|l’] $:Y
sur [de|d’] $:Y
<<- /conf/ -1>> sûr
&& Confusion probable : “sur” est une préposition ou un adjectif signifiant acide ou aigre ; utilisez “sûr” pour certain, vrai ou sans danger.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur
[sure|surs|sures] [de|d’|que|qu’]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û")
&& Confusion probable : “sur” un adjectif signifiant acide ou aigre ; utilisez “sûr” pour certain, vrai ou sans danger.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur
en >lieu >sur
en >main [sure+s]
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("u", "û").replace("U", "Û")
&& Confusion probable : “sur” est une préposition ou un adjectif signifiant acide ou aigre ; utilisez “sûr” pour certain, vrai ou sans danger.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur
[ce|c’] ?[ne|n’]¿ >être ?@:[WX]¿ plus >sur
<<- /conf/ not morph(>1, ":D") --1>> =\-1.replace("u", "û").replace("U", "Û")
&& Confusion probable : “sur” un adjectif signifiant acide ou aigre ; utilisez “sûr” pour certain, vrai ou sans danger.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur
ce qu’ il y a [de|d’] >sur
<<- /conf/ --1>> sûr
&& Confusion probable : “sur” un adjectif signifiant acide ou aigre ; utilisez “sûr” pour certain, vrai ou sans danger.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur
en >être >sur
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("u", "û").replace("U", "Û")
&& Confusion probable : “sur” un adjectif signifiant acide ou aigre ; utilisez “sûr” pour certain, vrai ou sans danger.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur
>main ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sure+s]
>mémoire ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sure+s]
>source ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sure+s]
>rade ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sure+s]
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("u", "û").replace("U", "Û")
&& Confusion probable : “sur” un adjectif signifiant acide ou aigre ; utilisez “sûr” pour certain, vrai ou sans danger.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur
>avion ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sur+s] [<end>|,|)]
>chemin ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sur+s] [<end>|,|)]
>échelle ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sur+s] [<end>|,|)]
>garant ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ >sur [<end>|,|)]
[gout|goût] ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ sur [<end>|,|)]
>jugement ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sur+s] [<end>|,|)]
>lieu ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sur+s] [<end>|,|)]
œil ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ sur [<end>|,|)]
>transport ?[très|vraiment|peu|ultra]¿ [sur+s] [<end>|,|)]
bien sur [<end>|,|)]
bien sur $:Os¬:Oo
<<- /conf/ --2>> =\-2.replace("u", "û").replace("U", "Û")
&& Confusion probable : “sur” un adjectif signifiant acide ou aigre ; utilisez “sûr” pour certain, vrai ou sans danger.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur
TEST: Je suis {{sur}} de Patrick. ->> sûr
TEST: Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir ->> sûre
TEST: {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter. ->> sûres
TEST: {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur. ->> sûr
TEST: c’était plus {{sur}} ->> sûr
TEST: Il est tellement {{sur}} de la trouver. ->> sûr
TEST: ils sont en lieu {{sur}} et introuvables. ->> sûr
TEST: J’en suis {{sur}} désormais. ->> sûr
TEST: ce qu’il y a de {{sure}}, c’est que ça va prendre du temps ->> sûr
TEST: Rien n’est si {{sur}} que la mort. ->> sûr
TEST: c’est vraiment plus {{sur}} ->> sûr
TEST: tu as un œil très {{sur}} ->> sûr
TEST: elle était {{sure}} de la prononciation ->> sûre
TEST: de source {{sure}} ->> sûre
TEST: Je suis sur de la pelouse
TEST: Il tapait par à-coups sur la table.
TEST: il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
TEST: Elle réussira à coup sûr.
# temps / tant / tan
__conf_tant_temps_tan_1__
## temps
combien [de|d’] [tant|>tan]
un bon bout [de|d’] [tant|>tan]
une question [de|d’] [tant|>tan]
chaque chose en son [tant|>tan]
[un|le] signe des tant @:¬A.*:[pi]
[un|le] signe des >tan
perte [de|d’] tant @:¬>d[e’]/
perte [de|d’] >tan
la nuit des tant @:¬A.*:[pi]
la nuit des >tan
<<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
un [>tan|tant] [de|d’]
<<- /conf/ -2>> temps && Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
en [tant|>tan] [de|d’] [guerre|paix|crise|doute|pluie]
<<- /conf/ -2>> temps && Confusion. Écrivez « en temps de » si vous évoquez une période de temps.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
de [tant|>tan] en [tant|>tan]
<<- /conf/ ->> de temps en temps && Confusion. Écrivez “de temps en temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_temps_en_temps
depuis la [nui|nuit] des [>tan|tant]
<<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Locution “depuis la nuit des temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
[à|a] [>tan|tant] [partiel|partiels|plein|pleins]
<<- /conf/ -2>> temps && Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
en >même [tant|>tan]
<<- /conf/ ->> en même temps && Confusion. Locution “en même temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_m%C3%AAme_temps
en [>tan|tant] et en >heure
<<- /conf/ -2>> temps && Confusion. Locution “en temps et en heure”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_temps_et_en_heure
## tant
[après|avec] [temps|>tan] [de|d’]
<<- /conf/ -2>> tant && Confusion. Écrivez “tant” pour évoquer une quantité de quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant
en [temps|>tan] [que|qu’]
<<- not (value(\2, "|temps|") and value(<1, "|temps|")) >>>
<<- /conf/ value(>1, "|tel|tels|telle|telles|") -2>> tant && Confusion. Locution « en tant que tel ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que_tel
<<- /conf/ __else__ -2>> tant && Confusion. Écrivez « en tant que ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que
!! tant pis ¡¡
[>tan|tant|temps] [pis|pi]
<<- /conf/ ->> tant pis && Confusion. Locution “tant pis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant_pis
!! tant s’ en faut ¡¡
[tant|>tan|temps] [sens|cens|sans|>sang|san] [faux|faut]
[tant|>tan|temps] [c’|s’] [>an|en] [faux|faut]
<<- /conf/ ->> tant s’en faut && Confusion. Locution “tant s’en faut”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant_s%E2%80%99en_faut
TEST: Combien de {{tan}} ça va durer ? ->> temps
TEST: en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité. ->> temps
TEST: ils vont {{de tan en tan}} au restaurant ->> de temps en temps
TEST: après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise. ->> tant
TEST: il travaille à {{tant}} partiel ->> temps
TEST: un signe des {{tans}} ->> temps
TEST: il faut un {{tant}} d’adaptation ->> temps
TEST: {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses. ->> en même temps
TEST: en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition ->> tant
TEST: depuis la nuit des {{tans}} ->> temps
TEST: ce sera fait en {{tant}} et en heure ->> temps
TEST: {{tan pi}} pour lui ->> tant pis
TEST: en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination. ->> tant
TEST: {{tan sans faux}} ->> tant s’en faut
TEST: ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
TEST: elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
TEST: tant pis, on y va
TEST: tant s’en faut
# teint / tain / thym
__conf_tain_teint_thym__
[>glace|>miroir|>verre] sans [tains|>teint|>thym]
<<- /conf/ -3>> tain && Confusion. Locution nominale : “glace/miroir/verre sans tain”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/miroir_sans_tain
>fond de [>tain|teints|>thym]
<<- /conf/ -3>> teint && Confusion. Locution nominale : “fond de teint”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/fond_de_teint
TEST: Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}. ->> tain
TEST: Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}. ->> teint
# tandis que
__conf_tandis_que__
tendis [que|qu’]
<<- /conf/ not value(<1, "|je|tu|il|elle|iel|on|ne|n’|le|la|les|l’|me|m’|te|t’|se|s’|")
->> tandis \2 && Confusion probable. Écrivez “tandis que” s’il s’agit bien de la locution conjonctive exprimant concomitance ou opposition.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tandis_que
TEST: mais {{tendis que}} le policier examinait nos papiers ->> tandis que
# tard / tare
__conf_tard_tare__
il >être ?$:W¿ %tard!
[se|s’] >faire %tard!
[me|m’|te|t’|se|s’] >lever ?$:W¿ %tard!
[quelque+s|un] temps plus %tard!
[quelque+s] [instants|moments|nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|nuits|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires|éons] plus %tard!
<<- /conf/ --1>> tard && Confusion. Pour dire que le temps a passé, écrivez “tard”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tard
TEST: il est trop {{tare}} ->> tard
TEST: quelque temps plus {{tares}} ->> tard
TEST: s’fait {{tare}} ->> tard
TEST: Quelques heures plus {{tarent}} ->> tard
TEST: quelque temps plus tard
TEST: QUELQUE TEMPS PLUS TARD
TEST: Quelque Temps Plus Tard
# taule / tôle
__conf_taule_tôle1__
[>taule] [de|d’|en] [>acier|>alu|>aluminium|>bardage|>cuivre|>étanchéité|>fer|>festonnage|inox|>laiton|>métal|>trapèze|>zinc|>éverite|>fibrociment|>plastique|>polycarbonate|PVC]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "ô").replace("AU", "Ô") && Confusion. La taule est la forme argotique pour évoquer la prison, le bordel ou toute forme d’habitation.
TEST: une {{taule}} en acier ->> tôle
# tête / tète
__conf_tête_tète!6__
[tète+s] [haute+s|basse+s|baissé+ses|rasé+ses|tondu+ses]
[tète+s] d’ [>affiche|>ampoule|>enterrement|>enclume|>épingle|>œuf]
[tète+s] [de|d’] [>con|>mule|>linotte|>liste|list|>nœud|>pont|>mort]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("è", "ê").replace("È", "Ê") && Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.
à la [tète+s]
[>cogner|>frapper|>hocher] ?@:[WX]¿ [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur|nos|vos|leurs] [tète+s]
>mal [de|d’] [tète+s]
ni [queue|que] ?,¿ ni [tète+s]
>tenir ?@:[WX]¿ [tète+s]
par [tète+s]
sans [tète+s]
<<- /conf/ --1>> tête && Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.
!! >faire qu’ à sa tête ¡¡
>faire ?[que|qu’]¿ [a|à] [sa|ça] [tête+s|tète+s]
<<- /conf/ --3:0>> à sa tête && Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.
!! tête à tête ¡¡
[tète+s|tête+s] [à|a] [tète+s|tête+s]
tète-à-tète
tètes-à-tètes
tète-a-tète
tètes-a-tètes
<<- /conf/ ->> tête-à-tête && Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.
!! >tête contre >tête ¡¡
[tète+s|>tête] contre [tète+s|>tête]
<<- /conf/ ->> tête contre tête && Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.
!! tête par tête ¡¡
[tète+s|tête+s] [par|pare+s|>part] [tète+s|tête+s]
<<- /conf/ ->> tête par tête && Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.
TEST: Avancer {{tète}} haute ->> tête
TEST: Cesse de nous tenir {{tète}} ->> tête
TEST: impossible, avec mes maux de {{tète}} ->> tête
TEST: un homme sans {{tète}} ->> tête
TEST: elle reste en {{tète}} de liste ->> tête
TEST: un {{tète-a-tète}} ->> tête-à-tête
TEST: nous nous regardiong, {{tète contre tète}} ->> tête contre tête
TEST: décapitons-les, {{tète pare tète}} ->> tête par tête
TEST: elle n’en fait qu’{{à ça tète}} ->> à sa tête
TEST: on les aura, tête par tête…
TEST: révons, tête contre tête, à notre avenir
TEST: nous nous embrassâmes tous les uns les autres, têtes contre têtes
# confusion toit / toi
__conf_toi_toit__
[chez|pour|contre|avec] toit
>parler ?@:[WX]¿ de toit
c’ >être toit
<<- /conf/ --1>> toi && Confusion. Le toit est constitué d’une toiture. Pour le pronom personnel à la 2ᵉ personne, écrivez “toi”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/toi
[sous|sur] [mon|ton|son|notre|votre|leur] toi
[sous|sur] [le|ce|un] ?même¿ toi
<<- /conf/ --1>> toit && Confusion : “toi” est le pronom personnel à la 2ᵉ personne. Pour évoquer le sommet d’un bâtiment, écrivez “toit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/toit
TEST: ce n’est pas contre {{toit}} ->> toi
TEST: sous son {{toi}}, c’est sa loi qui prime. ->> toit
# tout à l’heure
__conf_tout_à_l_heure__
!! tout à l’ heure ¡¡
[toute|tout] [a|à] >leurre
[toute|tout] [a|à] l’ [heure+s|>heur|>heurt]
<<- /loc/ ->> tout à l’heure && Confusion. Locution “tout à l’heure”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_%C3%A0_l%E2%80%99heure
TEST: Viens {{toute a l’heur}} ->> tout à l’heure
TEST: elles étaient toutes à l’heure
# tour à tour
__conf_tour_à_tour__
!! tour à tour ¡¡
[tour+s|>tourd] [à|a] [tour+s|>tourd]
<<- /loc/ ->> tour à tour && Locution adverbiale invariable. Écrivez “tour à tour”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tour_%C3%A0_tour
TEST: ils sont {{tours à tours}} fâchés. ->> tour à tour
TEST: Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois. ->> tour à tour
# tout à coup
__conf_tout_à_coup__
!! tout à coup ¡¡
[tout|toute|toutes] [à|a|as|ah|ha] [>cou|>coût|>cout|coup+s]
<<- /loc/ ->> tout à coup && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_%C3%A0_coup
TEST: ils sont {{tout à cous}} figés ->> tout à coup
TEST: Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait. ->> tout à coup
TEST: {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière ->> tout à coup
TEST: Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
__conf_tout_à_fait__
!! tout à fait ¡¡
[tout|toute|toutes] [à|a|as|ah|ha] [fait+s|>fée]
<<- /loc/ ->> tout à fait && Confusion probable. Locution “tout à fait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_%C3%A0_fait
TEST: les individus {{toute à fait}} odieux ->> tout à fait
TEST: elles sont {{tout a fait}} compétentes ->> tout à fait
TEST: des gens tout à fait aimables
# Toutes choses égales par ailleurs
__conf_toutes_choses_égales_par_ailleurs__
!! toutes choses égales par ailleurs ¡¡
[toute|toutes] [chose+s|chosent] [égale+s|égal+s|égalent] [par|>part|pare+s] ailleurs
<<- /loc/ ->> toutes choses égales par ailleurs && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/toutes_choses_%C3%A9gales_par_ailleurs
TEST: {{Toutes choses égales part ailleurs}}. ->> Toutes choses égales par ailleurs
TEST: ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
# très / trait
__conf_très_trait__
## très
[un|le|ce|mon|ton|son|notre|votre|leur] [trait|traits|trais|traie|traies|traient] @:A.*:[me]:[si]¬:G @:N.*:[me]:[si]¬:(?:G|3[sp]|A)
<<- /conf/ not (morph(\2, ">trait/") and morph(\3, ">(?:facial|vertical|horizontal|oblique|diagonal)/")) -2>> très
&& Confusion possible. Si “\3” est bien l’adjectif de “\4” et que vous voulez dire que le “\4” est fort “\3”, utilisez l’adverbe “très”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tr%C3%A8s
[des|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] [trait|traits|trais|traie|traies|traient] @:A.*:[me]:[pi]¬:G @:N.*:[me]:[pi]¬:(?:G|3[sp]|A)
<<- /conf/ not (morph(\2, ">trait/") and morph(\3, ">(?:facial|vertical|horizontal|oblique|diagonal)/")) -2>> très
&& Confusion possible. Si “\3” est bien l’adjectif de “\4” et que vous voulez dire que les “\4” sont fort “\3”, utilisez l’adverbe “très”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tr%C3%A8s
## trait
un très sur [l’|la|le|ce|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] $:N
<<- /conf/ -2>> trait && Confusion probable. Pour évoquer ce qu’on dessine ou figure, écrivez “trait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/trait
[>tracer|>dessiner] $:D¬:R très [<end>|)]
<<- /conf/ --2>> trait && Confusion probable. Pour évoquer ce qu’on dessine ou figure, écrivez “trait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/trait
très @:(?:O[sv]|Cs)¬>comme/
très [<end>|,|)]
très /_VCint_
<<- /conf/ morph(<1, ":D") -1>> trait|traits && Confusion probable. Pour évoquer ce qu’on dessine ou figure, écrivez “trait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/trait
TEST: un {{trait}} petit homme ->> très
TEST: les {{traits}} mauvais choix du patron nous ont conduits à la ruine. ->> très
TEST: Tirons définitivement un {{très}} sur vos espoirs d’avancement ->> trait
TEST: de quel {{très}} parlez-vous ? ->> trait|traits
TEST: il faut savoir tracer un {{très}} ->> trait
TEST: un très comme il faut monsieur
TEST: je ne les trais pas, mais il le faudrait.
TEST: un trait mal dessiné
TEST: je lui lançais un trait bien piquant
TEST: La jeune femme en noir avait des traits faciaux froids et anguleux
# un / in
__conf_un_in__
in $:N:m¬*
<<- /tu/ not value(<1, "|drive|plug|sit|") -1>> un && Confusion possible : pour le déterminant désignant quelque chose, écrivez “un”.
TEST: c’est {{in}} stage de réinsertion. ->> un
# un tant soit peu
__conf_un_tant_soit_peu__
!! un tant soit peu ¡¡
[un|1] [temps|>tan|tant] [soi|sois|>soie|soit] [peu|peux|peut]
<<- /loc/ ->> un tant soit peu && Confusion. Écrivez “un tant soit peu”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant_soit_peu
TEST: {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire. ->> un tant soit peu
TEST: ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié ->> un tant soit peu
TEST: être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
# vague à l’âme
__conf_vague_à_l_âme__
>vague [à|a] >lame
<<- /conf/ morph(<1, ":(?:D|A.*:m)") ->> vague à l’âme && Confusion. Pour évoquer une forme de tristesse, écrivez “vague à l’âme”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vague_%C3%A0_l%E2%80%99%C3%A2me
>vogue [à|a] >lame
>vogue [à|a] l’ âme
<<- /conf/ morph(<1, ":D|<start>|>[(,]") ->> vague à l’âme && Confusion. Pour évoquer une forme de tristesse, écrivez “vague à l’âme”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vague_%C3%A0_l%E2%80%99%C3%A2me
TEST: Continuer ma lecture, l’effet de l’alcool aidant, n’aurait qu’augmenté ma solitude et mon {{vague à lame}}. ->> vague à l’âme
TEST: {{vogue à lame}} ->> vague à l’âme
TEST: j’ai le vague à l’âme
# verre / vers / vert / ver
__conf_ver_vers_verre_vert__
ce [ver|>verre|vert+s] quoi
<<- /conf/ -2>> vers && Confusion. Dans la locution “ce vers quoi”, écrivez “vers” (qui signifie “en direction de”).
>plat [>fond] [de|d’] [vert+s|>ver]
>plafond [de|d’] [vert+s|>ver]
<<- /conf/ --1>> verre && Confusion. Locution “plafond de verre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/plafond_de_verre
[le|ce|du|un] [>verre|vert+s|vers] ?qui¿ [ai|ait|es|est|>étai|était|étais|serais|serai|serait|fut|fût|fus] dans le fruit
[le|ce|du|un] [>verre|vert+s|vers] dans le fruit
<<- /conf/ -2>> ver
&& Confusion. Verre = matière. Vert = couleur. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »). L’animal s’écrit “ver”.
[>verre|vert+s] de terre
<<- /conf/ -1>> ver|vers
&& Confusion. Verre = matière. Vert = couleur. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »). L’animal s’écrit “ver”.
[>ver|vert+s] [de|d’] [>bière|>cidre|>contact|>champagne|>chianti|>dégustation|jus|>lait|>limonade|>rosé|>rhum|>sécurité|>thé|>vin|>whisky|>alcool|>absinthe|>eau|>urine]
>ver [dépoli+ses|>incassable]
<<- /conf/ -1>> verre|verres
&& Confusion probable. Verre = matière. Vert = couleur. Ver = animal invertébré rampant. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »).
en route [vert+s|ver|>verre]
>faire ?@:[WX]¿ route [>vert|ver|>verre]
<<- /conf/ --1>> vers
&& Confusion. Pour dire “en direction de”, écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers
TEST: ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire. ->> vers
TEST: en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit. ->> ver
TEST: un immonde {{vert}} de terre ->> ver|vers
TEST: Un {{ver}} de bière fraîche. ->> verre|verres
TEST: On va lui tirer les {{verts du nez}} ->> vers du nez
TEST: tirer les {{vers du né}} ->> vers du nez
TEST: plafond de {{ver}} ->> verre
TEST: faire route {{verre}} Marseille ->> vers
TEST: en route {{ver}} la Russie ->> vers
TEST: il vient {{ver}} moi ->> vers
TEST: on va lui tirer les vers du nez
TEST: un ver de terre
# voix / voie / vois / voit
__conf_voie_voix_vois_voit__
## voix
à ?[si|très|trop]¿ haute [>voie|vois|voit]
à ?[si|très|trop]¿ haute et intelligible [>voie|vois|voit]
de vive [>voie|vois|voit]
[à|a] portée [de|d’] [>voie|vois|voit]
>éclat [de|d’] [>voie|vois|voit]
le son de [la|cette|quelle|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [>voie|vois|voit]
<<- /conf/ --1>> voix && Confusion. Pour évoquer un son humain, animal ou instrumental, écrivez “voix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voix
à [>voie|vois|voit] [basse|haute|basses|hautes]
<<- /conf/ -2>> voix && Confusion. Pour évoquer un son humain, animal ou instrumental, écrivez “voix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voix
[>entendre|>écouter] ?@:[WX]¿ $:D [>voie|vois|voit]
[>donner|>redonner] ?@:[WX]¿ [de|d’] la >voie
<<- /conf/ --1>> voix && Confusion. Pour évoquer un son humain, animal ou instrumental, écrivez “voix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voix
>avoir ?@:[WX]¿ [>voie|vois|voit] au chapitre
<<- /conf/ --3>> voix && Confusion. Locution “avoir voix au chapitre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_voix_au_chapitre
## voie
sur la [bonne|mauvaise] voix
en ?[si|très|trop]¿ [bonne|mauvaise] [voix|vois|voit]
[du|au|le] long [de|d’] la [voix|vois|voit]
<<- /conf/ --1>> voie && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie
[>avancer|>cheminer|>marcher|>courir] ?@:[WX]¿ sur [la|cette|une|quelle] voix
[>déblayer|>emprunter|>indiquer|>montrer|>parcourir] ?@:[WX]¿ [la|cette|une|quelle] voix
<<- /conf/ --1>> voie && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie
>ouvrir ?@:[WX]¿ la voix [à|au|aux|<end>|,]
<<- /conf/ --2>> voie && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie
voix à double sens
voix à sens unique
<<- /conf/ -1>> voie|voies && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie
en voix [de|d’] [achèvement|acquisition|décrépitude|développement|dissolution|disparition|extinction|guérison|obtention|rémission|résorption|rétablissement|spécialisation]
par voix de >conséquence
par voix [orale+s|médicamenteuse+s]
<<- /conf/ -2>> voie && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie
voix [abdominale|administrative|anale|appienne|aérienne|biliaire|bitumée|buccale|carrossable|communale|digestive|diplomatique|déserte|détournée|déviée|express|ferroviaire|ferrée|flaminienne|fluviale|gouvernementale|hiérarchique|interdite|intramusculaire|intraveineuse|lacrymale|lactée|législative|maritime|navigable|parallèle|pavée|piétonne|principale|prioritaire|privée|publique|rectiligne|respiratoire|romaine|sinueuse|souterraine|terrestre|urbaine|urinaire]
voix [de|d’] [garage|recours|perdition]
<<- /conf/ -1>> voie && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie
voix [abdominales|anales|biliaires|bitumées|carrossables|communales|expresss|interdites|intramusculaires|intraveineuses|piétonnes|principales|prioritaires|privées|publiques|désertes|romaines|appiennes|flaminiennes|ferrées|ferroviaires|lactées|lacrymales|aériennes|maritimes|fluviales|terrestres|navigables|détournées|déviées|buccales|digestives|urinaires|respiratoires|parallèles|administratives|diplomatiques|gouvernementales|législatives|hiérarchiques|pavées|rectilignes|sinueuses|souterraines|urbaines]
<<- /conf/ -1>> voies && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie
TEST: elles sont là, à portée de {{voie}} ->> voix
TEST: ces patients sont en {{voix}} de guérison. ->> voie
TEST: à {{voie}} basse ->> voix
TEST: écoute cette {{voie}} magnifique ->> voix
TEST: encore une {{voix}} à sens unique ->> voie|voies
TEST: elle refusa d’emprunter cette {{voix}} ->> voie
TEST: sur la bonne {{voix}} ->> voie
TEST: c’est en bonne {{voix}}. ->> voie
TEST: il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus. ->> voie
TEST: Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement. ->> voie
TEST: C’est une {{voix}} interdite. ->> voie
TEST: les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables. ->> voies
TEST: c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez. ->> voie
TEST: tu auras souvent {{voie}} au chapitre ->> voix
TEST: Il nous faut une {{voix}} de recours. ->> voie
# voir / voire
__conf_voir_voire__
voir [grand|petit|rouge]
<<- !2>>
voir @:A¬:[NGM]
<<- /conf/ not \2.istitle() and not morph(<1, ":(?:O[vs]|X)|>(?:aller|falloir|pouvoir|savoir|vouloir|préférer|faire|penser|imaginer|souhaiter|désirer|espérer|de|à)/")
-1>> voire && Confusion probable : “voir” est un verbe concernant la perception visuelle. Pour signifier “et même possiblement”, écrivez “voire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire
[ne|n’|le|la|les|l’|me|m’|te|t’|se|s’|y] voire
[de|d’] ?[en|y]¿ voire
[me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [en|y] voire
[le|la|l’|les] [en|y] voire
[comme|lorque|puisque|quand|que|quoique|si] ?[en|y]¿ voire
[ni|par|pour|sans] ?[en|y]¿ voire
[>aller|>falloir|>pouvoir|>vouloir] ?[guère|jamais|pas|plus|point|rien]¿ ?[nous|vous]¿ voire
<<- /conf/ --1>> voir && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire
[à|par] voire
[et|ou] voire $:D
<<- /conf/ -2>> voir && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire
TEST: Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées. ->> voire
TEST: Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet. ->> voir
TEST: Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là. ->> voir
TEST: penser juste et {{voire}} la vérité. ->> voir
TEST: Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
TEST: Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
TEST: Il faut voir grand.
TEST: Il sait voir grand.
TEST: Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
TEST: ça reste à voir
TEST: Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
TEST: Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
TEST: de fortes chances de se voir ruiné
TEST: Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
TEST: l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
TEST: elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
TEST: il y en a peu, voire très peu.
TEST: car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
TEST: des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
TEST: les membres de l’équipage commencent à voir flou
TEST: un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
TEST: médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
TEST: nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
TEST: mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
TEST: ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
TEST: les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
TEST: à côté de nous voire avec nous
TEST: sans lui voire sans rien
TEST: il fait ça pour nous voire pour tout le monde
TEST: il veut me voir
TEST: va te faire voir
TEST: il faut voir
TEST: me voir, c’est impossible en ce moment
TEST: se voir un jour ou l’autre
TEST: il risque de voir son travail volé
TEST: ne voir que ce qui nous arrange
TEST: y voir le mal partout
TEST: ne pas voir le mal
TEST: ne jamais voir le mal
TEST: n’en voir que le mal
TEST: il risque d’y voir rouge
!!!! Confusions de vocabulaire !!
__conf_vocabulaire!5__
[con+s] [>cul|cu|que] >pisse >anse
[con+s] [>cul|cu|que] >pisse [>an|>en] [se|ce]
<<- /conf/ ->> concupiscence && Confusion de vocabulaire ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/concupiscence
[con+s] [>cul|cu|que] [pissant+s]
[con+s] [>cul|cu|que] >pisse [>an|>en]
<<- /conf/ ->> concupiscent|concupiscents && Confusion de vocabulaire ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/concupiscent
[con+s] [>cul|cu|que] [pissante+s]
[con+s] [>cul|cu|que] >pisse [ante|ente]
[con+s] [>cul|cu|que] [>pisse|pi|pis] [>an|>en] te
<<- /conf/ ->> concupiscente|concupiscentes && Confusion de vocabulaire ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/concupiscent
[dix|dis|dit+ses|des] [>tir|>tire|tirent] [en|>an|han] [>bique|>bic|>bec]
[dix|dis|dit+ses|des] [>tyran|>tirant] [>bique|>bic]
<<- /conf/ ->> dithyrambique|dithyrambiques && Confusion de vocabulaire ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/dithyrambique
[fi|>fil|>phi|phil+s] [>lac|>laque] [>terre|ter|taire]
[fila|phila] [que|qu’] [>terre|ter|taire]
[fil|phil] [a|à|as|ah|ha] [que|qu’] [>terre|ter|taire]
<<- /conf/ ->> phylactère|phylactères && Confusion de vocabulaire ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/phylactère
TEST: des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}} ->> concupiscence
TEST: un homme {{con cul pissant}} ->> concupiscent|concupiscents
TEST: elle se montrait souvent {{con cul pissante}} ->> concupiscente|concupiscentes
TEST: des éloges {{dits tirs en bique}} ->> dithyrambique|dithyrambiques
TEST: un {{fil a que terre}} ->> phylactère|phylactères
!!!! Singuliers et pluriels !!
# Assemblée nationale
__gn_assemblée_nationale__
[<start>|,|l’] assemblé [national+e]
<<- /gn/ -2:3>> Assemblée nationale && Confusion. Écrivez “Assemblée nationale”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/Assembl%C3%A9e_nationale
TEST: l’{{assemblé national}} ->> Assemblée nationale
TEST: l’Assemblée nationale
# ayants droit
__gn_ayants_droit__
[les|des|ces|ses|nos|vos|leurs] ayant [droit|droits]
<<- /gn/ -2:3>> ayants droit && Au singulier : “un ayant droit”. Au pluriel : “des ayants droit”.
TEST: Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}} ->> ayants droit
# Note: À supprimer? Graphie qui tend vers la soudure et le pluriel régulier (ayant-droit·s)
# bien d’autres
__gn_bien_d_autres__
[<start>|,|(|et] bien d’ autre
<<- /gn/ not value(>1, "|part|") --1>> autres
&& Au pluriel : “bien d’autres”, c’est-à-dire d’autres personnes, d’autres choses, d’autres considérations…|https://fr.wiktionary.org/wiki/bien_d%E2%80%99autres
[<start>|,|(|et] bien d’ autres @:N.*:s¬:(?:[pi]|G)
<<- /gn/ --1>> \-1s && Accord avec “autres”, mettez au pluriel.
TEST: eux et bien d’{{autre}} viendront ->> autres
TEST: bien d’autres {{considération}} ->> considérations
TEST: bien d’autre part
TEST: il s’agit bien d’autre chose.
# bien
__gn_très_bien__
très biens
<<- /gn/ -2>> bien && Adverbe ou adjectif, “bien” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bien
TEST: Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet. ->> bien
# ensemble
__gn_ensemble__
[toutes|tous] ensembles
<<- /gn/ -2>> ensemble && Ici, “ensemble” est vraisemblablement un adverbe, donc invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ensemble
TEST: Allons-y toutes {{ensembles}} ->> ensemble
# en particulier
__loc_en_particulier__
en particuliers
<<- /loc/ not morph(<1, ">agir/") ->> en particulier && Locution “en particulier” toujours au singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_particulier
TEST: en général et {{en particuliers}} ->> en particulier
TEST: agir en particulier averti.
# en rangs serrés
__loc_en_rangs_serrés__
en rang serré
<<- /loc/ ->> en rangs serrés|en ordre serré && Au pluriel, car il y a plusieurs rangs. Vous pouvez aussi utiliser l’expression “en ordre serré”.
TEST: ils défilèrent {{en rang serré}} ->> en rangs serrés|en ordre serré
TEST: elles arrivent en rangs serrés.
# entre autres
__loc_entre_autres!6__
entre autre [<end>|,|)]
entre autre @:(?:[GW]|[NA].*:[pi])
<<- /loc/ not tag(\2, "eg1mot") and not morph(\-1, ">chose/")
-2>> autres && La locution “entre autres”, toujours au pluriel.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entre_autres
!! entre autres choses ¡¡
[entre+s] [autre+s] [chose+s]
<<- /loc/ not value(<1, "|j’|n’|il|elle|on|tu|")
->> entre autres choses && La locution “entre autres choses”, toujours au pluriel.
TEST: Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui. ->> autres
TEST: il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises. ->> autres
TEST: il y aura {{entre autre chose}} des répercussions terribles. ->> entre autres choses
TEST: il y aura {{entre autre choses}} des répercussions terribles. ->> entre autres choses
TEST: on entre autre chose dans la base pour voir ce que ça donne.
TEST: entre “autre” et “différent”, une simple question de nuance
# nul et non avenu
__gn_nul_et_non_avenu__
nul et non >avenu
<<- /gn/ not value(\-1, "|avenu|") --1>> avenu && Accord avec “\1”.
nulle et non >avenu
<<- /gn/ not value(\-1, "|avenue|") --1>> avenue && Accord avec “\1”.
nuls et non >avenu
<<- /gn/ not value(\-1, "|avenus|") --1>> avenus && Accord avec “\1”.
nulles et non >avenu
<<- /gn/ not value(\-1, "|avenues|") --1>> avenues && Accord avec “\1”.
TEST: c’est nul et non {{avenue}} ->> avenu
TEST: des éléments nuls et non {{avenues}} ->> avenus
TEST: une tentative nulle et non {{avenu}} ->> avenue
TEST: nulles et non {{avenue}} ->> avenues
# en termes de
__loc_en_termes_de__
en terme [de|d’]
<<- /loc/ ->> en termes \3 && Dans la locution “en termes de”, mettez “terme” au pluriel.
TEST: {{en terme de}} communication, c’est une véritable catastrophe ->> en termes de
# tous / tout / toutes
__loc_tous_azimuts__
tout [azimut|azimuts]
<<- /loc/ ->> tous azimuts && « Tous azimuts » signifie « dans toutes les directions ».
TEST: ils lancent des attaques {{tout azimut}}. ->> tous azimuts
__loc_une_bonne_fois_pour_toutes__
une fois pour toute
une bonne fois pour toute
<<- /loc/ --1>> toutes && Mettez “toute” au pluriel. Sous-entendu : une fois pour toutes les autres fois.
TEST: une bonne fois pour {{toute}} ->> toutes
TEST: ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé. ->> toutes
# vu de ses yeux vu
__gn_vu_de_ses_yeux_vu__
[vu|vue|vus|vues] de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] yeux [vu|vue|vus|vues]
<<- /gn/ \1.lower() != \-1.lower() --1>> \1 && Accord avec “\1”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4532
[vu|vue|vus|vues] , de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] yeux [vu|vue|vus|vues] [,|<end>|)]
<<- /gn/ \1.lower() != \-2.lower() --2>> \1 && Accord avec “\1”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4532
TEST: Elles les ont vues de leurs yeux {{vue}} ->> vues
TEST: Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}. ->> vue
TEST: Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
TEST: Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
TEST: Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
TEST: Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
# ni vu ni connu
__loc_ni_vu_ni_connu__
ni [vus|vue|vues] ni [connu|connus|connue|connues]
ni vu ni [connus|connue|connues]
<<- /loc/ ->> ni vu ni connu && Ni vu ni connu : locution invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ni_vu_ni_connu
TEST: {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper. ->> ni vu ni connu
TEST: ni vu ni connu, j’t’embrouille.
#### X fois par jour/an/semaine/etc.
__gn_x_fois_par_période__
fois par [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|semestres|trimestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
<<- /gn/ -3>> =suggSing(\3) && Mettez au singulier : x fois par période de temps, donc pour chaque période de temps.
TEST: vingt fois par {{ans}}, à peu près. ->> an
TEST: 12 fois par {{jours}}, ça suffit. ->> jour
TEST: Deux fois par mois…
#### lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche / matin, soir
__gn_jour_matin_soir__
[>lundi|>mardi|>mercredi|>jeudi|>vendredi|>samedi|>dimanche] [matins|soirs|après-midis]
<<- /gn/ -2>> =\2[:-1] && Ici, comme adverbe, ces mots sont invariables. Exemple : les mardis soir (les mardi au soir).
TEST: Tous les lundis {{soirs}}. ->> soir
TEST: Les mardis soir.
!!
!!
!!!! Casse: majuscules et minuscules !!
!!
!!
# Les jours
__maj_jours_semaine__
[*WORD|*NUM] [Lundi|Mercredi|Jeudi|Vendredi|Samedi|Dimanche]
, [Lundi|Mercredi|Jeudi|Vendredi|Samedi|Dimanche]
<<- /maj/ not \2.isupper() and not value(>1, "|saint|") -2:>> =\2.lower()
&& Pas de majuscule sur les jours de la semaine.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong
[*WORD|*NUM] Mardi
, Mardi
<<- /maj/ not \2.isupper() and not value(>1, "|gras|saint|") -2:>> =\2.lower()
&& Pas de majuscule sur les jours de la semaine.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong
TEST: Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18. ->> mercredi
TEST: Viens ce {{Mardi}}. ->> mardi
TEST: LA SITUATION CE MERCREDI
TEST: Le Vendredi saint
TEST: un Mardi gras comme un autre
# Les mois
__maj_mois__
monarchie de Juillet
révolution d’ Octobre
<<- !3>>
*WORD [Janvier|Février|Avril|Mai|Juin|Juillet|Août|Aout|Septembre|Octobre|Novembre|Décembre|Vendémiaire|Brumaire|Frimaire|Nivôse|Pluviôse|Ventôse|Germinal|Floréal|Prairial|Messidor|Thermidor|Fructidor]
<<- /maj/ not morph(\1, ":M1") and not \2.isupper() -2:>> =\2.lower()
&& Pas de majuscule sur les mois.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong
[*NUM|*WORDELD] [Janvier|Février|Avril|Mai|Juin|Juillet|Août|Aout|Septembre|Octobre|Novembre|Décembre|Vendémiaire|Brumaire|Frimaire|Nivôse|Pluviôse|Ventôse|Germinal|Floréal|Prairial|Messidor|Thermidor|Fructidor]
, [Janvier|Février|Avril|Mai|Juin|Juillet|Août|Aout|Septembre|Octobre|Novembre|Décembre|Vendémiaire|Brumaire|Frimaire|Nivôse|Pluviôse|Ventôse|Germinal|Floréal|Prairial|Messidor|Thermidor|Fructidor]
<<- /maj/ not \2.isupper() -2:>> =\2.lower()
&& Pas de majuscule sur les mois.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong
{_jours_} Mars
en Mars
<<- /maj/ not \2.isupper() -2:>> mars
&& Pas de majuscule sur les mois.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong
TEST: 15 {{Septembre}} ->> septembre
TEST: 23 {{Messidor}} ->> messidor
TEST: ils viendront en {{Mars}}. ->> mars
TEST: le 1ᵉʳ {{Mars}} ->> mars
TEST: depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs ->> janvier
TEST: le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
TEST: VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
TEST: André Juin était un sculpteur français.
TEST: Où étais-tu le onze septembre
TODO: La bataille de Monte Cassino révèle le génie militaire du général Juin.
# Assemblée
__maj_Assemblée_nationale__
assemblée nationale
<<- /maj/ \1 == "assemblée" -1>> Assemblée && Majuscule manquante.
TEST: l’{{assemblée}} nationale ->> Assemblée
# Code
__maj_code__
[<start>|,|(|le|du|au] code [agricole|civil|criminel|disciplinaire|électoral|financier|forestier|judiciaire|minier|monétaire|municipal|national|noir|pénal|rural]
[<start>|,|(|le|du|au] code d’ instruction criminelle
[<start>|,|(|le|du|au] code de [commerce|droit]
[<start>|,|(|le|du|au] code de déontologie de la [gendarmerie|police]
[<start>|,|(|le|du|au] code de déontologie des agents de police
[<start>|,|(|le|du|au] code de déontologie des architectes
[<start>|,|(|le|du|au] code de justice [administrative|militaire]
[<start>|,|(|le|du|au] code de procédure [civile|pénale]
[<start>|,|(|le|du|au] code de ?la¿ propriété intellectuelle
[<start>|,|(|le|du|au] code de l’ [artisanat|aviation|éducation|énergie|environnement|expropriation|urbanisme]
[<start>|,|(|le|du|au] code de l’ action sociale
[<start>|,|(|le|du|au] code de l’ organisation judiciaire
[<start>|,|(|le|du|au] code de la [consommation|construction|défense|famille|mutualité|pêche|recherche|route|santé|sécurité|voirie]
[<start>|,|(|le|du|au] code de la légion d’ honneur
[<start>|,|(|le|du|au] code de la médaille militaire
[<start>|,|(|le|du|au] code de l’ ordre national du mérite
[<start>|,|(|le|du|au] code de la commande publique
[<start>|,|(|le|du|au] code ?général¿ de la propriété des personnes publiques
[<start>|,|(|le|du|au] code des [assurances|douanes|droits|pensions|postes|professions]
[<start>|,|(|le|du|au] code des juridictions financières
[<start>|,|(|le|du|au] code des ports maritimes
[<start>|,|(|le|du|au] code des sociétés et des associations
[<start>|,|(|le|du|au] code des procédures civiles
[<start>|,|(|le|du|au] code ?général¿ des collectivités territoriales
[<start>|,|(|le|du|au] code ?général¿ des impôts
[<start>|,|(|le|du|au] code du [cinéma|droit|patrimoine|sport|tourisme|travail]
[<start>|,|(|le|du|au] code du domaine public
[<start>|,|(|le|du|au] code du domaine de l’ état
[<start>|,|(|le|du|au] code du service national
[<start>|,|(|le|du|au] code [monétaire|financier]
<<- /maj/ \2.islower() -2:>> Code && Pour désigner un code juridique particulier, mettez une majuscule comme s’il s’agissait d’un titre.
TEST: le {{code}} civil ->> Code
TEST: ajouter une nouvelle loi au Code pénal
# Dieu
__maj_Dieu__
dieu
<<- /maj/ \1.islower() and not morph(<1, ":[DA]") and not morph(>1, ":A|>(?:d[eu’]|des)/")
->> Dieu && Si vous évoquez le seigneur de l’Univers, mettez une majuscule.
[amour|compassion|colère|esprit|fureur|jalousie|gloire|parole|toute-puissance|volonté] de dieu
[croyance|foi] en dieu
<<- /maj/ \-1.islower() --1>> Dieu && Si vous évoquez le seigneur de l’Univers, mettez une majuscule.
TEST: faire ça pour {{dieu}} ->> Dieu
TEST: gloire de {{dieu}} ->> Dieu
TEST: oublie {{dieu}} et les bondieuseries ->> Dieu
TEST: dieu colérique, dieu jaloux, dieu silencieux
TEST: ne provoque par la colère des dieux !
TEST: Apollon, dieu du Soleil ; Athéna, déesse de la Guerre
TEST: quel dieu d’amour ferait une telle chose ?
TEST: entendez-moi, dieu de la Terre, dieu des Ténèbres et dieu du Ciel.
TEST: Le bon Dieu sait tout.
TEST: Grand Dieu…
TEST: Bon dieu !
# Les États
__maj_État__
en fonction de l’ état
<<- !5>>
état [français|belge|suisse|canadien|palestinien|souverain|américain|russe|anglais|allemand|espagnol|italien|mexicain|japonais|chinois|australien|polonais|membre|africain|européen|asiatique|voyou|démocratique|totalitaire|fédéral|fédéré|capitaliste|communiste|providence|nation]
état de droit
<<- /maj/ \1 == "état" -1>> État && Majuscule manquante : si vous parlez de l’institution dirigeante d’une nation, écrivez “État”.
états [français|>belge|>suisse|canadien+s|palestinien+s|souverain+s|>membre|américain+s|africain+s|européen+s|>asiatique|>voyou|>démocratique|>totalitaire|>fédéral|fédérés|>capitaliste|>communiste|>providence|>nation]
états de droit
<<- /maj/ \1 == "états" -1>> États && Majuscule manquante : si vous parlez de l’institution dirigeante d’une nation, écrivez “État”.
[>affaire|>agent|>administration|>chancellerie|>chef|>conseil|>coup|>diplôme|>doctorat|>emprunt|>lycée|>propriété|>secret|>homme|>femme|>police|>religion|>ministre|>ministère|>subvention|>secrétaire|secret|secrets|>secrétariat|>raison|>ressortissant|>université] d’ état
<<- /maj/ \3 == "état" -3>> État && Majuscule manquante : si vous parlez de l’institution dirigeante d’une nation, écrivez “État”.
[>défense|>sûreté|>sureté|>agent|>budget|>caisse|>capital|>constitution|>charge|>chef|>dirigeant|>denier|>finance|>fonction|>fonctionnement|>frontière|>institution|>propriété|>monopole|>pouvoir|>rouage|>ressource|>service|>subvention|>suprême] de l’ état
<<- /maj/ \4 == "état" -4>> État && Majuscule manquante : si vous parlez de l’institution dirigeante d’une nation, écrivez “État”.
état-nation
état-providence
états-nation
états-nations
états-providence
états-providences
<<- /maj/ \1[0:1] == "é" -1>> =\1.replace("é", "É") && Majuscule manquante : si vous parlez de l’institution dirigeante d’une nation, écrivez “État”.
TEST: Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral. ->> État
TEST: Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes. ->> États
TEST: C’est une affaire d’{{état}}. ->> État
TEST: la défense de l’{{état}}. ->> État
TEST: C’est une prérogative de l’{{état-nation}} ->> État-nation
# Église
__maj_Église__
l’ église [adventiste|anglicane|copte|catholique|calviniste|épiscopalienne|jacobite|luthérienne|lutherienne|méthodiste|mormone|néo-apostolique|néoapostolique|orthodoxe|pentecôtiste|presbytérienne|protestante|réformée]
<<- /maj/ \2.islower() -2>> Église && Lorsqu’on parle de l’institution, une majuscule est requise. Pour un bâtiment, pas de majuscule.
>homme d’ église
<<- /maj/ \3.islower() -3>> Église && Lorsqu’on parle de l’institution, une majuscule est requise. Pour un bâtiment, pas de majuscule.
[>chef|>rite|>sacrement] [de|d’] l’ église
<<- /maj/ \4.islower() -4>> Église && Lorsqu’on parle de l’institution, une majuscule est requise. Pour un bâtiment, pas de majuscule.
[Église+s] [>baroque|>gothique|>roman|~^Sainte?-[A-ZÉÊ]]
<<- /maj/ not value(<1, "|<start>|") -1:>> église && Pour un bâtiment, une minuscule est requise. La majuscule est pour l’institution.
TEST: L’{{église}} orthodoxe. ->> Église
TEST: un homme d’{{église}} ->> Église
TEST: les sacrements de l’{{église}} ->> Église
TEST: Une {{Église}} baroque. ->> église
TEST: L’{{Église}} Saint-Paul. ->> église
TEST: Un homme d’{{église}}. ->> Église
TEST: Église romane
TEST: Églises gothiques
TEST: Église baroque
# gentilés / ethnonymes
__maj_gentilés__
océan Indien
[îles|iles] [Britanniques|Malouines]
à [la|l’] [afghane|albanaise|algérienne|allemande|américaine|andorrane|anglaise|angolaise|arabe|argentine|arménienne|australienne|autrichienne|asiatique|azerbaïdjanaise|bahamienne|bangladaise|bengladeshie|barbadienne|basque|belge|bélizienne|béninoise|bretonne|bhoutanaise|biélorusse|birmane|bolivienne|bosnienne|botswanaiso|brésilienne|britannique|brunéiene|bulgare|burkinabé|burundaise|cambodgienne|camerounaise|canadienne|capverdienne|centrafricaine|chilienne|chinoise|chypriote|colombienne|comorienne|congolaise|nord-coréenne|corse|costaricienne|croate|cubaine|danoise|djiboutienne|dominicaine|égyptienne|émiratie|équatorienne|érythréenne|estonienne|espagnole|étatsunienne|états-unienne|étasunienne|éthiopienne|fidjienne|finlandaise|formosane|française|gabonaise|gambienne|géorgienne|ghanéenne|grecque|grenadienne|guadeloupéenne|guatémaltèque|guinéenne|équato-guinéenne|guyanienne|haïtienne|honduriene|hollandaise|hongroise|indienne|indochinoise|indonésienne|irakienne|italienne|iranienne|irlandaise|islandaise|israélienne|ivoirienne|jamaïcaine|japonaise|jordanienne|kazakhe|kényane|kosovare|koweïtienne|laotienne|lapone|lettone|libanaise|libérienne|libyenne|liechtensteinoise|lituanienne|luxembourgeois|macédonienne|maghrébine|malgache|malaisienne|malawite|maldivienne|malienne|maltaise|maorie|marocaine|martienne|mauricienne|mauritanienne|mexicaine|micronésienne|moldave|monégasque|monténégrine|mongole|mozambicaine|namibiene|népalaise|nicaraguayenne|nigérienne|nigériane|néerlandaise|norvégienne|néo-zélandaise|ougandaise|ouzbèke|pakistanaise|palestinienne|panaméenne|paraguayenne|perse|péruvienne|philippine|polonaise|polynésienne|portugaise|québécoise|qatarie|roumaine|russe|rwandaise|saoudienne|scandinave|salvadorienne|sénégalaise|serbe|singapourienne|slovaque|slovène|somalienne|soudanaise|soviétique|srilankaise|suédoise|suisse|surinamaise|syrienne|sud-africaine|sud-coréenne|américaine|tadjike|tanzanienne|tchadienne|tchèque|thaïlandaise|togolaise|tahitienne|tunisiene|turkmène|turque|taïwanaise|ukrainienne|uruguayenne|vénézuélienne|vietnamienne|yéménite|yougoslave|zaïroise|zambienne|zimbabwéenne]
[>être|>devenir|>redevenir|>sembler|>paraître|>paraitre] [tous|toutes] les [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-huit|dix-neuf|vingt] $#G
<<- !-1>> maj
/_VCint_ [tous|toutes] les [deux|trois] $#G
<<- morphVC(\1, ":V0e") !-1>> maj
$#G
<<- /maj/ \1.istitle() and morph(<1, ":N", ":(?:A|V0e|D|R|B|X)") -1:>> =\1.lower() && S’il s’agit d’un adjectif, ne mettez pas de majuscule.
<<- /maj/ \1.islower() and not value(\1, "|canadienne|canadiennes|malaise|malaises|avare|avares|") and
( value(<1, "|certains|certaines|maints|maintes|ce|cet|cette|ces|des|les|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|chaque|une|aux|la|ma|ta|sa|quel|quelle|quels|quelles|")
or ( value(<1, "|le|") and morph(\1, ":N.*:[me]:[si]", "#L") )
or ( value(<1, "|l’|") and morph(\1, ":N.*:[si]", "#L") )
or ( value(<1, "|de|d’|") and morph(<2, ">(?:action|armée|assassinat|attente|bataillon|beaucoup|bus|car|centaine|combien|communauté|complot|couple|descendant|dizaine|douzaine|duel|désir|d[eé]sid[eé]rata|enlèvement|émigration|énormément|équipe|exigence|famille|groupe|génération|immigration|invasion|majorité|meurtre|millier|million|moins|multitude|parole|pas|photo|plus|poignée|portrait|pourcentage|proportion|quart|rassemblement|rencontre|reportage|souhait|tant|tellement|tiers|trio|trop|témoignage|vie|viol|volonté|vote)/") )
or ( value(<1, "|un|") and not value(<2, "|dans|numéro|") and not after("(?:aisé|approximatif|argotique|baragouiné|correct|courant|facile|haché|impeccable|incompréhensible|parfait|prononcé)") )
or ( morph(<1, ":B:.:p") and not morph(<2, ">numéro/") ) )
-1>> =\1.capitalize() && S’il s’agit d’un gentilé, mettez une majuscule.|https://fr.wiktionary.org/wiki/gentil%C3%A9
TEST: deux {{français}} ->> Français
TEST: des {{français}} sont arrivés ->> Français
TEST: c’est de conception {{Allemande}} ->> allemande
TEST: une référence aux {{israéliens}} ->> Israéliens
TEST: une {{érythréenne}} ->> Érythréenne
TEST: c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés ->> Anglais
TEST: et des {{soudanaises}}. ->> Soudanaises
TEST: des {{parisiens}} en vacances ->> Parisiens
TEST: Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger ->> Suisses
TEST: L’{{américaine}} est arrivée hier. ->> Américaine
TEST: les Îles Britanniques.
TEST: Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
TEST: sept Français sur dix
TEST: l’océan Indien
TEST: Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
TEST: des jardins à l’anglaise.
TEST: il a eu un malaise
TEST: combien de malaises avez-vous eus ?
TEST: elles sont allemandes, ils sont anglais
TEST: elles semblent toutes les trois autrichiennes
TEST: sont-ils tous les deux espagnols ?
TEST: Les indigènes des îles Malouines emploient encore à cet usage [l’écriture] les larges feuilles du macaraqueau.
# les langues
__maj_langues__
[>parler|cours|>leçon|>apprendre|>étudier|>traduire|>enseigner|>professeur|>enseignant|>dictionnaire|>méthode] [le|de|du|l’|d’|que|qu’] [Afrikaans|Albanais|Allemand|Alsacien|Anglais|Arabe|Aragonais|Arménien|Asturien|Basque|Bengali|Biélorusse|Birman|Bosniaque|Breton|Bulgare|Cantonais|Catalan|Cherokee|Chinois|Corse|Cornique|Coréen|Croate|Danois|Écossais|Espagnol|Espéranto|Estonien|Féroïen|Farsi|Finnois|Flamand|Français|Frison|Galicien|Gallois|Gaulois|Géorgien|Grec|Gujarati|Hakka|Hawaïen|Hébreu|Hindi|Hollandais|Hongrois|Javanais|Ido|Indonésien|Interlingua|Islandais|Italien|Irlandais|Japonais|Kazakh|Khmer|Kurde|Ladino|Laotien|Latin|Ligurien|Limbourgeois|Lituanien|Lombard|Luxembourgeois|Macédonien|Malais|Maldivien|Malgache|Maltais|Mandarin|Maori|Marathi|Marwari|Moldave|Mongol|Napolitain|Néerlandais|Norvégien|Occitan|Ourdou|Ouzbek|Persan|Peul|Piémontais|Polonais|Portugais|Provençal|Quichua|Romanche|Roumain|Russe|Sans[ck]rit|Sarde|Serbe|Sicilien|Sindhi|Slovaque|Slovène|Soudanais|Sorabe|Suédois|Swahili|Tagalog|Tahitien|Tamoul|Tatar|Tchèque|Thaï|Turc|Ukrainien|Vénitien|Vietnamien|Volapük|Wallon|Wou|Wu|Yiddish|Xhosa|Xiang|Zoulou]
<<- /maj/ not \3.isupper() -3:>> =\3.lower() && Si vous parlez de la langue, pas de majuscule.
en [Afrikaans|Albanais|Allemand|Alsacien|Anglais|Arabe|Aragonais|Arménien|Asturien|Basque|Bengali|Biélorusse|Birman|Bosniaque|Breton|Bulgare|Cantonais|Catalan|Cherokee|Chinois|Cornique|Coréen|Croate|Danois|Écossais|Espagnol|Espéranto|Estonien|Féroïen|Farsi|Finnois|Flamand|Français|Frison|Galicien|Gallois|Gaulois|Géorgien|Grec|Gujarati|Hakka|Hawaïen|Hébreu|Hindi|Hollandais|Hongrois|Javanais|Ido|Indonésien|Interlingua|Islandais|Italien|Irlandais|Japonais|Kazakh|Khmer|Kurde|Ladino|Laotien|Latin|Ligurien|Limbourgeois|Lituanien|Lombard|Luxembourgeois|Macédonien|Malais|Maldivien|Malgache|Maltais|Mandarin|Maori|Marathi|Marwari|Moldave|Mongol|Napolitain|Néerlandais|Norvégien|Occitan|Ourdou|Ouzbek|Persan|Peul|Piémontais|Polonais|Portugais|Provençal|Quichua|Romanche|Roumain|Russe|Sans[ck]rit|Sarde|Serbe|Sicilien|Sindhi|Slovaque|Slovène|Soudanais|Sorabe|Suédois|Swahili|Tagalog|Tahitien|Tamoul|Tatar|Tchèque|Thaï|Turc|Ukrainien|Vénitien|Vietnamien|Volapük|Wallon|Wou|Wu|Yiddish|Xhosa|Xiang|Zoulou]
<<- /maj/ not \2.isupper() -2:>> =\2.lower() && Si vous parlez de la langue, pas de majuscule.
TEST: il ne parle qu’{{Allemand}}. ->> allemand
TEST: ta traduction en {{Russe}} est superbe. ->> russe
TEST: COURS EN FRANÇAIS
# Homo ...
__maj_homo__
homo [antecessor|cepranensis|erectus|ergaster|floresiensis|gautengensis|habilis|heidelbergensis|naledi|neanderthalensis|rhodesiensis|rudolfensis|sp|spp|tsaichangensis]
<<- /maj/ not (\1.isupper() and \2.isupper()) and (\1.islower() or not \2.islower())
->> ="Homo " + \2.lower() && Taxonomie : première partie avec une majuscule, seconde partie en minuscules.
homo sapiens
<<- /maj/ not value(>1, "|idaltu|sapiens|") and not (\1.isupper() and \2.isupper()) and (\1.islower() or not \2.islower())
->> ="Homo " + \2.lower() && Taxonomie : première partie avec une majuscule, seconde partie en minuscules.
homo sapiens [sapiens|idaltu]
<<- /maj/ not (\1.isupper() and \2.isupper() and \3.isupper()) and (\1.islower() or not \2.islower() or not \3.islower())
->> ="Homo " + \2.lower() + " " + \3.lower() && Taxonomie : première partie avec une majuscule, seconde partie en minuscules.
TEST: un {{homo sapiens}} ->> Homo sapiens
TEST: nous sommes tous des {{homo sapiens sapiens}} ->> Homo sapiens sapiens
TEST: un {{homo sapiens idaltu}} ->> Homo sapiens idaltu
TEST: l’{{homo ergaster}} ->> Homo ergaster
TEST: Homo sapiens idaltu
TEST: Homo ergaster
# Ministères (idée de dominiko)
__maj_ministères__
[>ministre|>ministère] des affaires [intérieures|étrangères]
[>ministre|>ministère] des anciens combattants
[>ministre|>ministère] des [armées|droits|finances|postes|solidarités|sports|sciences]
[>ministre|>ministère] du [bonheur|budget|commerce|logement|travail]
<<- /minis/ \3.islower() -3>> =\3.capitalize() && Majuscule manquante. Les désignations des ministères requièrent une majuscule.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1289
[>ministre|>ministère] de l’ action [publique|territoriale]
[>ministre|>ministère] de l’ aménagement territorial
[>ministre|>ministère] de l’ aménagement du territoire
[>ministre|>ministère] de l’ [agriculture|écologie|économie|éducation|emploi|énergie|enseignement|environnement|équipement|industrie|intérieur|outre-mer|urbanisme]
[>ministre|>ministère] de la cohésion [sociale|territoriale]
[>ministre|>ministère] de la cohésion des territoires
[>ministre|>ministère] de la coopération internationale
[>ministre|>ministère] de la transition écologique
[>ministre|>ministère] de la [culture|défense|guerre|jeunesse|justice|mer|propagande|recherche|santé|solidarité|ville]
<<- /minis/ \4.islower() -4>> =\4.capitalize() && Majuscule manquante. Les désignations des ministères requièrent une majuscule.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1289
TEST: Le ministre du {{commerce}} ->> Commerce
TEST: ministère de la {{culture}} ->> Culture
TEST: Il a réellement travaillé pendant deux ans au ministère des Affaires Étrangères
TEST: Ministère des Anciens combattants
TEST: Avez-vous parlé au ministre des affaires en cours.
# Moyen Âge
__maj_Moyen_Âge__
[Moyen-Age|Moyen-Âge]
[moyen-âge|moyen-age]
moyen age
<<- /maj/ ->> Moyen Âge && Le “Moyen Âge”, l’époque médiévale.
moyen âge
<<- /maj/ \1.islower() and \2.islower() ->> Moyen Âge && Le “Moyen Âge”, l’époque médiévale.
TEST: C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs. ->> Moyen Âge
TEST: au {{moyen âge}} ->> Moyen Âge
# Points cardinaux
__maj_Nord_Sud_Est_Ouest__
[Afrique|Amérique|Asie|Corée|Galles|Europe|Irlande|Soudan|Rhodésie|Territoire] du [nord|sud]
[Afrique|Allemagne|ex-Allemagne|Asie|Europe|Pays] de l’ [ouest|est]
>pôle [nord|sud]
>pôle [nord|sud] et [nord|sud]
<<- /maj/ \-1.islower() --1>> =\-1.capitalize() && Majuscule manquante.
TEST: Ça se passe en Europe du {{nord}}. ->> Nord
TEST: J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}. ->> Sud
TEST: Dans l’Europe de l’{{ouest}}. ->> Ouest
TEST: le pôle {{nord}} ->> Nord
TEST: les vents glaciaux venant du nord
# Océans
__maj_océans__
océan [atlantique|arctique|antarctique|austral|indien|pacifique]
<<- /maj/ \-1.islower() --1>> =\-1.capitalize() && Mettez une majuscule sur le nom des océans.
TEST: océan {{pacifique}} ->> Pacifique
# Unités de mesure
__maj_unités__
[*NUM|$:B] [Mètre+s|Watt+s|Gramme+s|Seconde+s|Ampère+s|Kelvin+s|Mole+s|Candela+s|Candéla+s|Hertz|Henry+s|Newton+s|Pascal+s|Joule+s|Coulomb+s|Volt+s|Ohm+s|Farad+s|Tesla+s|Weber+s|Wéber+s|Radian+s|Stéradian+s|Lumen+s|Lux|Becquerel+s|Gray+s|Sievert+s|Siemens|Katal+s]
[*NUM|$:B] ~(?:Exa|P[ée]ta|Téra|Giga|Méga|Kilo|Hecto|Déc[ai]|Centi|Milli|Micro|Nano|Pico|Femto|Atto|Ze(?:pto|tta)|Yo(?:cto|etta))(?:mètre|watt|gramme|seconde|ampère|kelvin|mole|cand[eé]la|hertz|henry|newton|pascal|joule|coulomb|volt|ohm|farad|tesla|w[eé]ber|radian|stéradian|lumen|lux|becquerel|gray|sievert|siemens|katal)s?$
<<- /maj/ not \2.isupper() -2:>> =\2.lower() && Pas de majuscule sur les unités de mesure.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Unit%C3%A9_de_mesure
TEST: J’en veux 3 {{Mètres}}. ->> mètres
TEST: Elle en prendra vingt {{Grammes}}. ->> grammes
# Voie lactée
__maj_Voie_lactée__
voie lactée
<<- /maj/ \1.islower() -1:>> Voie && Mettez une majuscule pour le nom de notre galaxie : “Voie lactée”.
TEST: rêver tous les soirs de l’immensité de la {{voie}} lactée ->> Voie
!!
!!
!!!! Locutions invariables !!
!!
!!
__locutions_invariables__
[plus|moins|autant] que [prévue|prévus|prévues]
<<- /gn/ -3>> prévu && Invariable. Implicitement, \1 que ce qui était prévu.
[plus|moins|aussi] *WORD que [prévue|prévus|prévues]
<<- /gn/ -4>> prévu && Invariable. Implicitement, \1 \2 que ce qui était prévu.
[plus|moins|autant] [de|d’] *WORD que [prévue|prévus|prévues]
<<- /gn/ -5>> prévu && Invariable. Implicitement, \1 \2 \3 que ce qui était prévu.
comme [annoncés|annoncée|annoncées]
<<- /gn/ -2>> annoncé && Invariable. Implicitement, comme ce qui était annoncé.
comme [convenus|convenue|convenues]
<<- /gn/ -2>> convenu && Invariable. Implicitement, comme ce qui était convenu.
comme [prévue|prévus|prévues]
<<- /gn/ -2>> prévu && Invariable. Implicitement, comme ce qui était prévu.
TEST: il y en a autant que {{prévus}}. ->> prévu
TEST: elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}} ->> prévu
TEST: il y a moins de bouffe que {{prévue}} ->> prévu
TEST: comme {{annoncés}}, ils sont arrivés ->> annoncé
TEST: moins loin que {{prévus}} ->> prévu
TEST: plus rapide que {{prévues}} ->> prévu
TEST: autant d’hommes que {{prévus}} ->> prévu
TEST: il y en a moins que {{prévues}} ->> prévu
TEST: comme {{convenus}} ->> convenu
TEST: comme {{prévus}} ->> prévu
!!
!!
!!!! Tout, tous, toute, toutes !!
!!
!!
__purge_tout_tous_toutes__
[fais-les|fais-nous] [tous|toutes]
[faisons-les|faisons-nous|faisons-vous] [tous|toutes]
[faites-les|faites-nous|faites-vous] [tous|toutes]
<<- ~2>> *
[laisse-les|laisse-nous] [tous|toutes]
[laissons-les|laissons-nous|laissons-vous] [tous|toutes]
[laissez-les|laissez-nous|laissez-vous] [tous|toutes]
<<- ~2>> *
[les|des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|aux] tout débuts
[les|des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|aux] tout @:A.*:[pi]
<<- ~2>> *
tout petits
<<- morph(<1, ":(?:D.*:p|R|C)") ~>> *
ne pas [tous|toutes|tout]
<<- ~-1>> *
[les|nous|vous] [>avoir|>être] ?$:W¿ [tous|toutes]
<<- ~-1>> *
__gn_tout_le_monde__
toute le monde
<<- /gn/ -1>> tout && Confusion probable. Locution “tout le monde”, c’est-à-dire toutes les personnes.
[tous|toute|toutes] le monde
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|>,|:(?:[NA]|[12]s)", ":(?:3[sp]|[12]p)") -1>> tout && Confusion probable. Locution “tout le monde”, c’est-à-dire toutes les personnes.
TEST: elle s’entend avec {{toute}} le monde ->> tout
TEST: je connais {{tous}} le monde ->> tout
TEST: pour les questions d’amour {{tous}} le monde galère ->> tout
TEST: pour toutes le monde est un danger
TEST: on connaît toutes le monde tel qu’il est
TEST: vous ruinez tous le monde d’une manière ou d’une autre
__gn_tout_det__
[<start>|,|(] tout [deux|trois]
<<- /gn/ -2>> tous && Locution pronominale : « tous deux ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tous_deux
tout [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|ceux|celles]
<<- /gn/ not value(<1, "|de|du|avant|après|malgré|") -1>> tous && Erreur d’accord probable avec « \2 ».
tout les @:¬:(?:3s|Oo)
<<- /gn/ not value(<1, "|de|du|avant|après|malgré|") -1>> tous && Erreur d’accord probable avec « les \3 ».
de tout les temps
<<- /gn/ -2>> tous && Erreur d’accord avec « \3 \4 ».
TEST: {{Tout}} deux sont partis les premiers. ->> Tous
TEST: {{Tout}} mes hommes sont venus. ->> Tous
TEST: {{Tout}} les hommes sont dingues. ->> Tous
TEST: Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là. ->> tous
TEST: le meilleur hamburger de {{tout}} les temps ->> tous
TEST: Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
TEST: car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
TEST: je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
TEST: Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
TEST: Les tout premiers hommes.
TEST: Les tout petits ne sont pas des légumes.
TEST: Faire des envois par tout petits nombres.
TEST: Je n’avais pas vu tout cela…
TEST: Elle est tout émue. (mais : Elle est toute contente)
TEST: Ne t’inquiète pas pour les bagages, tout suit. (sens collectif)
TEST: Ne t’inquiète pas pour les bagages, tous suivent. (tous les bagages)
TEST: Elles travaillent tout le temps.
TEST: Elles travaillent tous les jours.
TEST: Elles travaillent toutes les nuits.
TEST: Elles travaillent toute la journée.
TEST: Ils sont tout seuls depuis toujours.
TEST: Cette femme est tout entière, d’une nature tout entière
TEST: Les tout débuts de cette entreprise furent fulgurants.
TEST: Mille euros tout pile.
TEST: Tout pile mille euros.
__gn_toute_det__
toute [celles|les|des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs]
<<- /gn/ -1>> toutes && Erreur d’accord probable avec “\2”.
toute [ce|cet]
<<- /gn/ -1>> tout && Erreur d’accord probable avec “\2”.
toute mon ~^[bcçdfgjklmnpqrstvwxz]
<<- /gn/ -1>> tout && Erreur d’accord probable avec “\2”.
[<start>|,|(|/_start_] toute [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|,|(|/_start_] toute [la|l’|leur] @:(?:[123]p|P)¬:[NA].*:[fe]
[<start>|,|(|/_start_] toute [le|les|en|nous|vous|lui|y]
[<start>|,|(|/_start_] toute [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y]
[<start>|,|(|/_start_] toute [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y]
[<start>|,|(|/_start_] toute [lui|leur|y] en
[<start>|,|(|/_start_] toute @:(?:[123][sp]|P)¬:[NA].*:[fe]
<<- /gn/ -2>> toutes && Si vous voulez dire “tous” au féminin, écrivez “toutes”.
TEST: {{Toute}} celles qui viendront… ->> Toutes
TEST: et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis. ->> tout
TEST: car {{toute}} mon savoir vient d’elle ->> tout
TEST: {{toute}} prenaient le train ->> toutes
TEST: {{toute}} m’ennuyaient ->> toutes
TEST: toute mon ignorance
TEST: j’eus toutes les peines du monde à l’en convaincre
TEST: on connaît toutes ce problème
TEST: on connaît toutes ces problèmes
__gn_tous_det_nom__
[<start>|,|(] tous [des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs] @:[NA].*:f¬:[me]
[<start>|,|(] tous [les] @:[NA].*:f¬:(?:3p|[me]|Y)
<<- /gn/ -2>> toutes && Erreur d’accord probable : « \4 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\4) -4>> =suggMasPlur(\4, True) && Erreur d’accord probable : « \2 » est masculin.
tous [des|mes|tes|ses|ces] @:[NA].*:f¬:[me]
tous [les] @:[NA].*:f¬:(?:3p|[me]|Y)
<<- /gn/ morph(<1, ":", ":(?:R|3[sp]|[12]p|Q)|>(?:[nv]ous|eux)/") -1>> toutes && Erreur d’accord probable : « \3 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggMasPlur(\3, True) && Erreur d’accord probable : « \1 » est masculin.
tous un chacun
<<- /loc/ ->> tout un chacun && Pronom indéfini “tout un chacun”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_un_chacun
[<start>|(] tous [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] @:N.*:[me]:[si]
[<start>|(] tous [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] @:N.*:[me]:[si]
<<- /gn/ -2>> tout && Erreur d’accord probable avec « \3 \4 ».
TEST: {{tous}} ces {{idiotes}} ->> toutes|||idiots
TEST: indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}} ->> toutes|||privilégiés
TEST: {{tous un chacun}} avait son opinion ->> tout un chacun
TEST: {{tous}} mon amour pour elle n’y fit rien ->> tout
TEST: {{tous}} mon plan consistait à les prendre par surprise et de vitesse ->> tout
TEST: ça consiste à ne pas tous les lire
TEST: Ils ont tous mon plan de sauvetage de Beyrouth.
TEST: il y avait pour tous une carte de bienvenue, pour toutes un bouquet de rose.
TEST: ils avaient tous le même bagage, tous le dessein de vaincre
TEST: Mes amis sont tous arrivés, je les attendais tous.
TEST: Tous sont venus avec un peu de méfiance.
__gn_toutes_det_nom__
[<start>|,|(] toutes [des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs] @:[NA].*:m¬:[fe]
[<start>|,|(] toutes [les] @:[NA].*:m¬:(?:3p|[fe]|Y)
<<- /gn/ -2>> tous && Erreur d’accord probable : « \4 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\4) -4>> =suggFemPlur(\4, True) && Erreur d’accord probable : « \2 » est féminin.
toutes [des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs] @:[NA].*:m¬:[fe]
toutes [les] @:[NA].*:m¬:(?:3p|[fe]|Y)
<<- /gn/ morph(<1, ":", ":(?:R|3[sp]|[12]p|Q)|>(?:[nv]ous|eux)/") -1>> tous && Erreur d’accord probable : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggFemPlur(\3, True) && Erreur d’accord probable : « \1 » est féminin.
[<start>|(] toutes [la|l’|leur] @:[NA].*:[fe]:[si]¬:(?:3p|Y)
[<start>|(] toutes [la|l’|leur] @:[NA].*:[fe]:[si]¬:(?:3p|Y)
<<- /gn/ -2>> toute && Erreur d’accord probable avec « \3 \4 ».
[<start>|(] toutes [cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre] @:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|(] toutes [cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre] @:[NA].*:[fe]:[si]
<<- /gn/ -2>> toute && Erreur d’accord probable avec « \3 \4 ».
[<start>|(] toutes [le|l’|leur] @:[NA].*:[me]:s¬:(?:3p|Y)
[<start>|(] toutes [le|l’|leur] @:[NA].*:[me]:s¬:(?:3p|Y)
<<- /gn/ -2>> tout && Erreur d’accord probable avec « \3 \4 ».
[<start>|(] toutes [ce|cet|mon|ton|son] @:[NA].*:m:[si]¬:[fe]
[<start>|(] toutes [ce|cet|mon|ton|son] @:[NA].*:m:[si]¬:[fe]
<<- /gn/ -2>> tout && Erreur d’accord probable avec « \3 \4 ».
TEST: à la maison {{toutes}} mes {{bars}} ->> tous|||barres
TEST: {{toutes}} des {{costauds}} ->> tous|||costaudes
TEST: {{toutes}} sa dévotion n’y suffisait pas ->> toute
TEST: {{toutes}} la pensée philosophique a buté sur la question de la liberté ->> toute
TEST: {{toutes}} leur étonnement ->> tout
TEST: {{toutes}} ce monde ->> tout
TEST: Elles connaissent toutes le monde féerique des princes et princesses.
TEST: Les filles, plus studieuses que les garçons, ont toutes le document transmis par courriel.
TEST: elles avaient toutes la même idée, toutes la même ambition, toutes l’obsession du succès
TEST: Leurs sœurs sont toutes mariées.
TEST: Toutes étaient contentes d’être ici.
__gn_tout_nom__
[<start>|,|(] tout @:N.*:[fp]¬:(?:A|W|V0|G|M|Y|[me]:[is]|3s)
de tout @:N.*:[fp]¬:(?:A|W|V0|G|M|Y|[me]:[is]|3s)
<<- /gn/ -3>> =suggMasSing(\3, True) && Accord avec “tout” : “\3” devrait être au masculin singulier.
tout @:N.*:[fp]¬:(?:A|W|V0|G|M|Y|[me]:[is]|3s)
<<- /gn/ morph(<1, ":R", ":D.*:p") -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord avec “tout” : “\2” devrait être au masculin singulier.
TEST: Tout {{hommes}} ->> homme|ohm|heaume
TEST: se méfie de tout {{amours}} trop encombrant ->> amour
TEST: contre tout {{arrangements}} ->> arrangement
TEST: Tout les sépare.
TEST: les tout débuts du mouvement ouvrier
TEST: vos tout débuts furent difficiles
TEST: aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
TEST: comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
__gn_tous_nom__
[<start>|,|(] tous @:[NA].*:[fs]¬:(?:W|P|V0|G|M|[me]:[ip]|3p)
de tous @:[NA].*:[fs]¬:(?:W|P|V0|G|M|Y|[me]:[ip]|3[sp])
<<- /gn/ -3>> =suggMasPlur(\3, True) && Accord avec “tous” : “\3” devrait être au masculin pluriel.
tous @:[NA].*:[fs]¬:(?:W|V0|G|M|Y|P|3[sp]|[me]:[ip])
<<- /gn/ morph(<1, ":R") -2>> =suggMasPlur(\2, True) && Accord avec “tous” : “\2” devrait être au masculin pluriel.
TEST: tous {{fou}} à lier ->> fous
TEST: De tous {{âge}} ! ->> âges
TEST: par tous {{homme}} capable de comprendre ->> hommes|ohms|heaumes
TEST: l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
TEST: la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
TEST: tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
__gn_toute_nom__
[<start>|,|(] toute @:[NA].*:[mp]¬:(?:W|P|G|V0|M|[fe]:[is])
de toute @:[NA].*:[mp]¬:(?:W|P|G|V0|M|Y|[fe]:[is])
<<- /gn/ -3>> =suggFemSing(\3, True) && Accord avec “toute” : “\3” devrait être au féminin singulier.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:p") -2>> toutes && Accord avec “\3”.
toute @:[NA].*:[mp]¬:(?:W|G|V0|M|Y|P|[fe]:[is])
<<- /gn/ morph(<1, ":R") -2>> =suggFemSing(\2, True) && Accord avec “toute” : “\2” devrait être au féminin singulier.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:p") -1>> toutes && Accord avec “\2”.
TEST: Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance ->> épouse
TEST: de toute {{grand}} entreprise ->> grande
TEST: {{toute}} {{femmes}} ->> toutes|||femme
TEST: contre {{toute}} {{petites}} corruption ->> toutes|||petite
TEST: ou de {{toute}} {{autres}} occupations ou utilisations de l’espace ->> toutes|||autre
TEST: Il se souvient de toute mon histoire.
__gn_toutes_nom__
[<start>|,|(] toutes @:[NA].*:[ms]¬:(?:W|G|V0|M|[fe]:[ip])
de toutes @:[NA].*:[ms]¬:(?:W|G|V0|M|Y|[fe]:[ip])
<<- /gn/ -3>> =suggFemPlur(\3, True) && Accord avec “toutes” : “\3” devrait être au féminin pluriel.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:f:s") -2>> toute && Accord avec “\3”.
toutes @:[NA].*:[ms]¬:(?:W|G|V0|M|Y|P|[fe]:[ip])
<<- /gn/ morph(<1, ":R") -2>> =suggFemPlur(\2, True) && Accord avec “toutes” : “\2” devrait être au féminin pluriel.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":[NA].*:f:s") -1>> toute && Accord avec “\2”.
TEST: {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque ->> toute|||folles
TEST: avec {{toutes}} {{femme}} ->> toute|||femmes
TEST: sur {{toutes}} {{armure}} ->> toute|||armures
!!
!!
!!!! Adverbes de négation !!
!!
!!
__neg_ne_manquant__
[<start>|,|(|/_start_] je [le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:1s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] tu [le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:2s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [il|elle|on|iel] [le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ce|ça|ceci|cela] [le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] nous [le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:1p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] vous [le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:2p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ils|elles|iels] [le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:3p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
<<- /neg/ not (value(\1, "|que|qu’|") and value(\-1, "|jamais|")) and not (value(\-1, "|pas|") and value(>1, "|mal|"))
-3>> ne \3 && Ne ‹verbe› \5 : il manque l’adverbe de négation “ne”.
[<start>|,|(|/_start_] [je|j’] [en|y] @:1s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] tu [en|y] @:2s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [il|elle|on|iel] [en|y] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ce|ça|ceci|cela|c’] [en|y] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] nous [en|y] @:1p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] vous [en|y] @:2p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ils|elles|iels] [en|y] @:3p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
<<- /neg/ not (value(\1, "|que|qu’|") and value(\-1, "|jamais|")) and not (value(\-1, "|pas|") and value(>1, "|mal|"))
-3>> n’\3 && Ne ‹verbe› \5 : il manque l’adverbe de négation “ne”.
[<start>|,|(|/_start_] je [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:1s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] tu [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:2s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [il|elle|on|iel] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ce|ça|ceci|cela] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] nous [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:1p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] vous [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:2p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ils|elles|iels] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] je [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:1s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] tu [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:2s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [il|elle|on|iel] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ce|ça|ceci|cela] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] nous [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:1p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] vous [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:2p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ils|elles|iels] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] je [lui|leur] en @:1s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] tu [lui|leur] en @:2s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [il|elle|on|iel] [lui|leur] en @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ce|ça|ceci|cela] [lui|leur] en @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] nous [lui|leur] en @:1p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] vous [lui|leur] en @:2p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ils|elles|iels] [lui|leur] en @:3p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
<<- /neg/ not (value(\1, "|que|qu’|") and value(\-1, "|jamais|")) and not (value(\-1, "|pas|") and value(>1, "|mal|"))
-3>> ne \3 && Ne ‹verbe› \6 : il manque l’adverbe de négation “ne”.
[<start>|,|(|/_start_] [je|j’] @:1s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] tu @:2s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [il|elle|on|iel] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ce|ça|ceci|cela] @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] nous @:1p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] vous @:2p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
[<start>|,|(|/_start_] [ils|elles|iels] @:3p¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
<<- /neg/ not (value(\1, "|que|qu’|") and value(\-1, "|jamais|")) and not (value(\-1, "|pas|") and value(>1, "|mal|")) >>>
<<- /neg/ morph(\3, ">[aâeéêiîoôuœæ]") -3>> n’\3 && Ne ‹verbe› \4 : il manque l’adverbe de négation “ne”.
<<- /neg/ __else__ -3>> ne \3 && Ne ‹verbe› \4 : il manque l’adverbe de négation “ne”.
[<start>|,|(|/_start_] c’ @:3s¬:Ov [pas|rien|jamais|guère|point]
<<- /neg/ not (value(\1, "|que|qu’|") and value(\-1, "|jamais|")) and not (value(\-1, "|pas|") and value(>1, "|mal|")) and morph(\3, ">[aâeéêiîoôuœæ]")
-2>> ce n’ && Ne ‹verbe› \4 : il manque l’adverbe de négation “ne”.
[<start>|,|(|/_start_] [je|tu|il|elle|on|iel|nous|vous|ils|elles|iels] >avoir qu’ à
<<- /neg/ -3>> n’\3 && Locution “n’avoir qu’à” : il manque l’adverbe de négation.
TEST: __neg__ On {{a}} pas compris. ->> n’a
TEST: __neg__ Il {{part}} pas encore. ->> ne part
TEST: __neg__ On {{vous}} a pas compris. ->> ne vous
TEST: __neg__ On {{en}} a pas. ->> n’en
TEST: __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau. ->> n’y
TEST: __neg__ il {{y}} aura pas foule aujourd’hui ->> n’y
TEST: __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux. ->> ne deviendrai
TEST: __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent. ->> ne le
TEST: __neg__ il {{a}} qu’à venir demain ->> n’a
TEST: __neg__ ceci {{est}} guère pertinent ->> n’est
TEST: __neg__ cela {{me}} chagrine pas ->> ne me
TEST: __neg__ {{c’}}est jamais ta faute ->> ce n’
TEST: __neg__ {{c’}}est pas si mal ->> ce n’
TEST: __neg__ c’est pas mal
TEST: __neg__ ça devient pas mal
TEST: __neg__ nous avançons pas mal
TEST: __neg__ Je suis de beaucoup l’homme le plus terrible qu’il y eut jamais
!!
!!
!!!! Infinitif !!
!!
!!
__infi_ne_pas_jamais_etc!9__
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] ?[trop|beaucoup]¿ ?[le|la|l’|les|leur|lui|nous|vous|me|m’|te|t’|se|s’|en|y]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] non plus ?[le|la|l’|les|leur|lui|nous|vous|me|m’|te|t’|se|s’|en|y]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus|trop|beaucoup]¿ ?[le|la|l’|les|leur|lui|nous|vous|me|m’|te|t’|se|s’|en|y]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus]¿ non plus ?[le|la|l’|les|leur|lui|nous|vous|me|m’|te|t’|se|s’|en|y]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère|trop|beaucoup]¿ ?[le|la|l’|les|leur|lui|nous|vous|me|m’|te|t’|se|s’|en|y]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère]¿ non plus ?[le|la|l’|les|leur|lui|nous|vous|me|m’|te|t’|se|s’|en|y]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] ?[trop|beaucoup]¿ [m’|t’|s’|nous|vous|les|lui|leur|l’] [en|y] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] non plus [m’|t’|s’|nous|vous|les|lui|leur|l’] [en|y] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus|trop|beaucoup]¿ [m’|t’|s’|nous|vous|les|lui|leur|l’] [en|y] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus]¿ non plus [m’|t’|s’|nous|vous|les|lui|leur|l’] [en|y] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère|trop|beaucoup]¿ [m’|t’|s’|nous|vous|les|lui|leur|l’] [en|y] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère]¿ non plus [m’|t’|s’|nous|vous|les|lui|leur|l’] [en|y] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] ?[trop|beaucoup]¿ [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|les] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] non plus [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|les] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus|trop|beaucoup]¿ [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|les] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus]¿ non plus [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|les] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère|trop|beaucoup]¿ [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|les] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère]¿ non plus [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|les] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] ?[trop|beaucoup]¿ [le|la|les] [lui|leur] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] non plus [le|la|les] [lui|leur] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus|trop|beaucoup]¿ [le|la|les] [lui|leur] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus]¿ non plus [le|la|les] [lui|leur] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère|trop|beaucoup]¿ [le|la|les] [lui|leur] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
[ne|n’] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère]¿ non plus [le|la|les] [lui|leur] @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
<<- /infi/ not value(\-1, "|guerre|guerres|") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “ne pas”, “ne jamais”, “ne plus”, “ne rien”… le verbe devrait être à l’infinitif.
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] ?[trop|beaucoup]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ [pas|rien|guère|point] non plus @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus|trop|beaucoup]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ jamais ?[rien|plus]¿ non plus @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère|trop|beaucoup]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère]¿ non plus @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
<<- /infi/ not value(\-1, "|guerre|guerres|") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “ne pas”, “ne jamais”, “ne plus”, “ne rien”… le verbe devrait être à l’infinitif.
[ne|n’] [pas|jamais|plus|rien|guère|point] [beaucoup|trop|assez|mal]
<<- ~3>> *
TEST: ne jamais les {{cédé}} ->> céder
TEST: ne point nous {{donné}} ->> donner
TEST: ne rien {{finit}} ->> finir
TEST: ne jamais plus s’y {{frottait}} ->> frotter
TEST: ne presque jamais plus s’y {{frottaient}} ->> frotter
TEST: ne plus guère y {{pensée}} ->> penser
TEST: ne pas les {{contrariés}} ->> contrarier
TEST: Ne rien m’en {{dit}} ->> dire
TEST: Ne jamais lui {{donnait}} sa chance. ->> donner
TEST: Ne jamais les leur {{montré}} ->> montrer
TEST: Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous. ->> manger
TEST: ne plus {{mangez}} fait maigrir ->> manger
TEST: ne plus {{mangées}} fait maigrir ->> manger
TEST: ne pas {{allé}} ->> aller
TEST: ne jamais plus me les {{montrés}} ->> montrer
TEST: Ne jamais {{mangez}} de viande ! ->> manger
TEST: N’en jamais {{cédait}} une seule miette. ->> céder
TEST: N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire. ->> trouver
TEST: ne jamais rien révéler des activités de la maison
TEST: J’espère ne pas te déranger
TEST: Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
TEST: ne jamais vraiment évoquer le sujet
TEST: déterminés à ne pas se laisser récupérer
TEST: de ne pas en élire du tout
TEST: Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
TEST: ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
TEST: ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
TEST: ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
TEST: Essayez de ne pas tous chanter en même temps.
__infi_de_bon_ton_de__
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":V") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Incohérence. Après “de bon ton de [faire quelque chose]”, le verbe doit être à l’infinitif.
TEST: il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée. ->> penser
__imp_ne_infinitif_negadv!3__
[<start>|,|(] [ne|n’] @:V1.*:Y [pas|plus|jamais]
<<- /imp/ -3>> =suggVerbTense(\3, ":E", ":2p") && Confusion probable : “\3” est un verbe à l’infinitif. Si vous vouliez utiliser l’impératif, écrivez :
qui [ne|n’] @:V1.*:Y [pas|plus|jamais|aucun|aucune]
<<- /imp/ not morph(<1, ":R") -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Confusion probable : “\3” est un verbe à l’infinitif.
TEST: Non, ne {{manger}} pas ça. ->> mangez
TEST: Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat. ->> donnez
TEST: Qui ne {{créer}} aucune valeur ajoutée ->> crée|créait|créa
!!
!!
!!!! Confusions avec participes passés !!
!!
!!
# Après celui, celle, ceux, celles
__conf_celui_celle_ceux_celles_verbe__
celui ~.e[rz]$
<<- /conf/ morph(\-1, ":V") -2>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion. Après “\1”, il faut un adjectif.
ceux ~.e[rz]$
<<- /conf/ morph(\-1, ":V") -2>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p") && Confusion. Après “\1”, il faut un adjectif.
celle ~.e[rz]$
<<- /conf/ morph(\-1, ":V") -2>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Confusion. Après “\1”, il faut un adjectif.
celles ~.e[rz]$
<<- /conf/ morph(\-1, ":V") -2>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p") && Confusion. Après “\1”, il faut un adjectif.
celui ~.ai[ts]$
<<- /conf/ morph(\-1, ":V[123].*:Iq.*:[32]s") -2>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion. Après “\1”, il faut un adjectif.
ceux ~.ai[ts]$
<<- /conf/ morph(\-1, ":V[123].*:Iq.*:[32]s") -2>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p") && Confusion. Après “\1”, il faut un adjectif.
celle ~.ai[ts]$
<<- /conf/ morph(\-1, ":V[123].*:Iq.*:[32]s") -2>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Confusion. Après “\1”, il faut un adjectif.
celles ~.ai[ts]$
<<- /conf/ morph(\-1, ":V[123].*:Iq.*:[32]s") -2>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p") && Confusion. Après “\1”, il faut un adjectif.
TEST: Celui {{développer}} par Tim était moins efficace. ->> développé
TEST: Celle {{donnez}} à Maria valait la peine ->> donnée
TEST: ceux {{trouver}} à la cave était très vieux ->> trouvés
TEST: celles {{attaquer}} par la moisissure sont foutues. ->> attaquées
TEST: celui {{attaquait}} par les mites ->> attaqué
TEST: celle {{attaquait}} ->> attaquée
TEST: ceux {{sidérait}} ->> sidérés
TEST: celles {{déjantait}} ->> déjantées
TEST: celui d’Obéron était différent
## une fois +det +nom +V1_infi
__ppas_une_fois_det_nom_adj__
une fois $:D $:N @:V1.*:Y¬*
<<- /conf/ --1>> =suggVerbPpas(\-1) && Confusion probable. Si “\-1” est bien un adjectif pour “\-3 \-2”, alors n’utilisez pas un verbe à l’infinitif.
TEST: une fois le petit {{accepter}} par l’école, nous pûmes nous reposer. ->> accepté|acceptée|acceptés|acceptées
## adj que adj sujet
__conf_que_adj_suj__
que , @:V1.*:Y , [je|tu|il|elle|iel|ils|elles|iels]
<<- /conf/ -3>> =suggVerbPpas(\3) && Confusion probable. Il s’agit ici d’un verbe à l’infinitif. Si vous voulez décrire un état de fait, il faut employer un participe passé.
TEST: il était si fâché que, {{ulcérer}}, il dut s’asseoir. ->> ulcéré|ulcérés|ulcérée|ulcérées
TEST: il était si fâché que parler lui fut impossible.
TEST: que, parler, c’était impossible
!!
!!
!!!! Confusion générale !!
!!
!!
__infi_qui_la_vinf__
qui la @:V1.*:Y
<<- /infi/ not value(<1, "|n’importe|ce|se|") and not morph(<1, ":R")
-2:3>> ="l’a " + suggVerbPpas(\-1, ":m:s") + "|la " + \3[:-2] + "ait" && Confusion globale.
TEST: qui {{la transformer}} ->> l’a transformé|la transformait
TEST: je ne vais pas laisser n’importe qui la souiller
TEST: avec qui la transformer ?
!!!
!!!
!!! Processeur: épuration des adverbes, locutions adverbiales, interjections et expressions usuelles !!
!!!
!!!
__purge_siècles_millénaires__
à [compter|partir] du [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
à [compter|partir] du ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
?jusqu’¿ à l’ orée du [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
?jusqu’¿ à l’ orée du ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
?jusqu’¿ au [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
?jusqu’¿ au ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
[avant|après] le [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
[avant|après] le ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
au cours du [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
au cours du ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
dans le [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
dans le ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
dans le courant du [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
dans le courant du ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
[dès|depuis] le [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
[dès|depuis] le ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
du [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
du ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
par rapport à l’ [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] [siècle|millénaire]
par rapport à l’ ~^[xXvViI]+(?:[eᵉ]|i?[èe]me)$ [siècle|millénaire]
<<- ~>> *
?d’¿ av ?.¿ J.-C.
?d’¿ avant J.-C.
?d’¿ avant Jésus-Christ
?d’¿ avant notre ère ?[industrielle|technologique]¿
<<- ~>> *
au cours de notre ère ?[industrielle|technologique]¿
<<- ~>> *
__purge_années__
à [compter|partir] [de|d’] l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
à [compter|partir] [de|d’] l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
à [compter|partir] des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
?jusqu’¿ à l’ orée de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ à l’ orée de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ à l’ orée des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
?jusqu’¿ à l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ à l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ aux années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
[avant|après] l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] les années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
au cours [de|d’] l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
au cours [de|d’] l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
au cours des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
dans l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
dans l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
dans les années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
dans le courant de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
dans le courant de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
dans le courant des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
[dès|depuis|de|d’] l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dès|depuis|de|d’] l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dès|depuis] [les|ces] années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
par rapport à l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport à l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport aux années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
<<- ~>> *
à [compter|partir] du [début|milieu] de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
à [compter|partir] du [début|milieu] de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
à [compter|partir] du [début|milieu] des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
?jusqu’¿ au [début|milieu] de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ au [début|milieu] de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ au [début|milieu] des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
[avant|après] le [début|milieu] de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] le [début|milieu] de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] le [début|milieu] des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
[dans|dès|depuis] le [début|milieu] de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dans|dès|depuis] le [début|milieu] de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dans|dès|depuis] le [début|milieu] des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
par rapport au [début|milieu] de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport au [début|milieu] de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport au [début|milieu] des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
<<- ~>> *
à [compter|partir] [de|d’] la fin de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
à [compter|partir] [de|d’] la fin de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
à [compter|partir] [de|d’] la fin des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
?jusqu’¿ à la fin de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ à la fin de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ à la fin des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
[avant|après] la fin de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] la fin de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] la fin des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
[dans|dès|depuis|de|d’] la fin de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dans|dès|depuis|de|d’] la fin de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dans|dès|depuis|de|d’] la fin des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
par rapport à la fin de l’ an ?[dernier|nouveau|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport à la fin de l’ année ?[dernière|nouvelle|passée|précédente|prochaine|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport à la fin des années [dernières|passées|précédentes|prochaines|~^[0-9]{2,5}$]
<<- ~>> *
en l’ an ~^[0-9]{2,5}$
en l’ an de grâce ~^[0-9]{2,5}$
<<- ~>> *
en ~^[0-9]{2,5}$ [,|<end>|)]
en ~^[0-9]{2,5}$ @:¬:[AN].*:[pi]
de ~^[0-9]{2,5}$ @:A.*:s
<<- ~1:2>> *
[de|d’] [plusieurs|quelques|$:B|*NUM] [ans|années|mois] [mon|ton|son|notre|votre|leur] [cadet|aîné+e]
[de|d’] [plusieurs|quelques|$:B|*NUM] [ans|années|mois] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] cadette
<<- ~>> *
__purge_saisons__
à [compter|partir] [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
[à|dès|depuis|de|d’] l’ [automne|été|hiver]
à l’ orée [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
au cours [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
[avant|après] l’ [automne|été|hiver]
dans le courant [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
jusqu’ à l’ [automne|été|hiver]
par rapport à l’ [automne|été|hiver]
à [compter|partir] du printemps
[au|du] printemps
à l’ orée du printemps
au cours du printemps
[avant|après] le printemps
dans le courant du printemps
jusqu’ au printemps
par rapport au printemps
<<- not morph(>1, ":A.*:[me]:[si]") ~>> *
à [compter|partir] [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[à|dès|depuis|de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
à l’ orée [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
au cours [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[avant|après] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
dans le courant [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
jusqu’ à l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
par rapport à l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
à [compter|partir] du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[au|du] printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
à l’ orée du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
au cours du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[avant|après] le printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
dans le courant du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
jusqu’ au printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
par rapport au printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
<<- ~>> *
à [compter|partir] du [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
[au|du] [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
à l’ orée du [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
au cours du [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
[avant|après] le [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
jusqu’ au [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
par rapport au [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
à [compter|partir] du [début|milieu] du printemps
[au|du] [début|milieu] du printemps
à l’ orée du [début|milieu] du printemps
au cours du [début|milieu] du printemps
[avant|après] le [début|milieu] du printemps
jusqu’ au [début|milieu] du printemps
par rapport au [début|milieu] du printemps
<<- not morph(>1, ":A.*:[me]:[si]") ~>> *
à [compter|partir] du [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[au|du] [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
à l’ orée du [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
au cours du [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[avant|après] le [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
jusqu’ au [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
par rapport au [début|milieu] [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
à [compter|partir] du [début|milieu] du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[au|du] [début|milieu] du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
à l’ orée du [début|milieu] du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
au cours du [début|milieu] du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[avant|après] le [début|milieu] du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
jusqu’ au [début|milieu] du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
par rapport au [début|milieu] du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
<<- ~>> *
à [compter|partir] [de|d’] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
[à|dès|depuis|de|d’] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
à l’ orée [de|d’] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
au cours [de|d’] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
[avant|après] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
jusqu’ à la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
par rapport à la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver]
à [compter|partir] [de|d’] la fin du printemps
[à|dès|depuis|de|d’] la fin du printemps
à l’ orée [de|d’] la fin du printemps
au cours [de|d’] la fin du printemps
[avant|après] la fin du printemps
jusqu’ à la fin du printemps
par rapport à la fin du printemps
<<- not morph(>1, ":A.*:[me]:[si]") ~>> *
à [compter|partir] [de|d’] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[à|dès|depuis|de|d’] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
à l’ orée [de|d’] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
au cours [de|d’] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[avant|après] la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
jusqu’ à la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
par rapport à la fin [de|d’] l’ [automne|été|hiver] [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
à [compter|partir] [de|d’] la fin du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[à|dès|depuis|de|d’] la fin du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
à l’ orée [de|d’] la fin du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
au cours [de|d’] la fin du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
[avant|après] la fin du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
jusqu’ à la fin du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
par rapport à la fin du printemps [dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]
<<- ~>> *
par un [beau|chaud|frais|froid] [matin|soir|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] [de|d’] l’ [été|automne|hiver] ~^[0-9]{2,5}$
par un [beau|chaud|frais|froid] [matin|soir|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] [de|d’] l’ [été|automne|hiver] de l’ [an|année] ~^[0-9]{2,5}$
par un [beau|chaud|frais|froid] [matin|soir|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] du printemps ~^[0-9]{2,5}$
par un [beau|chaud|frais|froid] [matin|soir|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] du printemps de l’ [an|année] ~^[0-9]{2,5}$
par un [beau|chaud|frais|froid] [matin|soir|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] d’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿
par un [beau|chaud|frais|froid] [matin|soir|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] [de|d’] printemps ?~^[0-9]{2,5}$¿
par un [bel|chaud|frais|froid] après-midi [de|d’] l’ [été|automne|hiver] ~^[0-9]{2,5}$
par un [bel|chaud|frais|froid] après-midi [de|d’] l’ [été|automne|hiver] de l’ [an|année] ~^[0-9]{2,5}$
par un [bel|chaud|frais|froid] après-midi du printemps ~^[0-9]{2,5}$
par un [bel|chaud|frais|froid] après-midi du printemps de l’ [an|année] ~^[0-9]{2,5}$
par un [bel|chaud|frais|froid] après-midi d’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿
par un [bel|chaud|frais|froid] après-midi [de|d’] printemps ?~^[0-9]{2,5}$¿
par une [belle|chaude|fraîche|froide] [journée|matinée|nuit|soirée] [de|d’] l’ [été|automne|hiver] ~^[0-9]{2,5}$
par une [belle|chaude|fraîche|froide] [journée|matinée|nuit|soirée] [de|d’] l’ [été|automne|hiver] de l’ [an|année] ~^[0-9]{2,5}$
par une [belle|chaude|fraîche|froide] [journée|matinée|nuit|soirée] du printemps ~^[0-9]{2,5}$
par une [belle|chaude|fraîche|froide] [journée|matinée|nuit|soirée] du printemps de l’ [an|année] ~^[0-9]{2,5}$
par une [belle|chaude|fraîche|froide] [journée|matinée|nuit|soirée] d’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿
par une [belle|chaude|fraîche|froide] [journée|matinée|nuit|soirée] [de|d’] printemps ?~^[0-9]{2,5}$¿
<<- ~>> *
au cours [de|d’] l’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿ et ?[de|d’]¿ l’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿
au cours [de|d’] l’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿ et du printemps ?~^[0-9]{2,5}$¿
au cours du printemps ?~^[0-9]{2,5}$¿ et ?[de|d’]¿ l’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿
entre ?[le|l’]¿ [printemps|été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿ et ?[le|l’]¿ [printemps|été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿
du printemps ?~^[0-9]{2,5}$¿ au printemps ?~^[0-9]{2,5}$¿
du printemps ?~^[0-9]{2,5}$¿ à l’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿
de l’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿ au printemps ?~^[0-9]{2,5}$¿
de l’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿ à l’ [été|automne|hiver] ?~^[0-9]{2,5}$¿
<<- ~>> *
__purge_semestre_trimestre__
à [compter|partir] du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[au|du] ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
à l’ orée du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
au cours du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
depuis le ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
jusqu’ au ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport au ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
à [compter|partir] du [début|milieu] du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[au|du] [début|milieu] du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
à l’ orée du [début|milieu] du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
au cours du [début|milieu] du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] [début|milieu] du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
depuis le [début|milieu] du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
jusqu’ au [début|milieu] du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport au [début|milieu] du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
à [compter|partir] de la fin du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[à|dès|depuis|de|d’] la fin du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
à l’ orée [de|d’] la fin du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
au cours [de|d’] la fin du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] la fin du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
jusqu’ à la fin du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport à la fin du ?[premier|deuxième|troisième|quatrième]¿ [semestre|trimestre] ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
__purge_dates_mois__
à [compter|partir] du [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dès|depuis] le [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[le|du] [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] le [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ au [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport au [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
[les|des] [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] et ~^\d\d?$ {_mois_} ?[derniers|passés|précédents|prochains|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
dans la nuit du [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
dans la nuit du [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] ?{_mois_}¿ au [1er|1ᵉʳ|~^\d\d?$] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
au cours [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
au cours du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
à l’ orée du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
à [compter|partir] [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ [en|à] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dès|depuis|de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport au {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
?[à|avant|après|de|d’|depuis]¿ [début|milieu|fin] {_mois_} ?~^[0-9]{2,5}$¿
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
à [compter|partir] [début|milieu|fin] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ [en|à] [début|milieu|fin] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dès|depuis|de|d’] [début|milieu|fin] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport à [début|milieu|fin] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
?jusqu’¿ au [début|milieu] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ au [début|milieu] [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ au [début|milieu] du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] le [début|milieu] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] le [début|milieu] [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] le [début|milieu] du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dès|depuis] le [début|milieu] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dès|depuis] le [début|milieu] [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[dès|depuis] le [début|milieu] du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
du [début|milieu] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
du [début|milieu] [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
du [début|milieu] du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport au [début|milieu] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport au [début|milieu] [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport au [début|milieu] du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
?jusqu’¿ à la fin {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ à la fin [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
?jusqu’¿ à la fin du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] la fin {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] la fin [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[avant|après] la fin du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[de|d’|dès|depuis] la fin {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[de|d’|dès|depuis] la fin [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
[de|d’|dès|depuis] la fin du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport à la fin {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport à la fin [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
par rapport à la fin du mois [de|d’] {_mois_} ?[dernier|passé|précédent|prochain|~^[0-9]{2,5}$]¿
<<- ~>> *
en ce début {_mois_} ?~^[0-9]{2,5}$¿
[à|en] la fin {_mois_} ?~^[0-9]{2,5}$¿
<<- ~>> *
[début|fin] {_mois_} ~^[0-9]{2,5}$
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
entre {_mois_} ?~^[0-9]{2,5}$¿ et {_mois_} ?~^[0-9]{2,5}$¿
<<- ~>> *
?jusqu’¿ à la {_mi_mois_} ?~^[0-9]{2,5}$¿
[après|avant|dès|depuis|de|d’] la {_mi_mois_} ?~^[0-9]{2,5}$¿
par rapport à la {_mi_mois_} ?~^[0-9]{2,5}$¿
<<- ~>> *
__purge_horaires_et_durée__
24 [heures|h] [sur|/] 24
7 [jours|j] [sur|/] 7
sept [jours|j] [sur|/] sept
vingt-quatre heures [sur|/] vingt-quatre
<<- ~>> *
?jusqu’¿ à *NUM h
à [partir|compter] de *NUM h
[avant|après|de|dès|depuis] *NUM h
?jusqu’¿ à [1|01] heure
à [partir|compter] de [1|01] heure
[avant|après|de|dès|depuis] [1|01] heure
?jusqu’¿ à *HOUR
à [partir|compter] de *HOUR
[avant|après|de|dès|depuis] *HOUR
?jusqu’¿ à une heure
à [partir|compter] de une heure
[avant|après|de|dès|depuis] une heure
?jusqu’¿ à @:B:.:p heures
à [partir|compter] de @:B:.:p heures
[avant|après|de|dès|depuis] @:B:.:p heures
<<- ~>> *
?jusqu’¿ à *NUM heures
à [partir|compter] de *NUM heures
[avant|après|de|dès|depuis] *NUM heures
<<- \-2.isdigit() and \-2 != "1" and \-2 != "01" ~>> *
?jusqu’¿ à [midi|minuit]
à [partir|compter] de [midi|minuit]
[avant|après|de|dès|depuis] [midi|minuit]
<<- ~>> *
[avant|après|dès|depuis] la nuit tombée
[avant|après|dès|depuis] la tombée de la nuit
[avant|après|dès|depuis] le jour levé
[avant|après|dès|depuis] le lever [de|du] soleil
[avant|après|dès|depuis] le lever du jour
[avant|après|dès|depuis] l’ aube
[avant|après|dès|depuis] le crépuscule
<<- ~>> *
dans la [matinée|nuit|soirée] de [lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] à [lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche]
<<- ~>> *
dès le premier [jour|soir]
dès la première [matinée|nuit]
<<- ~>> *
à la fin de [la|l’] [après-midi|matinée|nuit|soirée]
au [début|milieu] de [la|l’] [après-midi|matinée|nuit|soirée]
en [début|milieu|fin] [de|d’] [après-midi|matinée|soirée]
<<- ~>> *
## purge de queue
~^\d\d?$ h ?~^\d\d?$¿ ?[tapantes|pétantes|pile]¿
~^\d\d?$ h ?~^\d\d?$¿ ?[tapantes|pétantes|pile]¿ [du|ce] [matin|soir]
~^\d\d?$ h ?~^\d\d?$¿ ?[tapantes|pétantes|pile]¿ de l’ après-midi
~^\d\d?$ h ?~^\d\d?$¿ ?[tapantes|pétantes|pile]¿ cet après-midi
~^\d\d?$ h ?~^\d\d?$¿ ?[tapantes|pétantes|pile]¿ [demain|hier|après-demain|avant-hier] ?[matin|soir|après-midi]¿
*HOUR ?[tapantes|pétantes|pile]¿
*HOUR ?[tapantes|pétantes|pile]¿ [du|ce] [matin|soir]
*HOUR ?[tapantes|pétantes|pile]¿ de l’ après-midi
*HOUR ?[tapantes|pétantes|pile]¿ cet après-midi
*HOUR ?[tapantes|pétantes|pile]¿ [demain|hier|après-demain|avant-hier] ?[matin|soir|après-midi]¿
>heure moins le quart
>heure et [demie|quart]
>heure ?,¿ @:B:.:p minutes
>heure ?,¿ @:B:.:p minutes ?,¿ @:B:.:p secondes
[midi|minuit] pile
[midi|minuit] moins le quart
[midi|minuit] et [demie|quart]
<<- ~2:0>> *
à cette heure ?[tardive|indue|matinale]¿
à cette heure de la [journée|nuit]
à cette heure du jour
à l’ heure actuelle
à l’ heure qu’ il est
à la nuit [tombée|tombante]
à n’importe quelle heure du jour et de la nuit
à toute heure
à toute heure de la nuit
à toute heure de la nuit et du jour
à toute heure du jour
à toute heure du jour et de la nuit
à une heure ?[aussi|très|trop]¿ [décente|indue|tardive]
au jour et à l’ heure dits
au cours de la [dernière|précédente|prochaine] [seconde|minute|heure]
au cours de l’ heure ?[dernière|passée|précédente|prochaine]¿
au cours de la [seconde|minute] ?[dernière|passée|précédente|prochaine]¿
au cours [de|d’] la nuit
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ bonne heure
[de|d’] tout à l’ heure
dès la première heure
l’ heure venue
jusqu’ à pas d’ heure
sur l’ heure
tout à l’ heure
?[de|d’]¿ trois quarts d’ heure plus [tôt|tard]
?[de|d’]¿ trois quarts d’ heure auparavant
?d’¿ un quart d’ heure plus [tôt|tard]
?d’¿ un quart d’ heure auparavant
?d’¿ une fraction [de|d’] seconde auparavant
?d’¿ une fraction [de|d’] seconde plus [tard|tôt]
vers [midi|minuit]
<<- ~>> *
DEF: unit_mesure_sing_mas [jour|mois|trimestre|semestre|an|siècle|millénaire]
DEF: unit_mesure_sing_fem [nanoseconde|milliseconde|seconde|minute|heure|journée|semaine|année|décennie]
DEF: unit_mesure_plur [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
DEF: unit_mesure_plur_mas [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires]
DEF: unit_mesure_plur_fem [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies]
__locutions_temporelles_communes__
d’ un [jour|mois|trinestre|semestre|an|siècle|millénaire] à l’ autre
d’ une [nanoseconde|milliseconde|seconde|minute|seconde|heure|journée|semaine|année|décennie] à l’ autre
[de|d’] dernière [seconde|minute|heure|année]
<<- ~>> *
[*NUM|$:B] {unit_mesure_plur} [plus|moins] [>ancien|>jeune|>récent|>vieux] <> [que|qu’]
un {unit_mesure_sing_mas} [plus|moins] [>ancien|>jeune|>récent|>vieux] <> [que|qu’]
une {unit_mesure_sing_fem} [plus|moins] [>ancien|>jeune|>récent|>vieux] <> [que|qu’]
<<- ~1:3>> *
## locutions au singulier
au bout d’ un {unit_mesure_sing_mas}
après un {unit_mesure_sing_mas}
depuis un {unit_mesure_sing_mas}
en un {unit_mesure_sing_mas}
pendant un {unit_mesure_sing_mas}
<<- not morph(>1, ":A.*:[me]:[pi]") ~>> *
au bout d’ une {unit_mesure_sing_fem}
après une {unit_mesure_sing_fem}
depuis une {unit_mesure_sing_fem}
en une {unit_mesure_sing_fem}
pendant une {unit_mesure_sing_fem}
<<- not morph(>1, ":A.*:[fe]:[pi]") and not (value(\-1, "|année|") and re.search("^[0-9]+$", >1)) ~>> *
à un {unit_mesure_sing_mas} près
à une {unit_mesure_sing_fem} près
après un {unit_mesure_sing_mas} de bons et loyaux services
après une {unit_mesure_sing_fem} de bons et loyaux services
après près [de|d’] un {unit_mesure_sing_mas}
après près [de|d’] un {unit_mesure_sing_mas} de bons et loyaux services
après près [de|d’] une {unit_mesure_sing_fem}
après près [de|d’] une {unit_mesure_sing_fem} de bons et loyaux services
au fil du {unit_mesure_sing_mas} à venir
au fil de la {unit_mesure_sing_fem} à venir
au fil de l’ [an|année|heure] à venir
dans le {unit_mesure_sing_mas} à venir
dans la {unit_mesure_sing_fem} à venir
dans l’ [an|année|heure] à venir
depuis près [de|d’] un {unit_mesure_sing_mas}
depuis près [de|d’] une {unit_mesure_sing_fem}
d’ ici un {unit_mesure_sing_mas}
d’ ici une {unit_mesure_sing_fem}
?d’¿ il y a un {unit_mesure_sing_mas}
?d’¿ il y a une {unit_mesure_sing_fem}
?d’¿ il y a [moins|plus] [de|d’] un {unit_mesure_sing_mas}
?d’¿ il y a [moins|plus] [de|d’] une {unit_mesure_sing_fem}
pendant près d’ un {unit_mesure_sing_mas}
pendant près d’ une {unit_mesure_sing_fem}
un {unit_mesure_sing_mas} [après|avant|auparavant]
une {unit_mesure_sing_fem} [après|avant|auparavant]
un {unit_mesure_sing_mas} plus [tard|tôt]
une {unit_mesure_sing_fem} plus [tard|tôt]
un peu [moins|plus] d’un {unit_mesure_sing_mas} auparavant
un peu [moins|plus] d’une {unit_mesure_sing_fem} auparavant
<<- ~>> *
au cours de l’ an [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
au cours de l’ [heure|année] [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
au cours du {unit_mesure_sing_mas} [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
au cours de la {unit_mesure_sing_fem} [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
au fil de l’ an [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
au fil de l’ [heure|année] [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
au fil du {unit_mesure_sing_mas} [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
au fil de la {unit_mesure_sing_fem} [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
dans l’ an [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
dans l’ [heure|année] [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
dans le {unit_mesure_sing_mas} [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
dans la {unit_mesure_sing_fem} [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
dans le courant de l’ an [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
dans le courant de l’ [heure|année] [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
dans le courant du {unit_mesure_sing_mas} [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
dans le courant de la {unit_mesure_sing_fem} [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
depuis l’ an [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
depuis l’ [heure|année] [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
depuis le {unit_mesure_sing_mas} [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
depuis la {unit_mesure_sing_fem} [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
de l’ an [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
de l’ [heure|année] [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
du {unit_mesure_sing_mas} [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
de la {unit_mesure_sing_fem} [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
par rapport à l’ an [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
par rapport à l’ [heure|année] [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
par rapport au {unit_mesure_sing_mas} [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
par rapport à la {unit_mesure_sing_fem} [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
pendant l’ an [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
pendant l’ [heure|année] [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
pendant le {unit_mesure_sing_mas} [dernier|passé|précédent|prochain|suivant]
pendant la {unit_mesure_sing_fem} [dernière|passée|précédente|prochaine|suivante]
au cours du [dernier|précédent|prochain] {unit_mesure_sing_mas}
au cours de la [dernière|précédente|prochaine] {unit_mesure_sing_fem}
au fil du [dernier|précédent|prochain] {unit_mesure_sing_mas}
au fil de la [dernière|précédente|prochaine] {unit_mesure_sing_fem}
dans le [dernier|précédent|prochain] {unit_mesure_sing_mas}
dans la [dernière|précédente|prochaine] {unit_mesure_sing_fem}
dans le courant du [dernier|précédent|prochain] {unit_mesure_sing_mas}
dans le courant de la [dernière|précédente|prochaine] {unit_mesure_sing_fem}
depuis le [dernier|précédent|prochain] {unit_mesure_sing_mas}
depuis la [dernière|précédente|prochaine] {unit_mesure_sing_fem}
du [dernier|précédent|prochain] {unit_mesure_sing_mas}
de la [dernière|précédente|prochaine] {unit_mesure_sing_fem}
par rapport au [dernier|précédent|prochain] {unit_mesure_sing_mas}
par rapport à la [dernière|précédente|prochaine] {unit_mesure_sing_fem}
pendant le [dernier|précédent|prochain] {unit_mesure_sing_mas}
pendant la [dernière|précédente|prochaine] {unit_mesure_sing_fem}
depuis un ?[assez|si|très|trop]¿ long {unit_mesure_sing_mas}
depuis une ?[assez|si|très|trop]¿ longue {unit_mesure_sing_fem}
pendant un ?[long]¿ {unit_mesure_sing_mas}
pendant une ?[longue]¿ {unit_mesure_sing_fem}
<<- ~>> *
## locutions plurielles
au bout de [nombreux|plusieurs|quelques] {unit_mesure_plur_mas}
après [des|plusieurs|quelques|*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur_mas}
après près [de|d’] [*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur_mas}
depuis @:B:.:p {unit_mesure_plur_mas}
depuis *NUM {unit_mesure_plur_mas}
depuis près [de|d’] @:B:.:p {unit_mesure_plur_mas}
depuis près [de|d’] *NUM {unit_mesure_plur_mas}
depuis quelques {unit_mesure_plur_mas}
en *NUM {unit_mesure_plur_mas}
pendant [des|plusieurs|quelques|*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur_mas}
pendant près [de|d’] [*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur_mas}
un ou deux {unit_mesure_plur_mas} plus [tôt|tard]
<<- not morph(>1, ":A.*:[me]:[pi]") ~>> *
au bout de [nombreuses|plusieurs|quelques] {unit_mesure_plur_fem}
après [des|plusieurs|quelques|*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur_fem}
après près [de|d’] [*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur_fem}
depuis @:B:.:p {unit_mesure_plur_fem}
depuis *NUM {unit_mesure_plur_fem}
depuis près [de|d’] @:B:.:p {unit_mesure_plur_fem}
depuis près [de|d’] *NUM {unit_mesure_plur_fem}
depuis quelques {unit_mesure_plur_fem}
en *NUM {unit_mesure_plur_fem}
pendant [des|plusieurs|quelques|*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur_fem}
pendant près [de|d’] [*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur_fem}
une ou deux {unit_mesure_plur_fem} plus [tôt|tard]
<<- not morph(>1, ":A.*:[fe]:[pi]") ~>> *
@:B:.:p {unit_mesure_plur} auparavant
@:B:.:p {unit_mesure_plur} plus [tôt|tard]
@:B:.:p ou @:B:.:p {unit_mesure_plur} plus [tôt|tard]
à quelques {unit_mesure_plur} près
après [des|plusieurs|quelques|*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur} de bons et loyaux services
après près [de|d’] [*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur} de bons et loyaux services
au fil des {unit_mesure_plur} à venir
dans les {unit_mesure_plur} à venir
des {unit_mesure_plur} plus [tôt|tard]
des {unit_mesure_plur} à venir
d’ ici quelques {unit_mesure_plur}
?d’¿ il y a [*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur}
?d’¿ il y a [moins|plus] [de|d’] [*NUM|@:B:.:p] {unit_mesure_plur}
?d’¿ il y a quelques {unit_mesure_plur}
quelques {unit_mesure_plur} [après|avant|auparavant]
quelques {unit_mesure_plur} plus [tard|tôt]
un peu [moins|plus] de [@:B:.:p|*NUM] {unit_mesure_plur} auparavant
<<- ~>> *
au cours des ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains|suivants]
au cours des ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines|suivantes]
au fil des ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains|suivants]
au fil des ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines|suivantes]
dans les ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains|suivants]
dans les ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines|suivantes]
dans le courant des ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains|suivants]
dans le courant des ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines|suivantes]
depuis les ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains|suivants]
depuis les ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines|suivantes]
des ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains|suivants]
des ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines|suivantes]
par rapport aux ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains|suivants]
par rapport aux ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines|suivantes]
pendant les ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains|suivants]
pendant les ?@:B:.:p¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines|suivantes]
au cours des ?@:B:.:p¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas}
au cours des ?@:B:.:p¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem}
au fil des ?@:B:.:p¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas}
au fil des ?@:B:.:p¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem}
dans les ?@:B:.:p¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas}
dans les ?@:B:.:p¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem}
dans le courant des ?@:B:.:p¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas}
dans le courant des ?@:B:.:p¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem}
depuis les ?@:B:.:p¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas}
depuis les ?@:B:.:p¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem}
des ?@:B:.:p¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas}
des ?@:B:.:p¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem}
par rapport aux ?@:B:.:p¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas}
par rapport aux ?@:B:.:p¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem}
pendant les ?@:B:.:p¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas}
pendant les ?@:B:.:p¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem}
depuis [de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ longs {unit_mesure_plur_mas}
depuis [de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ longues {unit_mesure_plur_fem}
pendant de [nombreux|longs] {unit_mesure_plur_mas}
pendant de [nombreuses|longues] {unit_mesure_plur_fem}
<<- ~>> *
__purge_temps_après_avant__
peu de [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|ans|décennies|siècles|millénaires] [après|avant]
plusieurs [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|ans|décennies|siècles|millénaires] [après|avant]
quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|ans|décennies|siècles|millénaires] [après|avant]
de nombreux [jours|ans|siècles|millénaires] [après|avant]
de nombreuses [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|semaines|années|décennies] [après|avant]
<<- not value(<1, "|de|d’|")
and ( morph(>1, ">[,)]|<end>|:(?:Ov|3[sp])", ":D") or ( value(>1, "|le|la|l’|leur|les|") and morph(>2, ":V", ":[NAQ]") ) )
~>> *
peu de [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|ans|décennies|siècles|millénaires] auparavant
plusieurs [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|ans|décennies|siècles|millénaires] auparavant
quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|ans|décennies|siècles|millénaires] auparavant
de nombreux [jours|ans|siècles|millénaires] auparavant
de nombreuses [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|semaines|années|décennies] auparavant
<<- ~>> *
peu de [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|ans|décennies|siècles|millénaires] plus [tôt|tard]
plusieurs [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|ans|décennies|siècles|millénaires] plus [tôt|tard]
quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|ans|décennies|siècles|millénaires] plus [tôt|tard]
de nombreux [jours|ans|siècles|millénaires] plus [tôt|tard]
de nombreuses [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|semaines|années|décennies] plus [tôt|tard]
<<- ~>> *
__purge_énumération_temporelle__
[de|d’] nanoseconde en nanoseconde
[de|d’] milliseconde en milliseconde
[de|d’] seconde en seconde
[de|d’] minute en minute
[de|d’] heure en heure
[de|d’] matin en matin
[de|d’] matinée en matinée
[de|d’] après en après
[de|d’] soir en soir
[de|d’] soirée en soirée
[de|d’] jour en jour
[de|d’] journée en journée
[de|d’] nuit en nuit
[de|d’] semaine en semaine
[de|d’] mois en mois
[de|d’] trimestre en trimestre
[de|d’] semestre en semestre
[de|d’] mois en mois
[de|d’] année en année
[de|d’] décennie en décennie
[de|d’] génération en génération
[de|d’] siècle en siècle
[de|d’] millénaire en millénaire
<<- ~>> *
nanoseconde [après|par] nanoseconde
milliseconde [après|par] milliseconde
seconde [après|par] seconde
minute [après|par] minute
heure [après|par] heure
matin [après|par] matin
matinée [après|par] matinée
après-midi [après|par] après-midi
soir [après|par] soir
soirée [après|par] soirée
jour [après|par] jour
journée [après|par] journée
nuit [après|par] nuit
semaine [après|par] semaine
mois [après|par] mois
trimestre [après|par] trimestre
semestre [après|par] semestre
mois [après|par] mois
année [après|par] année
décennie [après|par] décennie
génération [après|par] génération
siècle [après|par] siècle
millénaire [après|par] millénaire
<<- ~>> *
__purge_locutions_temps__
à longueur [de|d’] temps
après un ?bon¿ bout de temps ?passé¿
après un certain temps ?passé¿
au bout d’ un certain temps ?passé¿
au fil du temps
avec un ?[léger|petit]¿ temps d’ avance
avec un temps d’ avance ?$:W¿ [considérable|énorme|gigantesque|important|phénoménal]
avec un ?[léger|petit]¿ temps [de|d’] retard
avec un temps [de|d’] retard ?$:W¿ [considérable|énorme|gigantesque|important|phénoménal]
comme au bon vieux temps
dans peu de temps
dans très peu de temps
dans un [premier|second|troisième|quatrième] temps
depuis ce temps-là
depuis peu
depuis ?[assez|si|très|trop]¿ peu de temps
depuis la nuit des temps
depuis quelque temps
depuis tout ce temps ?passé¿
d’ ici peu de temps
?[de|d’]¿ ces derniers temps
?d’¿ il y a ?[assez|si|très|trop]¿ peu [de|d’] temps
?d’¿ il y a quelque temps
[de|d’] tous temps
[de|d’] tout temps
[de|d’] temps à autre
[de|d’] temps en temps
en ?[assez|si|très|trop]¿ peu [de|d’] temps
en ce temps-là
en d’ autres temps
en d’ autres temps et d’ autres lieux
en des temps [moins|plus] [anciens|récents]
en des temps meilleurs
en même temps
en moins [de|d’] temps qu’ il ?[ne|n’]¿ [faut|fallut|faudra|faudrait] pour [le|l’] [dire|prononcer|raconter]
en moins [de|d’] temps qu’ il ?[ne|n’]¿ [faut|fallut|faudra|faudrait] pour [le|l’] faire comprendre
en moins [de|d’] temps qu’ il ?[ne|n’]¿ [faut|fallut|faudra|faudrait] pour l’ expliquer
en moins [de|d’] temps qu’ il ?n’¿ [a|eut|aura|aurait] fallu pour [le|l’] [dire|prononcer|raconter]
en moins [de|d’] temps qu’ il ?n’¿ [a|eut|aura|aurait] fallu pour [le|l’] faire comprendre
en moins [de|d’] temps qu’ il ?n’¿ [a|eut|aura|aurait] fallu pour l’ expliquer
en temps [de|d’] [guerre|paix] ?[économique|religieuse]¿
en temps [normal|opportun|ordinaire|utile|voulu]
en temps et en heure
en un temps record
en un rien [de|d’] temps
jusqu’ à la fin des temps
la plupart du temps
le [moins|plus] [de|d’] temps possible
le plus clair de [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps ?libre¿
le plus clair de [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps [de|d’] travail
par les temps qui courent
par temps [de|d’] pluie
pendant ce temps-là
pendant quelque temps
pendant un [court|certain|petit] laps de temps
pendant qu’ il ?en¿ est ?encore¿ temps
peu [de|d’] temps auparavant
pour quelque temps
quelque temps
tout le temps
<<- ~>> *
?[bien|si|assez]¿ longtemps
avant longtemps
depuis ?[assez|si|très|trop]¿ longtemps
depuis bien longtemps
dès longtemps
?d’¿ il n’y a pas ?[assez|si|très|trop]¿ longtemps
?d’¿ il y a ?[assez|si|très|trop]¿ longtemps
pendant ?[bien|si|assez|très]¿ longtemps
[plus|moins|aussi] longtemps
[plus|moins|aussi] longtemps que [prévu|nécessaire]
[plus|moins|aussi] longtemps que d’ habitude
un peu [plus|moins] longtemps
un peu [plus|moins] longtemps que [prévu|nécessaire]
un peu [plus|moins] longtemps que d’ habitude
<<- ~>> *
__purge_locutions_instant_moment__
à aucun moment
à ce [moment|moment-là] ?[exact|particulier|précis]¿
à cet [instant|instant-là] ?[exact|particulier|précis]¿
à chaque [instant|moment] ?passé¿
à un moment donné
à un moment ou à un autre
au [dernier|même|bon|mauvais] [moment|instant]
au bon endroit ?,¿ au bon moment
au mauvais endroit ?,¿ au mauvais moment
au bout d’ un [instant|moment]
dans ces moments-là
d’ instant en instant
d’ un [instant|moment] à l’ autre
durant un ?[si|très|trop]¿ [court|long] [instant|moment]
en ce [moment|moment-là] ?[particulier]¿
en ces [temps-là|temps-ci]
en cet instant ?[particulier|précis]¿
?en¿ l’ espace d’ un [instant|moment]
le moment venu
par [instants|moments]
pendant un ?[si|très|trop]¿ [court|long] [instant|moment]
un court [instant|moment]
un [instant|moment] plus [tôt|tard]
<<- ~>> *
__purge_locutions_temporelles_diverses__
à cette [date|occasion] ?fatidique¿
à longueur [de|d’] [journée|année]
à cette époque
à cette époque de l’ année
à durée [déterminée|indéterminée|limitée]
à intervalles [irréguliers|réguliers]
à partir [de|d’] [aujourd’hui|ici|là|maintenant|rien]
à partir [de|d’] [demain|hier] ?[matin|midi|soir]¿
?[d’|dès|jusqu’|pour|après|avant]¿ après demain
?[d’|dès|jusqu’|pour|après|avant]¿ après-demain
après cette date ?fatidique¿
auparavant
aussitôt
au commencement
au début
au fur et à mesure
au jour j
au jour le jour
au milieu de la nuit
au plus [tard|tôt] ?[lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche]¿
avant demain ?[matin|soir|après-midi]¿
comme autrefois
comme avant
comme d’ [habitude|hab]
comme toujours
dans [ma|ta|sa|notre|votre|leur] prime jeunesse
dans un lointain passé
depuis belle lurette
depuis des lustres
depuis lors
depuis toujours
depuis un bail
dès à présent
dès [demain|hier] ?[soir|matin|après-midi]¿
dès [maintenant|lors|aujourd’hui]
dès [mon|ton|son|notre|votre|leur] plus jeune âge
dès [ma|ta|sa|notre|votre|leur] première rencontre
dès potron-minet
dès que possible
du début à la fin
du jour au lendemain
du jour j
d’ antan
d’ après-guerre
d’ avant-guerre
d’ aujourd’hui
d’ autrefois
d’ habitude
d’ ici ?[là|peu|demain|après-demain]¿
d’ ici une [seconde|minute|journée|semaine|année|décennie]
d’ ici un [mois|trimestre|semestre|siècle|millénaire]
?[de|d’]¿ jadis
?[de|d’]¿ maintenant
?d’¿ [hier|avant-hier] ?[matin|soir|après-midi]¿
?d’¿ aujourd’hui
?d’¿ il y a belle lurette
?[de|d’]¿ [demain|après-demain] ?[matin|soir|après-midi]¿
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ [courte|longue] durée
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ bon matin
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ longue [date|haleine]
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ nombreuses années plus [tôt|tard]
[de|d’] courte [durée|vue]
[de|d’] demain ?[matin|soir|après-midi]¿
[de|d’] dernière minute
[de|d’] jour comme [de|d’] nuit
[de|d’] nos jours
[de|d’] si bon matin
[de|d’] toute éternité
en début [de|d’] [journée|matinée|soirée|après-midi]
en milieu [de|d’] [journée|matinée|soirée|après-midi]
en fin [de|d’] [journée|matinée|soirée|après-midi]
en un claquement de doigts
en un clin d’ œil
été comme hiver
jour pour jour
jusqu’ [alors|ici|aujourd’hui|Noël|Pâques]
jusqu’ au nouvel an
jusqu’ à [demain|hier] ?[matin|soir|après-midi]¿
jusqu’ à [ma|sa|ta|notre|votre|leur] mort
jusqu’ à [mon|ton|son|notre|votre|leur] dernier [souffle|soupir]
jusqu’ à [mon|ton|son|notre|votre|leur] dernier souffle [de|d’] vie
jusqu’ à aujourd’hui
jusqu’ à ce que [ils|elles|iels] en sachent plus
jusqu’ à ce que [j’|il|elle|on] en sache plus
jusqu’ à ce que mort s’ ensuive
jusqu’ à ce que nous en sachions plus
jusqu’ à ce que tu en saches plus
jusqu’ à ce que vous en sachiez plus
jusqu’ à la dernière [minute|seconde]
jusqu’ à la fin
jusqu’ à la fin [de|d’] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] jours
jusqu’ à la tombée [de|d’] la nuit
jusqu’ à maintenant
jusqu’ à nouvel ordre
jusqu’ à plus ample informé
jusqu’ à présent
jusqu’ à récemment
le jour venu
le [moins|plus] [de|d’] [gens|monde] possible
le [moins|plus] [tôt|tard|souvent] ?possible¿
moins [près|loin|tôt|tard]
moins ?[près|loin|tôt|tard]¿ que d’ habitude
moins ?[près|loin|tôt|tard]¿ que [prévu|nécessaire]
plus [près|loin|tôt|tard]
plus ?[près|loin|tôt|tard]¿ que [prévu|nécessaire]
plus ?[près|loin|tôt|tard]¿ que d’ habitude
par la suite
par le passé
plus jamais
plus que d’ habitude
pour lors
pour le restant [de|d’] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] jours
quant à présent
sine die
sans délai ?supplémentaire¿
sur ces entrefaites
séance tenante
tout [de|d’] [suite|go]
tout à coup
toute affaire cessante
toutes affaires cessantes
tôt ou tard
un jour ou l’autre
un peu [moins|plus] ?[près|loin|tôt|tard]¿ que prévu
[voici|voilà] belle lurette
<<- ~>> *
déjà
désormais
dorénavant
parfois
soudain
souvent
sur-le-champ
tard
toujours
<<- ~>> *
tôt
<<- not (value(>1, "|fait|") and value(>2, "|de|d’|") and morph(<1, ">avoir/")) ~>> *
__purge_locutions_échéance__
à ?[si|très|trop]¿ [brève|courte|longue] échéance
à moyenne échéance
à plus ou moins [brève|courte|longue] échéance
<<- ~>> *
__purge_locutions_terme__
à ?[si|très|trop]¿ court terme
à ?[si|très|trop]¿ long terme
à moyen terme
à moyen [et|ou] ?à¿ [court|long] terme
à court [et|ou] ?à¿ [moyen|long] terme
à long [et|ou] ?à¿ [court|moyen] terme
à ?[si|très|trop]¿ long [et|ou] ?à¿ ?[si|très|trop]¿ [court|moyen] terme
à ?[si|très|trop]¿ court [et|ou] ?à¿ ?[si|très|trop]¿ [long|moyen] terme
avant terme
sur le ?[très|trop]¿ [long|moyen|court] terme
<<- ~>> *
__purge_locutions_fois__
à la fois
à chaque fois
bien des fois
à d’ autres fois
d’ innombrables fois
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ nombreuses fois
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ nombreuses fois par [seconde|minute|heure|jour|semaine|mois|trimestre|semestre|an|année|décennie|siècle|millénaire]
depuis la [première|dernière|~ième$] fois
encore une fois
par $:B fois
pas plus [de|d’] [une|$:B] fois
plein [de|d’] fois
plus d’ une fois
plus d’ une fois par [seconde|minute|heure|jour|semaine|mois|trimestre|semestre|an|année|décennie|siècle|millénaire]
pour la [première|seconde|dernière|~ième$] fois
pour la [première|seconde|dernière|~ième$] fois [de|d’] [mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] ?[misérable|insignifiante|palpitante]¿ [existence|vie] ?[misérable|insignifiante|palpitante]¿
pour la [première|seconde|~ième$] et dernière fois
pour la [première|seconde|~ième$] et dernière fois [de|d’] [mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] ?[misérable|insignifiante|palpitante]¿ [existence|vie] ?[misérable|insignifiante|palpitante]¿
pour la [seconde|dernière|~ième$] fois [de|d’] suite
pour [trois|3] fois rien
pour [cette|une] fois
quelquefois
quelques fois
sans y [réfléchir|songer|penser] à [deux|2] fois
souventes fois
toutefois
tant de fois
<<- ~>> *
cette [fois|fois-là|fois-ci]
chaque fois
d’ autres fois
des fois
des [dizaines|douzaines|vingtaines|trentaines|quarantaines|cinquantaines|soixantaines|centaines|milliers|millions|milliards] de fois
des [dizaines|douzaines|vingtaines|trentaines|quarantaines|cinquantaines|soixantaines|centaines|milliers|millions|milliards] de fois par [seconde|minute|heure|jour|semaine|mois|trimestre|semestre|an|année|décennie|siècle|millénaire]
$:B fois
$:B fois [de|d’] suite
$:B fois par [seconde|minute|heure|jour|semaine|mois|trimestre|semestre|an|année|décennie|siècle|millénaire]
la derrière fois
la prochaine fois
maintes fois
plusieurs fois
plusieurs fois [de|d’] suite
plusieurs fois par [seconde|minute|heure|jour|semaine|mois|trimestre|semestre|an|année|décennie|siècle|millénaire]
une autre fois
un [millier|million|milliard] [de|d’] fois
une [autre|nouvelle|première|seconde|troisième|quatrième|cinquième|sixième|septième|huitième|neuvième|dixième|onzième|douzième|treizième|quatorzième|quinzième|seizième|dix-septième|dix-huitième|dix-huitième|dix-neuvième|vingtième|centième|millième] fois
une bonne fois pour toutes
une dernière fois
une fois [de|d’] plus
une fois n’ est pas coutume
une ?bonne¿ fois pour toutes
une prochaine fois
une seule fois
<<- not morph(<1, ":R") ~>> *
__purge_locutions_circonstances__
dans d’ autres circonstances
dans certaines circonstances ?particulières¿
dans cette circonstance ?particulière¿
dans cette circonstance-là
dans ces circonstances ?particulières¿
dans ces circonstances-là
en aucune circonstance
en certaines circonstances ?particulières¿
en cette circonstance ?particulière¿
en cette circonstance-là
en ces circonstances ?particulières¿
en ces circonstances-là
en d’ autres circonstances
en [de|d’] [semblables|telles] circonstances
en toute circonstance ?semblables¿
en toutes circonstances ?semblables¿
en [certaines|quelques|plusieurs] circonstances
<<- ~>> *
__purge_locutions_occasion__
à l’ occasion
à la [dernière|moindre|première|prochaine] occasion
à la toute première occasion
à cette occasion ?particulière¿
à cette occasion-là
en cette occasion ?particulière¿
en cette occasion-là
en ces occasions ?particulières¿
en ces occasions-là
en d’ [autres|innombrables] occasions
en [de|d’] [rares|semblables|telles] occasions
en [certaines|quelques|toutes|plusieurs] occasions
en maintes occasions
en toute occasion
en une ?tout¿ autre occasion
par la même occasion
<<- ~>> *
TEST: Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard. ->> arriverait
TEST: Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard. ->> arriverait
TEST: Le train de 2h47 du matin {{arriveraient}} en retard. ->> arriverait
TEST: ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger. ->> partis
TEST: ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger. ->> partis
TEST: Une étude de 2005 publiée dans le Journal
TEST: Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
TEST: c’est donc la cinquième en 50 ans
TEST: profanation de plusieurs églises françaises début février.
__purge_un_nombre__
un *NUM @:A.*:s¬:G
<<- ~2>> *
TEST: l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
__purge_début_phrase__
<start> car
<start> de plus
<start> et ?puis¿
<start> mais
<start> m’ est avis [que|qu’]
<start> or donc
<start> puis
[<start>|,|(] grand bien lui fasse
<<- ~2:0>> *
__purge_locutions_latines__
[a|à] [contrario|cappella|fortiori|giorno|minima|priori|postériori|posteriori]
<<- ~>> *
<<- !1>>
ab [absurdo|initio|ovo]
ad [hoc|hominem|infinitum|libitum|limina|nauseam|nutum|valorem|patres]
ad majorem dei gloriam
ad vitam æternam
alea jacta est
de [facto|jure|plano|profondis]
et [cætera|cetera]
ex [abrupto|absurdo|cathedra|nihilo|professo]
grosso modo
hic et nunc
id est
in [abstracto|extenso|extremis|fine|memoriam|petto|situ|utero|vitro|vivo]
ipso facto
mutatis mutandis
ne varietur
pro domo
recto tono
<<- ~>> *
in anima vili
in cauda venenum
in vino veritas
sursum corda
sic transit gloria mundi
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":LP")
__purge_locutions_incises__
[<start>|,|(] [oui|non] [<end>|,|)]
[<start>|,|(] ?oui¿ ou non [<end>|,|)]
[<start>|,|(] et non l’ inverse [<end>|,|)]
[<start>|,|(] fait remarquable [<end>|,|)]
[<start>|,|(] entre autres ?choses¿ [<end>|,|)]
[<start>|,|(] mieux encore [<end>|,|)]
[<start>|,|(] n’ est-ce pas [<end>|)]
<<- ~2:-2>> *
__purge_locutions_distance__
à ?seulement¿ [*NUM|@:B:.:p|quelques|plusieurs] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] [de|d’] [distance|ici]
à ?seulement¿ [*NUM|@:B:.:p|quelques|plusieurs] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] en [amont|aval]
à ?seulement¿ [*NUM|@:B:.:p|quelques|plusieurs] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] plus loin
à ?seulement¿ [*NUM|@:B:.:p|quelques|plusieurs] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] à la ronde
à ?seulement¿ [*NUM|@:B:.:p|quelques|plusieurs] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] aux alentours
à [de|d’] nombreux [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|parsecs] [de|d’] [distance|ici]
à [de|d’] nombreux [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|parsecs] en [amont|aval]
à [de|d’] nombreux [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|parsecs] plus loin
à [de|d’] nombreux [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|parsecs] à la ronde
à [de|d’] nombreux [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|parsecs] aux alentours
à [de|d’] nombreuses [lieues|verstes|UA|années-lumière] [de|d’] [distance|ici]
à [de|d’] nombreuses [lieues|verstes|UA|années-lumière] en [amont|aval]
à [de|d’] nombreuses [lieues|verstes|UA|années-lumière] plus loin
à [de|d’] nombreuses [lieues|verstes|UA|années-lumière] à la ronde
à [de|d’] nombreuses [lieues|verstes|UA|années-lumière] aux alentours
à des [dizaines|douzaines|centaines|milliers|millions|milliards] [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] [de|d’] [distance|ici]
à des [dizaines|douzaines|centaines|milliers|millions|milliards] [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] en [amont|aval]
à des [dizaines|douzaines|centaines|milliers|millions|milliards] [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] plus loin
à des [dizaines|douzaines|centaines|milliers|millions|milliards] [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] à la ronde
à des [dizaines|douzaines|centaines|milliers|millions|milliards] [de|d’] [nanomètres|millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] aux alentours
à un jet [de|d’] pierre [de|d’] [distance|ici]
à un jet [de|d’] pierre en [amont|aval]
à un jet [de|d’] pierre plus loin
à un jet [de|d’] pierre à la ronde
à un jet [de|d’] pierre aux alentours
<<- ~>> *
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ haute altitude
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ grande profondeur
à ?[si|très|trop]¿ peu [de|d’] distance
<<- ~>> *
au loin
au plus [près|loin]
d’ un peu trop [près|loin]
[de|d’] loin en loin
[de|d’] près ou [de|d’] loin
?[de|d’]¿ ?[assez|aussi|moins|fort|plus|si|très|trop]¿ [loin|près]
[loin|près] [de|d’] [là|ici]
[loin|près] [de|d’] tout [ça|cela|ceci]
ni [de|d’] près ?,¿ ni [de|d’] loin
<<- ~>> *
__purge_locutions__
à *NUM %
à [autrui|bâbord|brûle-pourpoint|califourchon|chacun|cheval|cloche-pied|confesse|contre-courant|contrecœur|contre-cœur|contre-pied|contre-sens|contretemps|contre-temps|>demi-mot|demi-voix|dessein|foison|grand-peine|genoux|gogo|jamais|jeun|loisir|merveille|moitié|nouveau|outrance|peine|perpète|perpette|perpétuité|présent|raison|rallonge|rebrousse-poil|reculons|regret|renverse|revers|risque|sec|tâtons|tire-d’aile|tire-larigot|tort|tribord|tout-va|vif]
à [mi-chemin|mi-côte|mi-jambe+s|mi-mandat|mi-mot+s|mi-parcours|mi-temps|mi-voix]
à air comprimé
à angle droit
à armes égales
à aucun prix
à autre chose
à ?[si|très|trop]¿ bas [bruit|cout|coût|prix]
à bâtons rompus
à beaucoup près
à belles dents
à bien des égards
à bien pire
à ?[si|très|trop]¿ courte portée
à ?[si|très|trop]¿ bon [compte|escient|droit]
à ?[si|très|trop]¿ bonne allure
à bout [de|d’] [bras|souffle|force|forces|nerf|nerfs]
à bout [portant|touchant]
à bras ouverts
à bras-le-corps
à bride abattue
à but ?non¿ lucratif
à cadence forcée
à canon [court|long|scié]
à cause [de|d’] [ça|cela|ceci|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux|iel|iels]
à ce [compte-là|moment-là|titre]
à ce [que|qu’] je [peux|pouvais|pus|pourrai|pourrais] en [apercevoir|comprendre|juger|percevoir|voir]
à ce [que|qu’] tu [peux|pouvais|pus|pourras|pourrais] en [apercevoir|comprendre|juger|percevoir|voir]
à ce qu’ [il|elle|on|iel] [peut|pouvait|put|pourra|pourrait] en [apercevoir|comprendre|juger|percevoir|voir]
à ce [que|qu’] nous [pouvons|pouvions|pûmes|pourrons|pourrions] en [apercevoir|comprendre|juger|percevoir|voir]
à ce [que|qu’] vous [pouvez|pouviez|pûtes|pourrez|pourriez] en [apercevoir|comprendre|juger|percevoir|voir]
à ce qu’ [ils|elles|iels] [pouvent|pouvaient|purent|pourront|pourraient] en [apercevoir|comprendre|juger|percevoir|voir]
à certains égards
à cet égard
à ciel ouvert
à charge [de|d’] revanche
à ?[si|très|trop]¿ chaudes larmes
à cœur [joie|ouvert|perdu]
à compter [de|d’] [demain|aujourd’hui|hier|maintenant]
à connotation sexuelle
à contre-jour
à corps perdu
à côté [de|d’] [ça|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux|iel|iels]
à couilles rabattues
à coup sûr
à couper le souffle
à >coussin d’ air
à couteaux tirés
à défaut d’ autre chose
à domicile ?fixe¿
à dormir debout
à dose homéopathique
à *NUM reprises
à @:B:[fe]:p reprises
à [plusieurs|quelques|maintes] reprises
à [de|d’] ?[assez|aussi|si|très|trop]¿ [nombreuses|multiples|innombrables] reprises
à double [titre|tranchant]
à en juger par [mon|ton|son|notre|votre|leur] ?immense¿ expérience
à en juger par [ma|ta|sa|notre|votre|leur] [grande|petite] expérience
à en perdre haleine
à en perdre la tête
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ faible [allure|revenu]
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ faible tirant d’ eau
à feu et à sang
à flanc [de|d’] [colline|montagne]
à fleur [de|d’] peau
à franchement parler
à fond [de|d’] train
à fonds perdus
à géométrie variable
à glacer le sang
à glacer les sangs
à gorge déployée
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ grand bruit
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ grande échelle
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ grands frais
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ grands traits ?[imprécis|rageurs|précis|vagues]¿
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ haut risque
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ haute voix
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ haute et intelligible voix
à heure fixe
à hue et à dia
à huis clos
à hurler [de|d’] rire
à juste [raison|titre]
à l’ [accoutumée|amiable|arrache|arraché|arrachée|avance|avenant|aveuglette|emporte-pièce|envi|évidence|étouffée|improviste|inverse|unanimité|unisson]
à l’ air libre
à l’ autre bout du fil
à l’ avenir ?[incertain|prometteur]¿
à l’ échelon [local|cantonal|départemental|régional|national|européen|américain|africaine|asiatique|continental|international|planétaire|galactique|universel]
à l’ échelle [locale|cantonale|départementale|régionale|nationale|européenne|américaine|africaine|asiatique|continentale|internationale|planétaire|galactique|universelle]
à l’ en croire
à l’ environ
à l’ état pur
à l’ exclusion [de|d’] toute autre chose
à l’ extrémité [est|ouest|nord|sud]
à l’ ordre du jour
à l’ un d’ entre [nous|vous|eux|iels]
à l’ une d’ entre [nous|vous|elles|iels]
à l’ échelle [nationale|mondiale|régionale|départementale|cantonale|locale|galactique|universelle]
à l’ exclusion [de|d’] toute autre chose
à l’ œil nu
à l’ [un|une] des leurs
à l’ [un|une] comme à l’ autre
à la [bourre|con|coule|dérobée|diable|leur|manque|mords-moi-le-nœud|papa|ramasse|renverse|redresse|rescousse|sauvette|va-vite|volée]
à la belle étoile
à la bonne franquette
à la limite du supportable
à la lumière [de|d’] tout [ceci|cela|ça]
à la mords-moi le nœud
à la petite semaine
à la [force|pointe] [de|d’] l’ épée
à la pointe du progrès ?[algorithmique|biologique|cybernétique|écologique|industriel|informatique|numérique|scientifique|social|spatial|technique|technologique]¿
à la queue leu leu
à la surprise générale
à la virgule près
à la vitesse [de|d’] l’ éclair
à [un|cet|l’] instant t
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ large échelle
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ large spectre
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ [court|moyen|long] rayon d’ action
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ longue [distance|portée]
à loyer modéré
à main [armée|droite|gauche|levée|nue]
à mains nues
à maints égards
à marche forcée
à marée [basse|haute]
à même le sol
à merveille
à [mi-course|mi-distance|mi-temps]
à moindre [coût|cout]
à moindres frais
à mots couverts
à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [côtés|dépens|trousses]
à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] risques et périls
à [ma|ta|sa|notre|votre|leur] [connaissance|disposition|guise|portée]
à [ma|ta|sa|notre|votre|leur] grande [surprise|tristesse]
à [ma|ta|sa|notre|votre|leur] juste mesure
à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [avis|détriment|encontre|égard|gré|insu|sujet|tour]
à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [cœur|corps] défendant
à [mon|ton|son|notre|votre|leur] grand [dam|désarroi|soulagement]
à n’ en [pas|point] douter
à n’ en plus finir
à n’importe quel prix
à nul autre pareil
à nulle autre pareille
à parler [franc|franchement|strictement]
à part [entière|ça|cela|ceci]
à parts égales
à partir [de|d’] rien
à pas [de|d’] [géant|loup|tortue|velours]
à pas feutrés
à personne en danger
à perte [de|d’] vue
à petit feu
à ?[si|très|trop|plus|moins]¿ petite [dose|échelle]
à ?[si|très|trop]¿ peu [de|d’] choses près
à ?[si|très|trop]¿ peu [de|d’] frais
à peine
à peu près
à pied d’ œuvre
à pieds joints
à pile ou face
à plat ventre
à plate couture
à plein [régime|temps|nez]
à pleine gorge
à pleins poumons
à plus forte raison
à plus d’ un titre
à poil [court|dur|long|rêche]
à poings fermés
à point nommé
à portée [de|d’] [main|tir|voix]
à première vue
à prix [coûtant|coutant|cassé+s|>modique]
à [ma|ta|sa|notre|votre|leur] propre initiative
à proprement parler
à quatre pattes
à qui [de|d’] droit
à qui mieux mieux
à qui [que|qu’] ce soit
à quelque distance
à quelques [degrés|exceptions|nuances|pourcents|variations|nanomètres|millimètres|centimètres|décimètres|mètres|kilomètres|parsecs|années-lumière] près
à quelques-uns d’ entre [nous|vous|eux]
à quelques-unes d’ entre [nous|vous|elles]
à ras [de|d’] terre
à ras [bord|bords]
à ras [le|du] sol
à rude épreuve
à s’ y méprendre
à somme nulle
à spectre ?[assez|si|très|trop]¿ large
à strictement parler
à tarif réduit
à tarifs réduits
à taux [>fixe|>variable|zéro|nul+s]
à tel point
à temps [plein|partiel|complet]
à tête reposée
à tire d’ [aile|ailes]
à [tire-d’aile|tire-d’ailes]
à titre [amical|bénévole|conservatoire|commercial|comparatif|confidentiel|consultatif|dérogatoire|exceptionnel|expérimental|fiduciaire|facultatif|indicatif|informatif|grâcieux|gratuit|honorifique|honoraire|humanitaire|informatif|indicatif|informel|juridique|liminaire|lucratif|nominatif|officieux|onéreux|personnel|posthume|préventif|provisoire|provisionnel|subsidiaire|temporaire|transitoire|universel|volontaire]
à titre d’ [exemple|illustration|information]
à titre [de|d’] comparaison
à tombeau ouvert
à tort ou à raison
à tort et à travers
à tour [de|d’] [bras|rôle]
à tout [âge|coup|crin|instant|jamais|moment|prix]
à tout bout [de|d’] champ
à tout le [moins|monde]
à tout point [de|d’] vue
à tout un chacun
à toute [allure|berzingue|bride|épreuve|force|reste|vapeur|vitesse|volée]
à tous crins
à tous points [de|d’] vue
à toutes fins utiles
à toutes jambes
à travers terre et mer
à tu et à toi
à tue-tête
à usage [interne|unique]
à ?[moins|plus|si|très|trop]¿ vaste échelle
à visage [découvert|humain]
à vitesse constante
à vitesse grand V
à vive allure
à voile et à vapeur
à voix [haute|basse]
à vol d’ oiseau
à vrai dire
à vue d’ œil
à ?bien¿ y regarder [de|d’] plus près
à ?bien¿ y [penser|réfléchir|songer|repenser]
advienne [que|qu’] pourra
ah
ailleurs
alors
après [moi|toi|soi|lui|eux]
après coup
après mûre réflexion
après tout ,
au bas mot
au beau fixe
au bon moment
au bout du [compte|rouleau]
au cas par cas
au chômage partiel
?bien¿ au contraire
au coude à coude
au coup par coup
au demeurant
au doigt mouillé
au doigt et à l’ [œil|oeil]
au débotté
au fait et au prendre
au fil [de|d’] l’ épée
au grand [complet|jamais]
au hasard
au jugé
au lieu [de|d’] [cela|ceci|ça|quoi]
au milieu [de|d’] nulle part
au moment opportun
au même titre [que|qu’] n’importe [laquelle|lequel] d’ entre [nous|vous|eux|elles]
au pas [de|d’] [charge|course]
au petit bonheur la chance
au plan [local|cantonal|départemental|régional|national|européen|américain|africaine|asiatique|continental|international|planétaire|galactique|universel]
au plus [près|pressé|vite]
au plus haut [degré|point]
au premier abord
au premier coup d’ œil
au prime abord
au propre comme au figuré
au préalable
au ras des pâquerettes
au saut du lit
au second plan
au sens [figuré|large|littéral|propre]
au sens figuré comme au sens [littéral|propre]
au sens [littéral|propre] comme au sens figuré
au sens [étroit|figuré|large|littéral] du terme
au surplus
au-delà du descriptible
?tout¿ aussi
à la [mienne|tienne|sienne|nôtre|vôtre|leur]
au [mien|tien|sien|nôtre|vôtre|leur]
aussi [con|étonnant|habile|idiot|inattendu|insolite|invraisemblable|maladroit|stupide|surprenant] [que|qu’] que [cela|ceci|ça] puisse [paraitre|paraître]
aux [abois|aguets|miens|miennes|tiens|tiennes|siens|siennes|nôtres|vôtres|leurs]
autant [que|qu’] [nécessaire|possible|prévu]
autant [que|qu’] faire se peut
autrement dit
avant tout le monde
avant toute chose
avant toutes choses
avant d’ aller plus loin
avant d’ en arriver là
avant [de|d’] faire quoi [que|qu’] ce soit
avant [de|d’] faire quoi [que|qu’] ce soit [de|d’] ?$:W¿ [absurde|stupide|crétin|con|idiot|inconsidéré]
avant qu’ il ne soit trop tard
avant un bon bout [de|d’] temps
avec beaucoup [de|d’] [circonspection|prudence]
avec [aplomb|brio|constance|emphase|joie|légèreté|insistance|peine]
avec autre chose
avec le plus grand soin
avec pertes et fracas
avec tout le respect [que|qu’] je [vous|te|leur|lui] dois
avec tout le respect [que|qu’] nous [vous|te|leur|lui] devons
avec tout un chacun
avec un peu [de|d’] chance
ayant pignon sur rue
beaucoup [plus|moins]
bel et bien
bien assez tôt
bien souvent
bientôt
bon gré ?,¿ mal gré
bras dessus ?,¿ bras dessous
çà et là
cahin-caha
ce faisant
ce qui [ne|n’] [est|était|fut|sera|serait] [pas|jamais|guère] pour [me|m’|te|t’|lui|nous|vous|leur] déplaire
ce qui [ne|n’] [a|aura|aurait|avait|eut|eût] [pas|jamais|guère] été pour [me|m’|te|t’|lui|nous|vous|leur] déplaire
cependant
[cela|ça|ceci] mis à part
[cela|ça|ceci] va sans dire
[cela|ceci] étant dit
certes
ci-dessous
ci-dessus
chaque chose en son temps
chose promise ?,¿ chose due
comme [de|d’] juste
comme bon [me|te|lui|leur|nous|vous] semble
comme ci ?,¿ comme ça
comme cul et chemise
comme des fétus [de|d’] paille
comme [frappé+ses] par la foudre
comme gage [de|d’] bonne foi
comme n’importe où ?ailleurs¿
comme par [enchantement|magie]
comme par un fait exprès
comme pas deux
comme peau [de|d’] chagrin
comme prévu
comme promis
comme qui dirait
comme si [de|d’] rien n’ était
comme sur des roulettes
comme un lion en cage
comme un fétu [de|d’] paille
comme une lettre à la poste
contrairement aux apparences
contre mauvaise fortune ?,¿ bon cœur
contre nature
contre toute [attente|vraisemblance]
contre vents et marées
contre [mon|ton|son|notre|votre|leur] gré
côte à côte
côté [face|pile]
[coute|coûte] [que|qu’] [coute|coûte]
[crois-le|croyons-le|croyez-le] ou [non|pas]
cul par-dessus tête
dans le cas contraire
dans [ce|ces] [cas-là|cas-ci]
dans ce cas [précis|particulier]
dans ces cas [précis|particuliers]
dans l’ état actuel
dans l’ état actuel des choses
dans l’ [idéal|immédiat]
dans la mesure du possible
dans la dernière ligne droite
dans le feu [de|d’] l’ action
dans leur globalité
dans leur ?très¿ grande majorité
dans tout [cela|ça|ceci]
dans un cas comme dans l’autre
dans une [certaine|large|moindre] mesure
dans une mauvaise passe
d’ abord
d’ affilée
d’ ailleurs
d’ alors
d’ [arrache-pied|arrachepied]
d’ arrière en avant
d’ autant [plus|moins]
d’ autre part
d’ avant en arrière
d’ avant-guerre
d’ à côté
d’ âge mûr
d’ emblée
d’ empoigne
d’ en [bas|dessous|face|haut]
d’ entre [eux|elles|iels]
d’ entrée [de|d’] jeu
d’ est en ouest
d’ extrême [droite|gauche] ?radicale¿
d’ [extrême-droite|extrême-gauche] ?radicale¿
d’ [égal|égale] à [égal|égale]
d’ intérêt général
d’ ordinaire
d’ origine [inconnue|douteuse|étrangère|plébéienne|aristocratique]
d’ ordre [général|public|privé]
d’ où qu’ [il|elle|on|iel] vienne
d’ où qu’ [ils|elles|iels] viennent
d’ ouest en est
d’ [ors|ores] et déjà
d’ un autre côté
d’ un [bout|jour] à l’ autre
d’ un côté [comme|et] [de|d’] l’ autre
d’ un commun accord
d’ un pas [alerte|mesuré]
d’ un peu partout
d’ un revers [de|d’] main
d’ un revers [de|d’] la main ?[droite|gauche]¿
d’ un ?tout¿ autre ordre [de|d’] grandeur
d’ une autre trempe
d’ une [façon|manière] ou d’ une autre
d’ une [façon|manière] aussi @:A.*:[fe]:[si] que possible
d’ une certaine [façon|manière]
d’ une tout autre ampleur
d’ utilité publique
de-ci ?,¿ de-là
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ [faible|grande|médiocre|moindre|petite] [taille|envergure|stature|valeur]
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ haute [lignée|lutte|naissance|stature|taille|valeur|volée]
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ basse [condition|extraction|lignée|naissance]
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ bon [aloi|cœur|goût|gout|gré|poil|sens|ton]
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ mauvais [aloi|cœur|goût|gout|gré|poil]
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ bonne [compagnie|facture|famille|foi|grâce|heure|humeur|qualité]
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ haut [rang|vol]
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ mauvaise [compagnie|facture|foi|grâce|humeur|qualité]
[de|d’] *NUM %
[de|d’] [conserve|fait|guingois|luxe|nouveau|permanence|partout|plain-pied|pacotille|préférence|rechange|routine|surcroît|surcroit|traviole|visu]
[de|d’] A à Z
[de|d’] bas en haut
[de|d’] bas étage
[de|d’] basse extraction
[de|d’] belle [allure|prestance]
[de|d’] bonne [compagnie|réputation]
[de|d’] bouche en bouche
[de|d’] bric et [de|d’] broc
[de|d’] but en blanc
[de|d’] ce fait ?[incontestable|irréfutable|même]¿
[de|d’] ce seul fait
[de|d’] ce point [de|d’] vue
[de|d’] cette sorte
[de|d’] cet acabit
[de|d’] chaque côté
[de|d’] côté
[de|d’] courte vue
[de|d’] deux choses l’ une
[de|d’] droite à gauche
[de|d’] droite comme [de|d’] gauche
[de|d’] fâcheuse mémoire
[de|d’] fil en aiguille
[de|d’] fond en comble
[de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ [fraîche|fraiche] date
[de|d’] [gaieté|gaîté|gaité] [de|d’] cœur
[de|d’] grand renom
[de|d’] grande ampleur
[de|d’] gauche à droite
[de|d’] gauche comme [de|d’] droite
[de|d’] génération en génération
[de|d’] gré à gré
[de|d’] gré ou [de|d’] force
[de|d’] guerre lasse
[de|d’] haut en bas
[de|d’] haute main
[de|d’] là-bas
[de|d’] la meilleure [manière|façon] possible
[de|d’] la même [façon|manière]
[de|d’] la plus haute importance
[de|d’] la sorte
[de|d’] la tête aux pieds
[de|d’] la veille
[de|d’] long en large
[de|d’] main [de|d’] [maître|maitre]
[de|d’] mal en pis
[de|d’] même nature
[de|d’] mieux en mieux
[de|d’] moindre [envergure|valeur]
[de|d’] moins en moins
[de|d’] nature [étrangère|inconnue|indéterminée|insolite]
[de|d’] notoriété publique
[de|d’] nulle part
[de|d’] pire en pire
[de|d’] par le monde ?entier¿
[de|d’] part en part
[de|d’] part et d’ autre
[de|d’] ?presque¿ partout
[de|d’] peu d’ importance
[de|d’] pied ferme
[de|d’] pire en pire
[de|d’] pis en pis
[de|d’] place en place
[de|d’] plein [droit|fouet]
[de|d’] plus belle ?[façon|manière]¿
[de|d’] plus en plus
[de|d’] point en point
[de|d’] ?tout¿ premier [choix|ordre|plan]
[de|d’] première [catégorie|main|nécessité]
[de|d’] prime abord
[de|d’] proche en proche
[de|d’] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] propre initiative
[de|d’] pure forme
[de|d’] sang-froid
[de|d’] sang mêlé
[de|d’] seconde [catégorie|importance|main|zone]
[de|d’] sinistre mémoire
[de|d’] source sûre
[de|d’] taille [modeste|moyenne]
[de|d’] telle sorte
[de|d’] vive voix
[de|d’] [nous|vous] tous
[de|d’] tous [côtés|bords]
[de|d’] tous les cas [de|d’] figure [possibles|imaginables|existants|rencontrés]
[de|d’] tous les cas [de|d’] figure possibles et imaginables
[de|d’] tous les cas [de|d’] figure imaginables et possibles
[de|d’] tout poil
[de|d’] tout premier [ordre|plan]
[de|d’] tout [mon|ton|son|notre|votre|leur] cœur
[de|d’] toute [évidence|façon|part|urgence]
[de|d’] toutes [parts|pièces|sortes]
[de|d’] toutes les possibilités [existantes|imaginables|rencontrées]
[de|d’] toutes [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] forces
[de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] acabit
[de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] mieux
[de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] plein gré
[de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] point [de|d’] vue
[de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] propre [cru|chef|fait]
[de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] vivant
[de|d’] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] part
[de|d’] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] propre volonté
debout
derechef
derrière tout [cela|ceci|ça]
donc
des pieds à la tête
Dieu [m’|t’|l’|nous|vous|les] en [garde|préserve]
Dieu [m’|t’|lui|nous|vous|leur] en soit témoin
Dieu seul le sait
dos à dos
du bout des lèvres
du coin [de|d’] l’ [œil|oeil]
du fond du cœur
du haut en bas
du même [acabit|coup|ordre|tonneau]
du moins ?,¿ pas
du [nord|sud] au [nord|sud]
du tac au tac
du tout au tout
eh bien
en [aparté|apparence|arrière|avance|avant|catimini|cachette|ceci|cela|clair|commun|conséquence|continu|contrebas|contrepartie|dedans|définitive|détail|direct|distanciel|douce|effet|émoi|filigrane|général|goguette|hâte|loucedé|majorité|moyenne|outre|pâmoison|parallèle|partie|particulier|permanence|personne|pratique|présentiel|prime|privé|principe|priorité|public|retour|revanche|rien|rogne|route|secret|silence|somme|suspens|tapinois|théorie|trompe-l’œil|vain|vérité]
en réalité ?[augmentée|virtuelle]¿
en âge [de|d’] procréer
en aucun cas
en aucune [façon|manière]
en ?[assez|si|très|trop]¿ bas âge
en ?[assez|si|très|trop]¿ bon état ?général¿
en ?[assez|si|très|trop]¿ bon état [de|d’] [fonctionnement|marche]
en ?[assez|si|très|trop]¿ bonne [compagnie|logique|place|posture|voie]
en bonne et due forme
en ?[assez|si|très|trop]¿ bonne santé ?[générale|physique|mentale|psychique]¿
en bout [de|d’] course
en cas [de|d’] besoin ?[absolu|impérieux]¿
en cas [de|d’] doute ?[légitime|suffisant]¿
en cas [de|d’] nécessité ?[absolue|impérieuse]¿
en cas d’ urgence ?[absolue|impérieuse]¿
en [chacun|chacune] [de|d’] ?entre¿ [nous|vous|eux|elles|iels]
en chair et en os
en chômage partiel
en chute libre
en comparution immédiate
en ?[parfaite|pleine]¿ connaissance [de|d’] cause
en contrebas
en contrepoint
en coup [de|d’] vent
en coupe réglée
en cours [de|d’] route
en d’ autres termes
en définitive
en dehors [de|d’] ?tout¿ [ça|cela|ceci]
en dents [de|d’] scie
en dernier [lieu|recours|ressort]
en dépit du bon sens ?[commun|élémentaire]¿
en dépit du bon sens le plus [commun|élémentaire]
en désespoir [de|d’] cause
en détention provisoire
en direction [de|d’] l’ [est|ouest]
en direction du [nord|nord-est|nord-ouest|sud|sud-est|sud-ouest]
en double aveugle
en eau ?peu¿ profonde
en eaux troubles
en état [de|d’] choc ?circulatoire¿
en ?[excellent|mauvais|parfait]¿ état [de|d’] [fonctionnement|marche]
en état d’ ébriété ?avancée¿
en ?[assez|si|très|trop]¿ excellent état ?général¿
en ?[assez|si|très|trop]¿ fâcheuse posture
en file indienne
en fin [de|d’] compte
en formation ?[assez|moins|peu|plus|si|très|trop]¿ serrée
en ?[assez|si|très|trop]¿ forte [baisse|hausse]
en gage [de|d’] bonne foi
en garde à vue ?prolongée¿
en ?[assez|si|très|trop|plus|moins]¿ grand nombre
en ?[assez|si|très|trop]¿ grande [difficulté|majorité|partie|pompe]
en ?[assez|si|très|trop|plus|moins]¿ haut lieu
en ?[assez|si|très|trop]¿ haute [estime|mer|montagne]
en l’ absence [de|d’] preuve suffisante
en l’ absence [de|d’] preuve suffisante du contraire
en l’ absence [de|d’] preuves suffisantes
en l’ absence [de|d’] preuves suffisantes du contraire
en l’ état actuel
en l’ état actuel des choses
en l’ occurrence
en lieu sûr
en ligne [de|d’] [compte|mire]
en main propre
en mains propres
en ?[assez|si|très|trop]¿ mauvais état
en ?[assez|si|très|trop]¿ mauvais état [de|d’] [fonctionnement|marche]
en ?[assez|si|très|trop]¿ mauvaise [posture|santé]
en nombre ?[assez|si|très|trop|relativement]¿ [insuffisant|limité|suffisant]
en nombre plus [que|qu’] suffisant
en odeur [de|d’] sainteté
en ordre [dispersé|serré]
en partant [de|d’] zéro
en partie ou en totalité
en pente douce
en ?[assez|si|très|trop]¿ petit nombre
en place publique
en plein [air|cœur|essor|marasme|jour|visage]
en plein dans le mille
en pleine [face|gueule|figure|forme|nuit|poire|tronche]
en perte [de|d’] vitesse
en ?[assez|si|très|trop]¿ [piteux|piètre] état
en ?[assez|si|très|trop]¿ [piteux|piètre] état [de|d’] conservation
en point [de|d’] [mire|orgue]
en porte-à-faux
en position [de|d’] [force|faiblesse]
en premier lieu
en première [instance|ligne]
en [première|seconde|~ième$] [classe|instance|position]
en [1ʳᵉ|2ᵉ|3ᵉ|4ᵉ|5ᵉ|6ᵉ|7ᵉ|8ᵉ|9ᵉ|10ᵉ|11ᵉ|12ᵉ|13ᵉ|14ᵉ|15ᵉ|16ᵉ|17ᵉ|18ᵉ|19ᵉ|20ᵉ] [classe|position]
en provenance du monde entier
en pure perte
en quantité suffisante
en quantité plus [que|qu’] suffisante
en quelque sorte
en queue [de|d’] peloton
en rangs [dispersés|serrés]
en rangs d’ oignons ?serrés¿
en rase campagne
en rase-mottes
en règle générale
en roue libre
en second lieu
en sens inverse
en simultané
en situation [irrégulière|régulière]
en sous-main
en sous-nombre ?[évident|flagrant]¿
en sous nombre ?[évident|flagrant]¿
en tant [que|qu’] >tel
en tête à tête
en tête-à-tête
en si peu [de|d’] temps
en terrain [découvert|miné]
en termes choisis
en terrain [accidenté|conquis]
en terre battue ?[claire|ocre|jaune|rouge|noire|sombre|humide|sèche|maculée|sale|dégueulasse]¿
en terre étrangère
en toile [de|d’] fond
en totalité ou en partie
en tout cas
en tous les cas
en tous les sens
en tout bien tout honneur
en tout [cas|genre|lieu|sens|point|temps]
en tout et pour tout
en tout état [de|d’] cause
en tout premier lieu
en toute bonne foi
en ?toute¿ connaissance [de|d’] cause
en toute [confiance|discrétion|franchise|hâte|impartialité|impunité|innocence|légalité|liberté|logique|modestie|sécurité|simplicité]
en travers [de|d’] la gorge
en trompe-l’œil
en ultime recours
en vase clos
en vigueur
en vitesse ?[subsonique|supersonique|subluminique|superluminique]¿
en voie [de|d’] développement
en vrac
en y [réfléchissant|songeant] bien
en [mon|ton|son|leur|notre|votre] âme et conscience
en [mon|ton|son|leur|notre|votre] for intérieur
en [mon|ton|son|leur|notre|votre] nom propre
en ce qui [me|te|le|la|les|nous|vous] [concerne|concernait]
en voilà ?bien¿ [assez|trop|suffisamment]
encore et [encore|toujours]
enfin
entre chien et loup
entre [de|d’] [bonnes|mauvaises] mains
entre nous soit dit
entre [quatre|quatr’|quat’] [zyeux|yeux]
entre [quatre-zyeux|quatr’zyeux|quat’zyeux|quatre-yeux|quatr’yeux|quat’yeux]
entre-temps
entretemps
ensuite
envers et contre tout
épaule contre épaule
et ainsi [de|d’] suite
et pas qu’ un peu
et tutti quanti
et vice versa
et vice-versa
euh
excepté le [mien|tien|sien|nôtre|vôtre|leur]
excepté la [mienne|tienne|sienne|nôtre|vôtre|leur]
excepté les [miens|miennes|siennes|nôtres|vôtres|leurs]
face à face
flanc contre flanc
guère
?d’¿ hors d’ ici
?d’¿ hors [de|d’] [contrôle|portée|atteinte]
?d’¿ hors d’ état [de|d’] [fonctionner|nuire]
?d’¿ hors [de|d’] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] portée
?d’¿ hors du commun
?d’¿ ici
?d’¿ ici [comme|ou] ailleurs
?d’¿ ici et [là|maintenant]
?d’¿ ici même
?d’¿ ici-bas
illico ?presto¿
?d’¿ intra-muros
j’ en [passe|passai+s] et des [meilleurs|meilleures]
jusqu’ au bout des ongles
jusqu’ à bac
jusqu’ à plus soif
jusqu’ à >preuve du contraire
jusqu’ à satiété
jusqu’ à un certain point
jusqu’ à l’ écœurement
jusqu’ au trognon
jusque-là
?[de|d’]¿ là
?[de|d’]¿ là-bas
?[de|d’]¿ là-haut
?[de|d’]¿ là-dedans
?[de|d’]¿ là-dehors
?[de|d’]¿ là-derrière
?[de|d’]¿ là-dessous
?[de|d’]¿ là-dessus
?[de|d’]¿ là-devant
?[de|d’]¿ là non plus
¿[de|d’]¿ la fleur au fusil
¿[de|d’]¿ la main dans la main
¿[de|d’]¿ la mort dans l’ âme
¿[de|d’]¿ la queue entre les jambes
¿[de|d’]¿ la peur au ventre
l’ air [de|d’] rien
la gorge [nouée|serrée]
la mort dans l’ âme
la tête entre [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] mains
?le¿ dos au mur
le cas échéant
le cœur battant la chamade
le cœur [léger|gros|serré]
le moins du monde
le moment venu
les [choses|événements|évènements] suivant leur cours ?[endiablé|effréné|frénétique|implacable|inarrêtable]¿
loin d’ être
loin s’ en [faut|fallait]
malgré [ça|cela|ceci|tout]
manu militari
mezza voce
mieux [vaut|valait] tard [que|qu’] jamais
moins [tôt|tard]
moins [que|qu’] [nécessaire|prévu]
moitié *WORD ?,¿ moitié *WORD
mot [à|pour] mot
mouais
naguère
ne [lui|leur|m’|t’|nous|vous] en déplaise
néanmoins
nez à nez
?[de|d’]¿ n’importe où
ni plus ?,¿ ni moins
ni vu ?,¿ ni connu
non [plus|seulement]
non sans raison
non sans mal
¿[de|d’|vers]¿ nulle part
ô combien
oh
ou quelque chose d’ [approchant|identique]
ou quelque chose [de|d’] similaire
où bon [me|te|lui|nous|vous|leur] semble
oui [ou|et] non
outre mesure
par [à-coups|ailleurs|avance|chance|conséquent|curiosité|contre|défaut|définition|endroits|essence|excellence|exemple|hasard|ici|inadvertance|là|mégarde|nature|principe|terre]
par ?simple¿ acquit [de|d’] conscience
par [beau|mauvais] temps
par bien des [aspects|côtés]
par ?[pure|simple]¿ bonté [de|d’] [âme|cœur]
par ce biais
par certains [aspects|côtés]
par définition
par ex .
p. ex .
par grand froid
par gros temps
par la force des choses
par mesure [de|d’] sécurité
par monts et par vaux
par personne interposée
par personnes interposées
par tout le monde
par voie [de|d’] [conséquence|mer|terre]
par voie d’ exception
par-ci ?,¿ par-là
par-derrière
par-dessus le marché
par-dessus tout
par-devant
par là ?même¿
par [un|le] simple effet du hasard
partant [de|d’] là
partout
pas du tout
pas [le|l’] moins du monde
pas à pas
petit à petit
peu ou prou
peu à peu
peut-être
pile poil
plein [nord|sud|ouest]
plus bas [que|qu’] terre
plus du tout
plus ou moins
plus [que|qu’] [nécessaire|prévu|jamais]
plus [que|qu’] tout au monde
plus [que|qu’] toute autre chose
plutôt
pour [ce|c’] [que|qu’] [ça|cela|ceci] vaut
pour [ce|c’] [que|qu’] j’ en [sais|savais|sus|saurai|saurais]
pour [ce|c’] [que|qu’] tu en [sais|savais|sus|sauras|saurais]
pour [ce|c’] [que|qu’] [il|elle|on|iel] en [sait|savait|sut|saura|saurait]
pour [ce|c’] [que|qu’] nous en [savons|savions|sûmes|saurons|saurions]
pour [ce|c’] [que|qu’] vous en [savez|saviez|sûtes|saurez|sauriez]
pour [ce|c’] [que|qu’] [ils|elles|iels] en [savent|savaient|surent|sauront|sauraient]
pour [celui|celle|ceux|celles] et [celui|celle|ceux|celles] [que|qu’] [ça|cela|ceci] intéresse
pour [celui|celle|ceux|celles] [que|qu’] [ça|cela|ceci] intéresse
pour [ma|ta|sa|notre|votre|leur] [gouverne|part]
pour [mon|ton|son|notre|votre|leur] propre [compte|bien]
pour [m’|t’|s’|nous|vous|leur] en rendre compte
pour ainsi dire
pour ce faire
pour ce [que|qu’] [j’|tu] en [sais|savais]
pour couronner le tout
pour [de|d’] bon
pour faire bonne mesure
pour faire simple
pour la plupart
pour la suite
pour [le|l’] [mieux|moment|moins]
pour [le|l’] meilleur et pour [le|l’] pire
pour l’ amour du ciel
pour l’ [essentiel|instant|heure]
pour quelque part
pour >raison [de|d’] santé ?[défaillante|déficiente|fragile]¿
pour rien au monde
pour tout dire
pour un oui ou pour un non
pour une bonne part
pour y parvenir
pour ça [vaut|valait]
pourtant
presque
primo
quand bien même
quand bon [me|te|lui|nous|vous|leur] [semble|semblera|semblait]
quant à [ça|cela|ceci]
qu’ à cela ne tienne
[que|qu’] [ça|ceci|cela] [me|te|lui|leur|nous|vous] plaise ou non
##
[que|qu’] je [le|l’] veuille ou non
[que|qu’] tu [le|l’] veuilles ou non
qu’ [il|elle|on|iel] [le|l’] veuille ou non
[que|qu’] vous [le|l’] vouliez ou non
[que|qu’] nous [le|l’] voulions ou non
qu’ [ils|elles|iels] [le|l’] veuillent ou non
##
[que|qu’] [je|j’] m’ en réjouisse ou que [je|j’] le déplore
[que|qu’] tu t’ en réjouisses ou que tu le déplores
qu’ [il|elle|iel|on] s’ en réjouisse ou qu’ [il|elle|iel|on] le déplore
[que|qu’] nous nous en réjouissions ou que nous le déplorions
[que|qu’] vous vous en réjouissez ou que vous le déploriez
qu’ [ils|elles|iels] s’ en réjouissent ou qu’ [ils|elles|iels] le déplorent
##
quel qu’ en soit [le|l’] [moyen|prix|danger]
quel qu’ en soit [le|l’] risque ?[économique|financier|légal|juridique|militaire]¿
quelle qu’ en soit la [cause|raison]
quelque peu
?[de|d’]¿ quelque part
qui plus est
quoi qu’ il [arrive|arrivât|advienne|advînt]
quoi qu’ il soit [arrivé|advenu]
quoi qu’ il en [coûte|coûtât|coute|coutât]
ric et rac
rien [que|qu’] d’ y penser
sauf >erreur [de|d’] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] part
sans ?grand¿ succès
sans [broncher|déconner|réagir|tarder]
sans [ambages|arrêt|cesse|conteste|doute|encombre|encombres|équivalent|fin|relâche|répit|trêve|vergogne]
sans [grande|grosse] difficulté ?[apparente|aucune|financière|majeure|particulière]¿
sans aucun doute
sans autre forme [de|d’] procès
sans commune mesure
sans contredit
sans coup férir
sans crier gare
sans difficulté ?[apparente|aucune|financière|majeure|particulière]¿
sans dire mot
sans en avoir conscience
sans >état d’ âme
sans [m’|t’|s’|nous|vous] en apercevoir
sans [m’|t’|s’|nous|vous] en rendre compte
sans [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] faire [attendre|avoir|comprendre|désirer|entendre|prier|remarquer|repérer|surprendre|voir]
sans [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] douter [de|d’] rien
sans faire [de|d’] vagues
sans foi ?,¿ ni loi
sans grand résultat
sans [le|l’] faire exprès
sans [le|l’] vouloir
sans [le|l’] moindre scrupule
sans l’ aide [de|d’] personne
sans l’ ombre d’ un doute
sans mot dire
sans nul doute
sans perdre [de|d’] temps
sans pour autant y [parvenir|réussir|réfléchir|songer|penser]
sans pour autant y [faire|prêter] attention
sans pour autant y prendre [garde|goût|gout]
sans [me|m’|te|t’|lui|nous|vous|leur|y] prêter attention
sans [que|qu’] je [le|l’] [sache|susse]
sans [que|qu’] tu [le|l’] [saches|susses]
sans [que|qu’] [il|elle|on|$:M] [le|l’] [sache|sût]
sans [que|qu’] nous [le|l’] [sachions|sussions]
sans [que|qu’] vous [le|l’] [sachiez|sussiez]
sans [que|qu’] [ils|elles|iels] [le|l’] [sachent|sussent]
sans s’ en rendre compte
sans que [je|j’] m’ en [rende|rendisse] compte
sans que tu t’ en [rendes|rendisses] compte
sans qu’ [il|elle|on|iel] s’ en [rende|rendît] compte
sans que nous nous en [rendions|rendissions] compte
sans que vous vous en [rendions|rendissiez] compte
sans qu’ [ils|elles|iels] s’ en [rendent|rendissent] compte
sans queue ni tête
sans précédent
sans raison apparente
sans résultat probant
sans tambour ?,¿ ni trompette
sans [croiser|rencontrer|voir] personne
sans [croiser|rencontrer|voir] âme qui vive
sans ?jamais¿ [ciller|flancher|tergiverser]
sans vouloir [me|m’|te|t’|lui|nous|vous|leur] manquer [de|d’] respect
sans y [croire|parvenir|réussir|réfléchir|songer|penser]
sans y [faire|prêter] attention
sans y prendre [garde|goût|gout|ombrage]
secondo
selon toute [apparence|vraisemblance]
sens dessus dessous
sens devant derrière
>seul à >seul
s’ il le [faut|fallait|fallut|faudra|faudrait]
s’ il l’ [a|avait|eut|aura|aurait] fallu
si [bas|haut|longtemps|nécessaire|peu|possible|soudain]
si [cela|ça|ceci] ne tenait qu’ à [moi|toi|lui|eux|elle|elles|nous|vous|iel|iels]
si besoin est
si le besoin s’ en [fait|faisait] sentir
si le besoin [doit|devait] s’en faire sentir
si tel est le cas
si tant est que ce ?[ne|n’]¿ [soit|fût] ?pas¿ @:A.*:[me]:[si]
sine qua non
sitôt dit ?,¿ sitôt fait
six pieds sous terre
soi-disant
soit dit en passant
sous aucun prétexte
sous bonne [escorte|garde]
sous coupe réglée
sous haute [surveillance|tension]
stricto sensu
sur [mon|ton|son|notre|votre|leur] [trente-et-un|31]
sur [mon|ton|son|notre|votre|leur] trente et un
sur ce ,
sur ce plan-là
sur la défensive
sur le devant [de|d’] la scène
sur la forme comme sur le fond
sur la même longueur d’ onde
sur la sellette
sur le fil du rasoir
sur le plan [local|cantonal|départemental|régional|national|européen|américain|africaine|asiatique|continental|international|planétaire|galactique|universel]
sur le pied [de|d’] guerre
sur le qui-vive
surtout
s’ il [te|vous] [plaît|plait]
tant bien que mal
tant s’ en faut
tantôt
tertio
tour à tour
tous comptes faits
tous ensemble
tous frais payés
tout [bonnement|simplement]
tout au plus
tout aussi bien
tout bien [considéré|réfléchi|pesé]
tout compte fait
tout [de|d’] même ?[pas|jamais]¿
tout du long
tout feu ?,¿ tout >flamme
tout à fait
tout [de|d’] go
toute honte bue
toutes choses égales par ailleurs
toutes ensemble
toutes griffes dehors
toutes proportions gardées
toutes voiles dehors
trait pour trait
tremblant de tout [mon|ton|son|notre|votre|leur] corps
très ?[bas|haut|bien|mal]¿
un à un
une à une
un petit peu
un peu
un peu mieux
un peu moins bien
un peu partout
un tant soit peu
un tout petit peu
urbi et orbi
vaille que vaille
ventre à terre
vers nulle part
vite fait ?,¿ bien fait
volontiers
<<- ~>> *
__purge_l_un_l_autre_les_uns_les_autres__
à l’ un et ?à¿ l’ autre ?>sexe¿
à l’ un comme à l’ autre ?>sexe¿
avec l’ un et ?avec¿ l’ autre ?>sexe¿
avec l’ un comme avec l’ autre ?>sexe¿
contre l’ un et ?contre¿ l’ autre ?>sexe¿
contre l’ un comme contre l’ autre ?>sexe¿
de l’ un et ?de¿ l’ autre ?>sexe¿
de l’ un comme de l’ autre ?>sexe¿
de l’ un [à|vers] l’ autre ?>sexe¿
par l’ un et ?par¿ l’ autre ?>sexe¿
par l’ un comme par l’ autre ?>sexe¿
pour l’ un et ?pour¿ l’ autre ?>sexe¿
pour l’ un comme pour l’ autre ?>sexe¿
sous l’ un et ?sous¿ l’ autre
sur l’ un et ?sur¿ l’ autre ?>sexe¿
sur l’ un comme sur l’ autre ?>sexe¿
l’ [un|une] [à|après|avec|chez|contre|dans|de|derrière|devant|envers|malgré|pour|sans|sous|sur] l’ autre
l’ [un|une] près de l’ autre
l’ [un|une] par rapport à l’ autre
entre l’ [un|une] et l’ autre ?>sexe¿
<<- ~>> *
aux [uns|unes] et aux autres
aux [uns|unes] comme aux autres
avec les [uns|unes] et ?avec¿ les autres
avec les [uns|unes] comme avec les autres
contre les [uns|unes] et ?contre¿ les autres
contre les [uns|unes] comme contre les autres
des [uns|unes] et des autres
des [uns|unes] comme des autres
par les [uns|unes] et ?par¿ les autres
par les [uns|unes] comme par les autres
pour les [uns|unes] et ?pour¿ les autres
pour les [uns|unes] comme pour les autres
sous les [uns|unes] et ?sous¿ les autres
sous les [uns|unes] comme sous les autres
sur les [uns|unes] et ?sur¿ les autres
sur les [uns|unes] comme sur les autres
des [uns|unes] et des autres
des [uns|unes] comme des autres
les [uns|unes] des autres
les [uns|unes] [après|avec|chez|contre|de|derrière|devant|envers|malgré|pour|sans|sous|sur] les autres
les [uns|unes] près des autres
les [uns|unes] par rapport à l’ autre
les [uns|unes] par rapport aux autres
entre les uns et les autres
<<- ~>> *
__purge_x_par_après_x__
un par un
une par une
deux par deux
trois par trois
quatre par quatre
cinq par cinq
six par six
sept par sept
huit par huit
neuf par neuf
dix par dix
onze par onze
douze par douze
treize par treize
quatorze par quatorze
quinze par quinze
seize par seize
vingt par vingt
trente par trente
quarante par quarante
cinquante par cinquante
soixante par soixante
cent par cent
mille par mille
million par million
milliard par milliard
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
appartement [après|par] appartement
arbre [après|par] arbre
article [après|par] article
bit [après|par] bit
bout [après|par] bout
brique [après|par] brique
camion [après|par] camion
chiffre [après|par] chiffre
département [après|par] département
élément [après|par] élément
étage [après|par] étage
étape [après|par] étape
enfant [après|par] enfant
femme [après|par] femme
feuille [après|par] feuille
fragment [après|par] fragment
grain [après|par] grain
graine [après|par] graine
homme [après|par] homme
ligne [après|par] ligne
livre [après|par] livre
maison [après|par] maison
machine [après|par] machine
morceau [après|par] morceau
mot [après|par] mot
niveau [après|par] niveau
nombre [après|par] nombre
nuage [après|par] nuage
octet [après|par] octet
ordinateur [après|par] ordinateur
palier [après|par] palier
page [après|par] page
pays [après|par] pays
pièce [après|par] pièce
quartier [après|par] quartier
région [après|par] région
touche [après|par] touche
train [après|par] train
vague [après|par] vague
ville [après|par] ville
village [après|par] village
voiture [après|par] voiture
wagon [après|par] wagon
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
__gestion_mots_grammaticaux__
à [bord|bout|charge|cause|contre-courant|côté|défaut|destination|disposition|distance|droite] [de|du|d’|des]
à [flanc|gauche|hauteur|mesure|mi-chemin|portée|proximité|propos|raison|rebours] [de|du|d’|des]
à [compter|partir] [de|du|d’|des]
à [base|concurrence|court|titre] [de|d’]
à [bonne|faible|grande] distance [de|du|d’|des]
à peu [de|d’] distance [de|du|d’|des]
à l’ [abri|adresse|affût|affut|approche|arrière|attention|aune|aulne|avant] [de|du|d’|des]
à l’ [écart|égal|égard|encontre|endroit|entour|épreuve|est|exception|exclusion|exemple|extérieur] [de|du|d’|des]
à l’ [imitation|insu|instar|instigation|intension|intérieur|inverse|issue|occasion|ombre|opposé|orée|ouest|unisson] [de|du|d’|des]
à l’ autre bout [de|du|d’|des]
à la [barbe|différence|faveur|hauteur|lumière|manière|merci|portée|proximité|recherche|suite|tête|vue] [de|du|d’|des]
à la grande surprise [de|du|d’|des]
à [quelques|plusieurs] [mètres|kilomètres|lieues|pas|minutes|heures] [de|du|d’|des]
à [quelques|plusieurs] [dizaines|centaines|milliers] [de|d’] [mètres|kilomètres] [de|du|d’|des]
à [base|force|raison] [de|d’]
à grand renfort [de|d’]
à grands coups [de|d’]
au [bénéfice|bord|bout|chevet|contraire|courant|côté|cours|début|détour|détriment|fil|fond|gré|hasard|large|lieu] [de|du|d’|des]
au [long|mépris|moyen|nord|préjudice|profit|ras|rebours|regard|sein|secours|sommet|sud|sujet|travers|voisinage|vu] [de|du|d’|des]
?d’¿ au ?beau¿ milieu [de|du|d’|des]
au fin fond [de|du|d’|des]
au grand [dam|désespoir] [de|du|d’|des]
au plus [près|profond] [de|du|d’|des]
au fur et à mesure [de|du|d’|des]
au lieu et place [de|du|d’|des]
au vu et ?au¿ su [de|du|d’|des]
au nez et à la barbe [de|du|d’|des]
au secours [de|du|d’|des]
au sortir [de|du|d’|des]
aux [abords|côtés|dépens] [de|du|d’|des]
aux [dizaines|douzaines|vingtaines|centaines|milliers|millions|milliards|trillions|trilliards] [de|d’]
aux [dizaines|douzaines|vingtaines|centaines|milliers|millions|milliards|trillions|trilliards]
|| [de|d’] [milliers|millions|milliards|trillions|trilliards] [de|d’]
aux bons soins [de|du|d’|des]
aux lieu et place [de|du|d’|des]
compte tenu [de|du|d’|des]
d’ un bout à l’ autre [de|du|d’|des]
dans l’ [attente|éventualité] [de|du|d’|des]
dans la ligne de mire [de|du|d’|des]
dans le sillage [de|du|d’|des]
des [quatre|4] coins [de|du|d’|des]
en [arrière|attente|amont|arrière|aval|avant|bas|cas|conséquence|considération|cours|deçà|dehors|dépit|direction|face|faveur|fonction|haut|marge] [de|du|d’|des]
en [mémoire|possession|présence|pproportion|provenance|quête|raison|surplomb|sus|tête|termes|travers|vertu|vue] [de|du|d’|des]
en [ma|ta|sa|notre|votre|leur] qualité [de|d’]
en dépit de la proximité [de|du|d’|des]
en [comparaison|forme|guise|matière|qualité|signe] [de|d’]
en flagrant délit [de|d’]
en [hommage|proie|réaction] [à|au|aux]
en l’ [absence|attente|honneur] [de|du|d’|des]
en lieu et place [de|du|d’|des]
en plein milieu [de|du|d’|des]
le long [de|du|d’|des]
jusqu’ à concurrence [de|d’]
par égard pour
par le biais [de|du|d’|des]
par l’ [entremise|intermédiaire] [de|du|d’|des]
par [manière|manque] [de|d’]
par [crainte|habitude|suite] [de|du|d’|des]
pour le compte [de|du|d’|des]
sans distinction [de|d’]
sans parler [de|du|d’|des]
sous l’ aile [de|du|d’|des]
sous l’ œil attentif [de|du|d’|des]
sous la [coupe|houlette] [de|du|d’|des]
sous le [coup|couvert|nez] [de|du|d’|des]
sous [couleur|couvert|forme] [de|d’]
sur les talons [de|du|d’|des]
<<- ~1:-2>> ␣
<<- =>> define(\1, ":G:R:ÉR")
tout au [bout|long] [de|du|d’|des]
<<- not morph(<1, ":R") ~1>> *
à travers $:D
à travers >différent
<<- ~1:2>> ␣
<<- =>> define(\1, ":G:R:ÉR")
ainsi
<<- not value(>1, "|que|qu’|") ~>> *
alentour
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
au moins @:[DB]
<<- ~1:2>> *
ceux et [celle|celles] qui
<<- ~2:3>> *
comme tant d’ autres $:R
<<- ~1:4>> *
depuis [,|<end>|)]
<<- ~1>> *
d’ [après|avant] [,|<end>|)]
<<- ~1:2>> *
de [plus|moins] comparé [à|au|aux]
<<- ~1:3>> *
[<start>|,|(] de même [,|)|<end>]
<<- ~>> *
du moins
<<- ~>> _
en cours
<<- not value(>1, "|de|d’|") ~>> *
de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] yeux [vu|vue|vus|vues]
<<- ~1:3>> *
elle aussi @:A:[fe]:s
<<- ~1:2>> *
elle aussi @:W¬:(?:3s|X) [<end>|@:A:[fe]:s]
<<- ~1:2>> *
elles aussi @:A:[fe]:p
<<- ~1:2>> *
elles aussi @:W¬:(?:3p|X) [<end>|@:A:[fe]:p]
<<- ~1:2>> *
encore
<<- not value(>1, "|que|qu’|") ~>> *
en phase avec
<<- ~1:2>> *
en proie à
<<- ~1:2>> *
eu égard [à|au|aux]
<<- ~1:2>> *
et / ou
<<- ~2:3>> *
[>aller|>croire|>devoir|>estimer|>imaginer|>penser] [lui|leur|nous|vous] être
<<- ~2>> *
jamais
<<- not value(<1, "|ne|n’|") ~>> *
la une [de|des|du]
<<- ~2>> _
l’ impression [que|qu’]
<<- ~1>> _
l’ étrange impression [que|qu’]
la [nette|bizarre] impression [que|qu’]
<<- ~2:3>> _
le pour et le contre
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":GN:m:p")
le [pressentiment|sentiment] [que|qu’]
<<- ~1>> _
ou bien
<<- ~2>> *
pas très
<<- morph(<1, ":[NV]", ":A:[em]:[is]") ~>> *
personne d’ autre [que|qu’] [moi|moi-même|toi|toi-même|lui|lui-même|elle|elle-même|elles|elles-mêmes|nous|nous-même|nous-mêmes|vous|vous-même|vous-mêmes|eux-mêmes|iel|iels|iel-même|iels-mêmes]
<<- ~2:0>> *
<<- =>> select(\1, "", ":N")
pour ou contre
<<- ~2:0>> *
qui ce [jour-là|matin-là|après-midi-là|soir-là|mois-là|siècle-là|millénaire-là]
qui cette [nanoseconde-là|milliseconde-là|seconde-là|minute-là|heure-là|nuit-là|matinée-là|soirée-là|journée-là|semaine-là|année-là|décennie-là]
qui à part [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles]
qui d’ autre à part [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles]
<<- ~2:0>> *
plus avant ~¬^(?:de|d’|que|qu’)$
<<- ~1:2>> *
rien comparé à
<<- ~2>> *
rien de rien
rien de chez rien
<<- ~2:0>> *
suite [à|au|aux]
<<- not value(<1, "|une|la|cet|cette|ma|ta|sa|notre|votre|leur|de|quelque|certaine|") ~1>> *
tant @:[YAW]¬:G
<<- ~1>> *
tout sauf @:[WA]
<<- ~1:2>> *
tout un chacun
<<- ~1:2>> *
une fois
<<- ~>> _
vent debout contre
<<- ~1:2>> *
je [t’|vous] en [prie|supplie] <end>
nous [t’|vous] en [prions|supplions] <end>
<<- ~1:-2>> *
, je [t’|vous] en [prie|supplie] ,
, nous [t’|vous] en [prions|supplions] ,
<<- not morph(>1, ":E") ~>> *
# Déterminant + nombre
__p_dét_plur_nombre_nom__
[les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [*NUM|$:B] @:[NA].*:[pi]¬:(?:V0|3p|Oo|X)|>(?:janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|ao[ûu]t|septembre|octobre|novembre|décembre|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor)
<<- ~2>> *
[les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [*NUM|$:B] ou [*NUM|$:B] @:[NA].*:[pi]¬:(?:V0|3p|Oo|X)|>(?:janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|ao[ûu]t|septembre|octobre|novembre|décembre|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor)
<<- ~2:4>> *
[les|des] >numéro [un|*NUM|$:B] et [*NUM|$:B]
<<- ~3:0>> *
la >numéro un
la >numéro $:B
la >numéro *NUM
<<- =>> define(\2, ">numéro/:N:f:s")
<<- ~3>> *
le numéro un @:¬:N:[em]:[is]
<<- ~3>> *
>numéro $:B
>numéro *NUM
[n°|no] *NUM
<<- ~2>> *
le nombre $:B
le nombre *NUM
les nombres $:B et $:B
les nombres *NUM et *NUM
<<- ~3:0>> *
__mot_composé_avec_là__
/-là
<<- morph(\1, ":[NA]", ":G", 0, -3) ~>> =\1[:-3]
__simplification_des_nombres__
[vingt|trente|quarante|cinquante|soixante|soixante-dix|septante|quatre-vingt|octante|huitante|quatre-vingt-dix|nonante|mille] et onze
<<- ~>> \1-et-\3||
<<- ~2:3>> *
<<- =>> define(\1, ":B:e:p")
[vingt|trente|quarante|cinquante|soixante|soixante-dix|septante|quatre-vingt|octante|huitante|quatre-vingt-dix|nonante|mille] et un
<<- ~>> \1-et-\3||
<<- ~2:3>> *
<<- =>> define(\1, ":B:m:p")
[vingt|trente|quarante|cinquante|soixante|soixante-dix|septante|quatre-vingt|octante|huitante|quatre-vingt-dix|nonante|mille] et une
<<- ~>> \1-et-\3||
<<- ~2:3>> *
<<- =>> define(\1, ":B:f:p")
[deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf] cents @:[NAQ].*:[pi]¬:(?:G|3p)
<<- ~1:2>> ␣
<<- =>> define(\1, ":B:e:p")
[deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf] ?cent¿ mille
cent mille
<<- ~>> ␣
<<- =>> define(\1, ":B:e:p")
__purge_des_nombres__
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] quelque $:B @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|3p)
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] quelque *NUM @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|3p)
<<- ~2:3>> *
[à|de|d’] $:B pour cent
<<- ~>> *
[à|de|d’] une heure ?[deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf|vingt|vingt-et-un|vingt-et-une|vingt-deux|vingt-trois|vingt-quatre|vingt-cinq|vingt-six|vingt-sept|vingt-huit|vingt-neuf|trente|trente-et-un|trente-et-une|trente-deux|trente-trois|trente-quatre|trente-cinq|trente-six|trente-sept|trente-huit|trente-neuf|quarante|quarante-et-un|quarante-et-une|quarante-deux|quarante-trois|quarante-quatre|quarante-cinq|quarante-six|quarante-sept|quarante-huit|quarante-neuf|cinquante|cinquante-et-un|cinquante-et-une|cinquante-deux|cinquante-trois|cinquante-quatre|cinquante-cinq|cinquante-six|cinquante-sept|cinquante-huit|cinquante-neuf]¿
[à|de|d’] [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf|vingt|vingt-et-une|vingt-deux|vingt-trois|vingt-quatre] heures ?[deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf|vingt|vingt-et-un|vingt-et-une|vingt-deux|vingt-trois|vingt-quatre|vingt-cinq|vingt-six|vingt-sept|vingt-huit|vingt-neuf|trente|trente-et-un|trente-et-une|trente-deux|trente-trois|trente-quatre|trente-cinq|trente-six|trente-sept|trente-huit|trente-neuf|quarante|quarante-et-un|quarante-et-une|quarante-deux|quarante-trois|quarante-quatre|quarante-cinq|quarante-six|quarante-sept|quarante-huit|quarante-neuf|cinquante|cinquante-et-un|cinquante-et-une|cinquante-deux|cinquante-trois|cinquante-quatre|cinquante-cinq|cinquante-six|cinquante-sept|cinquante-huit|cinquante-neuf]¿
<<- ~>> *
__purge_conditionnelle__
[>avoir|>être] ?[pas|jamais]¿ au moins $:Q
<<- ~-3:-2>> *
au moins @¬:[AQ].*:[me]:[si]
<<- ~1:2>> *
au hasard @:¬:[AQ].*:[me]:[si]
<<- ~1:2>> *
aussi $:W que [nécessaire|possible]
<<- ~>> *
aussi $:W que ce soit [<end>|,|)]
<<- ~1:5>> *
au sens le [plus|moins] @:A.*:[me]:[si] du terme
au sens @:A.*:[me]:[si] du terme
<<- ~>> *
ailleurs que chez [moi|toi|soi|lui|elle|nous|vous|eux|elles]
autre part que chez [moi|toi|soi|lui|elle|nous|vous|eux|elles]
<<- not value(<1, "|d’|") ~>> *
avec plus [de|d’] $:N que jamais
<<- ~>> *
<start> bien [entendu|sûr]
<<- ~2:0>> *
[bah|bof]
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
bec et ongles
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
bien [entendu|sûr]
<<- morph(<1, ":[NAQR]|>que/") ~>> *
bordel de merde
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
comme [moi|toi]
<<- morph(<1, ":[NA]", ":V0") ~>> *
comme [lui|elle|ça|cela|iel]
comme [celui-ci|celui-là|celle-ci|celle-là]
comme le [mien|tien|sien|nôtre|vôtre|leur]
comme la [mienne|tienne|sienne|nôtre|vôtre|leur]
<<- morph(<1, ":[NA]", ":V0") and not morph(>1, ":(?:Ov|3s)") ~>> *
comme nous
<<- morph(<1, ":[NA]", ":V0") and not morph(>1, ":(?:Ov|1p)") ~>> *
comme vous
<<- morph(<1, ":[NA]", ":V0") and not morph(>1, ":(?:Ov|2p)") ~>> *
comme [eux|elles|iels]
comme [ceux-ci|ceux-là|celles-ci|celles-là]
comme les [miens|tiens|siens|miennes|tiennes|siennes|nôtres|vôtres|leurs]
<<- morph(<1, ":[NA]", ":V0") and not morph(>1, ":(?:Ov|3p)") ~>> *
corps et âme
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
d’ autant [plus|moins] @:[AW]
<<- ~1:3>> *
d’ une tête plus [>grand|>petit] [que|qu’]
<<- ~1:4>> *
[de|d’] concert
<<- morph(<1, ":V[123]") ~>> *
droit au but
droit dans les yeux
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]:[si]") ~>> *
droit devant
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]:[si]") ~1>> *
du coup @¬:A
<<- ~1:2>> *
en partie @:(?:R|D|[123]s|X)
<<- ~1:2>> *
en plus
<<- morph(>1, ":A") ~1>> *
<<- __else__ ~>> *
en quelques [années|décennies|semaines|heures|minutes] @¬:A:[fe]:[pi]
<<- ~1:3>> *
en quelques [jours|mois|trimestres|semestres|siècles|millénaires] @¬:A:[me]:[pi]
<<- ~1:3>> *
entre autres @:¬:N.*:p
<<- ~1:2>> *
entre [eux|elles|nous|vous|iels]
<<- not morph(<1, ":Ov|>(?:il|on|elle)|>d’") ~>> *
entre [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles] et [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles]
<<- ~>> *
, entre [tous|toutes] ,
<<- ~>> *
jusqu’ à ce que je @:V[123]_i_.*:S.*:1s
jusqu’ à ce que tu @:V[123]_i_.*:S.*:2s
jusqu’ à ce qu’ [il|elle|on|iel] @:V[123]_i_.*:S.*:3s
jusqu’ à ce [que|qu’] $:M @:V[123]_i_.*:S.*:3s
jusqu’ à ce que nous @:V[123]_i_.*:S.*:1p
jusqu’ à ce que vous @:V[123]_i_.*:S.*:2p
jusqu’ à ce qu’ [ils|elles|iels] @:V[123]_i_.*:S.*:3p
jusqu’ à ce [que|qu’] $:M et $:M @:V[123]_i_.*:S.*:3p
<<- ~>> *
juste à temps
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
haut [placé+ses]
<<- not value(<1, "|en|de|d’|") ~1>> *
haut et fort
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
hélas
<<- not morph(<1, ":(?:X|Ov)") and not tagbefore(\1, "_2s_") ~>> *
[hein|hop]
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
la lettre [a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z] @:(?:3s|Ov)
<<- ~3>> *
le [plus|moins] $:W possible
<<- ~>> *
les [moins|plus] @:A.*:[pi] possible
<<- ~-1>> *
le *WORD proprement dit
<<- morph(\2, ":N.*:[me]:[si]") ~3:0>> *
la *WORD proprement dite
<<- morph(\2, ":N.*:[fe]:[si]") ~3:0>> *
les *WORD proprement dits
<<- morph(\2, ":N.*:[me]:[pi]") ~3:0>> *
les *WORD proprement dites
<<- morph(\2, ":N.*:[fe]:[pi]") ~3:0>> *
mais
<<- not morph(<1, ":(?:D.*:p|N|V)") ~>> *
nécessité fait loi
<<- not morph(<1, ":D.*:f:[si]") ~>> *
nombre [de|des]
<<- morph(<1, ":(?:R|C[sc])") ~1>> *
non $:A¬>content/
<<- not morph(<1, ":D.*:m:[si]") ~1>> *
par trop $:A
<<- ~1:2>> *
pas mal
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
pas assez *WORD
<<- morph(\3, ":[AW]") and not morph(<1, ":D") ~>> *
pêle-mêle
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]") ~>> *
plein est
<<- not morph(<1, ":D.*:m:[si]") ~>> *
[plus|moins|aussi] $:W que prévu
<<- ~>> *
plus que tout autre @¬:[AQ].*:m:[si]
<<- ~1:4>> *
[plus|moins|aussi] @:[AQW]¬:G que [les|nous|vous] autres
[plus|moins|aussi] @:[AQW]¬:G que l’ autre
[plus|aussi] @:[AQW] les [uns|unes] que les autres
<<- ~3:0>> *
pour autant [que|qu’] [je|il|elle|on] le sache
pour autant [que|qu’] tu le saches
pour autant [que|qu’] nous le sachions
pour autant [que|qu’] vous le sachiez
pour autant [que|qu’] [ils|elles|iels] le sachent
<<- ~>> *
pour autant [que|qu’] [je|il|elle|on] sache [,|@¬:Y|<end>]
pour autant [que|qu’] tu saches [,|@¬:Y|<end>]
pour autant [que|qu’] nous sachions [,|@¬:Y|<end>]
pour autant [que|qu’] vous sachiez [,|@¬:Y|<end>]
pour autant [que|qu’] [ils|elles|iels] sachent [,|@¬:Y|<end>]
<<- ~1:5>> *
pour cette raison [que|qu’]
<<- ~1:3>> *
pour les uns @:¬:[AQ].*:[me]:[pi]
pour les autres @:¬:[AQ].*:[pi]
<<- ~1:3>> *
[le|un|ce|mon|ton|son] putain [de|d’] @:[NA].*:[me]
<<- ~2:3>> *
>répandre comme une [traînée|trainée] [de|d’] poudre
<<- ~2:0>> *
quand même @:[AW]¬:D
<<- ~1:2>> *
tambour battant
tambours battants
<<- morph(<1, ":(?:V|N:f)", ":G") ~>> *
tête baissée
tête la première
<<- morph(<1, ":[NV]", ":D.*:[fe]:[si]") ~>> *
tant que ça @¬:(?:3s|X|Ov)
pas tant que ça @¬:(?:3s|X|Ov)
<<- ~1:-2>> *
toutes faites
<<- value(<1, "|recettes|réponses|solutions|") ~>> *
un petit peu @:[NAYG]¬:A.*:[me]:[si]
<<- ~1:3>> *
un temps @:A¬:A.*:[me]:[si]
<<- ~1:2>> *
vent debout
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]:[si]") ~>> *
[vu|vue|vus|vues] de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] yeux [vu|vue|vus|vues]
[vu|vue|vus|vues] , de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] yeux [vu|vue|vus|vues] ,
<<- ~2:0>> *
# END OF NG
#<end>
#@:[VR]¬[NAP]
#, @¬:[NA]
#[ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|le|la|l’|les|leur|leur|mon|ma|ta|sa|notre|votre|mes|tes|ses|ce|cet|cette|ces|je|j’|tu|il|on|nous|vous|ils|iels|ça|ceci|cela|c’|ç’|chaque]
__substantifs_multi_mots__
abus [de|d’] position dominante
abus [de|d’] pouvoir
>accident [de|d’] la route
>accident [de|d’] [parcours|voiture]
>accusé [de|d’] reception
>acte [*NUM|$:B]
>acte [*NUM|$:B] ?,¿ scène [*NUM|$:B]
>acte [de|d’] [baptême|caution|cautionnement|cession|contrition|foi|licitation|mariage|naissance|notoriété|propriété|quittance|reconnaissance|répudiation|vente]
>acte d’ [achat|engagement]
>acte [de|d’] gestion ?courante¿
>acte [de|d’] procédure ?pénale¿
>acte d’ état ?civil¿
>administrateur >système
>âge d’ or
>agence d’ interim
>agence [de|d’] >voyage
>agent [de|d’] [liaison|police]
>agité du bocal
>aide [de|d’] camp
>aire d’ atterrissage
>aire [de|d’] >jeu
>allocation chômage
>allocation adulte handicapé
>ami d’ enfance
>animal [de|d’] [compagnie|foire|production|rente|trait]
>appartement à louer
>appât du gain ?[facile|rapide]¿
>appel au secours
>appel à >témoin
>appel à l’ aide ?humanitaire¿
[>arbre|>arbuste|>plant] à feuillage [caduc|persistant]
[>arbre|>arbuste|>plant] à feuilles [caduques|persistantes]
>arc à poulies
>arme à feu
>armée [de|d’] l’ air
>armée [de|d’] [occupation|réserve|terre]
>arme à enquerre
>arme [de|d’] [poing|guerre]
>arme [de|d’] destruction massive
>armoire à [>glace|>pharmacie]
>argent [de|d’] poche
>arnaque à l’ assurance
>arracheur [de|d’] dents
>arrêt [de|d’] bus
>article [de|d’] presse
>article à >sensation
>assignation à [comparaître|comparaitre|résidence]
>assistant [de|d’] direction
>assistant [de|d’] gestion administrative
>attaché [de|d’] presse
>attaque à main armée
>attestation sur l’ honneur
>atteinte aux bonnes mœurs
>auberge [de|d’] jeunesse
>avion à [>hélice|réaction]
>avion [de|d’] [chasse|tourisme]
ayants droit
>bac à légumes
>bain [de|d’] sang
>balle [de|d’] [tennis|ping-pong]
>ballon [de|d’] [foot|football|rubgy]
>banc [de|d’] touche
>bandit [de|d’] grand chemin
>bandit [de|d’] grands chemins
>baptême du feu
>baroud d’ honneur
>barrage [de|d’] police
bas résille
>bateau à aubes
>bateau à roues à aubes
>bateau [de|d’] plaisance
>benne à >ordure
[>beauté|>beau] à couper le souffle
>bête [de|d’] somme
>billet [de|d’] [*NUM|@:B:.:p] [euros|dollars|centimes|cents|livres|shillings]
>bisphénol A
[>boîte|>boite] [aux|à] lettres
[>boîte|>boite] à [bijoux|gants|outils|sardines]
[>boîte|>boite] [de|d’] nuit
>bombe à [eau|fission|fusion|fragmentation|hydrogène|neutrons|retardement|sous-munitions]
>bombe à rayonnement renforcé
>bonimenteur [de|d’] foire
>bonnet [de|d’] nuit
[bonne+s|>bonniche] à tout faire
>bordereau d’ expédition
>boucle d’ >oreille
>bouée [de|d’] sauvetage
>bouffée d’ air [frais|pur]
>bout [de|d’] gras
bras d’ honneur
bras [de|d’] fer
>brave ?d’¿ entre les braves
>brosse à [>dent|reluire]
>bruit [de|d’] fond
>bureau [de|d’] [tabac|vote]
>business as usual
>cabine [de|d’] pilotage
>cabinet [de|d’] [toilette|travail]
>cadeau [de|d’] [anniversaire|mariage|Noël]
>cale à poncer
>camarade [de|d’] classe
>caméra [de|d’] [surveillance|vidéoprotection|vidéo-protection]
>camp [de|d’] [concentration|été|hiver|internement|rééducation|travail|vacances]
>campagne [de|d’] presse
>canne à [pêche|sucre]
>canon à eau
>canot à moteur
>caisse à >outil
>caisse [de|d’] [retraite+s]
>cap à suivre
>capitaine d’ industrie
>carabine à plomb
>carburant [de|d’] synthèse
>carte à jouer
>carte [de|d’] [crédit|identité|presse|visite]
>carton d’ emballage
cas [de|d’] figure
cas [de|d’] force majeure
>casque à pointe
>cavalier [de|d’] [carreau|cœur|pique|trèfle]
>cellule [de|d’] crise
>cellule [de|d’] détention provisoire
[centrale+s] d’ >achat
>centre d’ éducation [populaire|surveillée]
>centre [de|d’] rétention ?[préventive|administrative]¿
>certificat [de|d’] [conformité|virginité]
>certificat [de|d’] bonne conduite
>certificat d’ études ?[primaires|secondaires|supérieures|spécialisées|musicales|théâtrales|bibliques|théologiques]¿
>certificat [de|d’] scolarité ?[maternelle|primaire|secondaire]¿
[>chaîne|>chaine] [de|d’] restauration rapide
[>chaîne|>chaine] d’ [>information|>info]
[>chaîne|>chaine] d’ [>information|>info] en continu
>chair à [pâté|>canon]
>chair [de|d’] poule
>chalet d’ alpage
>chambre à [coucher|gaz]
>chambre [de|d’] [agriculture|hôte|hôtel|hôtes|commerce|compensation|décompression|dégrisement]
>champion du monde
>chance [de|d’] [succès|réussite]
>changement [de|d’] cap
>chanteur [de|d’] cabaret
>chantier [de|d’] construction
[>chariot|>charriot] à [bagages|roulettes]
>chasse à courre
>chasse à l’ homme
>chasse d’ eau
>chasseur [de|d’] primes
>château [de|d’] [cartes|sable]
>château d’ eau
>chauffeur [de|d’] bus
>chef [de|d’] [cabinet|file|gare|secteur]
>chef d’ [état-major|entreprise]
>chef d’ orchestre ?[moderne|symphonique]¿
>chemin [de|d’] [croix|fer|traverse]
>chemin à parcourir
>chemise à jabot
>chemise [de|d’] nuit
>chemise sans >manche
>chèque en blanc
>chèque sans provision
>cheval [de|d’] [bataille|guerre|Troie]
>chien [de|d’] [garde|guerre|traîneau|traineau]
>chili con carne
>chômage [de|d’] masse
>chou à la crème ?[fouettée|diplomate|mousseline|patissière|pralinée]¿
>cible en approche
>cité u
[clair+s] [de|d’] lune
>classement sans suite
[>clé|>clef] à molette
[>clé|>clef] [de|d’] voûte
>clin d’ œil
>clause [de|d’] [confidentialité|non-concurrence]
>clause [de|d’] non concurrence
>clou du spectacle
>clown [de|d’] service
>cochon [de|d’] lait
>code d’ accès
>code [de|d’] ?bonne¿ conduite
>code [de|d’] la route
>collègue [de|d’] bureau
>colosse aux pieds d’ argile
>comité d’ accueil
>commandant en chef
>commis d’ office
>commissaire [de|d’] police
>compagne [de|d’] route
>compagnon [de|d’] route
>complémentaire santé
[composante+s] alpha
>compte à rebours
>compte offshore
concours [de|d’] beauté
>conférence [de|d’] presse
>conflit d’ intérêts
>congé [maternité|paternité]
>conseiller d’ orientation [scolaire|professionnelle]
>connexion ?à¿ Internet
>conte [de|d’] fées
>contrôle [de|d’] routine
>convention [récepteur|générateur]
>coque [de|d’] noix
>corbeille à >pain
>corne [de|d’] brume
>correspondant [de|d’] guerre
>cotte [de|d’] mailles
>coup [de|d’] [avance|balai|barre|bâton|bec|bélier|bite|blues|bol|botte|boule|boutoir|cœur|chaud|coude|couteau|dé|dent|déprime|éclat|épaule|éponge|épée|estoc|État|foudre|fil|filet|force|froid|genou|grâce|>griffe|grisou|gueule|hache|hanche|jarnac|jeune|jus|klaxon|main|maître|maitre|marteau|massue|nostalgie|œil|patte|pied|poignard|poing|poker|pouce|pute|queue|rabot|rein|sabre|sabot|sang|savate|semonce|sifflet|soleil|surin|>tatane|tête|théâtre|tonnerre|trique|torchon|vent|vieux]
>coup [de|d’] baguette ?magique¿
>coup d’ épée dans l’ eau
>coup d’ un soir
>coup du sort
>coupage [de|d’] cheveux en quatre
>courant d’ air
>coureur [de|d’] >jupon
>courroie [de|d’] transmission
cours [de|d’] rattrapage
>course contre la montre
>cour d’ assises
[>coût|>cout] [de|d’] revient
>couteau à cran d’ arrêt
>crayon à [lèvres|sourcils]
>crêpage [de|d’] >chignon
>cri [de|d’] ralliement
>crime [de|d’] [guerre|lèse-majesté]
>criminel [de|d’] guerre
>crise [de|d’] >nerf
>critère [de|d’] référence
>crotte [de|d’] nez
>cuillère à [café|soupe]
>cure [de|d’] [désintoxication|désintox]
>danseur [de|d’] cabaret
>date butoir
>date d’ expiration
>débat sans fin
>déclaration sur l’ honneur
>défaut [de|d’] paiement
>degré d’ arc
>délai [de|d’] [attente|carence|connexion|prescription|préavis|rétraction|rigueur]
>demande d’ asile
>demandeur d’ [asile|emploi]
>dépôt [de|d’] bilan
>descente aux [enfers|flambeaux]
>détournement de fonds ?[publics|privés]¿
>dindon [de|d’] la farce
dieu tout-puissant
[>dîner|>diner] aux chandelles
[>dîner|>diner] [de|d’] gala
>discipline [de|d’] [acier|fer]
>doigt [de|d’] fée
>don en nature
>donneur [de|d’] >leçon
>dossier d’ inscription ?[administrative|scolaire]¿
>dossier [de|d’] presse
>drapeau en berne
[droit+s] d’ accès
>drone [de|d’] [combat|surveillance]
>drogue [de|d’] synthèse
>eau [de|d’] [bouleau|bleuet|chaux|coco|javel|jouvence|mer|parfum|pluie|seltz|source|vie]
>eau [de|d’] noix [de|d’] coco
>écart [de|d’] [conduite|langage]
>échelle [de|d’] secours
>économie [de|d’] >bout [de|d’] >chandelle
>économie [de|d’] [échelle|guerre]
>écran [de|d’] fumée
>éditeur [de|d’] presse
>effet d’ aubaine
>effet [de|d’] bord
>effort [de|d’] guerre
>élément à charge
>emballage sous vide
>emploi du temps
>employé [de|d’] maison
>ennemi d’ État
ennemi public numéro [un|$:B|*NUM]
ennemie publique numéro [un|une|$:B|*NUM]
>ennui [de|d’] santé
>enregistreur [de|d’] vol
>entaille en v
>enterrement [de|d’] vie [de|d’] garçon
>enterrement [de|d’] vie [de|d’] jeune fille
>entrée [de|d’] service
>entretien d’ embauche
>enquête à charge
>épée à deux mains
>épingle à cravate
>épreuve [de|d’] force
>erreur [de|d’] [calcul|jeunesse|jugement|positionnement]
>erreur d’ [appréciation|interprétation|orthographe]
>escalier [de|d’] secours
>escroquerie à l’ assurance
>espérance [de|d’] vie
>espérance [de|d’] vie en bonne santé
>essence [de|d’] térébenthine
>état [de|d’] [âme|conservation|esprit|fait|service|urgence]
>état d’ extrême urgence
>état [de|d’] l’ art
état partie
états parties
>étoile [de|d’] mer
>étoile à neutrons
>étui à cigarettes
>examen d’ entrée
>expérience [utilisateur|utilisateurs]
>face [A|B]
>faiblesse [de|d’] caractère
>faisceau [de|d’] présomptions
faits et gestes
>famille d’ accueil
farces et attrapes
>fard à [joues|paupières]
>faute d’ orthographe
>fée du logis
>femme [de|d’] [affaires|chambre|confiance|exception|État|Église|honneur|lettres|loi|ménage|paix|parole|pouvoir|valeur]
>femme d’ âge mûr
>femme à poigne
>femme à tout faire
>fer à cheval
>fer à [repasser|souder]
>fer [de|d’] lance
>ferme à >clic
>fermeture à glissière
>fermeture éclair
>fermoir à [cliquet|levier|ressort]
>feu d’ artifice
>feu [de|d’] [camp|paille|position]
>feu [de|d’] la rampe
>feuille [de|d’] route
>fibre [de|d’] verre
>fiche [de|d’] [paie|paye]
>fiche S
>fil à retordre
>file d’ attente
>fille à [papa|maman|>soldat]
>fille au pair
>film X
fils à [papa|maman]
fils [de|d’] pute
>figure [de|d’] proue
>fin [de|d’] non-recevoir
>fleuve à sec
>flic en civil
>flocon [de|d’] neige ?électronique¿
>foire d’ >empoigne
fonds d’ investissement
fonds [de|d’] pension
>fontaine à eau
>fontaine [de|d’] jouvence
>force d’ assaut
>force [de|d’] caractère
>formule [de|d’] politesse
>fosse à [merde|>ordure|purin]
>fosse aux lions
>fou à lier
>foutage [de|d’] gueule
[>fourgon|>fourgonnette] [de|d’] location
frais [de|d’] [copropriété|courtage|déplacement|dossier|douane|donation|justice|notaire|scolarité|succession]
frais d’ [entretien|exploitation|huissier]
frais d’ agence ?immobilière¿
frais [de|d’] gestion ?[immobilière|locative]¿
frais [de|d’] maintenance ?informatique¿
>frayeur [de|d’] tous les diables
>frein à [>tambour|main]
>frousse [de|d’] tous les diables
>fruit [de|d’] mer
>fuite en avant
>fusée [de|d’] détresse
>fusil à [chasse|lunette|plomb|pompe]
>gala [de|d’] charité
>galerie d’ art ?[contemporain|moderne]¿
>galette des rois
>garde à vue
>garde du corps
>gardien [de|d’] nuit
gaz à >effet [de|d’] serre
gaz [de|d’] schiste
>général [2|3|4|5|deux|trois|quatre|cinq] étoiles
>genou à terre
gens de confiance
>geste >barrière
>gilet [de|d’] sauvetage
>goulet d’ étranglement
>gouvernement d’ union nationale
>grain [de|d’] [blé|maïs|sable]
>grenade [de|d’] désencerclement
>grenouille [de|d’] bénitier
>grève [de|d’] la faim
>grille [de|d’] lecture
>groupe [de|d’] [discussion|parole|prière|pression|travail]
>guerre éclair
>guerre à outrance
>hall d’ entrée
>hall [de|d’] gare
>harcèlement [de|d’] rue
>haussement d’ épaules
>hépatite [A|B|C|D|E|F|G]
[héros|>héroïne] [de|d’] guerre
>heure [sup|sup’]
>heure [de|d’] pointe
>histoire à dormir debout
>histoire avec un [grand|petit] h
>hochement [de|d’] tête
>homme [de|d’] [affaires|armes|confiance|exception|État|Église|honneur|lettres|loi|main|paille|paix|parole|pouvoir|valeur]
>homme d’ âge mûr
>homme à poigne
>homme à tout faire
>horaire à rallonge
>hôtel [de|d’] [luxe|ville]
>hôtesse d’ accueil
>infirmier [de|d’] garde
>ingénieur du son
>inspection [de|d’] routine
>instinct [de|d’] survie
>instrument à [cordes|percussion|vent]
>instrument [de|d’] mesure
>interface [utilisateur+s]
>interféron [de|d’] type [I|II|III|1|2|3]
>intermittent du spectacle
>invité d’ honneur
>invité surprise
>issue [de|d’] secours
>jeu d’ [échecs|enfant]
>jeu [de|d’] [cartes|dupes|>rôle|société]
>joie [de|d’] vivre
>journal [de|d’] bord
>journal à >sensation
>journalisme d’ investigation
>journaliste d’ investigation
>journée [de|d’] merde
>juge d’ instruction
jus [de|d’] chaussettes ?sales¿
jus [de|d’] >poubelle
>langue [de|d’] bois
>lame [de|d’] fond
>lampe à [huile|incandescence|pétrole]
>lampe [de|d’] chevet
>langage [de|d’] programmation
>langue [de|d’] bois
laps [de|d’] temps
>lavage [de|d’] cerveau
>leçon à en tirer
>lettre [de|d’] [change|démission|licenciement|motivation|recommandation|référence|résiliation]
>lettre [de|d’] procuration ?bancaire¿
>levier [de|d’] commande
>liaison sans lendemain
>ligne ?à¿ haute tension
>ligne [de|d’] [conduite|fracture|mire]
>ligne [de|d’] chemin [de|d’] fer
>lime à >ongle
>liquide [de|d’] refroidissement
>liste d’ attente
>lit à baldaquin
>lit [de|d’] camp
>livraison à domicile
>livre [de|d’] [poche|chevet]
>livret A
>livret d’ épargne ?[bancaire|populaire|salariale]¿
>local à louer
>locomotive à vapeur
>loi d’ airain
loi [no|n°|nᵒ] ~^[0-9]+ du ~^[0-9][0-9]?$ {_mois_} ~^[0-9]{2,5}$
lois [no|nos|n°|nᵒˢ] ~^[0-9]+ du ~^[0-9][0-9]?$ {_mois_} ~^[0-9]{2,5}$ et [no|nos|n°|nᵒˢ] ~^[0-9-]+ du ~^[0-9][0-9]?$ {_mois_} ~^[0-9]{2,5}$
>longueur d’ avance
>lopin [de|d’] terre ?[desséchée|glaiseuse|grise|jaune|noire|ocre|rouge|sableuse|sèche]¿
>lune [de|d’] miel
lunettes [de|d’] [soleil|vue]
>lutte à outrance
>machine à [café|coudre|écrire|laver|sous|vapeur|voter]
>machine à remonter le temps
>machine [de|d’] guerre
>maillot [de|d’] bain
>main d’ œuvre
>maison à colombages
>maison [de|d’] [campagne|passe|retraite]
[>maître|>maitre] d’ hôtel
>mal [de|d’] [tête|poitrine|ventre|mer]
>manche à balai
>mandat [de|d’] [arrêt|dépôt]
>marchand [de|d’] [sommeil|tapis]
>marchand [de|d’] fruits et légumes
>marche à suivre
>marché aux puces
>maréchal des [logis|logis-chef]
>mariage [de|d’] raison
>marin d’ eau douce
>marge [de|d’] >manœuvre
>marque [de|d’] fabrique
>masque à [gaz|oxygène]
>masque [de|d’] plongée
>matelas à ressorts ?ensachés¿
>matelas à mémoire de forme
>matière à [débat|polémique|réflexion]
>médaille d’ [or|argent|bronze]
>médecin [de|d’] [famille|garde]
>mère au foyer
>mesure >barrière
>metteur en scène
>microscope à effet tunnel
>mineur [de|d’] [moins|plus] [de|d’] *NUM ans
>mineur [de|d’] [moins|plus] [de|d’] @:B:.:p ans
>minute d’ arc
>miroir aux alouettes
>mise en danger de la vie d’ autrui
>mouchoir [de|d’] poche
>mode [de|d’] [emploi|paiement|scrutin|vie]
>monnaie [de|d’] [échange|réserve|singe]
>montée en puissance
>montre à gousset
>mot [de|d’] passe
>mot d’ ordre
>moteur [>essence|>diésel|>diesel]
>moteur à réaction
>motion [de|d’] blâme
>motion [de|d’] [censure|défiance] ?constructive¿
>moule à [>gaufre|>gâteau|brioche|manqué|savarin|charlotte|tarte]
>moulin à [café|eau|paroles|poivre|prières|vent]
>mouton à [cinq|5] pattes
[moyen+s] [de|d’] transport
>navire [de|d’] plaisance
>nerf à vif
>nettoyeur ?à¿ haute pression
>nid à merde
>nid [de|d’] résistance
>niveau [de|d’] vie
noix [de|d’] [cajou|pécan|pecan|coco|lavage|muscade|veau|macadamia]
>nom à particule
>nom [de|d’] famille
>notice [de|d’] [montage|utilisation]
>nounou à domicile
>nourrice à domicile
>numéro [de|d’] carte [de|d’] crédit
>numéro [de|d’] compte bancaire
>numéro [de|d’] série
>numéro [de|d’] téléphone ?[fixe|portable]¿
>numéro IBAN
>occasion en or ?massif¿
>œuf [de|d’] Pâques
>officier [de|d’] liaison
>oiseau [de|d’] [malheur|nuit|proie]
>oiseau [de|d’] mauvais augure
>ombre à >paupière
>ombre au tableau
>onde [de|d’] choc
>opération [de|d’] nuit
>ordre du jour
orge [perlé|mondé|carré]
os à ronger
>outrage à personne dépositaire de l’ autorité publique
>ouvrage d’ art
>nuit [de|d’] noces
>pacte [de|d’] [non-agression|sang]
>pain au levain ?liquide¿
>pain [de|d’] mie
>pain d’ épices
>palais d’ [été|hiver]
>panier à linge
>papier à [>lettre|musique]
>parc à [bestiaux|thème]
>parc d’ attractions
>parc [de|d’] stationnement
>parole en l’ air
>parole d’ honneur
>partie [de|d’] jambes en l’ air
>passage à tabac
>passation [de|d’] pouvoir
>pâte à [accras|>beignet|>brioche|choux|>crêpe|donuts|frire|galettes|>gaufre|>gâteau|modeler|nouilles|pain|pizza|sel|tarte|tartiner]
>pâté en [croute|croûte]
>pavillon [de|d’] chasse
>peinture à l’ huile
>peloton d’ exécution
>pendaison [de|d’] crémaillère
>période [de|d’] vaches maigres
>périphérique à bande ?[analogique|magnétique]¿
>personnage [de|d’] roman
perspectives d’ avenir
>perte [de|d’] temps ?précieux¿
>peur [de|d’] tous les diables
>phase [A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z]
>phase [I|II|III|IV|V|VI|VII|VIII|IX|X|XI|XII|XIII|XIV|XV|XVI|XVII|XVIII|XIX|XX|XXI|XXII|XXIII|XXIV|XXV|XXVI|XXVII|XXVIII|XXIX|XXX]
>piano à queue
>pièce à conviction
>pièce [de|d’] [théâtre|monnaie|rechange]
>pièce [de|d’] *NUM [>euro|>dollar|>centime|>cent|>livre|>shilling]
>pied [de|d’] biche
>pile à [combustible|hydrogène]
>pince à [linge|>ongle]
[>piqûre|>piqure] [de|d’] rappel
>piscine à débordement
>piste d’ atterrissage
>piste [de|d’] décollage
>pistolet à [eau|plomb]
>pistolet à [un|1] coup
>pistolet à [$:B|*NUM] coups
>placard à [>balai|chaussures]
>plafond de verre
>plainte avec constitution de partie civile
>plainte contre x
>plan [A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z|cul]
>plan [de|d’] bataille
>plan [de|d’] relance ?économique¿
>planche [de|d’] salut
>planche à repasser
[plat+s] [de|d’] résistance
[plat+s] du jour
>pneumocyte [de|d’] type [I|II|1|2]
>poche [de|d’] résistance
>poêle à bois
>poignée [de|d’] porte
>poil à gratter
>point [de|d’] non-retour
>police [de|d’] [caractères|écriture]
>policier en civil
>politesse d’ usage
>politique spectacle
>pomme [de|d’] [discorde|terre|reinette|pin|Adam|api|amour|ambre|eau|or]
>pompe à [chaleur|essence|fric|>incendie]
>port [de|d’] plaisance
>porte [de|d’] [entrée|service|garage|sortie]
>porte d’ entrée
>pot [de|d’] [chambre|colle|départ|échappement]
>poteau d’ exécution
>poudre aux yeux
>poudre d’ escampette
>poudre [de|d’] perlimpinpin
>poule aux œufs d’ or
>pouvoir d’ achat
>prédication [de|d’] rue
>préfecture [de|d’] police
>président en exercice
>presse à >scandale
preuve ?suffisante¿ du contraire
preuves ?suffisantes¿ du contraire
>prise [de|d’] conscience
>prisonnier [de|d’] guerre
prix à payer
prix [de|d’] revient
puits [de|d’] [carbone|forage|lumière|pétrole|science]
>puissance [de|d’] feu
>punaise [de|d’] lit
QG [de|d’] campagne
>qualité [de|d’] vie ?[campagnarde|étudiante|urbaine]¿
>quartier d’ hiver
quelqu’un d’ autre
quelqu’un [de|d’] confiance
>question [de|d’] vie ou [de|d’] mort
>rampe d’ accès
>rampe [de|d’] lancement
>rapport [de|d’] force
>rat [de|d’] bibliothèque
>rayon [de|d’] soleil
>réaction en [chaîne|chaine]
>rédacteur en chef
>région Grand Est
>règle d’ or
>règle [de|d’] base
>règlement [de|d’] comptes
>règne de n’importe quoi
>règne du ?grand¿ n’importe quoi
>reine [de|d’] [carreau|cœur|pique|trèfle]
>relation à distance
>relevé d’ identité bancaire
>remède [de|d’] cheval
>requête en nullité
>requête en non [conciliation|inscription|lieu]
>requête en non révocation [de|d’] sursis
>résidence d’ [été|hiver]
>responsable qualité
[>resto|>restau] u
>retour à la case départ
>retour à la normale
>retour [de|d’] [bâton|flamme]
>retour en arrière
revers [de|d’] fortune
>revue [de|d’] presse
>rivière à sec
>robe [de|d’] [chambre|soirée]
>robe du soir
>robe sans >manche
>roi [de|d’] [carreau|cœur|pique|trèfle]
>roman à [>sensation|suspense]
>roman à l’ eau [de|d’] rose
>roman d’ [aventure|amour]
[rond+s] [de|d’] >jambe
>roue à aubes
>roue [avant|arrière]
>roue [de|d’] secours
>rouge à lèvres
>roulement à billes
>roulement [de|d’] >tambour
>route [de|d’] la soie
[>ru|>ruisseau] à sec
>ruée vers l’ or
>sac à [bandoulière|dos|main|langer|merde|foutre]
>sac [de|d’] [couchage|sport|voyage]
>saignement [de|d’] nez
>salaire à vie
>salle à manger
>salle [de|d’] [attente|>bain|bal|conférence|lecture|séjour|vente]
>salon [de|d’] coiffure
sas [de|d’] [confinement|décompression|décontamination|désinfection|livraison|protection|secours|sécurité]
>scène [de|d’] crime
>sclérose en plaques
>seau à [champagne|glace]
>seconde d’ arc
>secret [de|d’] polichinelle
>sel [de|d’] [aluminium|ammonium|mer]
>serpent à sonnette
>série d’ animation
>service clientèle
>service d’ ordre
>service [de|d’] renseignement
>seuil [de|d’] tolérance
>seuil [de|d’] tolérance à la douleur
>signal d’ alarme
>silo à [grains|blé]
>site [de|d’] lancement
>soldat d’ élite
>solution [de|d’] [rechange|repli]
>sommier à lattes
>sonnette d’ alarme
>sortie [de|d’] secours
>soue à >cochon
>sourate [*NUM|$:B] ?,¿ verset [*NUM|$:B]
>sourire [de|d’] [complaisance|connivence|contentement|convenance]
>souvenir d’ enfance
>star du x
>station [de|d’] [radio|ski]
>sujet [de|d’] [prédilection|préoccupation]
>suspension [de|d’] séance
>syndicat du crime
>système d’ exploitation
>système [de|d’] santé
>système D
>tabac à [chicha|chiquer|mâcher|priser|rouler|rouler]
>tableau [de|d’] [bord|chasse]
>table à repasser
>table [de|d’] [calcul|chevet|nuit]
>tache [de|d’] rousseur
>tâche à accomplir
>taille *NUM
tas [de|d’] ferraille ?rouillée¿
>talon >aiguille
tapis [de|d’] prière
>tarte à la crème ?[catalane|fraiche|fraîche|patissière]¿
taux [de|d’] [abstention|absorption|alcool|alphabétisation|change|cholestérol|cholesterol|conversion|endettement|fécondité|glycémie|inflation|intérêt|imposition|natalité|occupation|ouverture|œstrogène|participation|testostérone|TVA|urbanisation|urée|usure]
taux [de|d’] mortalité ?[infantile|néonatale]¿
>témoin à charge
>tempête [de|d’] neige
tenants et aboutissants
>ténor du barreau
>tentative [de|d’] suicide
>tenue [de|d’] [rechange|route]
>terrain [de|d’] [atterrissage|chasse|entente|golf|prédilection]
>tête à claques
>tête d’ enterrement
>tête [de|d’] [linotte|déterré+ses|mule|pont]
>terrain à découvert
>terrain [de|d’] jeu
>terrain d’ entente
>théâtre [de|d’] boulevard
>tigre à dents [de|d’] sabre
>tigre [de|d’] papier ?mâché¿
>tir à boulets rouges
>tir à la première personne
>tir [de|d’] barrage
>tiret d’ incise
>tireur d’ élite
>titre [de|d’] [noblesse|propriété|séjour]
>toile [de|d’] [fond|maître|maitre]
>toile d’ araignée
[tondeuse+s] à [barbe|cheveux|gazon]
>tour d’ horizon
>tour [de|d’] [contrôle|guet|passe-passe]
>torrent à sec
>tortue [de|d’] mer
>train à grande vitesse
>train [de|d’] [nuit|vie]
>trait [de|d’] caractère
>traitement [de|d’] [faveur|texte]
>transport en commun
>travail au noir
>travail d’ intérêt général
>travail [de|d’] sape
>travailleur au noir
>tribunal d’ assises
>trombone à coulisse
>trou à >rat
>trou du cul
>trouble à l’ ordre public
>trousse [de|d’] secours
>t-shirt sans >manche
>tube à >essai
>tuerie [de|d’] masse
>tueur à gages
>tueur en série
>turbine à [gaz|vapeur]
>université d’ été
>usine à gaz
>usurpation d’ identité
vacances [de|d’] [printemps|Noël|pâques]
vacances d’ [automne|été|hiver]
>vache à lait
>vague à l’ âme
>valet [de|d’] [chambre|pied]
>valet [de|d’] [carreau|cœur|pique|trèfle]
>variable d’ ajustement
>vecteur [>accélération|>position|>rotation|>vitesse]
>véhicule [de|d’] location
>vente à [découvert|domicile|emporter]
>vente aux enchères
>vente en gros
>ventilateur à merde
>vérification [de|d’] routine
vernis à ongles
>ver [de|d’] terre
>ver à soie
>verre à pied
>vêtement [de|d’] rechange
>vidéo X
>vie [de|d’] bohème
>violence [par|sur] personne dépositaire de l’ autorité publique
>violence [par|sur] personnes dépositaires de l’ autorité publique
>virage à [*NUM|@:B:.:p] degrés
virus d’ origine animale
>vitamine [A|B|C|D|E|F]
>voie [de|d’] [garage|recours|perdition]
>vol à l’ étalage
>vol à la [sauvette|tire]
>vol à main armée
>volée [de|d’] bois vert
>voie à double sens
>voie à sens unique
>voiture [de|d’] [location|luxe]
>vote par correspondance ?électronique¿
[vue+s] d’ ensemble
>wagon à bestiaux
>zone [de|d’] [confort|non-droit]
>zone [de|d’] transit ?principal¿
<<- morph(\1, ":N") and not morph(<1, ":Os") ~2:0>> *
<<- __also__ =>> =select(\1, ":[NA]")
## adjectifs
>bas [de|d’] plafond
>bête à [manger|bouffer] du foin
>blanc comme neige
>blanc comme ?[de|d’]¿ la craie
>blanc comme un linge
>bon à rien
>brut [de|d’] décoffrage
>clair comme [de|d’] l’ eau [de|d’] [boudin|roche|source]
>clair comme du cristal
>clair comme du jus [de|d’] [boudin|>chaussette|chique]
>con comme la lune
>con comme un balai
>con comme une valise sans >poignée
>con comme une bite
>condamné à mort
>corvéable à merci
>court sur pattes
[cousu+ses] [main]
[cousu+ses] [de|d’] fil blanc
[daté+ses] du {jour} {_mois_} ?[prochain|passé|dernier|précédent|~^[0-9]{2,5}$]¿
>digne [de|d’] [confiance|foi]
>digne [de|d’] ce nom
>droit comme un i
>égal à [moi-même|toi-même|lui-même|elle-même|iel-même|soi-même|nous-même+s|vous-même+s|eux-mêmes|elles-mêmes|iels-mêmes]
>étroit d’ esprit
>fort en gueule
>fou à lier
>fou [de|d’] rage ?[contenue|retenue]¿
>frais comme un gardon
>élu à la majarité absolue
gauche caviar
>haut comme [trois|3] pommes
>haut en couleur
>lent à la [comprenette|détente]
[libéré+ses] sur parole
[livré+ses] à [moi-même|soi-même|toi-même|lui-même|elle-même|iel-même|nous-même+s|vous-même+s|eux-mêmes|elles-mêmes|iels-mêmes]
>mort [de|d’] trouille
>mort au champ d’ honneur
>nu comme un ver
>nu comme des vers
>nul et non >avenu
>noir comme la nuit
>noir comme une nuit sans lune
>pâle comme la mort
>pâle comme un linge
>plein aux as
>pur comme [le|du] cristal
>rapide à la comprenette
[réglé+ses] comme du papier à musique
[remis+es] à plat
>sain [de|d’] [corps|esprit]
>sain [de|d’] [corps|esprit] et [de|d’] [corps|esprit]
[secret+s] défense
>sobre comme un chameau
>sourd comme un pot
>sujet à [caution|débat|interprétation]
>sujet à interprétations diverses
[>sur|>sûr] de [mon|ton|son|notre|votre|leur] bon droit
>têtu comme une [bourrique|mule]
>têtu comme un [âne|bourricot|mulet]
[tiré+ses] à [quatre|4] épingles
[vu+ses] d’ un ?très¿ [bon|mauvais] œil
<<- ~2:0>> *
flambant >neuf
<<- ~1>> *
[>homme|>femme|>cinéaste|>politicien|>acteur|>auteur|>sculpteur|>compositeur|>musicien|>groupe|>romancier|>peintre|>photographe|>sportif|>philosophe|>intellectuel|>polémiste] à succès
[>homme|>femme] d’ >affaire à succès
<<- ~-2:0>> *
[>bébé|fils|>fille|>enfant|>neveu|>nièce|>frère|>sœur] [de|d’] @:B:[me]:p [mois|ans]
[>grand-père|>grand-mère|>père|>mère|>papa|>maman|>oncle|>tante|>frère|>sœur|beau-frère|belle-sœur|>nièce|>neveu|>cousin] [de|d’] @:B:[me]:p ans
<<- ~2:0>> *
[>homme|>femme|>garçon|>garçonnet|>fille|>fillette|>vieillard] d’ un mètre [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf|vingt|vingt-et-un|vingt-deux|vingt-trois|vingt-quatre|vingt-cinq|vingt-six|vingt-sept|vingt-huit|vingt-neuf|trente|trente-et-un|trente-deux|trente-trois|trente-quatre|trente-cinq|trente-six|trente-sept|trente-huit|trente-neuf|quarante|quarante-et-un|quarante-deux|quarante-trois|quarante-quatre|quarante-cinq|quarante-six|quarante-sept|quarante-huit|quarante-neuf|cinquante|cinquante-et-un|cinquante-deux|cinquante-trois|cinquante-quatre|cinquante-cinq|cinquante-six|cinquante-sept|cinquante-huit|cinquante-neuf|soixante|soixante-et-un|soixante-deux|soixante-trois|soixante-quatre|soixante-cinq|soixante-six|soixante-sept|soixante-huit|soixante-neuf|soixante-dix|soixante-et-onze|soixante-douze|soixante-treize|soixante-quatorze|soixante-quinze|soixante-seize|soixante-dix-sept|soixante-dix-huit|soixante-dix-neuf|quatre-vingt-un|quatre-vingt-deux|quatre-vingt-trois|quatre-vingt-quatre|quatre-vingt-cinq|quatre-vingt-six|quatre-vingt-sept|quatre-vingt-huit|quatre-vingt-neufquatre-vingt-dix|quatre-vingt-onze|quatre-vingt-douze|quatre-vingt-treize|quatre-vingt-quatorze|quatre-vingt-quinze|quatre-vingt-seize|quatre-vingt-dix-sept|quatre-vingt-dix-huit|quatre-vingt-dix-neuf]
[>homme|>femme|>garçon|>garçonnet|>fille|>fillette|>vieillard] [de|d’] deux mètres [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-sept|dix-huit|dix-neuf|vingt|vingt-et-un|vingt-deux|vingt-trois|vingt-quatre|vingt-cinq|vingt-six|vingt-sept|vingt-huit|vingt-neuf|trente|trente-et-un|trente-deux|trente-trois|trente-quatre|trente-cinq|trente-six|trente-sept|trente-huit|trente-neuf|quarante|quarante-et-un|quarante-deux|quarante-trois|quarante-quatre|quarante-cinq|quarante-six|quarante-sept|quarante-huit|quarante-neuf|cinquante|cinquante-et-un|cinquante-deux|cinquante-trois|cinquante-quatre|cinquante-cinq|cinquante-six|cinquante-sept|cinquante-huit|cinquante-neuf|soixante|soixante-et-un|soixante-deux|soixante-trois|soixante-quatre|soixante-cinq|soixante-six|soixante-sept|soixante-huit|soixante-neuf|soixante-dix|soixante-et-onze|soixante-douze|soixante-treize|soixante-quatorze|soixante-quinze|soixante-seize|soixante-dix-sept|soixante-dix-huit|soixante-dix-neuf|quatre-vingt-un|quatre-vingt-deux|quatre-vingt-trois|quatre-vingt-quatre|quatre-vingt-cinq|quatre-vingt-six|quatre-vingt-sept|quatre-vingt-huit|quatre-vingt-neufquatre-vingt-dix|quatre-vingt-onze|quatre-vingt-douze|quatre-vingt-treize|quatre-vingt-quatorze|quatre-vingt-quinze|quatre-vingt-seize|quatre-vingt-dix-sept|quatre-vingt-dix-huit|quatre-vingt-dix-neuf]
<<- ~2:0>> *
>calibre . *NUM ?[acp|auto|brenneke|browning|british|colt|court|H&K|magnum|mauser|otan|remington|parabellum|russian|S&W|sig|soviet|special|wcf|wsm|winchester]¿
>calibre . *NUM long rifle
>calibre *NUM ?[mm|in]¿
>calibre *NUM [*|×] *NUM ?[mm|in]¿
<<- ~2:0>> *
<<- =>> =select(\1, ":N")
une bonne chose [de|d’] réglée
<<- ~-2:0>> *
[le|la|l’|les] $:N d’ alors
<<- ~-2:0>> *
[>homme|>femme|>garçon|>garçonnet|>fille|>fillette|>gonze|>mec|>meuf|>vieillard] [de|d’] grand talent
[>acteur|>architecte|>artiste|>auteur|>chef|>cinéaste|>cuisinier|>dessinateur|>écrivain|>graphiste] [de|d’] grand talent
[>ingénieur|>joueur|>musicien|>peintre|>photographe|>réalisateur] [de|d’] grand talent
<<- ~2:0>> *
>désintégration [α|β|>alpha|>bêta]
>particule [α|β|>alpha|>bêta]
>radiation [α|β|>alpha|>bêta]
>radioactivité [α|β|>alpha|>bêta]
>rayon [α|β|>alpha|>bêta]
>rayonnement [α|β|>alpha|>bêta]
<<- ~2:0>> *
__purge_référence__
[ loi du ~^[0-9][0-9]?$ {_mois_} ~^[0-9]{2,5}$ ]
[ loi du ~^[0-9][0-9]?$ {_mois_} ~^[0-9]{2,5}$ , art . *NUM ]
<<- ~>> *
__purge_syntagmes_nominaux_matière__
en acier ?[galvanisé|inoxydable|trempé]¿ ?[clair|foncé|rouge|vert|brun|marron|jaune|orange|bleu|gris|rose|noir|blanc]¿
en chêne ?massif¿ ?[clair|foncé|rouge|vert|brun|marron|jaune|orange|bleu|gris|rose|noir|blanc]¿
en bois ?vernis¿ ?[clair|foncé|rouge|vert|brun|marron|jaune|orange|bleu|gris|rose|noir|blanc]¿
en or ?massif¿ ?[clair|foncé|rouge|vert|brun|marron|jaune|orange|bleu|gris|rose|noir|blanc]¿
en [alu|aluminium|argent|béton|bois|chanvre|contreplaqué|coton|cuir|cuivre|émail|étain|fer|fibrociment|fibro-ciment] ?[clair|foncé|rouge|vert|brun|marron|jaune|orange|bleu|gris|rose|noir|blanc]¿
en [inox|laiton|lin|métal|nacre|osier|plastique|plâtre|plomb|polycarbonate|polymère|verre|zinc] ?[clair|foncé|rouge|vert|brun|marron|jaune|orange|bleu|gris|rose|noir|blanc]¿
<<- morph(<1, ":[NA]", ":G") and not morph(>1, ":A.*:[me]:[si]") ~>> *
en pierre ?[claire|foncée|rouge|verte|brune|marron|jaune|orange|bleue|grise|rose|noire|blanche]¿
en pierre de taille ?[claire|foncée|rouge|verte|brune|marron|jaune|orange|bleue|grise|rose|noire|blanche]¿
en soie ?[claire|foncée|rouge|verte|brune|marron|jaune|orange|bleue|grise|rose|noire|blanche]¿
en terre ?[battue|cuite]¿ ?[claire|foncée|rouge|verte|brune|marron|jaune|orange|bleue|grise|rose|noire|blanche]¿
<<- morph(<1, ":[NA]", ":G") and not morph(>1, ":A.*:[fe]:[si]") ~>> *
TEST: deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot
TEST: des murs en béton délabrés
TEST: une bague enchantée en argent sertie d’un rubis
__purge_locutions_adjectivales__
ancienne [formule|génération]
bas de gamme
basse consommation
bon [enfant|marché|teint]
bon chic ?,¿ bon genre
[>clé|>clef] en >main
dernier cri
fleur bleue
grand [format|public|luxe|maximum]
grande taille
grandeur nature
haut de gamme
haute [résolution|fidélité|sécurité|tension]
hors service
longue [conservation|distance|portée|durée]
meilleur marché
nouvelle [formule|génération]
numéro un
numéro $:B
plein cadre
top secret
vieux jeu
open source
Créative Commons
pair à pair
petite taille
plein les yeux
pur [sucre|jus]
terre à terre
vieille école
<<- morph(<1, ":(?:N|A|Q|W|V0e)", ":D") ~>> *
__purge_couleurs__
[beige|blanc|bleu|blond|brun|châtain|cyan|gris|incarnat|jaune|magenta|marron|noir|orange|pourpre|rose|rouge|vert|violet|or|argent] [brillant|clair|criard|diapré|fluo|foncé|irisé|mat|pâle|pastel|sale|sombre|tendre|terne|vif]
[beige|blanc|bleu|blond|brun|châtain|cyan|gris|incarnat|jaune|magenta|marron|noir|orange|pourpre|rose|rouge|vert|violet|or|argent] et [beige|blanc|bleu|blond|brun|châtain|cyan|gris|incarnat|jaune|magenta|marron|noir|orange|pourpre|rose|rouge|vert|violet|or|argent]
blanc [argenté|cassé|lunaire]
bleu [acier|argenté|azur|céleste|ciel|électrique|givré|indigo|marine|nuit|outremer|outre-mer|persan|pétrole|roi|saphir|turquin|turquoise|vert]
blond [argenté|platine|cuivré|rougeâtre]
brun [cuivré|rouge|rougeâtre]
gris [acier|anthracite|argenté|fer|perle|plomb|souris]
jaune [canari|citron|doré|maïs|paille|sable|rougeâtre]
noir [de|d’] [encre|jais]
noir et blanc
noir sur blanc
rose [bonbon|chair|corail]
rouge [anglais|brique|cardinal|carmin|cerise|cochenille|coquelicot|cuivré|écarlate|feu|fraise|grenat|groseille|incarnat|indien|rubis|sang|sanguin|tomate|vermeille|vermillon]
vert [bouteille|céladon|émeraude|épinard|impérial|lichen|olive|perroquet|pistache|poireau|pomme|prairie|printemps|sapin|sauge|tilleul]
couleur sable
<<- morph(<1, ":[NA]", ":D") ~>> *
<<- __else__ and morph(<1, ":D|>(?:être|devenir|redevenir|rester|sembler|demeurer|para[îi]tre)") ~>> ␣
<<- __also__ =>> define(\1, ":A:e:i")
__simplification_noms_propres__
don Juan
<<- ~1>> *
>cocktail Molotov
>effet Streisand
prix Nobel
<<- ~2>> *
Amérique du [Nord|Sud]
Amérique centrale
<<- ~2:0>> *
@:M[12] *WORD
<<- \2.istitle() and space(\1, 1, 1) or re.search("^[MDCLXVI]+$", \2) ~2:0>> *
@:M[12] [Ier|Iᵉʳ]
<<- \2.istitle() ~2:0>> *
@:M[12] [Le|La|von|van|Mac|Mc|De|Du|D’] *WORD
<<- \3.istitle() ~2:0>> *
[de|d’] $:M [et|ou] [de|d’] $:M
[de|d’] $:M
<<- ~>> *
entre $:M et $:M
entre $:M , $:M et $:M
entre $:M , $:M , $:M et $:M
entre $:M , $:M , $:M , $:M et $:M
entre $:M , $:M , $:M , $:M , $:M et $:M
entre $:M , $:M , $:M , $:M , $:M , $:M et $:M
<<- ~>> *
entre $:N et $:N
<<- \2.istitle() and \4.istitle() ~>> *
en $:MP
<<- ~>> *
[le|ce|du] [baron|docteur|député|duc|frère|ministre|prince|professeur|président|roi|sénateur|mir] @:M[12]
[la|cette] [baronne|docteur|docteure|députée|duchesse|ministre|sœur|princesse|présidente|professeure|reine|sénatrice] @:M[12]
<<- ~3>> *
[Mr|Mʳ|Mlle|Mˡˡᵉ|Mme|Mᵐᵉ|Mgr|Mᵍʳ|miss] /_Maj_
<<- ~2>> *
*WORD , *NUM ans ,
<<- \3 != "1" and morph(\1, ":M[12]") ~2:0>> *
*WORD et *WORD , *NUM et *NUM ans ,
*WORD et *WORD , [@:B:.:p|un] et [@:B:.:p|un] ans ,
<<- morph(\1, ":M[12]") and morph(\3, ":M[12]") ~4:0>> *
__purge_pronom_aussi__
[j’|je] *WORD moi aussi
<<- morph(\2, ":1s") ~3:0>> *
tu *WORD toi aussi
<<- morph(\2, ":2s") ~3:0>> *
il *WORD lui aussi
elle *WORD elle aussi
iel *WORD iel aussi
on *WORD nous aussi
<<- morph(\2, ":3s") ~3:0>> *
nous *WORD nous aussi
<<- morph(\2, ":1p") ~3:0>> *
vous *WORD vous aussi
<<- morph(\2, ":2p") ~3:0>> *
ils *WORD eux aussi
elles *WORD elles aussi
iels *WORD iels aussi
<<- morph(\2, ":3p") ~3:0>> *
__purge_après_être__
[>être|>devenir|>rester] [bon|meilleur] marché
[>être|>devenir|>rester] de passage
[>être|>devenir|>rester] mission impossible
[>être|>devenir|>rester] monnaie courante
[>être|>devenir|>rester] partie [intégrante|prenante]
[>être|>devenir|>rester] peine perdue
[>être|>devenir|>rester] pieds et poings liés
[>être|>devenir|>rester] pieds nus
<<- ~2:0>> ␣
<<- =>> define(\2, ":ÉV")
[>être|>devenir|>rester] [pas|jamais|plus|guère|point] [bon|meilleur] marché
[>être|>devenir|>rester] [pas|jamais|plus|guère|point] de passage
[>être|>devenir|>rester] [pas|jamais|plus|guère|point] mission impossible
[>être|>devenir|>rester] [pas|jamais|plus|guère|point] monnaie courante
[>être|>devenir|>rester] [pas|jamais|plus|guère|point] partie [intégrante|prenante]
[>être|>devenir|>rester] [pas|jamais|plus|guère|point] peine perdue
[>être|>devenir|>rester] [pas|jamais|plus|guère|point] pieds et poings liés
[>être|>devenir|>rester] [pas|jamais|plus|guère|point] pieds nus
<<- ~2>> *
<<- ~3:0>> ␣
<<- =>> define(\3, ":ÉV")
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ avant tout
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ du moins
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ en partie
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ somme toute
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ sous peu
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [tous|toutes] [deux|trois]
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un jour
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ à jamais
[>être|>devenir|>rester] [pas|jamais|plus|guère|point]
<<- ~2:0>> *
/_VCint_ [bon|meilleur] marché
/_VCint_ cousin et cousine
/_VCint_ de passage
/_VCint_ frère et sœur
/_VCint_ mari et femme
/_VCint_ mission impossible
/_VCint_ monnaie courante
/_VCint_ papa et maman
/_VCint_ partie [intégrante|prenante]
/_VCint_ peine perdue
/_VCint_ pieds et poings liés
/_VCint_ pieds nus
/_VCint_ père et mère
<<- morphVC(\1, ">(?:être|devenir|rester)/") ~2:0>> ␣
<<- __also__ =>> define(\2, ":ÉV")
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] [bon|meilleur] marché
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] de passage
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] mission impossible
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] monnaie courante
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] partie [intégrante|prenante]
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] peine perdue
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] pieds et poings liés
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] pieds nus
<<- morphVC(\1, ">(?:être|devenir|rester)/") ~2>> *
<<- __also__ ~3:0>> ␣
<<- __also__ =>> define(\3, ":ÉV")
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ avant tout
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ du moins
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ en partie
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ somme toute
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ sous peu
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [tous|toutes] [deux|trois]
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un jour
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ à jamais
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point]
<<- morphVC(\1, ">(?:être|devenir|rester)/") ~2:0>> *
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ beaucoup
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ bien [entendu|sûr]
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ dans [l’|leur|son] ensemble
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [à|en] ce moment ?précis¿
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [à|en] cet instant ?précis¿
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ sans peine
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un [moment|peu|minimum]
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un petit peu
[>être|>devenir|>rester] ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un tout petit peu
<<- morph(>1, ":[QY]") ~2:0>> *
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ beaucoup
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ bien [entendu|sûr]
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ dans [l’|leur|son] ensemble
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [à|en] ce moment ?précis¿
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [à|en] cet instant ?précis¿
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ sans peine
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un [moment|peu|minimum]
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un petit peu
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un tout petit peu
<<- morphVC(\1, ">(?:être|devenir|rester)") and morph(>1, ":[QY]") ~2:0>> *
on ne peut [plus|moins]
on ne peut pas [plus|moins]
plus que
<<- morph(<1, ":(?:V0e|N)") and morph(>1, ":[AQ]") ~>> *
__purge_après_avoir__
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point]
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ en partie
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [tous|toutes] [deux|trois]
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ somme toute
<<- ~2:0>> *
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ beaucoup
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ bien [entendu|sûr]
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ dans [leur|l’|son] ensemble
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ à cet [instant|endroit] ?précis¿
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ à ce moment ?précis¿
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ sans peine
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un [moment|instant]
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un minimum
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un peu
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un petit peu
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un tout petit peu
<<- morph(>1, ":[QY]") ~2:0>> *
>avoir [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|marre|peur|peine|pitié|soif|vent]
>avoir bon [dos|fond]
>avoir bon pied ?,¿ bon œil
>avoir carte blanche
>avoir forme [humaine|animale]
>avoir partie [gagnée|liée]
>avoir voix au chapitre
<<- ~2:0>> ␣
<<- =>> define(\2, ":ÉV")
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point] [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|marre|peur|peine|pitié|soif|vent]
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point] bon [dos|fond]
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point] bon pied ?,¿ bon œil
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point] carte blanche
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point] forme [humaine|animale]
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point] gain de cause
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point] partie [gagnée|liée]
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point] quartier libre
>avoir [pas|jamais|plus|guère|point] voix au chapitre
<<- ~3:0>> ␣
<<- =>> define(\3, ":ÉV")
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [tous|toutes] les @:B:.:p [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|marre|peur|peine|pitié|soif|vent]
>avoir ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [tous|toutes] les @:B:.:p @:(?:Q|V1.*:Y)
<<- ~2:-2>> *
n’ >avoir que $:Q
<<- ~3>> *
n’ >avoir que $:W $:Q
<<- ~3:4>> *
n’ >avoir que [peu|très|trop] $:W $:Q
<<- ~3:5>> *
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point]
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ en partie
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [tous|toutes] [deux|trois]
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ somme toute
<<- morphVC(\1, ":V0a") ~2:0>> *
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ beaucoup
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ bien [entendu|sûr]
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ dans [leur|l’|son] ensemble
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ à cet [instant|endroit] ?précis¿
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ à ce moment ?précis¿
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ sans peine
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un [moment|instant]
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un minimum
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un peu
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un petit peu
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ un tout petit peu
<<- morphVC(\1, ":V0a") and morph(>1, ":[QY]") ~2:0>> *
/_VCint_ [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|marre|peur|peine|pitié|soif|vent]
/_VCint_ bon [dos|fond]
/_VCint_ bon pied ?,¿ bon œil
/_VCint_ carte blanche
/_VCint_ forme [humaine|animale]
/_VCint_ partie [gagnée|liée]
/_VCint_ voix au chapitre
<<- morphVC(\1, ":V0a") ~2:0>> ␣
<<- __also__ =>> define(\2, ":ÉV")
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|marre|peur|peine|pitié|soif|vent]
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] bon [dos|fond]
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] bon pied ?,¿ bon œil
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] carte blanche
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] forme [humaine|animale]
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] gain de cause
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] partie [gagnée|liée]
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] quartier libre
/_VCint_ [pas|jamais|plus|guère|point] voix au chapitre
<<- morphVC(\1, ":V0a") ~3:0>> ␣
<<- __also__ =>> define(\3, ":ÉV")
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [tous|toutes] les @:B:.:p [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|marre|peur|peine|pitié|soif|vent]
/_VCint_ ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿ [tous|toutes] les @:B:.:p @:(?:Q|V1.*:Y)
<<- morphVC(\1, ":V0a") ~2:-2>> *
__purge_après_verbe__
$:V ?pas¿ jour et nuit
$:V ?pas¿ nuit et jour
$:V quand même pas
$:V [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles] aussi
$:V même
@:[123] bien [entendu|sûr]
@:[123] ?pas¿ juste
@:[123] ?pas¿ ensemble
@:[123] ?pas¿ ?[fort|très|super]¿ [bien|mal]
<<- ~2:0>> *
$:V mieux [<end>|,|)|$:D]
<<- ~2>> *
[>pouvoir|>savoir|>vouloir] mieux que personne ?$:W¿ @:[YG]
>avoir mieux que personne ?$:W¿ @:[QYG]
>être mieux que personne ?$:W¿ @:[QAYG]
<<- ~2:-2>> *
>avoir pour [lui|nous|vous|longtemps] ?$:W¿ $:Q
>être pour [lui|nous|vous|longtemps] ?$:W¿ @:[QA]
>avoir de plus ?$:W¿ $:Q
>être de plus ?$:W¿ @:[QA]
<<- ~2:-2>> *
__purge_adverbes_de_négation__
jamais
<<- ~>> *
guère
<<- ~>> *
[point|plus|bien|ensemble]
pas ?[moins|plus]¿
<<- morph(<1, ":[VW]", ":G") ~>> *
/_VCint_ [pas|point|bien|ensemble]
/_VCint_ pas ?[moins|plus]¿
<<- ~2>> *
__purge_avant_adjectifs_adverbes__
le @:[NAQ].*:[me]¬:G le plus @:A.*:[me]
<<- ~3:4>> *
la @:[NAQ].*:[fe]¬:G la plus @:A.*:[fe]
<<- not(value(\2, "|fois|") and value(<1, "|à|")) ~3:4>> *
[les|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] @:[NA].*:[pi]¬:[123][sp] les plus @:A.*:[pi]
<<- ~3:4>> *
[>être|>avoir] le [plus|moins] @:A¬:([me]:[si]|G)
<<- morph(\1, ":V") ~2:3>> *
bien sûr
<<- not value(>1, "|de|d’|des|du|") ~>> *
à peu près @:[AQW]
<<- ~1:3>> *
à [demi|peine] @:[AQW]
[super|fort] [bien|mal] @:[AQW]
depuis peu @:[AQW]
quelque peu @:[AQW]
pas très @:[AQW]
non moins @:[AQW]
<<- ~1:2>> *
un ?petit¿ peu ?[plus|moins]¿
<<- morph(>1, ":[AQW]") ~>> *
[plus|moins|peu] @:[AQW]
<<- ~1>> *
plus $:W que jamais
<<- ~>> *
plus $:A que jamais
<<- ~1>> *
<<- ~3:4>> *
[bien|mal|fort] @:[AQW]
<<- not value(<1, "|un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|") ~1>> *
si @:[AQW]¬:G
<<- not (value(\2, "|bien|") and value(>1, "|que|qu’|")) and not value(\2, "|tant|") ~1>> *
<<- __also__ and morph(\2, ":Q:A") =>> rewrite(\2, ":V[^:]+:Q", "", True)
un [chouia|chouïa|rien|tantinet] ?[trop|plus|moins]¿
<<- morph(>1, ":A", ":G") ~>> *
un [brin|minimum|poil|soupçon] ?[trop|plus|moins]¿
<<- morph(>1, ":A", ":(?:A.*:[me]:[si]|G)") ~>> *
[assez|trop] @:[AQW]¬:[123][sp]
<<- ~1>> *
pas [assez|trop]
<<- not morph(<1, ":D.*:(?:m:s|[me]:p)") ~1>> *
pour toujours @:[AQ]
<<- ~1:2>> *
__purge_adverbes__
[assez|trop] ~ment$
<<- morph(\2, ":W", ":3p") ~>> *
@:[NAQ] [le|la] [plus|moins] ~.ment$ $:A
<<- morph(\-2, ":W", ":A") ~2:-2>> *
complètement
<<- not morph(<1, ":D.*:m") ~>> *
~.ment$ ?[parlant|pas]¿
<<- morph(\1, ":W", ":(?:3p|N)") ~>> *
, *WORD et $:W¬* ,
<<- morph(\2, ":W", "*") ~>> *
[<start>|,|(] même $:D
<<- ~2>> *
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: intergraphe12a|ig12a _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
__da_le_montre__
le montre $:D
<<- morph(<1, ":C") =>> select(\2, ":V")
## Seconde passe (il faut réorganiser tout le cycle de simplification)
__purge_ponctuations__
, ,
( )
[ ]
{ }
< >
[-|–|—] [-|–|—]
<<- ~>> *
<start> ,
<<- ~2>> *
, <end>
<<- ~1>> *
__purge_quoique__
quoique @:A¬:[GM]
<<- ~1>> *
<<- /2>> _exctx_
__purge_locutions_potentielles__
à ce [jour|moment|point|stade] @¬:A.*:[me]:[si]
à ce [jour|moment|point|stade] [<end>|,|)]
à [cet|chaque|l’] instant @¬:A.*:[me]:[si]
à [cet|chaque|l’] instant [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
à cet endroit @¬:A.*:[me]:[si]
à cet endroit [<end>|,|)]
à [ces|certains|plusieurs] endroits @¬:A.*:[me]:[pi]
à [ces|certains|plusieurs] endroits [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
à ?[si|très|trop]¿ grands pas @¬:A.*:[me]:[pi]
à ?[si|très|trop]¿ grands pas [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [avis|regard|sens] @¬:A.*:[me]:[si]
à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [avis|regard|sens] [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [regards|yeux] @¬:A.*:[me]:[pi]
à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [regards|yeux] [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
à la dernière [minute|seconde] @¬:A.*:[fe]:[si]
à la dernière [minute|seconde] [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
à la longue @:¬:N.*:[fe]:[si]
à la longue [<end>|,|)]
à la [base|dérive|mode] @:¬:A.*:[fe]:[si]
à la [base|dérive|mode] [<end>|,|)]
à l’ [avance|époque|origine] @:¬:A.*:[fe]:[si]
à l’ [avance|époque|origine] [<end>|,|)]
à l’ identique @:¬:N.*:[si]
à l’ identique [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
à répétition @¬:A.*:[fe]:[si]
à répétition [<end>|,|)]
<<- ~1:2>> *
à en croire certains @:¬:[NA].*:[me]:[pi]
à en croire certains [<end>|,|)]
à en croire certaines @:¬:[NA].*:[fe]:[pi]
à en croire certaines [<end>|,|)]
à en croire plusieurs @:¬:[NA].*:[pi]
à en croire plusieurs [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
au bout d’ un moment @:¬:A.*:[me]:[si]
au bout d’ un moment [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
au [début|commencement|départ|quotidien] @:¬:A.*:[me]:[si]
au [début|commencement|départ|quotidien] [<end>|,|)]
<<- ~1:2>> *
au pire @:A¬:N.*:[me]:[si]
au pire [<end>|,|)]
<<- ~1:2>> *
avec le recul @:A¬:A.*:[me]:[si]
avec le recul [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
[<start>|,|(] ben voyons
<<- ~2:3>> *
bien sous tout rapport
bien sous tous rapports
<<- morph(<1, ":N", ":D") ~>> *
[<start>|,|(] car $:G
<<- ~2>> *
que , ce [jour|matin|soir|mois|trimestre|semestre|siècle|millénaire] , [je|tu|il|on|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels]
que , cette [seconde|décennie|matinée|minute|heure|journée|nuit|semaine|soirée] , [je|tu|il|on|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels]
que , ces [heures|matins|matinées|soirées|nuits|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|années|décennies|siècles|millénaires] , [je|tu|il|on|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels]
<<- ~2:-2>> *
chaque [seconde|minute|heure|journée|semaine|année|décennie] @:¬:(?:A.*:[fe]:[si]|Ov|[123][sp])
chaque [seconde|minute|heure|journée|semaine|année|décennie] [<end>|,|)]
<<- not morph(<1, ":R") ~1:2>> *
chaque [instant|moment|jour|mois|trimestre|semestres|an|siècle|millénaire] @:¬:(?:A.*:[me]:[si]|Ov|[123][sp])
chaque [instant|moment|jour|mois|trimestre|semestres|an|siècle|millénaire] [<end>|,|)]
<<- not morph(<1, ":R") ~1:2>> *
compte tenu des circonstances @:¬:A.*:[fe]:[pi]
compte tenu des circonstances [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
d’ apparat
<<- morph(<1, ":N", ":V") ~>> *
d’ [avance|évidence] @¬:A.*:[fe]:[si]
d’ [avance|évidence] [<end>|,|)]
<<- ~1:2>> *
d’ entrée @¬:A.*:[fe]:[si]
d’ entrée [<end>|,|)]
<<- ~1:2>> *
dans [ce|mon|ton|son|notre|votre|leur] cas @:¬:A.*:[me]:[si]
dans [ce|mon|ton|son|notre|votre|leur] cas [<end>|,|)]
dans [ce|mon|ton|son|notre|votre|leur] cas [de|d’] figure @:¬:A.*:[me]:[si]
dans [ce|mon|ton|son|notre|votre|leur] cas [de|d’] figure [<end>|,|)]
dans [de|d’] ?[très|trop]¿ nombreux cas @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans [de|d’] ?[très|trop]¿ nombreux cas [<end>|,|)]
dans [de|d’] ?[très|trop]¿ nombreux cas [de|d’] figure @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans [de|d’] ?[très|trop]¿ nombreux cas [de|d’] figure [<end>|,|)]
dans la ?[grande|petite]¿ majorité des cas @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans la ?[grande|petite]¿ majorité des cas [<end>|,|)]
dans la ?[grande|petite]¿ majorité des cas [de|d’] figure @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans la ?[grande|petite]¿ majorité des cas [de|d’] figure [<end>|,|)]
dans la plupart des cas @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans la plupart des cas [<end>|,|)]
dans la plupart des cas [de|d’] figure @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans la plupart des cas [de|d’] figure [<end>|,|)]
dans maints cas @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans maints cas [<end>|,|)]
dans maints cas [de|d’] figure @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans maints cas [de|d’] figure [<end>|,|)]
dans tous les cas @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans tous les cas [<end>|,|)]
dans tous les cas [de|d’] figure @:¬:A.*:[me]:[pi]
dans tous les cas [de|d’] figure [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
dans les faits @¬:A:[me]:[pi]
dans les faits [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
dans [leur|l’] ensemble @¬:A.*:[me]:[si]
dans [leur|l’] ensemble [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
dans un [lointain|proche] avenir @¬:A.*:[me]:[si]
dans un [lointain|proche] avenir [<end>|,|)]
dans un avenir [lointain|proche] @¬:A.*:[me]:[si]
dans un avenir [lointain|proche] [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
de [mon|ton|son|notre|votre|leur] côté @¬:A.*:[me]:[si]
de [mon|ton|son|notre|votre|leur] côté [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
de ce ?seul¿ fait @¬:A.*:[me]:[si]
de ce ?seul¿ fait [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
de nos jours @¬:A.*:[me]:[pi]
de nos jours [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
*WORD [de|d’] prédilection @¬:A.*:[fe]:[pi]
*WORD [de|d’] prédilection [<end>|,|)]
<<- morph(\1, ":N") ~2:3>> *
des fois @¬:A.*:[fe]:[pi]
des fois [<end>|,|)]
<<- ~1:2>> *
dès le départ @¬:A.*:[me]:[si]
dès le départ [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
dès les premiers [jours|mois|ans|siècles|trimestres|semestres] @¬:A.*:[me]:[pi]
dès les premiers [jours|mois|ans|siècles|trimestres|semestres] [<end>|,|)]
<<- ~1:4>> *
dès les premières [années|semaines|minutes|secondes|heures|décennies] @¬:A.*:[fe]:[pi]
dès les premières [années|semaines|minutes|secondes|heures|décennies] [<end>|,|)]
<<- ~1:4>> *
en [certaines|quelques|plusieurs] occasions @¬:A.*:[fe]:[pi]
en [certaines|quelques|plusieurs] occasions [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
en de multiples occasions @¬:A.*:[fe]:[pi]
en de multiples occasions [<end>|,|)]
<<- ~1:4>> *
>dernier *WORD en date
<<- morph(\2, ":N", ":G") ~3:4>> *
<start> en fait
<<- ~2:3>> *
en fait
<<- not value(<1, "|je|tu|n’|il|on|elle|iel|") ~>> *
en [mémoire|souvenir] du bon vieux temps @¬:A.*:[me]:[si]
en [mémoire|souvenir] du bon vieux temps [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
en [ce|un] sens @¬:A.*:[me]:[si]
en [ce|un] sens [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
en substance @:¬:A.*:[fe]:[si]
en substance [<end>|,|)]
<<- ~1:2>> *
en sus
<<- not value(<1, "|j’|tu|il|elle|iel|on|n’|") ~>> *
entre autres choses @¬:A.*:[fe]:[pi]
entre autres choses [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
?[de|d’]¿ [quelques|plusieurs] [secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] @¬:A.*:[fe]:[pi]
?[de|d’]¿ [quelques|plusieurs] [secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
de nombreuses [secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] @¬:A.*:[fe]:[pi]
de nombreuses [secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
?[de|d’]¿ [quelques|plusieurs] [instants|moments|jours|mois|ans|siècles] @¬:A.*:[me]:[pi]
?[de|d’]¿ [quelques|plusieurs] [instants|moments|jours|mois|ans|siècles] [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
de nombreux [instants|moments|jours|mois|ans|siècles] @¬:A.*:[me]:[pi]
de nombreux [instants|moments|jours|mois|ans|siècles] [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
[de|d’] [façon|manière] ?non¿ @:A.*:[fe]:[si] et ?non¿ @:A.*:[fe]:[si]¬:[GM]
[de|d’] [façon|manière] ?non¿ @:A.*:[fe]:[si]
<<- ~>> *
le plus clair [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps @:¬:A.*:[me]:[si]|>d[e’]/
le plus clair [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps [<end>|,|)]
<<- ~1:6>> *
[avec|pour|contre|sous|sur] plus [de|d’] $:N [que|qu’] jamais
<<- ~>> *
par caractère @:¬:A.*:[me]:[si]
par caractère [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
par la suite @:¬:A.*:[fe]:[si]
par la suite [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
par [précaution|vocation] @:¬:A.*:[fe]:[si]
par [précaution|vocation] [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
pour cette raison même
<<- ~>> *
pour de bon @:¬:[NA].*:m:s
pour de bon [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
pour la plupart
<<- not value(>1, "|de|du|d’|des|") ~>> *
pour cette raison @:¬:A.*:[fe]:[si]
pour cette raison [<end>|,|)]
pour la majeure partie @:¬:A.*:[fe]:[si]
pour la majeure partie [<end>|,|)]
pour partie @:¬:A.*:[fe]:[si]
pour partie [<end>|,|)]
pour une part @:¬:A.*:[fe]:[si]
pour une part [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
pour un temps @:¬:[NA].*:[me]:[si]
pour un temps [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
>preuve à l’ appui
<<- not morph(<1, ":D") ~>> *
sans détour @:¬:[NA].*:[me]:[si]
sans détour [<end>|,|)]
<<- ~1:2>> *
sans ?grande¿ surprise @:¬:[NA].*:[fe]:[si]
sans ?grande¿ surprise [<end>|,|)]
sans [hésitation|réserve] @:¬:[NA].*:[fe]:[si]
sans [hésitation|réserve] [<end>|,|)]
sans un ?seul¿ instant d’ hésitation @:¬:[NA].*:[fe]:[si]
sans un ?seul¿ instant d’ hésitation [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
semblait-il
semble-t-il
<<- not value(<1, "|ça|cela|ceci|me|m’|te|t’|lui|nous|vous|leur|ne|n’|") ~>> *
soit dit entre nous
<<- not value(<1, "|il|ne|n’|") ~>> *
sur le même plan @:¬:A.*:[me]:[si]
sur le même plan [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
tête la première
<<- not morph(<1, ":D") and not morph(>1, ":A.*:[fe]:[si]") ~>> *
tous les jours @:¬:[NA].*:[me]:[pi]
tous les jours [<end>|,|)]
<<- not morph(<1, ":R") ~1:3>> *
?pour¿ toute [ma|ta|sa|notre|votre|leur] vie @:¬:A.*:[fe]:[si]
?pour¿ toute [ma|ta|sa|notre|votre|leur] vie [<end>|,|)]
?pour¿ toute [mon|ton|son|notre|votre|leur] existence @:¬:A.*:[fe]:[si]
?pour¿ toute [mon|ton|son|notre|votre|leur] existence [<end>|,|)]
<<- ~1:-2>> *
?à¿ un [instant|moment] @¬>où/|:A.*:[me]:[si]
?à¿ un [instant|moment] [<end>|,|)]
?pour¿ un seul [instant|moment] @¬>où/|:A.*:[me]:[si]
?pour¿ un seul [instant|moment] [<end>|,|)]
<<- not morph(<1, ":R") ~1:-2>> *
un jour @:¬:A.*:[me]:[si]
un jour [<end>|,|)]
<<- not morph(<1, ":R") ~1:2>> *
vu les circonstances @¬:A.*:[fe]:[pi]
vu les circonstances [<end>|,|)]
<<- ~1:3>> *
__purge_tous_deux_trois__
>faire [tous|toutes] [deux|trois]
<<- ~2:0>> *
>faire tous
<<- morph(\1, ":[123]p") or (\1 == "fait" and value(<1, "|on|")) ~2>> *
# tous / tout / toute / toutes
__purge_tout_tout_tous_toutes__
tout [le|ce|cet|mon|ton|son]
toute [la|cette|ma|ta|sa]
[tous|toutes|tout·e·s] [les|des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs]
<<- ~1>> *
/-on [tous|toutes]
/-nous [tous|toutes]
/-vous [tous|toutes]
/-ils [tous|toutes]
/-elles [tous|toutes]
/-iel [tous|toutes|tout·e·s]
/-iels [tous|toutes|tout·e·s]
<<- ~2>> *
*WORD [tous|toutes|tout·e·s]
<<- morph(\1, ":[123]p") ~2>> *
on ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ?[le|la|l’|les|en|y|lui|leur]¿ *WORD [tous|toutes|tout·e·s]
<<- morph(\-2, ":[123]s") ~-1>> *
[tous|toutes] , sans >exception ,
<<- ~2:0>> *
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: intergraphe12b|ig12b _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
__fusions_enum_noms_communs__
[<start>|,|(|/_start_] *WORD et *WORD
<<- morph(\2, ":N", ":(?:G|123[sp]|P|A)") and morph(\4, ":N", ":(?:G|123[sp]|P|A)") and not morph(>1, ":[NA]") =>> define(\2, queryNamesPOS(\2, \4))
<<- __also__ ~2:0>> ␣
[les|plusieurs] *WORD et *WORD
<<- morph(\2, ":N", ":(?:G|123[sp]|P)") and morph(\4, ":N", ":(?:G|123[sp]|P)") and not morph(>1, ":[NA]") =>> define(\2, queryNamesPOS(\2, \4))
<<- __also__ ~2:0>> ␣
[des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD et *WORD
<<- morph(\2, ":N", ":G") and morph(\4, ":N", ":G") and not morph(>1, ":[NA]") =>> define(\2, queryNamesPOS(\2, \4))
<<- __also__ ~2:0>> ␣
[certains|maints] *WORD et *WORD
<<- morph(\2, ":N.*:[me]:[pi]", ":(?:G|[23]p)") and morph(\4, ":N.*:[me]:[pi]", ":(?:G|[23]p)") and not morph(>1, ":[NA]") =>> define(\2, ":N:m:p")
<<- __also__ ~2:0>> ␣
[lesdits|desdits] *WORD et *WORD
<<- morph(\2, ":N.*:[me]:[pi]", ":G") and morph(\4, ":N.*:[me]:[pi]", ":G") and not morph(>1, ":[NA]") =>> define(\2, ":N:m:p")
<<- __also__ ~2:0>> ␣
[certaines|maintes] *WORD et *WORD
<<- morph(\2, ":N.*:[fe]:[pi]", ":(?:G|[23]p)") and morph(\4, ":N.*:[fe]:[pi]", ":(?:G|[23]p)") and not morph(>1, ":[NA]") =>> define(\2, ":N:f:p")
<<- __also__ ~2:0>> ␣
[lesdites|desdites] *WORD et *WORD
<<- morph(\2, ":N.*:[fe]:[pi]", ":G") and morph(\4, ":N.*:[fe]:[pi]", ":G") and not morph(>1, ":[NA]") =>> define(\2, ":N:f:p")
<<- __also__ ~2:0>> ␣
__fusions_noms_propres_et_pronoms__
[<start>|,|(|/_start_] [moi|toi|lui|elle|iel|nous|vous|eux|elles|iels|$:M] et [moi|nous]
[<start>|,|(|/_start_] [moi|nous] et [moi|toi|lui|elle|iel|nous|vous|eux|elles|iels|$:M]
<<- not value(\1, "|que|qu’|") ~2:0>> ␣
<<- __also__ /2>> _eq_nous_
[<start>|,|(|/_start_] [toi|lui|elle|iel|vous|eux|elles|iels|$:M] et [toi|vous]
[<start>|,|(|/_start_] [toi|vous] et [toi|lui|elle|iel|vous|eux|elles|iels|$:M]
<<- not value(\1, "|que|qu’|") ~2:0>> ␣
<<- __also__ /2>> _eq_vous_
[<start>|,|(|/_start_] [lui|elle|iel|eux|elles|iels|$:M] et [lui|elle|iel|eux|elles|iels]
[<start>|,|(|/_start_] [lui|elle|iel|eux|elles|iels] et [lui|elle|iel|eux|elles|iels|$:M]
<<- not value(\1, "|que|qu’|") ~2:0>> ␣
<<- __also__ /2>> _eq_iels_
__da_le_la_les_leur2__
[<start>|,|(] c’ ?[ne|n’]¿ >être [le|la|l’|les] @:[NA]¬:G
[<start>|,|(] ?[je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels]¿ ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ *WORD [le|la|l’|les] @:[NA]¬:[YG]
[<start>|,|(] ?[je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels]¿ ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD [le|la|l’|les] @:[NA]¬:[YG]
[<start>|,|(] ?[je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels]¿ ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] *WORD [le|la|l’|les] @:[NA]¬:[YG]
[<start>|,|(] ?[je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels]¿ ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en *WORD [le|la|l’|les] @:[NA]¬:[YG]
<<- morph(\-3, ":[123][sp]") =>> =select(\-2, ":D") and select(\-1, "", ":[123][sp]")
[/_VCint_|/_VCimp_] [le|la|l’|les|leur|leurs] @:[NA]¬:[YG]
<<- =>> =select(\-2, ":D") and select(\-1, "", ":[123][sp]")
__da_substantifs__
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD [en|nous|vous|lui|y] @:(?:[123][sp]|P)
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD [le|la|l’|les|leur] @:(?:[123][sp]|P)¬:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P)
<<- morph(\3, ":[NA]", ":(?:G|V0)") and morph(\4, ":[NA]", ":(?:[PG]|V[023])") =>> select(\4, "", ":V")
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD @:(?:3[sp]|P)¬:[GW]
<<- morph(\2, ":p") and morph(\3, ":[NA].*:p", ":(?:G|V0)") and morph(\4, ":[NA].*:p", ":(?:[PGQ]|V[023])") =>> select(\4, "", ":V")
<<- __else__ and
morph(\2, ":s") and morph(\3, ":[NA].*:s", ":(?:G|V0)") and morph(\4, ":[NA].*:s", ":(?:[PGQ]|V[023])") and not morph(\5, ":A.*:[si]") =>> select(\4, "", ":V")
[<start>|,|(] $:D *WORD [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD [le|la|l’|les|en|leur] @:(?:[123][sp]|P)¬:[NAG] ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD @:(?:[123][sp]|P)¬* ?$:Y¿ $:D @:[NA]
<<- morph(\3, ":[NAY]") and not (morph(\-1, ":Y") and morph(\-2, ":Ov"))
=>> select(\3, ":[NAY]") and select(\-1, ":[NA]")
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:(?:[123][sp]|P) ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD [le|la|l’|les|en|leur] @:(?:[123][sp]|P)¬:[NAG] ?$:Y¿ $:D @:[NA]
[<start>|,|(] $:D *WORD *WORD @:(?:[123][sp]|P)¬* ?$:Y¿ $:D @:[NA]
<<- morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]") and not (morph(\-1, ":Y") and morph(\-2, ":Ov"))
=>> select(\3, ":[NAY]") and select(\-1, ":[NA]")
[des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|quelques|lesdits] @:A.*:[pi] @:N.*:[pi]¬(?:3[sp]|Q|G)
<<- =>> select(\3, "", ":V")
les @:A.*:[pi]¬:V @:N.*:[pi]¬(?:3[sp]|Q|G)
<<- not before(":O[vs]") =>> select(\3, "", ":V")
leurs @:A.*:[pi]¬:V @:N.*:[pi]¬(?:3[sp]|Q|G)
<<- not before(":O[vs]") =>> select(\3, "", ":V")
[plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] @:A.*:[pi]¬:3[sp] @:N.*:p¬:(?:3[sp]|Q|G)
<<- =>> select(\2, ":A") and select(\3, "", ":V")
__da_locutions_verbales__
>avoir [cours|envie|foule|lieu|recours|tort|vent]
>avoir ni queue ?,¿ ni tête
>aller bon train
>aller [de|d’] l’ avant
>armer jusqu’ aux dents
>arriver à [destination|échéance]
>arriver à point nommé
>arriver à bon port
>attendre [de|d’] pied ferme
>battre à plate couture
>battre en [brèche|retraite]
>boire comme un trou
[>brûler|>bruler] à vif
>charger à blanc
>chauffer à blanc
>classer sans suite
>commencer à zéro
>compter à rebours
>condamner à mort
>couler à ?grands¿ flots
>demander [assistance|audience|conseil|pardon]
>dire [adieu|merde]
[>donner|>redonner] [naissance|signe|sens|suite|vie]
[>donner|>redonner] quartier libre
>élire domicile
>entendre raison
>étouffer dans l’ œuf
>faire acte [de|d’] [contrition|présence]
>faire [allusion|assaut|attention|barrage|chaud|confiance|connaissance|cours|compliqué|copain-copain|date|débat|défaut|demi-tour|écho|écran|envie|erreur|état|exception|face|figure|foi|fortune|froid|front|grève|halte|honte|illusion|mention|mouche|nation|naufrage|office|part|peur|polémique|plaisir|preuve|rage|recette|rempart|route|scandale|sens|sensation|signe|surface|usage|volte-face]
>faire amende honorable
>faire bande à part
>faire bon accueil
>faire bonne figure
>faire chou blanc
>faire copain copain
>faire [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] mieux
>faire faux bond
>faire figure d’ exception
>faire front commun
>faire grise mine
>faire grand [bruit|cas]
>faire ?[bonne|excellente|grande|mauvaise]¿ impression
>faire long feu
>faire [machine|marche] arrière
>faire main basse
>faire ni chaud ?,¿ ni froid
>faire partie ?intégrante¿
>faire profil bas
>faire [bonne|fausse] route
>faire salle comble
>faire table rase
>faire tache d’ huile
>faire ce que bon [me|te|lui|nous|vous|leur] semble
>fausser compagnie
[>enfermer|>fermer|>refermer] à [clé|clef]
>ficher S
>finir en eau [de|d’] boudin
>foutre en l’ air
>gagner d’ avance
>garder contenance
[>gonfler|>regonfler] à bloc
>jeter à terre
>jouer franc jeu
>jouer cartes sur table
>juger sur >pièce
>lâcher [prise|pied]
>laisser pour compte
>laisser carte blanche
>marcher à rebours
>mener par le bout du nez
[>mettre|>remettre] à [bas|dos|exécution|flot|jour|niveau|nu|plat|profit|table|terre]
[>mettre|>remettre] à l’ [écart|épreuve]
[>mettre|>remettre] au [point|pas]
[>mettre|>remettre] bon ordre
[>mettre|>remettre] [de|d’] côté
[>mettre|>remettre] en [avant|branle|bouche|demeure|évidence|garde|jeu|lumière|marche|mouvement|œuvre|place|route|scène|terre|veilleuse]
>monter [de|d’] toutes pièces
>mourir [de|d’] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] belle mort
>mourir jeune
[>naître|>naitre] [de|d’] la dernière pluie
[>naître|>naitre] sous x
>naviguer à vue
>obtenir gain [de|d’] cause
>parler affaires
>partir en vrille
>passer à tabac
>passer du coq à l’ âne
>percer à jour
>perdre [connaissance|conscience|patience|pied|raison]
>perdre d’ avance
>piéger comme des rats
>piquer au vif
>pleuvoir à torrents
>plier >bagage
>porter [assistance|atteinte|bonheur|caution|chance|malheur|plainte|préjudice|secours]
>poser problème
>prendre ?[ça|cela|ceci]¿ à la légère
>prendre ?[ça|cela|ceci]¿ au [dépourvu|sérieux]
>prendre ?[ça|cela|ceci]¿ au pied [de|d’] la lettre
>prendre bonne note
>prendre [acte|chaud|congé|conscience|contact|froid|ombrage|note|part|peur|position|possession|racine|soin|vie]
>prendre d’ assaut
>prendre [de|d’] [court|vitesse]
>prendre ?[ça|cela|ceci]¿ en [charge|main]
>prendre ?[ça|cela|ceci]¿ pour argent comptant
>prendre par surprise
>prendre pour argent comptant
>prêter à confusion
>prêter main forte
>prêter main-forte
>rebrousser chemin
>recommencer à zéro
>réduire à néant
>réduire en miettes
>refaire surface
>remettre en cause
>rendre [compte|gorge|hommage|service|visite]
>répandre comme une [traînée|trainée] [de|d’] poudre
>reprendre haleine
>rester lettre morte
>rester lettres mortes
>revenir à la case départ
>saigner à blanc
>souffler mot
>suivre ?[ça|cela|ceci]¿ [de|d’] près
>tenir à [carreau|cœur]
>tenir ?[ça|cela|ceci]¿ à distance ?respectable¿
>tenir [compte|compagnie|parole]
>tenir au courant
>tenir en haute estime
>tenir en retrait
>tirer [avantage|profit]
>tirer à blanc
>tomber à [pic|point]
>tourner à l’ aigre
>tourner à vide
>tourner court
>trainer en longueur
>traîner en longueur
>trier sur le volet
>trouver refuge
>vendre à perte
>venir à bout
[>venir|>revenir] je [ne|n’] sais ?pas¿ ?trop¿ d’ où
[>venir|>revenir] on [ne|n’] sait ?pas¿ ?trop¿ d’ où
<<- ~2:0>> ␣
<<- =>> define(\2, ":ÉV")
__passer_temps_adj__
>passer ?toute¿ [la|cette|ma|ta|sa] [journée|semaine] @:A¬:A.*:[fe]:[si]
>passer ?toute¿ [l’|cette|mon|ton|son] [heure|année] @:A¬:A.*:[fe]:[si]
>passer ?toutes¿ [ces|ses|nos|vos|leurs] [heures|journées|semaines|années] @:A¬:A.*:[fe]:p
<<- ~2:-2>> *
TEST: il avait passé toutes ces années enterré dans son appartement
TEST: Il passe toutes ses journées couché.
TEST: Les visiteurs passent donc leurs journées agglutinés…
TEST: il avait passé toute l’heure avachi sur sa chaise.
__purge_comme_pronom__
>avoir comme [moi|toi|lui|elle|iel|nous|vous|eux|elles|iels] $:Q¬:G
<<- ~2:3>> *
__da_participe_passé__
>avoir $:Q
<<- not value(\1, "|avoir|avoirs|") and not morph(<1, ":D") =>> rewrite(\2, ":A", "")
>être $:Q
<<- not value(\1, "|être|êtres|") and not morph(<1, ":D") =>> rewrite(\2, ":A", "")
__da_dit__
, dit /_Maj_
, dit $:D
<<- =>> =select(\2, "", ":A")
__purge_rien__
rien $:Q [d’|de]
<<- /2>> _rien_
rien
<<- morph(<1, ":V") and not value(>1, "|qui|de|d’|ne|n’|") ~>> *
/_VCint_ rien
<<- not value(>1, "|qui|de|d’|") ~2>> *
__purge_vite__
vite
<<- not (morph(<1, ":V0a") and value(>1, "|fait|")) ~>> *
__loc_faire_plaisir__
>faire plaisirs
<<- /loc/ --1>> plaisir && Faire plaisir : dans cette locution, “plaisir” doit être au singulier.
<<- ~-1>> *
TEST: Ça me fait {{plaisirs}}. ->> plaisir
# Autres tests contre les faux positifs
TEST: pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
TEST: Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
TEST: les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
TEST: La numéro 1 mondiale
TEST: cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
TEST: elle n’est de fait assumée par personne
TEST: cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
TEST: Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
TEST: l’adoption est bien entendu à promouvoir
TEST: Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
TEST: refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
TEST: en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
TEST: qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
TEST: Il a une tête de déterré.
TEST: Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
TEST: Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
TEST: cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
TEST: C’est à mes yeux totalement secondaire.
TEST: les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
TEST: pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
TEST: Le vecteur position du point P(t)
TEST: Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
TEST: les vecteurs vitesses
TEST: Le vecteur accélération
TEST: Le vecteur rotation
TEST: la construction à l’avenir incertain
TEST: Il resta quelques secondes pensif.
TEST: Il resta quelques instants immobile.
TEST: La foule, un instant subjuguée et silencieuse
TEST: Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
TEST: Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
TEST: Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
TEST: Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
TEST: une toile bleu ciel
TEST: des émotions au moins en partie partagées.
TEST: L’expérience utilisateur est importante.
TEST: les feuilles vert tendre.
TEST: Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
TEST: Faire des corrections si nécessaire
TEST: c’est plus facile pour les bac +5.
TEST: À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
TEST: Mère au foyer versaillaise.
TEST: Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
TEST: il devenait chaque année plus grand.
TEST: Elle fut dès le départ structurée ainsi.
TEST: Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
TEST: ça peut être dans huit jours.
TEST: La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
TEST: les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
TEST: Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
TEST: des échanges pair à pair
TEST: Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
TEST: lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
TEST: comme le signe évident d’une politique volontaire
TEST: c’était le signe évident d’une politique volontaire
TEST: ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
TEST: On aura carte blanche.
TEST: J’ai carte blanche.
TEST: La seule façon de redonner sens à des notions…
TEST: Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
TEST: Il est pieds nus.
TEST: des dossiers secrets défense
TEST: il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
TEST: nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
TEST: Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
TEST: ces immeubles qui les ont le plus marqués
TEST: quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
TEST: Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
TEST: attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
TEST: Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
TEST: Les laissés pour compte ignorés de tous.
TEST: Ces épreuves sont mission impossible.
TEST: Ma thèse en 180 secondes.
TEST: un champ de canne à sucre
TEST: La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
TEST: c’est un moteur diésel.
TEST: cette descente aux enfers interminable.
TEST: c’est une vache à lait
TEST: Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
TEST: elles seules peuvent s’en sortir.
TEST: elle seule peut y arriver
TEST: elle seules les femmes la font craquer
TEST: À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
TEST: cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
TEST: des étoiles plein les yeux.
TEST: Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
TEST: le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
TEST: J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
TEST: Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
TEST: mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
TEST: Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
TEST: celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
TEST: Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
TEST: Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
TEST: Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
TEST: faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
TEST: En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
TEST: Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
TEST: S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
TEST: Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
TEST: Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
TEST: On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
TEST: Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
TEST: Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
TEST: à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
TEST: Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
TEST: On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
TEST: Les bas résille, le détail qui fait mouche.
TEST: un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
TEST: Les gains sont en un sens maigres.
TEST: Des vêtements grande taille
TEST: Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
TEST: après nous avoir vus
TEST: les fiches S sont couvertes par le secret défense
TEST: l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
TEST: il faut sauver les hommes bien sûr.
TEST: Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
TEST: Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
TEST: À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
TEST: Ça fait sens.
TEST: il faut recruter des administratrices système
TEST: Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
TEST: Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
TEST: qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
TEST: la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
TEST: Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
TEST: la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
TEST: Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
TEST: je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
TEST: la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
TEST: ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
TEST: La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
TEST: Les démons ont forme animale.
TEST: Là n’est pas le problème.
TEST: Une robe sans manches plutôt sympathique.
TEST: une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
TEST: Les pompes à chaleur sont moins rentables.
TEST: Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
TEST: l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
TEST: La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
TEST: un moteur nouvelle génération
TEST: La première est la critique dite artiste
TEST: la critique conduit nombre de protestataires à se replier sur des modalités de défense efficaces dans le passé mais désormais largement inadaptées
TEST: Tu crois que Microsoft peut contraindre les projets libres à quoi que ce soit ?
TEST: « L’école produit la norme en matière de langage »
TEST: Parler affaires.
TEST: Mon Dieu, je vous en prie, faites qu’il ne m’arrive rien
TEST: Anne, je t’en prie, viens de bonne heure
TEST: elles ont toutes deux épluché le contenu de la boîte
TEST: le flou demeure aujourd’hui éblouissant.
TEST: la petite reste fragile
TEST: au moins neuf personnes disparues dans le pays et 140 blessés
TEST: C’en est arrivé là.
TEST: C’en est fini.
TEST: Madame, des comme vous, j’en vois quatre par jour.
TEST: Un quotidien facilité peut changer, à long terme, la donne dans la satisfaction des professionnels du privé et du public.
TEST: elles sont dans l’incapacité de rendre compte de l’intensité et de la profondeur des traumatismes provoqués
TEST: Cela nous évoque la fable de Jean de la Fontaine « Les animaux malades de la peste »
TEST: Des actions réunissant jusqu’à plusieurs milliers de signataires, et obtenant parfois même gain de cause à l’arrachée.
TEST: le bras de fer entre Jules, Elsa et Rose dure depuis plusieurs mois
TEST: les étrangers coupables tout trouvés de l’épidémie
TEST: Renvoie la valeur de la composante alpha (transparence) d’une couleur.
TEST: Une nouvelle série de dix timbres toujours imprimée aux États-Unis sort en 1945.
TEST: Très rapidement, l’Afghanistan s’impose comme une puissance militaire de premier ordre dirigée par des généraux.
TEST: Cependant, les romans publiés avec un nouveau héros rencontrent un succès moindre, si bien que l’écrivain transforme à l’occasion certains de ses récits.
TEST: Ce prénom qui fut d’ailleurs à plusieurs reprises réutilisé.
TEST: « Ça vient ! »
TEST: Voilà une bonne chose de réglée !
TEST: responsable de l’Ordre des pharmaciens dans la région Grand Est
TEST: D’autres nombreuses actions sont également bien sûr impératives.
TEST: il y a fort à parier qu’on sera encore oublié…
TEST: 40 % de chiffre d’affaires en moins par rapport à l’année dernière.
TEST: Berlin fait neuf fois la superficie de Paris et est deux fois moins peuplée que la capitale française
TEST: Le risque de décès était deux fois plus élevé chez les malades ayant reçu de l’hydroxychloroquine que chez ceux n’en ayant pas reçu, une différence qui s’estompait avec l’ajout d’azithromycine. Cette combinaison ne changeait cependant rien à la probabilité d’être placé sous respirateur.
TEST: dans les épidémies, le facteur temps compte beaucoup
TEST: dans l’Histoire, le business as usual est redoutablement résilient
TEST: la crise pourrait durer plus longtemps qu’envisagé.
TEST: on ne peut convoquer un citoyen sur la base des textes constitutionnels, devenus dans ce cas incriminants.
TEST: ce sont des gens bien
TEST: beaucoup d’entre nous se souviennent de ce fameux jour
TEST: Hormis les enseignements fondamentaux transmis à la petite école, la suite n’est qu’une infinie perte de temps où l’on bourre l’esprit des élèves de connaissances parfaitement inutiles, dont la plupart d’entre nous ne gardent aucun souvenir sitôt les portes du lycée franchies.
TEST: il ne désirait ne plus le faire…
TEST: Ma chambre est trois fois plus grande que la tienne.
TEST: Il est trois ans plus jeune que moi.
TEST: On peut sans doute laisser sans grand problème toutes les baskets à la mode être produites à l’autre bout du monde
TEST: Faire cours avec un bâillon m’indique assez bien l’importance qu’on accorde à ce que je peux bien vouloir dire en classe.
TEST: le rejet de l’État-providence est plus élevé dans les régions où les immigrants se trouvent en plus grand nombre
TEST: les délices nouvelles
TEST: il lui faut composer avec un électorat bête à manger du foin
TEST: l’homme d’un mètre soixante-dix appelé “général”
TEST: tout mon être tendu vers la victoire
TEST: Pierre et elle n’étaient plus mari et femme
TEST: La formule que, ce jour, vous avez trouvée
TEST: La galette que, cette nuit-là, nous avons mangée.
TEST: Si vous devez partir ou rester
TEST: Si Rosanna est venue ici, elle y est venue fatiguée par la vie
TEST: ceux de modeste condition n’ont pas semblable privilège
TEST: peut-être qu’ailleurs il est des pucelles ou des demoiselles pour porter ce nom.
TEST: la qualité desdits malheureux
TEST: ç’a été dur.
TEST: dût ma vanité en souffrir, je viendrai quoi qu’il arrive
TEST: certaines régions sont un poil plus compliquées
TEST: Tout est bien qui finit bien.
TEST: on est tous à la base basé sur quelque chose
TEST: seulement, c’était la dernière chose au monde qu’il ambitionnât
TEST: Ceux que tu convoques en tant que témoins
TEST: Les chevaux tapaient du fer, culaient aux ridelles et grinçonnaient sur les mors et dans les sonnailles. Enfin, la voiture de Randoulet prit de l’erre, doucement à travers les terres meubles qui entouraient la ferme.
TEST: Aller grand-erre : Aller bon train, aller vite.
TEST: Par monts, par vaux, le drôle allait déjà grand-erre.
TEST: Mais tandis que je m’efface instinctivement derrière le cormier pour ne pas être vue, la barque pique droit, sans même balancer, file vivement sur son erre.
TEST: Amortir, diminuer l’erre d’un vaisseau.
TEST: Ce bâtiment n’a plus d’erre : Il est arrêté, il ne marche plus.
TEST: Ce bâtiment a repris son erre.
TEST: Les erres sont rompues : Les traces sont effacées.
TEST: Les hautes erres : Se dit quand il y a un certain temps qu’un cerf est passé.
TEST: Suivre les erres, marcher sur les erres, aller sur les erres de quelqu’un : Tenir la même conduite que lui, l’imiter.
TEST: pour quoi faire ?
TEST: elle s’est servie de son enfant
TEST: ce jour verrait la violence se déchaîner, le sang couler, le chaos tout emporter
TEST: À l’origine spécifiquement américain, le mouvement complotiste QAnon n’en commence pas moins à faire des petits en Europe.
TEST: je mesure tout ce qu’a d’ardu la condition de nos délégués dans les pays neutres.
TEST: C’est à la fois la plus intéressante du livre et la plus délicate.
TEST: Pour un peu, on les eût pris pour des détenus exemplaires.
TEST: Ce ne sera pas tous les jours facile
TEST: d’une tête plus petit que moi, il mesurait à peine um mètre cinquante
TEST: triompher par la force, l’intelligence la violence ou la ruse
TEST: une table en bois brut
TEST: c’est à devenir fou, à se taper la tête contre les murs
TEST: quitte à en souffrir et fût-ce au prix de sa vie
TEST: – Si fait, je vous connais bien. »
TEST: l’étrangère passive qu’elle était devenue ressemblait aux gravures de mode
TEST: c’est de Monsieur Charles Beaudelaire
TEST: nous avons tous nos limites
TEST: on a tous nos limites
TEST: on a tous une envie inassouvie
TEST: on a tous le rythme dans la peau
TEST: on a tous la haine
TEST: Vente à la criée : Se dit d’une vente en gros faite à la halle avant l’ouverture du marché.
TEST: le système dopaminergique mésocorticolimbique est pour une part préservé
TEST: Celui-ci est un miséreux, certes, mais un comédien pour la majeure partie des cas, il se met en scène et joue de sa pitoyabilité pour attendrir le chaland.
TEST: une bonne partie des ingénieurs en chef avaient comme elle commencé leur carrière dans la conception de moteurs
TEST: tout le monde peut le lire
TEST: je veux le lire
TEST: notre fils peut le lire
TEST: Personnellement, jusqu’à il y a quelques minutes j’étais athée, mais après avoir lu une réponse de la première page, selon laquelle Dieu serait une force, je pense être moins intransigeant et agnostiser.
TEST: Mars, identifié avec le dieu grec Ares, l’a été aussi avec le dieu gaulois Toutatis ; Minerve, confondue avec la déesse grecque Athêna, l’a été aussi avec la déesse gauloise Belisama, etc.
TEST: Quand ce fut au fait et au prendre. – Quand on en vint au fait et au prendre.
TEST: Si, d’aventure, il restait sur place, attendant une vacance à l’usine, il travaillait à la mine et était payé par pipe de minerai extraite.
TEST: Au contraire de la désintégration bêta, la désintégration alpha est soumise à la force nucléaire forte et est caractéristique des noyaux lourds de masse atomique supérieure à 200).
TEST: On emploie pour cette pêche les engins ordinaires, ceux que nous avons décrits ci-dessus, et des poches en chanvre diversement disposées et tissues, que le poisson remplit quelquefois entièrement.
TEST: La Scolastique […] a accrédité une mentalité qui n’a pas prise sur le réel, qui tient pour légitimes certaines illusions structurales de notre esprit : notre tendance à réaliser nos concepts et à réifier toutes choses.
TEST: Elle était comme d’habitude impitoyablement maquillée, presque peinte, le rouge à lèvres écarlate et l’ombre à paupières violine soulignaient son teint pâle, sa peau « de porcelaine » comme on dit dans les romans d’Yves Simon.
TEST: Pour faire cesser ce chagrin, son père adoptif lui donnait un biscuit trempé dans du péquet, le genièvre local. Comme l’enfant fut sevré avec un hareng saur, il vécut toute son existence tenaillé par une soif inextinguible, dont l’étanchement explique un appendice nasal proéminent et rubicond.
TEST: On appelle enharmonie la différence entre un mi dièse et un fa naturel et entre un si dièse et un do naturel lorsque le système tempéré, en rendant égaux les semi-tons, a ôté ces différences et donc rendu homophones les deux notes.
TEST: […] ; je me souviens d’avoir lu autrefois, dans un manuel de Paul Bert, que le principe fondamental de la morale s’appuie sur les enseignements de Zoroastre et sur la Constitution de l’an III ; […].
TEST: Il est vrai qu’il paraît inutile d’apprendre ce qui est écrit dans les livres puisque ça y est, encore faut-il pouvoir l’y trouver et donc de savoir lire, privilège maintenant réservé à une frange minoritaire de la population qui a la chance de naître dans une famille […], ayant le souci et la patience d’apprendre la lecture à sa progéniture.
TEST: À quoi songes-tu donc ? s’informa la maîtresse du logis, surprise de l’inattention qu’elle lisait dans les yeux de l’artiste. Tu n’as pas de contrariétés.
TEST: l’intonation qu’il mettait dans le mot « réactionnaires » signifiait surtout son mépris pour des amours qu’il soupçonnait d’être ridicules.
TEST: Mais, pour que ne périsse pas la mémoire à tant de titres recommandables des trois sièges archiépiscopaux, savoir, Arles, Narbonne et Vienne en Dauphiné, dont l’érection n’a pas lieu, nous ordonnons d’ajouter leurs noms titulaires à d’autres sièges archiépiscopaux, […].
TEST: [Titre] Au ministère de l’Intérieur, la chaise vide occupe tous les esprits
TEST: Et quand je m’approchai du fauteuil de grand-mère pour lui baiser la main, elle se détourna et cacha sa main sous son mantelet.
TEST: […], Barbara chercha Martin dans les vestiaires, elle voulut lui parler, mais il n’était pas seul : un petit myopathe à lunettes l’accompagnait dans un fauteuil électrique, Martin l’aidait à enfiler son tee-shirt.
TEST: Les billets, les valeurs sont aussi regardées comme des meubles.
TEST: Le titre I du Livre II du Code Civil traite de la distinction entre les biens meubles et immeubles.
TEST: Avant-hier, j’ai fait un grand voyage. Je suis parti à trente kilomètres de Vézelay – où je passe le plus clair de mon temps cet été – dans la ville de Corbigny (Nièvre).
TEST: Tant qu’il y aura des militaires Soit ton fils, soit le mien, On ne verra, par toute la terre Jamais rien de bien ! On te tuera pour te faire taire
TEST: Par-derrière, comme un chien : Et tout ça pour rien ! Et tout ça pour rien !
TEST: Il n’y avait plus qu’à faucher le blé noir, arracher les pommes de terre et gauler noix et châtaignes ; de ceci les gamins se chargeaient le jeudi et le dimanche, pour se distraire.
TEST: Les études révèlent un risque d’écrêtement du trafic ferroviaire dès 2025, lorsque la demande est la plus critique, c’est-à-dire le vendredi soir à l’heure de pointe.
TEST: Beaucoup de conciles émaneront des normes pour que soient nommés des curés idoines, qui soient vraiment au service de la paroisse, qui se distinguent par leur science et qui soient de vrais pasteurs au sein de la communauté de fidèles.
TEST: Les ailes de cet avion viennent de Grande-Bretagne.
TEST: La liberté passait sur le monde, l’internationale était sa voix criant par-dessus les frontières les revendications des déshérités.
TEST: La danse est d’ailleurs en ce sens salvatrice.
TEST: La gauche a fait main basse sur la plupart des villes vaudoises, les Verts bondissent aux législatifs.
TEST: un rien peut nous déconcentrer
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@END_GRAPH _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
!!!! Redondances dans la phrase !!
__[i]/redon2(redondances_phrase)__
({w_4})[ ,].* (\1) @@0,$
<<- not morph(\1, ":(?:G|V0)|>même/") -2>> _ && Dans cette phrase, répétition de “\1” (à gauche).
<<- __also__ -1>> _ && Dans cette phrase, répétition de “\1” (à droite).
TEST: __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}. ->> |||
TEST: __redon2__ ils sont là côte à côte.
TEST: __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
TEST: __redon2__ De loin en loin, elle passe.
TEST: __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
!!!! Mots composés !!
__[i]/mc(mc_mot_composé)__
({w2})-({w2}) @@0,$
<<- not \1.isdigit() and not \2.isdigit() and not morph(\2, ">là|:G") and not morph(\0, ":") >>>
<<- spell(\1+\2) ->> \1\2 && Vous pouvez ôter le trait d’union.
<<- __else__ and not re.search("(?i)^(?:ex|mi|quasi|semi|non|demi|pro|anti|multi|pseudo|proto|extra)$", \1)
->> _ && Mot inconnu du dictionnaire.
TEST: __mc__ des {{portes-avions}}. ->>
TEST: __mc__ donne-la, donne-le, donne-les, attends-nous
TEST: __mc__ attends-toi à des problèmes
TEST: __mc__ demande-nous comment faire
TEST: __mc__ demande-moi comment faire
TEST: __mc__ demandez-leur comment faire
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: graphe3|g3 _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
!!
!!
!!!! Désambiguïsation !!
!!
!!
__da_formes_verbales__
>avoir été $:Q¬:G
<<- =>> select(\2, ":Q") and select(\3, ":Q")
[>aller|>désirer|>devoir|>falloir|>imaginer|>penser|>pouvoir|>savoir|>vouloir] [aller|avoir|être|dire|savoir|manger|pouvoir]
<<- =>> select(\2, ":Y")
a [été|désiré|dû|fallu|imaginé|pensé|pu|su|voulu] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
a [été|désiré|dû|fallu|imaginé|pensé|pu|su|voulu] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
a [été|désiré|dû|fallu|imaginé|pensé|pu|su|voulu] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
a [été|désiré|dû|fallu|imaginé|pensé|pu|su|voulu] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
>être [allé+ses] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
>être [allé+ses] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
>être [allé+ses] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
>être [allé+ses] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
<<- =>> select(\1, ":V") and select(\2, ":Q") and select(\-1, ":Y")
[>avoir|>être] @:Q¬:[MG]
<<- =>> select(\2, ":Q")
/_VCint_ @:Q
<<- morphVC(\1, ":V0") =>> select(\-1, ":Q")
[<start>|,|(|/_start_] nous ?[ne|n’]¿ nous @:V0e.*:1p $:Q
[<start>|,|(|/_start_] vous ?[ne|n’]¿ vous @:V0e.*:2p $:Q
<<- =>> select(\2, ":Os") and select(\-3, ":Ov") and select(\-1, ":Q")
[le|la|l’|les|lui|nous|vous|leur] /_VCint_
<<- =>> select(\1, ":Ov")
qui ?[lui|nous|vous|leur]¿ $:V0
<<- =>> select(\-1, ":V")
qui ?[lui|nous|vous|leur]¿ $:V0 $:Q
<<- =>> select(\-2, ":V") and select(\-1, ":Q")
qui ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:V
qui ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:V
qui ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:V
qui ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:V
<<- =>> select(\-1, "", ":E")
[<start>|,|(] nous ?[ne|n’]¿ $:1p
<<- =>> select(\2, ":Os") and select(\-1, ":[ISK].*:1p")
[<start>|,|(] vous ?[ne|n’]¿ $:2p
<<- =>> select(\2, ":Os") and select(\-1, ":[ISK].*:2p")
[<start>|,|(] [ça|cela|ceci|elle|iel] [le|la|l’|les|lui|nous|vous|leur] @:3s¬:G
<<- =>> select(\-2, ":Ov") and select(\-1, ":3s")
[elle|iel|celui-ci|celle-ci|celui-là|celle-là|ça|ceci] [a|fut|aura|est]
[<start>|,|(] cela [a|fut|aura|est]
<<- =>> select(\-1, ":V")
[je|j’] [me|m’] [suis|étais|fus|sois|fusse|serai|serais] $:Q
tu [te|t’] [es|étais|fus|sois|fusses|seras|serais] $:Q
[se|s’] [est|était|fut|soit|fût|sera|serait] $:Q
[se|s’] [sont|étaient|furent|soient|fussent|seront|seraient] $:Q
nous nous [sommes|étions|fûmes|soyons|fussions|serons|serions] $:Q
vous vous [êtes|étiez|fûtes|soyez|fussiez|serez|seriez] $:Q
<<- =>> select(\-1, ":Q")
[<start>|,|(] >veille [à|a] ce [que|qu’]
<<- =>> select(\2, ":V")
étaient $:Q
<<- =>> select(\1, ">être")
__da_point2__
point
<<- morph(<1, ":V") =>> select(\1, ":X")
__da_contre2__
[>aller|>appuyer|>frapper|>hurler|>manifester|>marcher|>râler|>protester] contre
<<- =>> select(\-1, ":R")
!!
!!
!!!! Confusions !!
!!
!!
# a / à
__conf_à_a_après_verbes__
n’ /_VCint_ qu’ a
<<- morphVC(\2, ">avoir/") --1>> à
&& Locution : « n’avoir qu’à faire quelque chose ». Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
n’ >avoir qu’ a
<<- /conf/ --1>> à
&& Locution : « n’avoir qu’à faire quelque chose ». Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
TEST: ils n’ont qu’{{a}} cherché. ->> à
TEST: n’ont-elles plus réellement qu’{{a}} travaillé la texture du produit ? ->> à
>appeler a l’ aide
>avoir a l’ œil
>arriver a [destination|échéance]
>arriver a point nommé
>arriver a bon port
>battre a plate couture
[>brûler|>bruler] a vif
>charger a blanc
>chauffer a blanc
>chuter a terre
>commencer a zéro
>couler a [>pic|>pique]
>être a bloc
[>enfermer|>fermer|>refermer] a [>clé|>clef]
[>gonfler|>regonfler] a bloc
>jeter a terre
>mener a bien
[>mettre|>remettre] a [bas|>flot|>jour|>niveau|>nu|>plat|>profit|>table|>terre]
[>mettre|>remettre] a l’ [écart|épreuve]
>naviguer a [vu+ses]
>parer a toute éventualité
>passer a tabac
>percer a jour
>pleuvoir a >torrent
>prendre a la légère
>prêter a >confusion
>recommencer a zéro
>réduire a néant
>rester a >flot
>saigner a blanc
>sentir a l’ aise
>tenir a [carreau|cœur|distance]
>tirer a blanc
>tomber a [pic|point|terre]
>tirer a blanc
>tourner a l’ aigre
>tourner a vide
>vendre a >perte
>venir a bout
[>venir|>revenir] a point
<<- /conf/ -2>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
>faire [de|du] [bien|mal] a [personne|quelqu’un|aucun|aucun|chacun|chacune|quiconque]
<<- /conf/ --2>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
>accéder a
>appartenir a
>attenter a
>bénéficier a
>condescendre a
>consister a
>contrevenir a
>déroger a
>inciter a
>incomber a
>obvenir a
>obvier a
>parvenir a
>prendre part a
>préluder a
>remédier a
>ressortir a
>subvenir a
>équivaloir a
## locutions
>appartenir en propre a
>avoir [accès|peine|tendance|trait|vocation] a
>faire [allusion|attention|barrage|confiance|défaut|écran|envie|exception|part|peur|plaisir|signe] a
>laisser libre cours a
>mettre fin a
>donner [sens|suite] a
>prêter attention a
enclin a
en être [réduit+ses] a
en [hommage|proie] a
[m’|t’|s’] en >remettre a
nous nous en >remettre a
vous vous en >remettre a
<<- /conf/ \-1 != "A" and not tagbefore(\1, "_àCOI_") and not value(>1, "|été|")
--1>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
[>abandonner|>accorder|>adapter|>adjoindre|>adresser|>affirmer|>agréer|>aider|>ajouter|>amener|>annoncer|>appeler|>applaudir|>appliquer|>apporter|>apprendre|>arguer|>argüer|>aspirer|>assujettir|>attacher|>atteindre|>attoucher|>attribuer|>autoriser|>avancer|>céder|>changer|>chicaner|>coller|>commander|>commencer|>conclure|>conférer|>confier|>confirmer|>conseiller|>consentir|>conspirer|>continuer|>convertir|>couper|>couter|>coûter|>croire|>décider|>déclarer|>décrire|>défendre|>déférer|>demander|>destiner|>devoir|>dire|>disposer|>disputer|>donner|>échapper|>écrire|>élever|>employer|>engager|>enjoindre|>entendre|>envoyer|>exercer|>expliquer|>exposer|>falloir|>fermer|>filer|>forfaire|>former|>fournir|>gouter|>goûter|>impartir|>imputer|>infliger|>insulter|>intégrer|>intéresser|>jeter|>justifier|>lier|>lire|>livrer|>manquer|>mesurer|>mettre|>montrer|>obliger|>obtenir|>offrir|>ouvrir|>parer|>parler|>passer|>payer|>penser|>permettre|>porter|>pourvoir|>prendre|>préparer|>prescrire|>présenter|>présider|>prétendre|>promettre|>protester|>quémander|>rappeler|>rapprendre|>ravir|>réapprendre|>recoller|>recourir|>redéclarer|>redire|>référer|>réfléchir|>refuser|>regarder|>réimputer|>remesurer|>remettre|>remontrer|>rendre|>renoncer|>reparler|>répondre|>reprendre|>répugner|>retoucher|>retravailler|>retweeter|>réussir|>révéler|>rêver|>satisfaire|>schtroumpfer|>servir|>signaler|>sonner|>soumettre|>souscrire|>soutenir|>statuer|>suppléer|>surseoir|>sursoir|>survendre|>téléphoner|>témoigner|>tendre|>tenir|>tirer|>toucher|>traduire|>travailler|>tweeter|>unir|>veiller|>vendre|>virer|>viser|>vouloir|>aboutir|>acquiescer|>adhérer|>apparaitre|>apparaître|>compatir|>complaire|>concourir|>confiner|>contribuer|>convenir|>coopérer|>correspondre|>déplaire|>désobéir|>disparaitre|>équivaloir|>mentir|>naitre|>naître|>nuire|>obéir|>obtempérer|>participer|>plaire|>profiter|>réagir|>rechigner|>renaitre|>renaître|>résister|>ressembler|>retéléphoner|>seoir|>songer|>sourire|>succéder|>succomber|>suffire|>surréagir|>survivre|>tarder|>vaquer] a
>arriver a
>condamner a
## locutions
>avoir du mal a
>dire [adieu|merde] a
>donner du grain à moudre a
>faire [barrage|barrière|confiance|écho] a
>faire faux bond a
>prêter serment a
>rendre hommage a
>rendre service a
<<- /conf/ not tagbefore(\1, "_propsub_") and not morph(\1, ":[YNA]") and not value(>1, "|été|")
--1>> à && Confusion probable : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
@:V¬:[YGNAWM] a
<<- /conf/ \-1 != "A" and not tag(\-1, "eg1mot") and not tagbefore(\1, "_propsub_") and not morph(>1, ":Q")
--1>> à && Confusion probable : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
[/_VCint_|/_VCimp_] a
<<- /conf/ not value(\1, "|rendez-vous|") --1>> à && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
>passer du coq a l’ âne
<<- /conf/ -4>> à && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0
TEST: Que fait-il {{a}} cette conférence ? ->> à
TEST: en proie {{a}} toutes sortes d’illusions ->> à
TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance. ->> à
TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur. ->> à
TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là. ->> à
TEST: J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif) ->> à
TEST: Vient-on {{a}} la maison demain ? ->> à
TEST: n’a jamais fait de mal {{a}} personne ->> à
TEST: Arrivait-elle {{a}} le manger ? ->> à
TEST: Dis-moi {{a}} quelle heure on mange. ->> à
TEST: Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous. ->> à
TEST: dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille. ->> à
TEST: Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques. ->> à
TEST: N’y a-t-il pas {{a}} la table du saucisson ? ->> à
TEST: cet homme mange bien {{a}} la maison ? ->> à
TEST: tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever. ->> à
TEST: il passe sans cesse du coq {{a}} l’âne ->> à
TEST: Mener {{a}} bien cette tâche. ->> à
TEST: je ne veux pas prendre part {{a}} ce désastre ->> à
TEST: je me tiens {{a}} distance de ces abrutis ->> à
TEST: faisons barrage {{a}} la démagogie. ->> à
TEST: écrivez {{a}} cet âne ->> à
TEST: Ce que je mange a un goût de surgelé.
TEST: celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
TEST: Un rendez-vous a bousculé ses plans
TEST: Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
TEST: l’épée que tu tiens a une longue histoire sanglante.
TEST: l’appel auquel j’ai donné suite a eu des conséquences désastreuses.
TEST: le problème avec lequel j’ai du mal a été résolu avec brio par mon rival
TEST: quand on doute, minutieusement se préparer a des vertus apaisantes
TEST: ce que tu fais a des conséquences
TEST: le bonheur de plaire a des conséquences bénéfiques sur le moral.
TEST: le projet auquel ils ont mis fin a toutes les chances d’être repris par nos concurrents.
TEST: Le rêve a d’autres propriétés méconnues.
__conf_pronom_à_l_air__
[tout|ça|ceci|cela|elle|tu] à l’ air @:[AR]|>libre/
<<- /conf/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]") -2>> a && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”.
TEST: lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur. ->> a
TEST: Tout {{à}} l’air complètement foutu… ->> a
TEST: Ça {{à}} l’air génial. ->> a
TEST: elle {{à}} l’air heureuse. ->> a
TEST: Tout à la benne.
__conf_a_à_faim_peur_honte_soif_chaud_froid__
à [faim|peur|honte|soif|sommeil]
<<- /conf/ -1>> a && Avoir “\2”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
<start> elle à [chaud|froid]
<<- /conf/ -3>> a && Avoir “\4”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”.
TEST: Elle {{à}} chaud. ->> a
TEST: Elle {{à}} froid. ->> a
TEST: cet homme {{à}} faim ->> a
TEST: Votre réaction à froid ?
__conf_ait_est_faim_tort!3__
[es|est] [confiance|conscience|envie|été|peur|faim|hâte|honte|recours|soif|tort]
[es|est] peine [à|a]
<<- /conf/ not tagbefore(\1, "_ceque_") and not value(<1, "|tout|d’|l’|") >>>
<<- /conf/ not tagbefore(\1, "_1s_") -1>> ait && Confusion probable dans l’expression “avoir \2”. Vous utilisez ici le verbe “être”.
<<- /conf/ __else__ -1>> ait|aie && Confusion probable dans l’expression “avoir \2”. Vous utilisez ici le verbe “être”.
TEST: qu’il {{est}} confiance en toi, c’est possible ->> ait
TEST: je sais, qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur ça se conçoit. ->> ait|aie
TEST: La révolution est crainte.
TEST: Je n’en ai cure.
TEST: Notre communauté vous est redevable.
TEST: l’humour est affaire de culture
TEST: Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
TEST: tout est peine perdue.
TEST: c’est froid ou c’est chaud ?
TEST: le jugement rendu n’est qu’une pièce d’un puzzle plus grand dont le but ultime est de rendre confiance aux opérateurs du marché dans le bon fonctionnement des institutions.
__conf_à_verse_averse__
!! >pleuvoir à verse ¡¡
>pleuvoir averse
>pleuvoir [a|à] [verse+s|versent]
<<- /conf/ -2:0>> à verse && Confusion. Pleuvoir à verse.
TEST: il pleut {{averse}} ->> à verse
TEST: il plut {{à verses}} ->> à verse
TEST: il pleuvait à verse
__conf_faire_bande_à_part__
>faire >bande a [>part|pare|pares|par]
>faire >bande à [parts|pare|pares|par]
<<- /conf/ -2:0>> bande à part && Confusion. Locution “faire bande à part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_bande_%C3%A0_part
<<- !-2:-1>>
TEST: Cessez donc de faire {{bandes a pare}}. ->> bande à part
TEST: Elles ont fait {{bandes à parts}}. ->> bande à part
# abuser / abusé / abusif
__conf_abusif__
[c’|cela|ceci] [est|était|serait|sera] abusé
ce [serait|sera] abusé
<<- /conf/ -3>> abusif|abuser && Confusion. Il y a les pratiques abusives. On peut abuser de quelque chose. Mais “ça” ne peut pas être “abusé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/abuser
TEST: C’est {{abusé}} ! ->> abusif|abuser
TEST: Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
# acre / âcre
__conf_acre_âcre__
*NUM >âcre
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("â", "a").replace("Â", "A")
&& Confusion probable : “âcre” est un adjectif signifiant “irritant”. Pour l’unité de surface agraire, écrivez “acre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre
[>alcool|>être|>goût|>gout|>humeur|>odeur|>parole|>parfum|>remarque|>reproche|>réponse|>saveur|>senteur|>sensation|>vin] >acre
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â")
&& Confusion probable : “acre” est une unité de surface agraire. Pour l’adjectif signifiant “irritant”, écrivez “âcre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre
TEST: un terrain de 3 {{âcres}}. ->> acres
TEST: Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas. ->> âcre
# accro / accroc
__conf_être_accro__
[>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler] >accroc
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("oc", "o") && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”.
[>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler] [à|a] >croc
<<- /conf/ -2:3>> accro|accros && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”.
>accroc [à|a] la [bouffe|cocaïne|codéine|codeine|course|drogue|coke|meth|méthamphétamine|morphine|nicotine|nourriture|télé|télévision|clope|cigarette|came|poudre|baise|musique|viande]
>accroc [à|a] cette [came|émission|merde|poudre|femme|meuf|gonzesse|conne|salope|garce|pute]
>accroc [à|a] ce [mec|keum|type|con|connard]
>accroc [à|a] ce fils de pute
>accroc [à|a] cet [homme|enculé|imbécile|enfoiré]
>accroc [à|a] l’ [alcool|amour|argent|ecstasy|herbe|héro|héroïne|opium|ordi|ordinateur]
>accroc [à|a] [Facebook|Internet|Twitter|lui|elle|eux|elles]
>accroc [au|du] [chocolat|cul|jeu|PC|poker|sexe|shopping|smartphone|sport|sucre|tabac|téléphone|travail|LSD|crack]
>accroc aux [antidépresseurs|anti-dépresseurs|bonbons|hommes|mecs|femmes|gonzesses|médicaments|médocs|jeux|séries|sucreries]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("oc", "o") && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”.
>faire [un|des] >accro à [des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [principes|collants]
>faire [un|des] >accro à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [caleçon|pantalon]
>faire [un|des] >accro à [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [chemise|chemisier|culotte|jupe|veste]
>faire [un|des] >accro aux [principes|collants|caleçons|pantalons|chemises|chemisiers|culottet|jupes|vestes]
<<- /conf/ -3>> =\3.replace("ro", "roc") && Confusion : “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”, tandis que “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc.
TEST: ils y sont {{accrocs}} depuis toujours ->> accros
TEST: elles y sont {{à crocs}} depuis toujours ->> accro|accros
TEST: au poker, il semble {{accroc}} ->> accro
TEST: vraiment {{accroc}} à la cocaïne ->> accro
TEST: pire, {{accroc}} au jeu ->> accro
TEST: Patricia est {{accroc}} à ce mec ->> accro
TEST: Tous {{accrocs}} à Internet. ->> accros
TEST: {{Accroc}} à cette merde depuis toujours. ->> Accro
TEST: Elle a fait un {{accro}} à ses principes. ->> accroc
# acquis / acquit
__conf_tenir_pour_acquit__
>tenir pour >acquit
<<- /conf/ -3>> acquis && Confusion. On écrit « tenir pour acquis ».
TEST: Je le tenais pour {{acquit}}. ->> acquis
# affilée / affilé
__conf_d_affilée__
d’ [affilé|affilés|affilées]
<<- /conf/ -2>> affilée && Locution “d’affilée”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%E2%80%99affil%C3%A9e
TEST: C’est arrivé trois jours d’{{affilé}} ->> affilée
# amende / amande
__conf_amande_amende__
yeux en [>amende]
<<- /conf/ -3>> amande && Confusion. Une amende est une peine.|https://fr.wiktionary.org/wiki/amende
>mettre à l’ amande
<<- /conf/ -4>> amende && Confusion. L’amande est un fruit.
[>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] aux amendes
[>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] à l’ amende
[>crème|>pâte|>purée] d’ >amende
<<- /conf/ -3>> amandes && Confusion. Une amende est une peine. Le fruit s’écrit “amande”.
>faire >amande >honorable
<<- /conf/ -2:3>> amende honorable && Confusion. L’amande est un fruit. Locution “faire amende honorable”.
[/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles|/-iel|/-iels] >amande >honorable
<<- /conf/ morphVC(\1, ">faire") -2:3>> amende honorable && Confusion. L’amande est un fruit.
TEST: Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister. ->> amande
TEST: Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}. ->> amende
TEST: achète de la pâte d’{{amende}} ->> amandes
TEST: Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}. ->> amende honorable
TEST: feront-ils {{amande honorable}} ->> amende honorable
# ancre / encre
__conf_ancre_encre__
>faire couler beaucoup d’ >ancre
>faire couler l’ >ancre
un sang d’ >ancre
<<- /conf/ --1>> encre && Confusion probable. Locution “faire couler beaucoup d’encre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_couler_l%E2%80%99encre
TEST: cette idylle a fait couler beaucoup d’{{ancre}} ->> encre
# annales / anal-e-s
__conf_annales_anales__
>anal [>littéraire|>politique|>ecclésiastique]
>anal du [baccalauréat|bac|brevet|concours]
>anal de [>physique|>chimie|>mathématique|>biologie|>géographie|>philosophie]
>anal d’ [>histoire|>économie|>informatique]
<<- /conf/ -1>> annales && Confusion : “\1” est un adjectif relatif à l’anus.|https://fr.wiktionary.org/wiki/annales
[les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs] >anal
<<- /conf/ -2>> annales && Confusion : “\2” est un adjectif relatif à l’anus.|https://fr.wiktionary.org/wiki/annales
TEST: {{anales}} du bac ->> annales
TEST: des {{anales}} littéraires ->> annales
TEST: il a bachoté les {{anales}}. ->> annales
# air / aire / ère
__conf_air_aire_ère__
[>air|>aire] [>digital|>numérique|>industriel|>glacière|>glaciaire|>géologique|Meiji|>cénozoïque|>moderne|nouvel|nouvelle+s|>paléozoïque|>pliocène|>primaire|>secondaire|>tertiaire|>quaternaire]
[>air|>aire] du [cénozoïque|digital|numérique|paléozoïque|pliocène|pétrole|primaire|secondaire|tertiaire|quaternaire]
[>air|>aire] du big data
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ai", "è").replace("Ai", "È").replace("AI", "È")
&& Confusion. L’aire est une surface. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une époque, écrivez “ère”.
l’ [aire|ère] du temps
<<- /conf/ -2>> air && Confusion probable. Locution “l’air du temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%AAtre_dans_l%E2%80%99air_du_temps
l’ aire de rien
<<- /conf/ not morph(>1, ":Y") ->> l’air de rien
&& Confusion. L’aire est une surface. Si vous voulez évoquer une attitude masquant les véritables intentions, écrivez “l’air de rien”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%E2%80%99air_de_rien
l’ ère de rien
<<- /conf/ not morph(>1, ":Y") ->> l’air de rien|l’ère du rien|l’ère du vide|l’ère du néant
&& Confusion. L’ère est une période de temps. Si vous voulez évoquer une attitude masquant les véritables intentions, écrivez “l’air de rien”. Si vous voulez parler d’une époque où règne la vacuité, écrivez “l’ère du rien”, “l’ère du néant” ou avec tout autre synonyme.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%E2%80%99air_de_rien
>avoir ?[tout|$:W]¿ l’ [aire|ère] [de|d’]
<<- /conf/ --2>> air && Confusion probable. La locution “avoir l’air de” signifie “sembler”, “paraître”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air
en >avoir ?[tout|$:W]¿ l’ [ère|aire]
<<- /conf/ --1>> air && Confusion probable. Locution “en avoir l’air”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air
[>air|>ère] [de|d’] [accueil|atterrissage|autoroute|>jeu|repos]
<<- /conf/ -1>> aire|aires && Confusion. Une ère est une époque. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une surface, écrivez “aire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aire
>baptême de l’ [ère|aire]
>libre comme l’ [ère|aire]
>coussin d’ [>ère|>aire]
<<- /conf/ --1>> air && Confusion. Une ère est une époque. L’aire est une surface. Pour parler de l’atmosphère, écrivez “air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/air
>foutre en l’ [ère|aire]
<<- /conf/ --1>> air && Confusion. Locution “foutre en l’air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foutre_en_l%E2%80%99air
TEST: L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée. ->> ère
TEST: Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps ->> air
TEST: il a l’{{aire}} d’un plouc. ->> air
TEST: il en a tout l’{{ère}} ->> air
TEST: on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute ->> aire|aires
TEST: baptême de l’{{aire}} ->> air
TEST: il va se foutre en l’{{ère}} si ça continue comme ça. ->> air
TEST: {{l’ère de rien}} ->> l’air de rien|l’ère du rien|l’ère du vide|l’ère du néant
TEST: il avança aussi discrètement que possible {{l’aire de rien}}. ->> l’air de rien
TEST: ces pauvres hères
# auspice / hospice
__conf_auspices_hospices__
sous [les|de|des|ces] ?*WORD¿ hospices
<<- /conf/ --1>> auspices && Confusion probable. L’hospice est un centre de soins.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
[>être|>aller|>rester|>demeurer|>partir] [à|dans|de] l’ auspice
<<- /conf/ -4>> hospice && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
dans [un|cet|les|des|ces|quel|quels] >auspice
<<- /conf/ -3>> =\3.replace("auspice", "hospice")
&& Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
>auspice pour [>vieillard|vieux|>sénior|>senior|>personne|>enfant|>orphelin|>femme|>aliéné|>incurable|>indigent|>malade|>pauvre]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("auspice", "hospice").replace("Auspice", "Hospice")
&& Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice
TEST: sous les {{hospices}} du conseil général de la nation. ->> auspices
TEST: sous de terribles {{hospices}} ->> auspices
TEST: Elles vont souvent à l’{{auspice}}. ->> hospice
TEST: Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable. ->> hospice
TEST: On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées. ->> hospice
# autel / hôtel
__conf_autel_hôtel__
[>sacrifier|>sacrifice] ?$:W¿ sur l’ hôtel
<<- /conf/ --1>> autel
&& Confusion. L’hôtel est un établissement offrant un service d’hébergement. L’autel est une table ou un monument destiné aux sacrifices ou à la messe.|https://fr.wiktionary.org/wiki/autel
TEST: ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité ->> autel
# avion / avions
__conf_avions_avion__
nous avion
<<- /conf/ -2>> avions && Confusion probable : l’avion est un appareil volant.
TEST: Je pense que nous {{avion}} tort. ->> avions
# bailler / bâiller / bayer
__conf_bailler_bâiller_bayer__
[>bailler|>bâiller] aux corneilles
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("âill", "ay").replace("aill", "ay").replace("ÂILL", "AY").replace("AILL", "AY")
&& Confusion. Locution “bayer aux corneilles”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bayer_aux_corneilles
TEST: cesse de {{bailler}} aux corneilles ->> bayer
# banc / ban
__conf_ban_banc__
arrière >banc
<<- /conf/ ->> ="arrière-"+\2.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban
[arrière-banc|arrière-bancs]
<<- /conf/ ->> =\1.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban
au banc de l’ [empire|église|état|entreprise|humanité|institution|islam|université]
au banc de la [cité|communauté|faculté|monarchie|principauté|province|région|république|société|ville]
au banc du royaume
au banc des nations
<<- /conf/ -2>> ban && Confusion. Pour dire “être banni ou déchu”, on écrit “être au ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban
>banc [du|de] >mariage
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion : les bans de mariage sont des publications, pas du mobilier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ban
en >rupture de >banc
<<- /conf/ -4>> ban && Confusion. Locution “en rupture de ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_rupture_de_ban
>mettre au banc
<<- /conf/ not after("^ +des accusés") -3>> ban && Confusion : “mettre au ban” signifie “faire déchoir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban
[>publier|>convoquer|>publication] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] bancs
<<- /conf/ -3>> bans && Confusion. Publication des bans.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Publication_des_bans
TEST: Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}. ->> arrière-ban
TEST: l’{{arrière banc}}. ->> arrière-ban
TEST: ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire ->> ban
TEST: Les {{bancs}} de mariage sont prêts. ->> bans
TEST: des hommes en rupture de {{banc}} ->> ban
TEST: Il a été mis au {{banc}}. ->> ban
TEST: il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard. ->> bans
sur [un|le|les|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|plusieurs|quelques|quel|quels] >ban
<<- /conf/ -3>> =\3.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC") && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc
>ban [de|d’] [>roche|>sable|>neige|>moule|>baleine|>dauphin|>hareng|>thon|>poisson|>piranha|>sardine|>méduse|>calibration|>musculation|>coupe|>scie|anchois|>huître|>huitre|>essai|>étalonnage]
>ban [de|d’] l’ école
>ban des accusés
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC") && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc
TEST: sur les {{bans}} de l’école. ->> bancs
TEST: Attention aux {{bans}} de sable ->> bancs
TEST: sur les bancs de l’école.
# bât / bas
__conf_bât_bas_bat__
le [bas|bat] >blesser
<<- /conf/ -2>> bât && Confusion. Locution “là où le bât blesse”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t
[>âne|>cheval|>mule|>mulet|>jument|>sacoche] de [bas|bat+s]
<<- /conf/ -3>> bât && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t
[bas|>bât] de l’ aile
<<- /conf/ -1>> bat && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_de_l%E2%80%99aile
[bas|>bât] [son|leur] plein
<<- /conf/ -1>> bat && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_son_plein
>nivellement par [le|l’] [>bât|bat]
>niveler par [le|l’] [>bât|bat]
>niveleur par [le|l’] [>bât|bat]
<<- /conf/ --1>> bas && Confusion. Locution “niveler par le bas” (c’est-à-dire tout réduire au niveau le plus bas).
TEST: C’est là que le {{bas}} blesse. ->> bât
TEST: Sur son cheval de {{bas}}. ->> bât
TEST: ça {{bât}} de l’aile, cette histoire. ->> bat
TEST: La fête {{bât}} son plein. ->> bat
TEST: niveler par le {{bât}} ->> bas
# beauté / botté
__conf_beauté__
[>finir|>terminer|>achever|>conclure|>croître|>croitre|>grandir|>refaire] en [botter|botté+ses]
[>faire|>refaire] une [botter|botté+ses]
[>canon|concours|>grain|>institut|>pigeon|>produit|>salon] de [botter|botté+ses]
de toute [botter|botté+ses]
quark [botter|botté+ses]
<<- /conf/ --1>> beauté && Confusion probable. Pour ce qui est beau, écrivez “beauté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/beaut%C3%A9
TEST: cette fois, on va finir en {{bottée}}. ->> beauté
TEST: le quark {{botter}} ->> beauté
# bel et bien
__conf_bel_belle__
belle et bien
<<- /loc/ (morph(>1, ":[AQR]") or morph(<1, ":V", ":V.e")) and not value(>1, "|que|qu’|sûr|")
->> bel et bien && Confusion probable. Locution “bel et bien” équivalente à “vraiment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bel_et_bien
TEST: ils vont {{belle et bien}} par monts et par vaux. ->> bel et bien
TEST: avec ce vernis, la boiserie reste belle et bien protégée
l’ >échapper [bel+s|belles]
l’ >avoir >échapper [bel+s|belles]
<<- /conf/ --1>> belle && Confusion. Locution “l’échapper belle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%E2%80%99avoir_%C3%A9chapp%C3%A9_belle
TEST: Ils l’ont échappé {{bel}} ->> belle
# bien / bine
__conf_bien_bine__
bine
<<- /conf/ not tagbefore(\1, "_propsub_") and morph(<1, ":V")
->> bien && Confusion probable. Erreur de frappe ?
[<start>|,|(] bine [que|qu’|entendu|sûr]
<<- /conf/ -2>> bien && Confusion probable. Erreur de frappe ?
TEST: il me semblait {{bine}} que j’avais raison ->> bien
TEST: il avance {{bine}} ->> bien
TEST: {{bine}} qu’il sache conduire, il préfère marcher ->> bien
TEST: l’homme bine régulièrement son terrain
# bite / bitte
__conf_bitte_bite__
>bite du quai
>bite sur le quai
>bite d’ amarrage
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ite", "itte") && Confusion. Bitte d’amarrage.
[ma|ta|sa|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|grande+s|grosse+s|petite+s|longue+s|>énorme|>minuscule|>sale] >bitte
>être [une|des] >bitte
[>aimer|>adorer|>astiquer|>avaler|>bouffer|>branler|>fourrer|>lécher|>mettre|>mordre|>pomper|>sucer] $:D >bitte
>faire >chier la >bitte
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("itte", "ite") && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite
>bitte [>circoncis|>dégueulasse|>dur|>mou|>puant|>raide|>répugnant|>sale|vidé+ses]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("itte", "ite") && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite
!! la bite [à|a] l’ air ¡¡
[la|là] [>bitte|bite+s] [a|à|as] l’ [air+s|>ère|>hère|erre+s|>aire]
<<- /loc/ ->> la bite à l’air && Confusion. Locution “la bite à l’air”.
TEST: les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage. ->> bittes
TEST: on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}. ->> bites
TEST: il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante. ->> bite
TEST: {{la bitte a l’ère}} ->> la bite à l’air
TEST: il s’avança, la bite à l’air, inconscient de sa nudité.
# bonne et due forme / bonnet difforme / bon uniforme
__conf_en_bonne_et_due_forme__
en >bon >uniforme
en >bonnet >difforme
en >bon et [du+ses] >forme
<<- /conf/ ->> en bonne et due forme && Locution “en bonne et due forme” (invariable).|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_bonne_et_due_forme
TEST: une raclée {{en bonnes et dues formes}} ->> en bonne et due forme
TEST: remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
# en butte à / but / bute
__conf_en_butte_à_au__
en [>but|>bute] [à|au|aux]
<<- /conf/ -2>> butte && Confusion. Écrivez « en butte \3 ».
TEST: Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers ->> butte
# cane / canne (from LanguageTool)
__conf_canne_cane__
>cane [à|a] [sucre|pêche|selfie]
>cane [de|d’] [bambou|bois|combat|compagnon|compagnonnage|défense|golf|marche|Noël|ramonage)|>aveugle]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ane", "anne") && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane
[>alcool|>coup|>sucre|>sirop] de >cane
<<- /conf/ -3>> canne && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane
[>œuf|>filet] [de|d’] >canne
<<- /conf/ -3>> cane && Confusion. La canne est un bâton ou un roseau. Pour la femelle du canard, écrivez “cane”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/canne
[>appuyer|>battre|>frapper|>lever|>marcher] [avec|sur] [les|des|ma|ta|sa|mes|tes|ses|cette|une] >cane
<<- /conf/ -4>> =\4.replace("ane", "anne") && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane
>bec de >canne
bec-de-canne
becs-de-cannes
bec-de-cannes
becs-de-canne
<<- /conf/ ->> bec-de-cane|becs-de-cane && Confusion. Le bec-de-cane se somme ainsi à cause de la ressemblance avec le bec de l’animal.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bec-de-cane
[>aéroport|baie+s|>port|>festival|>gare|>mairie|>maire|>tourisme|>ville|vieux-port] de [>cane|>canne]
<<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”.
[>aller|>dormir|>habiter|>partir|>situer|>vivre] [à|a] [>cane|>canne]
[>bienvenu|>restaurant|>activité|>hôtel|>séjour|>camping] [à|a] [>cane|>canne]
<<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”.
TEST: {{canes}} à pêche ->> cannes
TEST: {{cane}} de défense ->> canne
TEST: alcool de {{cane}} ->> canne
TEST: œufs de {{cannes}} ->> cane
TEST: appuyé sur sa {{cane}} ->> canne
TEST: {{bec-de-cannes}} ->> bec-de-cane|becs-de-cane
TEST: aéroport de {{cannes}} ->> Cannes
TEST: restaurant à {{cane}} ->> Cannes
# c’est / s’est
__conf_c_est_était__
s’ [est|était] @:[AM]¬:[QGW]
<<- /conf/ -1>> c’ && Confusion probable. Si vous voulez dire “ceci \2”, utilisez “c’”.
TEST: {{s’}}est vraiment merdique. ->> c’
TEST: s’est par exemple illustré au combat.
TEST: il ne s’est pas juste montré
TEST: il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
__conf_c_en_être__
!! c’ en [est|était|fut|sera|serait] [fini|fait|terminé|assez|trop] ¡¡
[sans|san|sens|>sang|cens] [et|est|hé|eh|ai+s|aie+s|ait] [fini+ses|finit|finît|fait+s|fais|>fée|fé|>terminer]
[sans|san|sens|>sang|cens] [>étai|était|>été|étaient] [fini+ses|finit|finît|fait+s|fais|>fée|fé|>terminer]
[sans|san|sens|>sang|cens] [fus|fut|fût|fue+s] [fini+ses|finit|finît|fait+s|fais|>fée|fé|>terminer]
[sans|san|sens|>sang|cens] [sera+s|serra+s|serai+s|serait|serez|seraient|serrais|serrait|serrez|serraient] [fini+ses|finit|finît|fait+s|fais|>fée|fé|>terminer]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|>[,(]") -1>> c’en && Locution “c’en est fini/fait/assez/trop…”.
[c’|s’|c|s] [en|>an] [et|est|hé|eh|ai+s|aie+s|ait] [fini+ses|finit|finît|fait+s|fais|>fée|fé|>terminer]
[c’|s’|c|s] [en|>an] [>étai|était|>été|étaient] [fini+ses|finit|finît|fait+s|fais|>fée|fé|>terminer]
[c’|s’|c|s] [en|>an] [fus|fut|fût|fue+s] [fini+ses|finit|finît|fait+s|fais|>fée|fé|>terminer]
[c’|s’|c|s] [en|>an] [sera+s|serra+s|serai+s|serait|serez|seraient|serrais|serrait|serrez|serraient] [fini+ses|finit|finît|fait+s|fais|>fée|fé|>terminer]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|>[,(]") and not (value(\1, "|c’|") and value(\2, "|en|"))
-1:2>> c’en && Locution “c’en est fini/fait/assez/trop…”.
s’ en [es|est|sera|seras|étais|était|serai|serais|serait|fut|fût] @:A¬:[GVW]
<<- /conf/ morph(<1, ":C|<start>|>[,(]")
-1:2>> c’en && Confusion probable : “\2” est un adjectif. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de
s’ en [es|est|sera|seras|étais|était|serai|serais|serait|fut|fût] [assez|trop] [<end>|,|de|d’|du|des]
<<- /conf/ -1:2>> c’en && Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de
TEST: tout ça, {{s’en}} est fini. ->> c’en
TEST: {{s’en}} est assez de ces foutaises. ->> c’en
TEST: c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire… ->> c’en
TEST: {{s’en}} est terminé d’elles ->> c’en
TEST: {{s’en}} était fini d’eux ->> c’en
TEST: {{sang}} fut fini de nous ->> c’en
TEST: {{sans}} sera fini de vous ->> c’en
TEST: {{s ans}} serrait finit de moi ->> c’en
TEST: {{s’en}} est fée d’elles ->> c’en
TEST: {{s’en}} était fait d’eux ->> c’en
TEST: {{sang}} fut fait de nous ->> c’en
TEST: {{sans}} serra faits de vous ->> c’en
TEST: {{s ans}} serrait fée de moi ->> c’en
TEST: c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
TEST: c’en est assez, ça suffit
# ce / se
__conf_ce_se_verbe__
[<start>|,|(] se [ne|n’] [>être|>devoir|>pouvoir]
[<start>|,|(] se [sera|serait|seraient|sont|seront|fut|fût|furent|fussent] $:D
[<start>|,|(] se >devoir être
[<start>|,|(] se >pouvoir être
<<- /conf/ -2>> ce && Confusion probable. Si vous voulez dire “ceci”, “cela” ou “ça”, écrivez “ce”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440
TEST: {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études. ->> ce
TEST: grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles. ->> ce
TEST: {{se}} serait les pires vacances de sa vie ->> ce
TEST: des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
TEST: À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
# coli / colis
__conf_colis_coli2__
[>affranchir|>attendre|>dédouaner|>dédouanement|>délivrer|>déposer|>égarer|>emballage|>emballer|>envoyer|>envoi|>expédier|>réexpédier|>expédition|>réexpédition|>fermer|>refermer|>livrer|>livraison|>ouvrir|>rouvrir|>ouverture|>réouverture|>perdre|>perte|>pesage|>peser|>porter|>réception|>recevoir|>transporter|>transport|>suivre] $:D coli
<<- /conf/ --1>> colis && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis
coli [>délivrer|>égarer|>envoyer|>livrer|>oublier|>suspect|>piéger|>neutraliser]
<<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> colis && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis
TEST: on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait. ->> colis
TEST: un {{coli}} oublié à la gare. ->> colis
# compte / conte / comte
__conf_compte_conte_comte__
>laisser pour [comte+s|>conte]
<<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Locution “laisser pour compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/laisser_pour_compte
[>demander|>rendre] des [contes|comtes]
<<- /conf/ --1>> comptes && Confusion. Écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte
>faire les [contes|comtes]
<<- /conf/ --1>> comptes && Confusion. Pour ce qui est comptable, écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte
>rendre ?bon¿ [comte|comtes|>conte|comptes]
<<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Locution “rendre compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rendre_compte
>tenir [comte+s|>conte|comptes]
<<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Locution “tenir compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_compte
TEST: il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés. ->> compte
TEST: il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo. ->> compte
TEST: nous allons demander des {{contes}} à ces gens-là. ->> comptes
TEST: qui fera les {{comtes}} ? ->> comptes
TEST: faudra rendre bon {{conte}} de vos actes ->> compte
TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions. ->> compte
# compter / conter / comté
__conf_compter_conter_comté__
[s’|m’|t’] en >laisser [compter|compté+ses|comptais|>comté|conté+ses]
nous nous en >laisser [compter|compté+ses|comptais|>comté|conté+ses]
vous vous en >laisser [compter|compté+ses|comptais|>comté|conté+ses]
ne pas [nous|vous] en laisser [compter|compté+ses|comptais|>comté|conté+ses]
<<- /conf/ --1>> conter && Confusion. Locution “s’en laisser conter”, c’est-à-dire se laisser raconter des histoires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_s%E2%80%99en_laisser_conter
>compter fleurette
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("omp", "on").replace("OMP", "ON") && Confusion. Locution “conter fleurette”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/conter_fleurette
>comté sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main
>comté sur les doigts d’une ?seule¿ main
<<- /conf/ -1>> compter && Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter
[>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main
[>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts d’une ?seule¿ main
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("omt", "ompt").replace("OMT", "OMPT").replace("ont", "ompt").replace("ONT", "OMPT")
&& Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter
TEST: je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme ->> conter
TEST: ne pas vous en laisser {{compter}} ->> conter
TEST: c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ? ->> contez
TEST: elle put {{conter}} ça sur les doigts de sa main ->> compter
TEST: {{comté}} sur les doigts de la main comme un enfant ->> compter
__conf_cour_cours_court_courre2__
>couper [cour+s|courre+s|courts]
<<- /conf/ --1>> court && Locution “couper court” qui signifie “mettre fin à” ou “cesser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/couper_court
>tourner [cour+s|courre+s|courts]
<<- /conf/ --1>> court && Locution “tourner court” qui signifie “avorter” ou “finir plus tôt que prévu”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tourner_court
a court et [moyen|long] terme
<<- !2>> conf
>avoir [cour|court+s|courre+s]
<<- /conf/ --1>> cours && Locution « avoir cours ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_cours
[>avoir|>donner|>laisser] libre [cour|court+s|courre+s]
<<- /conf/ --1>> cours && Confusion probable. Ce qui a « libre cours ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/donner_libre_cours
>changer le [cour|court+s|courre+s] [de|des|du|d’]
<<- /conf/ --2>> cours && Confusion. Changer le cours de quelque chose.
TEST: je vais couper {{cours}} à ces conneries. ->> court
TEST: il faut donner libre {{cour}} à ses envies. ->> cours
TEST: le portage a encore {{cour}} ->> cours
TEST: cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}. ->> court
TEST: elle décida alors de changer le {{court}} de sa vie ->> cours
TEST: je ne veux pas la prendre de court.
TEST: elle ne veut pas prendre de cours de musique.
# courant / courent
__conf_courant_courent__
[courent|courrent] [alternatif+s|>atmosphérique|>continu|>électrique|>équatorial|marin+s|>océanique|>triphasé]
[courent|courrent] [d’|de] [>air|>eau|Foucault|>marée|>surface]
<<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|iels|ne|eux|") -1>> courant && Confusion probable. Écrivez “courant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/courant
TEST: Un fort {{courent}} électrique ->> courant
TEST: il y a un {{courent}} d’air dans cette salle. ->> courant
# coûter cher
__conf_chair_chaire_cher2__
[>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [chers|chère|chères]
<<- /conf/ -2>> cher && Ici, “cher” est un adverbe, invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cher
[>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [>chair|>chaire]
<<- /conf/ -2>> cher && Confusion. Pour parler de la cherté, écrivez “cher”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cher
>faire >bon [cher+s|chères|>chair|>chaire]
<<- /conf/ -2:3>> bonne chère && Confusion. « Faire bonne chère » signifie bien manger, ripailler.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_bonne_ch%C3%A8re
[>couper|>déchiqueter|>taillader|>trancher] [la|cette|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [chère|chaire]
<<- /conf/ --1>> chair && Confusion. La matière vivante et molle s’écrit “chair”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/chair
[>couper|>déchiqueter|>taillader|>trancher] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [chers|chères|chaires]
<<- /conf/ --1>> chairs && Confusion. La matière vivante et molle s’écrit “chair”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/chair
TEST: ils ont fait {{bonne chaire}}. ->> bonne chère
TEST: ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} ! ->> cher
TEST: elles payent {{chairs}} ! ->> cher
TEST: taillader les {{chaires}} ->> chairs
TEST: couper cette {{chère}} ->> chair
# chant / champ
__conf_Chandeleur__
la [>chant|chan|>champ] de l’ [heur|heure|eurent]
<<- /conf/ -2:0>> Chandeleur && Confusion : la Chandeleur est une fête.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Chandeleur
<<- !1>>
TEST: C’est la {{champ de l’heur}}. ->> Chandeleur
__conf_champ_chant__
[chan|>chant] de [>blé|>betterave|>coquelicot|>fleur|>force|>jonquille|>lavande|maïs|mais|>mine|>navet|>patate|>pavot|>pomme|>tournesol|>tabac|>théier|>thé|>tulipe|>vision]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("nt", "mp").replace("NT", "MP") && Confusion probable. Un chant est ce qui se chante.|https://fr.wiktionary.org/wiki/champ
[>tomber|>mourir|>décéder|>trépasser] [au|aux] [chan|>chant] d’ >honneur
sur [le|les] [chan|>chant] d’ >honneur
<<- /conf/ -3>> champ|champs && Confusion. Locution “champ d’honneur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/champ_d%E2%80%99honneur
>fleur des [chants|chans]
<<- /conf/ --1>> champs && Confusion. Les fleurs poussent dans des champs.|https://fr.wiktionary.org/wiki/champ
[>avoir|>accorder|>donner|>laisser|>offrir] le [chan|chant] libre
[>accorder|>donner|>laisser|>offrir] à $:M le [chan|chant] libre
<<- /conf/ --2>> champ && Confusion. Locution “le champ libre”, c’est-à-dire la liberté d’action.|https://fr.wiktionary.org/wiki/champ_libre
/_VCimp_ le [chan|chant] libre
/_VCimp_ à $:M le [chan|chant] libre
<<- /conf/ morphVC(\1, ">(?:avoir|accorder|donner|laisser|offrir)/")
--2>> champ && Confusion. Locution “le champ libre”, c’est-à-dire la liberté d’action.|https://fr.wiktionary.org/wiki/champ_libre
TEST: Il traversa le {{chant}} de betteraves. ->> champ
TEST: mourir au {{chant}} d’honneur ->> champ|champs
TEST: belle fleur des {{chants}}, veuillez entendre ma supplique ->> champs
TEST: je leur laisse le {{chant}} libre ->> champ
TEST: donnons-leur le {{chant}} libre et cessons de nous inquieter ->> champ
# colon / côlon
__conf_côlon_colon__
>cancer du colon
<<- /conf/ -3>> côlon && Confusion : le côlon est un segment du gros intestin, le colon colonise.
>côlon [installé+s]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("Ô", "O") && Confusion probable : le côlon est un segment du gros intestin, le colon colonise.
TEST: Il a le cancer du {{colon}}. ->> côlon
TEST: les {{côlons}} installés le long de la côte ->> colons
# censé / sensé
__conf_censé_sensé__
>être >sensé [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] $:Y
>être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] $:Y
>être >sensé ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
>être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
>être >sensé ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:Y
>être >sensé $:Y
>être >sensé ne [pas|plus|jamais|rien|guère|point]
<<- /conf/ not value(<1, "|l’|un|les|des|ces|")
-2>> =\2.replace("sens", "cens").replace("Sens", "Cens").replace("SENS", "CENS") && Confusion : l’adjectif “sensé” se dit de quelqu’un de “bon sens”. Pour ce qui est attendu, écrivez “censé”.
TEST: Ils sont {{sensés}} y parvenir. ->> censés
TEST: Elles étaient {{sensés}} m’y conduire ->> censés
TEST: il est {{sensé}} prendre l’avion demain ->> censé
TEST: Un être sensé ne ferait jamais ça.
>censé <end>
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("cens", "sens").replace("Cens", "Sens").replace("CENS", "SENS") && Confusion probable. Ce qui est “sensé” (de “bon sens”) et ce que chacun est “censé” accomplir.
TEST: Ce sont pourtant des gens si {{censés}} ->> sensés
TEST: Ils n’y voyaient rien de sensé.
# chœur / cœur
__conf_choeur_coeur2__
[>ânonner|>attaquer|>brailler|>chanter|>clamer|>conter|>contre-attaquer|>crier|>déclamer|>dire|>expliquer|>hurler|>lire|>narrer|>parler|>raconter|>réciter|>répéter|>répliquer|>répondre|>rétorquer]
|| en >cœur
<<- /conf/ -3>> chœur && Confusion probable. Pour désigner un ensemble parlant ou chantant, écrivez “chœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur
[>apprendre|>connaitre|>connaître|>répéter|>réciter|>savoir] par >chœur
<<- /conf/ -3>> cœur && Confusion. Pour évoquer ce qu’on connaît parfaitement de mémoire, écrivez “par cœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur
TEST: ils répondirent en {{cœur}}. ->> chœur
TEST: elles connaissaient par {{chœur}} la chanson. ->> cœur
# content / contant / comptant
__conf_content_comptant!6__
>avoir ?tout¿ [mon|ton|son|notre|votre|leur] [comptant|contant]
<<- /conf/ --1>> content && Confusion. Avoir (tout) son content…|https://fr.wiktionary.org/wiki/content#Nom_commun
argent [content|contant]
<<- /conf/ morph(<1, ":[VR]") -2>> comptant && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/argent_comptant
TEST: Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes. ->> content
TEST: elle avait tout son {{contant}} de problèmes. ->> content
TEST: On paye toujours argent {{content}}. ->> comptant
# corps / cor
__conf_corps_cor2__
>faire >cor
<<- /conf/ -2>> corps && Confusion probable. Locution “faire corps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_corps
>donner >cor [à|aux|a|,|)|<end>]
<<- /conf/ -2>> corps && Confusion probable . Locution “donner corps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/donner_corps
>plaider [>cor|>cœur] [présent+s]
<<- /conf/ -2:0>> corps présent && Confusion. Locution “plaider corps présent” (c’est-à-dire en présence du client).
>trembler de ?tout¿ [mon|ton|son|notre|votre|leur] >cor
<<- /conf/ --1>> corps && Confusion probable. Le cor est un instrument à vent.|https://fr.wiktionary.org/wiki/corps
TEST: Faisons {{cor}} avec lui ! ->> corps
TEST: ils plaideront {{cor présent}} ->> corps présent
TEST: elle tremblait de tout son {{cor}} ->> corps
TEST: donnons {{cor}} à notre ambition ->> corps
# côté / coté
__conf_côté_coté__
[au|autre|bon|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|chaque|un|leur|quel|quelle] [coté|cotés|cotée|cotées]
<<- /conf/ --1>> côté && Confusion : “coté” est le participe passé du verbe “coter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4t%C3%A9
[aux|autres|bons|les|ces|son|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quels|quelles|quelques|plusieurs] [coté|cotés|cotée|cotées]
<<- /conf/ --1>> côtés && Confusion : “coté” est le participe passé du verbe “coter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4t%C3%A9
[à|mauvais|de] [coté|cotés|cotée|cotées]
<<- /conf/ --1>> côté|côtés && Confusion : “coté” est le participe passé du verbe “coter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4t%C3%A9
TEST: à son {{coté}} ->> côté
TEST: Je reste à ses {{cotés}}. ->> côtés
TEST: de mauvais {{cotés}} ->> côté|côtés
# cote / côte / cotte
__conf_côte_cote_cotte__
[>cote|>cotte] [de|d’] [>bœuf|>porc|>veau|Bretagne|>agneau|>albâtre|>Armor|>azur|>ivoire|>or|>opale|>émeraude]
[>cote|>cotte] [>surnuméraire|>rocheux|>adriatique|>américain|>californien|>atlantique|>basque|>breton|>landais|>normand|>français|>belge|>espagnol|>italien|>portugais|>africain|>méditerranéen|>pacifique|>raide|>occidental|>fractal|nord|sud|ouest]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t") && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
[>cote|>cotte] [>briser|>casser|>fêler|>fracturer]
<<- /conf/ morph(\2, ":Q") -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t") && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
[>fracture|>radiographie] des [>cote|>cotte]
<<- /conf/ -3>> côtes && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
[>côte|>cotte] [>mobilier|>foncier]
[>côte|>cotte] [de|d’] [niveau|popularité|confiance|alerte|altitude|amour]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("tt", "t") && Confusion : utilisez « cote » pour chiffrer (cotation).|https://fr.wiktionary.org/wiki/cote
[>cote|>côte] de >maille
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("t", "tt") && Confusion : écrivez « cotte » pour la cotte de mailles.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cotte_de_mailles
>avoir la côte
>avoir la cotte [@:[RCO]|,|<end>]
<<- /conf/ -3>> cote && Confusion probable : utilisez “cote” (cotation).|https://fr.wiktionary.org/wiki/cote
[>escalader|>monter|>gravir] [la|cette|une] [cote|cotte]
<<- /conf/ --1>> côte
&& Confusion probable : pour parler de la pente d’une montagne, d’une colline ou, allégoriquement, d’une difficulté à passer, écrivez “côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
>longer [la|cette|une] [cote|cotte]
<<- /conf/ --1>> côte
&& Confusion probable : pour parler d’un rivage ou d’une ligne de relief, écrivez “côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te
[>côte|>cotte|>cote] [à|a|á] [>côte|>cotte|>cote]
<<- /loc/ ->> côte à côte && Locution adverbiale invariable. Écrivez “côte à côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te_%C3%A0_c%C3%B4te
<<- ~>> *
TEST: Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf. ->> côte
TEST: Elle avait les {{cotes}} cassées. ->> côtes
TEST: Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}. ->> côtes
TEST: Quelle est sa {{côte}} de popularité ->> cote
TEST: il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles. ->> cotte
TEST: Il a la {{côte}} auprès de ses collègues ->> cote
TEST: ils sont {{cotte à cotte}} ->> côte à côte
TEST: il nous faut encore gravir cette {{cotte}} ->> côte
TEST: nous avions prévu de longer cette {{cote}} ->> côte
TEST: ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}… ->> côte à côte
TEST: on a atteint la cote d’alerte.
TEST: Elles avançaient côte à côte.
# cou / coup / coût
__conf_coup_cout_cou2__
>prendre ces jambes à son >cou
<<- /conf/ -2>> ses && Confusion. Locution “prendre ses jambes à son cou”, c’est-à-dire “s’enfuir précipitamment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_ses_jambes_%C3%A0_son_cou
>prendre [ses|ces] jambes à son [>cout|>cout|>coup]
<<- /conf/ --1>> cou && Confusion. Locution “prendre ses jambes à son cou”, c’est-à-dire “s’enfuir précipitamment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_ses_jambes_%C3%A0_son_cou
<<- /conf/ value(\2, "|ces|") -2>> ses && Confusion. Locution “prendre ses jambes à son cou”, c’est-à-dire “s’enfuir précipitamment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_ses_jambes_%C3%A0_son_cou
>prendre mes jambes à mon [>cout|>cout|>coup]
>prendre tes jambes à ton [>cout|>cout|>coup]
>prendre nos jambes à notre [>cout|>cout|>coup]
>prendre vos jambes à votre [>cout|>cout|>coup]
>prendre leurs jambes à leur [>cout|>cout|>coup]
<<- /conf/ --1>> cou && Confusion. Locution “prendre ses jambes à son cou”, c’est-à-dire “s’enfuir précipitamment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_ses_jambes_%C3%A0_son_cou
>rouer de [>cou|>cout|>coût]
<<- /conf/ --1>> coups && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
>tordre le [coup|coût|cout]
<<- /conf/ -3>> cou && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Un coup, c’est quelque chose qui frappe. La partie séparant la tête du corps s’écrit “cou”.
>rendre [>cou|>coût|>cout] pour [>cou|>coût|>cout]
<<- /conf/ -2:0>> coup pour coup && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
>prévoir le cou
<<- /conf/ --1>> coup|coût|cout && Confusion. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Le coût indique ce que ça coûte. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
>porter un [cou|cout|coût]
<<- /conf/ --1>> coup && Confusion. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Le coût indique ce que ça coûte. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
>encaisser [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [cous|coûts|couts]
<<- /conf/ --1>> coups && Confusion. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Le coût indique ce que ça coûte. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”.
TEST: il a été roué de {{cou}} ->> coups
TEST: Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une. ->> cou
TEST: Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme. ->> coup pour coup
TEST: j’avais prévu le {{cou}} ->> coup|coût|cout
TEST: il a pris ses jambes à son {{coup}} ->> cou
TEST: elles ont pris leurs jambes à leur {{cout}} ->> cou
TEST: il a pris {{ces}} jambes à son cou ->> ses
TEST: il a pris {{ces}} jambes à son {{cout}} ->> ses|||cou
TEST: il faut porter un {{cou}} à ces salauds ->> coup
TEST: encaisser les {{cous}} ->> coups
# cuire / cuir
__conf_cuire_cuir__
>faire >cuir $:D [>blanquette|boulette+s|>brochette|>bœuf|>carotte|>champignon|>confit|>cèpe|>côte|>côtelette|>escalope|>fruit|>fève|>girolle|>haricot|>herbe|>jarret|>joue|>lardon|>lentille|>longe|>légume|>marron|>mijoté|>morille|>nem|>nouille|>ognon|>oignon|>omelette|>patate|>paupiette|>pied|>poire|>poitrine|>pomme|>porc|>potée|>poêlée|>pruneau|>pâte|>pâte|>pâté|>ragout|>ragoût|rillettes|>rognon|>rouelle|>rôti|>sauté|>steak|>terrine|>veau|>émincé|>épice|>œuf]
<<- /conf/ -2>> cuire && Confusion. Le cuir est la peau d’un animal. Pour parler de la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire
>aller [m’|t’|s’|nous|vous|leur] en >cuir
[>aller|>pouvoir|>savoir] ?[me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur]¿ >cuir
<<- /conf/ --1>> cuire && Confusion. Le cuir est la peau d’un animal. Pour parler de la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire
TEST: Va te faire {{cuir}} un œuf. ->> cuire
TEST: il va leur en {{cuir}} de m’avoir trompé ->> cuire
# date / datte
__conf_date_datte2__
[>confiture|>crème|>gâteau|>mélasse|>noyau|>pâte|>recette|>sirop] de >date
[moelleux|>gâteau|>fondant|>cake] [au|aux] >date
<<- /conf/ -3>> dattes && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte
>date [>muscade|medjool|hamraya|deglet-nour|kenta|allig|khouat]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT") && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte
>date [>frais|>dénoyauter|>fourrer|sèche+s|>sécher|>cultiver|>produire]
<<- /conf/ morph(\2, ":A.*:f") -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT") && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte
>datte [du|de|des] [>bac|>baptême|>brevet|>calendrier|>carême|>carnaval|>concert|>début|>dépôt|>demande|>dernier|>diffusion|>document|>fermeture|>fin|>jour|>journal|>lancement|>livraison|mise+s|>mariage|>message|>mort|>naissance|>parution|>pentecôte|>péremption|>post|>prélèvement|>premier|prise+s|>prochain|>publication|>ramadan|>rapport|>réception|>référendum|>règlement|>retrait|>réunion|>séminaire|>show|>sortie|>spectacle|>terme|>tirage|>tournage|>trajet|>vente|>virement|>vol|>vote|>voyage|>lundi|>mardi|>mercredi|>jeudi|>vendredi|>samedi|>dimanche|congrès|décès|permis|procès]
>datte d’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation|aujourd’hui|Halloween]
>datte de l’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation]
>datte du /NUM {_mois_}
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("tt", "t").replace("TT", "T") && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date
>dernier en >datte
<<- /conf/ -3>> date && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date
TEST: il va faire un cake aux {{dates}}. ->> dattes
TEST: elle a fait de la confiture de {{dates}} ->> dattes
TEST: Des {{dates}} fraîches. ->> dattes
TEST: des {{dates}} dénoyautées. ->> dattes
TEST: une {{date}} muscade ->> datte
TEST: c’est la dernière en {{datte}}. ->> date
TEST: quelle est la {{datte}} de l’accouchement ->> date
TEST: Quelle est la {{datte}} du décès. ->> date
TEST: Quellle est la dernière en {{datte}} ->> date
TEST: Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
TEST: De fraîche date…
# délacer / délasser
__conf_délacer_délasser__
>délasser $:D [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c").replace("SSA", "ÇA").replace("SS", "C") && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”.
[>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile] >délasser
<<- /conf/ morph(\-1, ":Q") --1>> =\-1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c").replace("SSA", "ÇA").replace("SS", "C") && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”.
TEST: Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever. ->> délaces
TEST: Ses souliers {{délassés}} la firent tomber. ->> délacés
# dénué / dénudé
__conf_dénué_dénudé__
>dénuder [de|d’] ?[tout|tous|toute|toutes]¿ [>beauté|>cause|>charme|>charisme|>clarté|>compassion|>compétence|>confort|>connaissance|>conscience|>consistance|>constance|>contenu|>contrepartie|>crainte|>créativité|>culture|>cynisme|>défaut|>difficulté|>discrimination|>faiblesse|>fantaisie|>finesse|foi|>fondement|>force|>gentillesse|>goût|>gout|>grâce|>grandeur|>haine|>justice|>légitimité|>logique|>maturité|>méchanceté|>mérite|>motif|>moyen|paix|>piété|>plan|>pertinence|>peur|>plaisir|>politesse|>préjugé|>principe|>professionnalisme|>psychologie|>qualité|>raison|>rancœur|>réalisme|remords|>respect|>revendication|>rigueur|>risque|>sagesse|>savoir|>sens|>sentiment|>science|>scrupule|>soupçon|>stress|>subtilité|>sympathie|>tact|>talent|>tendresse|>toxicité|>tromperie|>valeur|>vertu|>vigueur|>violence|>vision]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("nud", "nu").replace("NUD", "NU")
&& Confusion probable. Pour évoquer quelque chose “privé de \-1”, il faut employer le verbe “dénuer”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9nuer
>dénuder [de|d’] ?[tout|tous|toute|toutes]¿ [>âme|>apitoiement|>ambiguïté|>ambition|>amour|>envergure|>intérêt|>émotion|>envergure|>esthétique|>éthique|>enjeu|>expertise|>expression|>honnêteté|>humanité|>idée|>imagination|>inspiration|>intelligence|>intention|>inventivité|>objectivité]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("nud", "nu").replace("NUD", "NU")
&& Confusion probable. Pour évoquer quelque chose “privé d’\-1”, il faut employer le verbe “dénuer”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9nuer
TEST: C’est un homme {{dénudé}} de charme. ->> dénué
TEST: Un film {{dénudé}} de tout intérêt. ->> dénué
TEST: Une personne {{dénudée}} de toute compassion. ->> dénuée
TEST: Une histoire {{dénudée}} d’intérêt. ->> dénuée
TEST: Des hommes {{dénudés}} de compassion. ->> dénués
# dessein / dessin
__conf_dessein_dessin__
à dessin
<<- morph(<1, ":V") -2>> dessein && Confusion probable. Faire quelque chose “à dessein”, c’est-à-dire avec un but.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_dessein
TEST: agir à {{dessin}} ->> dessein
TEST: venir à dessein ici
# desceller / déceler / desseller
__conf_erreur_déceler_desseller_desceller__
[>erreur|>faute|>incohérence|>problème|>bug|>bogue|>faille|>maladie|>défaut|>défaillance|>perturbation|>irrégularité] <> [>desseller|>desceller]
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel").replace("ESCELL", "ÉCEL").replace("ESSELL", "ÉCEL")
&& Confusion probable si ce verbe se rapporte à “\1”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle. Si vous voulez dire “remarquer”, “dévoiler”, “découvrir”, écrivez “déceler”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/déceler
[>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>petit|>grand|>énorme|>dangereux|>formidable|>fort|>léger|>merveilleux|>nouveau|>vrai|>réel|>sévère|>véritable] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel").replace("ESCELL", "ÉCEL").replace("ESSELL", "ÉCEL")
&& Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3 \4”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|https://fr.wiktionary.org/wiki/déceler
[>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel").replace("ESCELL", "ÉCEL").replace("ESSELL", "ÉCEL")
&& Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|https://fr.wiktionary.org/wiki/déceler
TEST: il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique. ->> décelés
TEST: il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses. ->> déceler
TEST: elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos. ->> décelé
TEST: elle a {{dessellé}} deux problèmes. ->> décelé
# dû / du
__ppas_dû_du2__
du [à|a|au|aux]
<<- /ppas/ \2.islower() -1>> dû && Confusion. Ce qui est dû.
TEST: L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation. ->> dû
# éminent / imminent
__conf_éminent_imminent__
>imminent [>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personnalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représentant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém")
&& Confusion probable. Si “\1” se rapporte à “\2”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent
[>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personnalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représentant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$] >imminent
<<- /conf/ morph(<1, ":D") -2>> =\2.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém")
&& Confusion probable. Si “\2” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent
[>accouchement|>accord|>arrivée|>assaut|>attaque|>atterrissage|>cataclysme|>catastrophe|>changement|>conflit|>crash|>danger|>décollage|>départ|>désarmement|>déclenchement|>effondrement|>éruption|>fin|>guerre|>lancement|>orage|>ouragan|>péril|>remaniement|>réponse|>résultat|>retour|>séisme|>tempête|>tsunami|>verdict] ?>être¿ >éminent
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("émi", "immi").replace("Émi", "Immi")
&& Confusion probable. Si “\-1” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “imminent” ; “éminent” signifie “notable”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent
TEST: mon {{imminent}} collègue. ->> éminent
TEST: Les scientifiques les plus {{imminents}}. ->> éminents
TEST: l’accouchement est {{éminent}}. ->> imminent
TEST: Mon {{imminent}} collègue. ->> éminent
TEST: Un paléontologue {{imminent}}. ->> éminent
TEST: L’arrivée est imminente.
TEST: Des paléontologues éminents.
TEST: aucune menace terroriste imminente
# enduire / induire
__conf_enduire_induire__
>enduire en [>erreur|>tentation]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND") && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire
en >avoir enduit [que|qu’]
<<- /conf/ -3>> =\3.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND") && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire
>induire $:D¬>de/ [bras|>façade|>cuisse|>fond|>jambe|>lèvre|>main|>mollet|>mur|>ongle|>paroi|>peau|>pied|>plafond|>porte|>sol|>toit|>tuile|>verre|>visage]
>induire [de|le|ce|cet] [beurre|caramel|ciment|chocolat|gel|goudron|miel|mortier|nutella|plâtre|rouge|téflon|sang|savon|suif|vernis]
>induire [de|la|cette] [boue|chaux|cire|colle|crême|couche|glu|graisse|lotion|pâte|peinture|pommade|résine|salive|vaseline]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ind", "end").replace("Ind", "End").replace("IND", "END") && Confusion probable. Pour “appliquer un enduit”, écrivez “enduire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire
TEST: Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses. ->> induit
TEST: Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche. ->> induit
TEST: Nous avons {{induit}} la façade. ->> enduit
TEST: il faut {{induire}} cette boue sur son visage. ->> enduire
# emprunt / prêt
__conf_emprunt_empreint_prêt__
>faire $:D >prêt à la banque
<<- /conf/ -3>> emprunt|emprunts && Confusion. Faire un prêt consiste à prêter quelque chose à quelqu’un. Si vous êtes l’emprunteur, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt
>faire $:D [empreint+s]
<<- /conf/ --1>> emprunt|emprunts && Confusion. Lorsque vous empruntez quelque chose, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt
TEST: Elle a fait un {{prêt}} à la banque. ->> emprunt|emprunts
TEST: J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque. ->> emprunt|emprunts
# entretient / maintient / soutient
__conf_entretient_maintient_soutient__
$:M [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]]
<<- /conf/ -2>> \2t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
[un|le|ce|cet] *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>[(,]/") and morph(\2, ":N", ":[AG]")
-3>> \3t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
[une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>[(,]/") and morph(\2, ":N.*:[fe]")
-3>> \3t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
[l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>[(,]/") and morph(\2, ":N", ":A.*:[me]:[si]")
-3>> \3t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
[un|le|ce|cet] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>[(,]/") and morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":[AG]")
-4>> \4t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
[une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>[(,]/") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]")
-4>> \4t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
[l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]]
<<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>[(,]/") and ( (morph(\2, ":N", "*") and morph(\3, ":A")) or (morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":A.*:[me]:[si]")) )
-4>> \4t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
qui [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]]
<<- /conf/ -2>> \2t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
TEST: Sophie {{soutien}} à fond son épouse ->> soutient
TEST: la grande {{maintien}} sa version. ->> maintient
TEST: cette femme {{entretien}} sa santé ->> entretient
TEST: ce que le patron {{soutien}} ->> soutient
TEST: leur patronne {{soutien}} la réforme ->> soutient
TEST: le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon ->> maintient
TEST: une grande déclaration {{entretien}} ->> entretient
TEST: notre exubérante existence {{maintien}} notre santé ->> maintient
TEST: notre vie exubérante {{maintien}} notre santé ->> maintient
TEST: c’est un homme qui {{entretien}} sa forme ->> entretient
# entretien / maintien / soutien
__conf_entretien_maintien_soutien!6__
[<start>|,|(] soutient [à|a|au|aux]
<<- /conf/ -2>> soutien && Confusion probable : “\2” est une forme verbale (3ᵉ pers. au présent). Le nom commun s’écrit “soutien”.
TEST: {{soutient}} aux anciens combattants ->> soutien
TEST: le petit entretien le paralysait
# envi / envie
__conf_envie_envi__
à l’ envie
<<- /conf/ not morph(<1, ">(?:abandonner|céder|résister)/") and not value(>1, "|de|d’|")
-3>> envi && Locution adverbiale « à l’envi », signifiant « autant que possible ».
[>avoir|>donner] [envi+s|envies]
<<- /conf/ -2>> envie && Confusion : Avoir envie, donner envie.
TEST: Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis. ->> envi
TEST: ça donne {{envi}} ->> envie
TEST: Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
TEST: On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
# et / est
__conf_est_et__
seigneur et maître
<<- !2>>
<start> [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quel|quelle] *WORD et *WORD <end>
<start> [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quel|quelle] *WORD [lui|leur|nous|vous] et *WORD [<end>|,]
<start> [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quel|quelle] *WORD [de|d’] $:M et *WORD <end>
<start> [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quel|quelle] *WORD [de|d’] $:M [lui|leur|nous|vous] et *WORD [<end>|,]
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[is]", ":G") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower()
--3>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
<start> [son|ton] *WORD et *WORD <end>
<start> [son|ton] *WORD [lui|leur|nous|vous] et *WORD [<end>|,]
<start> [son|ton] *WORD de $:M et *WORD <end>
<start> [son|ton] *WORD de $:M [lui|leur|nous|vous] et *WORD [<end>|,]
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:[is]", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower()
--3>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
<start> *WORD et *WORD <end>
<start> *WORD [lui|leur|nous|vous] et *WORD [<end>|,]
<<- /conf/ morph(\2, ":M", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower()
--3>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
TEST: ce chien {{et}} malade. ->> est
TEST: ton chat {{et}} cinglé. ->> est
TEST: Pauline {{et}} fatiguée. ->> est
TEST: ton implacable et amère !
TEST: son cristallin et aigu
TEST: Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
TEST: Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
TEST: Béatrice Dalle et Claude.
TEST: Martial et inflexible.
TEST: il attend dans la pièce où entre Patrick et Paul l’agrippe aussitôt pour l’avertir du danger.
TEST: Mon seigneur et maître.
__conf_où_est__
où et @:D¬:R|>(?:quell?e?s?|de)/
<<- /conf/-2>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”.
TEST: où {{et}} cet ennemi ? ->> est
TEST: où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ? ->> est
TEST: Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
TEST: où et avec qui ?
TEST: je veux savoir où et lequel je dois flinguer
__conf_été_était__
[le|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|du|quel] *WORD >été
<<- /conf/ morph(\2, ":N.*:m:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]") --1>> était
&& Confusion possible. Si le syntagme “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord.
[la|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle] *WORD >été
<<- /conf/ morph(\2, ":N.*:f:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]") --1>> était
&& Confusion possible. Si le syntagme “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord.
[les|des|ces|mes|tes|ces|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|quels|quelles|maints|maintes] *WORD >été
<<- /conf/ morph(\2, ":N.*:[pi]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]") --1>> étaient
&& Confusion possible. Si le syntagme “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “étaient”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord.
TEST: Ce mec {{été}} un connard fini. ->> était
TEST: Quelle solution {{été}} à notre portée ? ->> était
TEST: Les questions {{étés}} incompréhensibles. ->> étaient
TEST: Le bel été indien que nous avons cette année.
TEST: Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
__conf_faisceau_vaisseau__
>vaisseau [de|d’] >présomption
>vé [>sot|>sceau|>saut] [de|d’] [>présomption|>précaution]
>vé [>sot|>sceau|>saut] [de|d’] [>présomption|>précaution]
>vé [>sot|>sceau|>saut] [de|d’] [>prêt|près|>pré] [>caution|>potion]
[>faisceau|>vaisseau] [de|d’] [>prêt|près|>pré] [>caution|>potion]
<<- /conf/ ->> faisceau de présomptions && Confusion probable. Un faisceau de présomptions, c’est-à-dire un ensemble de présomptions concordantes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faisceau
>faisceau [de|d’] présomption
<<- /gn/ --1>> présomptions && Il y a plusieurs présomptions dans un faisceau (un ensemble de présomptions concordantes).
TEST: un {{vaisseau de présomption}} ->> faisceau de présomptions
TEST: un faisceau de {{présomption}} ->> présomptions
TEST: un faisceau de présomptions
__conf_ferrer_faire__
nous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferrons $:Y
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferons && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
nous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferrions $:Y
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferions && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
vous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferrez $:Y
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferez && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
vous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferriez $:Y
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feriez && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
[ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferront $:Y
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feront && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
[ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferraient $:Y
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feraient && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”.
TEST: nous vous {{ferrons}} apparaître au générique ->> ferons
TEST: nous vous {{ferrions}} prendre ->> ferions
TEST: vous les {{ferrez}} pendre demain ->> ferez
TEST: vous nous {{ferriez}} mourir de rire ->> feriez
TEST: ils le {{ferront}} crever à petit feu ->> feront
TEST: elles la {{ferraient}} vivre ->> feraient
# faim / fin
__conf_faim_fin__
>avoir >fin
[>rester|>demeurer] sur [ma|ta|sa|notre|votre|leur|leurs] >fin
<<- /conf/ --1>> faim && Confusion. Pour évoquer l’envie de se sustenter, écrivez “faim”.
[>mourir|>crever] [de|d’] fin
<<- /conf/ --1>> faim && Confusion. Mourir de faim.
>prendre >faim
<<- /conf/ -2>> fin && Confusion. Écrivez “prendre fin” pour évoquer ce qui se termine.
>parvenir [a|à] [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] >faim
<<- /conf/ --1>> fins && Confusion. Locution “parvenir à ses fins”, c’est-à-dire aboutir à la finalité désirée.
TEST: avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}} ->> faim
TEST: Elle avait {{fin}} ->> faim
TEST: elle ne crèvera jamais de {{fin}} ->> faim
TEST: Ton ère va bientôt prendre {{faim}}. ->> fin
TEST: elle parvient toujours à ses {{faims}}. ->> fins
# faite / faîte / fait
__conf_faites_faîte_fait_fête__
vous [ne|me|leur|lui|nous|vous] >faîte
vous >faîte
<<- /conf/ --1>> faites && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
faîtes vous
<<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:[me]:[sp]") ->> faites-vous && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
[>avoir|>être] >faîte
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("î", "i") && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
[<start>|,|(] >faîte [>allusion|>assaut|>attention|>barrage|>confiance|>connaissance|cours|copain-copain|>débat|>défaut|>demi-tour|>écho|>écran|>envie|>erreur|>état|>exception|>foi|>fortune|>froid|>front|>grève|>halte|>honte|>illusion|>mention|>mouche|>nation|>naufrage|>office|>part|>peur|>polémique|>plaisir|>preuve|>rage|>recette|>rempart|>route|>scandale|sens|>sensation|>signe|>surface|>usage|>volte-face]
<<- /conf/ -2>> faites && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose.
>faire la [faite+s|>faîte]
<<- /conf/ --1>> fête && Confusion probable. Pour évoquer les réjouissances, les célébrations, les festivités, écrivez “fête”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/f%C3%AAte
TEST: Vous nous {{faîtes}} mal. ->> faites
TEST: Comment {{faîtes vous}} ça ? ->> faites-vous
TEST: Elles sont {{faîtes}} comme ça. ->> faites
TEST: Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là. ->> faite
TEST: Vous {{faîtes}} mal ! ->> faites
TEST: {{Faîtes}} toujours preuves d’esprit critique ->> Faites
TEST: elle ne pense qu’à faire la {{faite}} ->> fête
# faire faux bond à
__conf_faire_faux_bond!7__
!! >faire faux bond ¡¡
>faire [faux|faut] [bon+s|bond+s]
<<- /conf/ -2:3>> faux bond && Locution “faire faux bond”, qui signifie “rebondir de côté” ou “manquer à un engagement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_faux_bond
TEST: il m’a fait {{faux bon}} ->> faux bond
TEST: la balle fit une fois de plus {{faut bon}} ->> faux bond
TEST: faire faux bond
# fausse / fosse
__conf_fausse_fosse__
>faire une fosse couche
combien de >fosse [couche+s]
<<- /conf/ -3>> =\3.replace("o", "au").replace("O", "AU") && Confusion. Une “fausse couche”.
[>être|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler|>rester|>apparaître|>apparaitre] >fosse
<<- /conf/ not morph(>1, ">septique/")
--1>> =\-1.replace("o", "au").replace("O", "AU") && Confusion probable : une fosse est une profondeur, pour l’adjectif féminin de “faux” est “fausse”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/fausse
TEST: elle a fait une {{fosse}} couche. ->> fausse
TEST: cette réponse est {{fosse}} ->> fausse
TEST: la réponse à votre question, c’est fosse septique
# filtre / philtre
__conf_filtre_philtre2__
>boire $:D >filtre
<<- /conf/ -3>> philtre|philtres
&& Confusion probable. Un filtre est un instrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/philtre
TEST: il but un {{filtre}}. ->> philtre|philtres
# flanc / flan
__conf_flanc_flan2__
>blesser au flan
>prêter le flan
[>attaquer|>contre-attaquer] ?[sur|sous|à|contre]¿ $:D >flan
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("n", "nc").replace("N", "NC")
&& Confusion probable. Le flan est une pâtisserie. Pour évoquer un côté, une partie latérale, écrivez “flanc”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc
TEST: Il avait été blessé au {{flan}}. ->> flanc
TEST: Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}. ->> flanc
# flamant rose
__conf_flamant_rose__
>flamand >rose
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("and", "ant").replace("AND", "ANT") && Confusion. Un Flamand est un habitant des Flandres. Pour évoquer l’oiseau, écrivez “flamant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flamant
TEST: j’ai vu un {{flamand}} rose. ->> flamant
# foi / fois / foie
__conf_foi_fois_foie__
## foi
[de|la|cette|une] mauvaise [fois|>foie]
[ma|ta|sa|notre|votre|leur] fois
[>homme|>femme] [de|d’] peu [de|d’] [>foie|fois]
>acte [de|d’] [>foie|fois]
>profession [de|d’] [>foie|fois]
<<- /conf/ --1>> foi && Confusion probable. Pour évoquer la ferveur (religieuse), écrivez “foi”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foi
sans [fois|>foie] ?,¿ ni >loi
<<- /conf/ -2>> foi && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foi
bonne [fois|>foie]
<<- /conf/ not (value(<1, "|une|") and after("(?i)^ +pour toute") )
-2>> foi && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foi
[>faire|>perdre|>donner|>avoir] [fois|>foie]
>avoir la [fois|>foie]
<<- /conf/ --1>> foi && Confusion probable. Pour évoquer la ferveur (religieuse), écrivez “foi”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foi
## foie
[>huile|>terrine|>pâté] de >foi
<<- /conf/ --1>> foie && Confusion probable. L’organe s’écrit “foie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foie
## fois
[la|une|cette] [prochaine|dernière|première|~ième$] [foi|>foie]
une bonne [foi|>foie] pour [toute|toutes]
<<- /conf/ -3>> fois && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/fois
TEST: ces gens sont de mauvaise {{fois}} ->> foi
TEST: C’est une personne de bonne {{fois}}. ->> foi
TEST: Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir. ->> foi
TEST: sans {{fois}} ni loi ->> foi
TEST: elle a perdu {{foie}} en Dieu. ->> foi
TEST: J’ai préparé du pâté de {{fois}} ->> foie
TEST: la prochaine {{foi}}, c’est mon tour. ->> fois
TEST: une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit ! ->> fois
TEST: pour la centième {{foi}} ->> fois
# fond / fonds / fonts
__conf_fond_fonds_fonts__
[>collecte|>bailleur|>levé|>extorsion|>détournement] de [fond|fonts]
>collecter des fonts
<<- /conf/ -3>> fonds && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
à [fond|fonts] [perdu+ses]
<<- /loc/ ->> à fonds perdus && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
[fond|fonts] [>monétaire|spéculatif+s|>international|souverain+s]
[fond|fonts] [de|d’] [commerce|garantie|roulement|pension|placement|retraite|roulement|solidarité]
[fond|fonts] d’ [aide|investissement|indemnisation|urgence]
<<- /conf/ -1>> fonds && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
fonds baptismaux
<<- /conf/ -1>> fonts && Confusion. Écrivez “fonts”, qui vient du mot latin ‹fons› et signifie « fontaine, source ».
[un|le|du|ce|au+x] [fonds|fonts] [de|d’] ?[la|l’]¿ [abîme|abime|abysse|assiette|bouteille|crevasse|cuve|casserolle|marmite|poêle]
[un|le|du|ce|au+x] [fonds|fonts] du [puits|ravin|seau|trou|tupperware|wok]
<<- /conf/ -2>> fond && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde).
TEST: faire une levée de {{fond}}. ->> fonds
TEST: jouer {{à fond perdu}} ->> à fonds perdus
TEST: elle a vendu son {{fond}} de commerce ->> fonds
TEST: il est au {{fonds}} du trou ->> fond
TEST: il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement ->> fonds
TEST: les {{fonds}} baptismaux. ->> fonts
TEST: le {{fonds}} de la cuve ->> fond
# glaciaire / glacière
__conf_glacière_glaciaire__
>glaciaire
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:(?:f|e:p)")
->> =\1.replace("iai", "iè").replace("IAI", "IÈ") && Confusion : “glaciaire” est un adjectif. Le contenant préservant le froid s’écrit “glacière”.
[>accumulation|>âge|>age|>aire|>alluvion|amas|>amphithéâtre|>auge|>calotte|>cirque|>cycle|>dépôt|>dynamique|>écoulement|>ère|>érosion|>faune|>formation|>géologie|>grotte|>lac|>moraine|>obturation|>origine|>période|>rando|>randonnée|>relief|>retrait|>régression|>sédimentation|>séisme|>spéléo|>spéléologie|>strie|temps|>vallée|>verrou] >glacière
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("iè", "iai").replace("IÈ", "IAI") && Confusion : une glacière est un contenant préservant le froid. L’adjectif s’écrit “glaciaire”.
TEST: Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}. ->> glaciaires
TEST: dans la {{glaciaire}} ->> glacière
TEST: Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
# gène / gêne
__conf_gène_gêne__
sans >gène
sans-gènes
sans-gène
<<- /conf/ ->> sans-gêne && Confusion. Les gènes sont des éléments des chromosomes. Pour le synonyme d’embarras, écrivez “gêne”.
[ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] gênes
<<- /conf/ -2>> gènes && Confusion probable. La gêne est un embarras. Pour parler des éléments des chromosomes, écrivez “gènes”.
TEST: Quel {{sans gène}}, celui-là ! ->> sans-gêne
TEST: Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé… ->> gènes
# gent [nf] / gent·e·s [adj]
__conf_gent__
la gente [féminine|masculine]
<<- /conf/ -2>> gent && Confusion : “gente” est un adjectif vieilli. Écrivez “gent” pour désigner un groupe de personnes.
TEST: la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été. ->> gent
# golf / golfe
__conf_golf_golfe2__
>jouer au golfe
>pratiquer le golfe
<<- /conf/ -3>> golf && Confusion. Un golfe est une zone maritime qui avance dans les terres. Pour le sport, écrivez “golf”.
TEST: il joue au {{golfe}} tous les jours. ->> golf
TEST: Jouer au golf.
# goutte / goûte
__conf_goûte_goutte__
[goûte|goûtes|goute|goutes] [de|d’] [alcool|acide|amour|bière|eau|folie|huile|javel|lait|liquide|mercure|miel|peinture|pluie|rhum|rosée|salive|sang|semence|sperme|sueur|urine|vin|vinaigre|whisky]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("t", "tt").replace("Û", "U").replace("T", "TT")
&& Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour une petite quantité de liquide, écrivez “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte
>passer entre les [goûte+s|goute+s]
<<- /conf/ --1>> gouttes && Confusion. Une particule de fluide s’écrit “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte
[à|a] [grosse+s] [goute+s|goûte+s]
<<- /conf/ ->> à grosses gouttes && Confusion. Locution adverbiale “à grosses gouttes”.
TEST: Une {{goûte}} de pluie ->> goutte
TEST: tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille. ->> gouttes
TEST: ouf, on est passé entre les {{goûtes}}… ->> gouttes
TEST: il suait {{à grosse goute}} ->> à grosses gouttes
TEST: Des gouttes de pluie.
__conf_goûter_goutter_dégoûter_dégoutter__
>goutter ?à¿ $:D [>biscuit|>bière|>bon|>bonbon|>breuvage|>burger|>café|>cidre|>cocktail|>chocolat|>crêpe|>cru|>délice|>délicieux|>dessert|>fameux|>féculent|>fromage|>fruit|>gâteau|>hamburger|>légume|>nourriture|paradis|>pâte|>pain|>plat|>pâtisserie|>poisson|>poulet|>recette|repas|>sandwich|>soupe|>tarte|>tartelette|>sauce|>succulent|>thé|>viande|>vin|>yaourt|>yoghourt]
<<- /conf/ not value(\-2, "|de|") -1>> =\1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
&& Confusion : “goutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour l’usage du goût, écrivez “goûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/go%C3%BBter
[>chiotte|>clim|>climatisation|>chauffe-eau|>douche|>eau|>évier|>lavabo|nez|>moteur|>parapluie|>plafond|>pluie|>robinet|>sang|>sueur|>toilette|>toit|>tuyau|>tuyauterie] ?[ne|n’]¿ [>goûter|>gouter|>dégoûter|>dégouter]
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("out", "outt").replace("OUT", "OUTT").replace("oût", "outt").replace("OÛT", "OUTT")
&& Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour ce qui s’écoule goutte à goutte, écrivez “goutter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutter
[me|te|se] >dégoutter
[m’|t’|l’|nous|vous|les] >avoir >dégoutter
[je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] >être >dégoutter
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
&& Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter
nous >dégoutter
<<- /conf/ not morph(\-1, ":1p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
&& Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter
vous >dégoutter
<<- /conf/ not morph(\-1, ":2p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT")
&& Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter
TEST: {{Goutte}} ces sandwichs. ->> Goûte
TEST: le robinet {{goûte}} ->> goutte
TEST: Le toit ne {{goûte}} plus. ->> goutte
TEST: Ça me {{dégoutte}}. ->> dégoûte
TEST: Il m’a {{dégoutté}} des maths. ->> dégoûté
TEST: nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi. ->> dégoûte
TEST: vous {{dégouttait}} de continuer. ->> dégoûtait
TEST: Ça l’avait dégoûté à vie.
TEST: quelques gouttes de bière par terre
# gré / grès
__conf_gré_grès__
bon grès ?[,|ou]¿ mal grès
<<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré && Confusion. Le grès est une roche détritique.
au grès [de|du|d’|des]
<<- /conf/ -2>> gré && Confusion probable. Le grès est une roche détritique.
de [grès|grés] [à|a] [grès|grés]
<<- /conf/ ->> de gré à gré && Confusion. Locution “de gré à gré”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_gr%C3%A9_%C3%A0_gr%C3%A9
de [grès|grés] ou de force
<<- /conf/ -2>> gré && Confusion. Le grès est une roche détritique.
de [bon|mauvais|plein] [grès|grés]
de [mon|ton|son|notre|votre|leur] plein grès
<<- /conf/ --1>> gré && Confusion. Le grès est une roche détritique.
[à|contre|selon] [mon|ton|son|notre|votre|leur] grès
<<- /conf/ -3>> gré && Confusion probable. Le grès est une roche détritique.
>savoir [grès|grés]
<<- /conf/ -2>> gré && Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
>prendre en [grès|grés]
<<- /conf/ -3>> gré && Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9
>être [>gré|grès]
<<- /conf/ -1>> _ && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
<<- /conf/ -2>> reconnaissant && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
TEST: il en sera fait à votre {{grès}} ->> gré
TEST: Il est venu contre son {{grès}}. ->> gré
TEST: un accord {{de grès à grès}} ->> de gré à gré
TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}. ->> gré|||gré
TEST: Errer au {{grès}} des vents. ->> gré
TEST: Errer au {{grès}} de ses passions. ->> gré
TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force. ->> gré
TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}} ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré
TEST: je vous en sais {{grès}}… ->> gré
TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie. ->> gré
TEST: Je lui en {{suis}} {{gré}}. ->> |||reconnaissant
# jeune / jeûne
__conf_jeûne_jeune__
[>être|>mourir|>paraître|>paraitre|>rester|>sembler] >jeûne
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("û", "u").replace("Û", "U") && Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
>jeûne [>age|>âge|>adolescent|>adulte|>âge|>épousée|>époux|>femme|>fille|gars|>garçon|gens|>homme|>marié|>mari|>enfant|>bébé|>chien|>chiot|>chat|>célibataire|>étudiant|>lycéen|>élève|>écolier|>diplômé|>prodige|>couple|>papa|>maman|>père|>mère|>con|>génération|>médecin|>travailleur]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("Û", "U") && Confusion. Le jeûne est une privation alimentaire.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
>jeune du [carême|ramadan]
>jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") && Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne
TEST: Elle est restée {{jeûne}}. ->> jeune
TEST: Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur. ->> jeune
TEST: Elles semblent {{jeûnes}}. ->> jeunes
TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel ->> jeûne
TEST: de {{jeûnes}} adultes ->> jeunes
TEST: les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial ->> jeunes
# lait / laid / lé
__conf_lait_laid_laie_lé__
[>avaler|>boire|>chauffer|>ingurgiter|>réchauffer] [du|le|ce] [>laid|>lai|>lé]
>boire [du|le|ce] petit [>laid|>lai|>lé]
>verre [de|d’] [>laid|>lai|>lé]
<<- /conf/ --1>> lait && Confusion probable. Le produit laitier s’écrit “lait”.
[laid+s|>lai|>lé] [de|d’] [brebis|coco|chèvre|poule|soja|vache]
<<- /conf/ -1>> lait && Confusion probable. Le produit laitier s’écrit “lait”.
TEST: fait chauffer le {{laid}} ->> lait
TEST: {{laid}} de soja ->> lait
TEST: un verre de lait
TEST: le lait de brebis
# leste / lest
__conf_lest_leste__
[>charger|>jeter|>lâcher|>relâcher] [du|le|ce] leste
[>gramme|>kilo|>tonne] [de|d’] >leste
<<- /conf/ --1>> lest
&& Confusion. “Leste” signifie adroit, agile, léger, habile, prompt. Pour les charges de stabilisation ou de contrôle d’altitude, écrivez “lest”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lest
[>être|>sembler|>paraître|>paraitre|>rester|>demeurer|>devenir|>redevenir] >lest
[>garçon|>homme|>femme|>fille] >lest
<<- /conf/ --1>> leste|lestes
&& Confusion probable. Le lest sert à stabiliser les navires ou contrôler l’altitude des aérostats. Pour évoquer l’agilité, l’habileté ou la légèreté, écrivez “leste”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/leste
TEST: une jeune fille {{lest}} ->> leste|lestes
TEST: il faut lâcher du {{leste}} ->> lest
# levée / lever
__conf_lever_levée__
[lever|levers|levé|levés] de >fond
<<- /conf/ ->> levée de fonds|levées de fonds && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil.
>levé [de|du] [rideau|soleil]
<<- /conf/ -1>> lever|levers && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil.
TEST: {{levée}} de soleil ->> lever|levers
TEST: Faisons des {{levers de fond}} ->> levée de fonds|levées de fonds
# lever un lièvre / soulever
__conf_lever_un_lièvre__
>soulever [un|le|des|les|quelques|plusieurs] >lièvre
<<- /conf/ -1>> =\1[3:] && Expression impropre. On écrit « lever un lièvre ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/lever_le_li%C3%A8vre
TEST: j’ai {{soulevé}} un lièvre, là ! ->> levé
# lâcher la proie pour l’ombre
__conf_lâcher_la_proie_pour_l_ombre__
>chasser la proie pour l’ ombre
<<- /conf/ -1>> =\1.lower().replace("chass", "lâch") && Expression impropre. On écrit « lâcher la proie pour l’ombre ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A2cher_la_proie_pour_l%E2%80%99ombre
TEST: il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre. ->> lâcher
# lieux / lieues / lieus
__conf_lieux_lieues_lieus__
!! à des lieues à la ronde ¡¡
[à|a] des [lieus|lieux] [à|a] la ronde
<<- /conf/ ->> à des lieues à la ronde && Confusion. Locution “à des lieues à la ronde”.
[>assurance|>carte|>état|>visite|>maître|>maitre|>seigneur|>magie|>chef|>responsable|respect|entretien|propreté|>propriétaire|tranquillité|dans|vers|>plan] des [lieues|lieus]
[>assurance|>carte|>état|>visite|>maître|>maitre|>seigneur|>magie|>chef|>responsable|respect|entretien|propreté|>propriétaire|tranquillité|dans|vers|>plan] de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [lieues|lieus]
<<- /conf/ --1>> lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
[>lieue|lieus] [>insolite|>accessible|>accueillant|>inaccessible|>inexploré|>lointain|>louche|>proche|>touristique|saint+s|>connu|>inconnu|>mythique|>public|prestigieux|>romantique|>stratégique|>historique|où|>humide|sec+s]
[>lieue|lieus] de [>communication|>concert|>conférence|>contemplation|>culte|>chasse|>détente|>détention|>départ|>méditation|>mémoire|>pouvoir|>prière|>prostitution|>sépulture|repos|>refuge|>stockage|>travail|>vacance|>spectacle|>conférence|>rassemblement|>sortie|>stationnement|>rencontre|>vacance|>villégiature]
<<- /conf/ -1>> lieu|lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
[>lieue|lieus] [>aménager|>abandonner|>éloigner|>réserver|>sacrer|>connaître|>méconnaître|>privilégier|>priver]
<<- /conf/ morph(\2, ":Q") -1>> lieu|lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
[>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre] à [quelques|plusieurs|maintes|*NUM|@:B:.:p] [lieux|lieus]
<<- /conf/ --1>> lieues && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieue
[>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre] à des [lieux|lieus]
<<- /conf/ space(\2, 1, 4) --1>> lieues && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieue
*NUM >lieu sous [la|les] >mer
@:B:.:p >lieu sous [la|les] >mer
<<- /conf/ -2>> lieues && Confusion. Pour désigner une distance, écrivez “lieue”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieue
[lieux|>lieue] [>jaune|>noir|>mordre]
<<- /conf/ -1>> lieu|lieus && Confusion probable. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu” ou, au pluriel, “lieus”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
>pêche [aux|des] [lieux|lieues]
>chair des [lieux|lieues]
<<- /conf/ --1>> lieus && Confusion. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu” ou, au pluriel, “lieus”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieu
TEST: {{À des lieux à la ronde}} ->> À des lieues à la ronde
TEST: qui est le responsable des {{lieues}} ? ->> lieux
TEST: ce sont des {{lieus}} mythiques. ->> lieu|lieux
TEST: Des {{lieus}} historiques. ->> lieu|lieux
TEST: {{lieus}} abandonnés ->> lieu|lieux
TEST: ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes. ->> lieu|lieux
TEST: elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici ->> lieues
TEST: vingt mille {{lieux}} sous les mers ->> lieues
TEST: habite à mille {{lieux}} d’ici ->> lieues
TEST: vivre à des {{lieux}} de sa famille ->> lieues
TEST: Les {{lieux}} mordent à notre leurre. ->> lieu|lieus
TEST: Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes. ->> lieu|lieus
TEST: Faire un état des {{lieus}}. ->> lieux
TEST: vingt mille {{lieux}} sous la mer ->> lieues
TEST: des {{lieues}} jaunes ->> lieu|lieus
TEST: pêche aux {{lieux}} ->> lieus
TEST: Faire un état des lieux.
TEST: Les lieus mordent à notre leurre.
TEST: Les lieux historiques.
TEST: J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
TEST: As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
TEST: Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
TEST: Ils pêchent des lieus.
TEST: Faire un état des lieux.
TEST: Les lieux de prière.
TEST: un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
TEST: c’est à mille lieues de nos préoccupations.
TEST: pas âme qui vive à des lieues à la ronde
# avoir/donner lieu
__conf_avoir_donner_lieu__
[>avoir|>donner] lieux
>avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ lieux
<<- /conf/ --1>> lieu && Donner lieu, avoir lieu : “lieu” est invariable dans ces locutions verbales.
[>avoir|>donner] [>lieue|lieus]
>avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ [>lieue|lieus]
<<- /conf/ --1>> lieu && Confusion. La lieue est une unité de distance. Les lieus sont des poissons.
TEST: Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici ->> lieu
TEST: ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie. ->> lieu
TEST: Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré. ->> lieu
TEST: la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
# mare / marre
__conf_marre_mare!6__
[la|une|cette|quelle|cette|ma|ta|sa] ?petite¿ marre
<<- /conf/ --1>> mare && Confusion. Pour parler d’une petite étendue d’eau, écrivez “mare”. En “avoir marre de” = “en avoir assez de”.
en >avoir mare
<<- /conf/ -3>> marre && Confusion. Une mare est une petite étendue d’eau.
TEST: la {{marre}} est presque sèche. ->> mare
TEST: j’en ai {{mare}} de tout ça. ->> marre
TEST: en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries. ->> marre
# mâter / mater
__conf_mater_mâter__
>mâter $:D [>adversaire|>armée|>cavalier|>cheval|>chien|>con|>connard|>connasse|>cul|>dame|>enfoiré|>emmerdeur|>enfant|>ennemi|>enculé|>femme|>fesse|>fille|fils|>fou|>foule|>gamin|>garçon|>homme|>horde|>incendie|>insurrection|>jument|>lion|>nation|>peuple|>pion|>pute|>rebelle|>rébellion|>reine|>roi|>sein|>salope|>tigre|>tour|>troupe]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT")
&& Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” (ou argotiquement “regarder”), écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater
>mâter en [*NUM|$B] coups
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT")
&& Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” ou “mettre en échec”, écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater
>mater $:D [>aviron|>bateau|>canot|>catamaran|>goélette|>navire|>trimaran|>vaisseau|>voilier]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("at", "ât").replace("AT", "ÂT")
&& Confusion. “Mater” signifie “dompter” ou (argotiquement) “regarder”. Si vous voulez dire “dresser un mât”, écrivez “mâter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mâter
TEST: Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire. ->> mater
TEST: il peut {{mâter}} en 3 coups ->> mater
TEST: On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit. ->> mâter
# (se) mettre martel en tête
__conf_mettre_martel_en_tête__
!! >mettre martel en tête ¡¡
>mettre [>mare|marre+s|>marc|mars] [tel|tels|telle|telles|tél] en [>tête|tète+s]
>mettre [martel|martelle+s] en [tête+s|tète+s]
<<- /conf/ -2:0>> martel en tête && Confusion. Locution “(se) mettre martel en tête”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/se_mettre_martel_en_t%C3%AAte
TEST: il se met constamment {{martelle en tète}} ->> martel en tête
TEST: Ne te mets pas martel en tête
TEST: Se mettre martel en tête
# mi / mis / mie
__conf_mis_mi_mie__
>avoir [mi|>mie]
<<- /conf/ -2>> mis && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.
[mi|>mie] en [>abyme|>bouteille|>cause|>demeure|>évidence|>examen|>fut|>fût|>image|>liquidation|>mémoire|>musique|>œuvre|>paiement|>place|>pièce|>quarantaine|>scène|>tonneau|>service|>valeur]
<<- /conf/ -1>> mis && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.
[mi|>mie] à [>jour|>pied|>disposition|>part|mal|>nu|>nue|>contribution|mort]
[mi|>mie] à rude épreuve
<<- /conf/ -1>> mis && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”.
TEST: Elle a {{mie}} son plus bel ensemble. ->> mis
TEST: Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable. ->> mis
TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil. ->> mis
TEST: elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties. ->> mis
TEST: après avoir {{mi}} ses souliers tenir ->> mis
# mûr / mur
__conf_mûr_mur__
[>amandine|>brioche|>charlotte|>cheesecake|>chausson|clafoutis|>confiture|>crème|>crêpe|>croustade|>croustillant|>crumble|>cueillette|>dessert|>far|>flan|jus|>gelée|>glace|>gourmandise|>lapin|>liqueur|>macaron|>milkshake|>milk-shake|>millefeuille|>mille-feuille|>mousse|>muffin|>pancake|>pavlova|>recette|>récolte|>sauce|>soufflé|>smoothie|>sirop|>tarte|>tartelette|>tiramisu|>yaourt|>yoghourt|coulis|>gâteau|>kilo] [de|aux] [mur+ses]
<<- /conf/ --1>> mûres && Confusion. Le fruit s’écrit “mûre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
[trop|assez|abcès|>âge|>avocat|>banane|>blé|>brugnon|corps|>enfant|>esprit|>femme|>figue|>fraise|>fruit|>homme|>melon|>personne|>poire|>pomme|>prune|>papaye|>pêche|>raisin|>tomate] [mur+ses]
[>être|>sembler|>paraître|>paraitre|>rester] [mur+ses]
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("u", "û").replace("U", "Û") && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
des vertes et des pas [mur+ses]
<<- /conf/ --1>> mûres && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
[mur+ses] [>délibération|>réflexion]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr
TEST: cet avocat trop {{mur}} pour être mangé. ->> mûr
TEST: Un pancake aux {{murs}}. ->> mûres
TEST: Ça semble bien assez {{mur}}. ->> mûr
TEST: elle en a vu des vertes et des pas {{murs}} ->> mûres
TEST: Après de {{mures}} délibérations ->> mûres
# tomber des nues
__conf_tomber_des_nues__
>tomber des nus
<<- /conf/ -3>> nues && Confusion. Écrivez “nues” (ancien terme pour “nuages”).|https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber_des_nues
TEST: Elle en est tombée des {{nus}}. ->> nues
# numérique / digital
__conf_numérique_digital__
[>agence|>appareil|>banque|>caméra|>colonie|>colonisation|>communication|>compagnie|>connexion|>économie|>entreprise|>ère|>expérience|>identité|>industrie|>présence|>prise|>service|>solution|>stratégie|>télévision|>transformation|>transition] >digital
<<- /conf/ -2>> numérique|numériques
&& Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.
[le|du|au] digital
<<- /conf/ -2>> numérique
&& Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”.
TEST: une économie {{digitale}} ou rien ->> numérique|numériques
TEST: Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite. ->> numérique
# panser / penser
__conf_panser_penser__
>penser *WORD [>animal|>blessure|>blessé|bras|>chat|>cheval|>chien|>cheville|>cœur|>crâne|>cuisse|>doigt|>épaule|>jambe|>main|>malade|>patte|>pied|>plaie|>poignet|>tête]
<<- /conf/ morph(\2, ":D", ">de/") -1>> =\1.replace("ens", "ans").replace("ENS", "ANS")
&& Confusion probable. Pour évoquer les soins prodigués, écrivez “panser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/panser
>panser à autre chose
>panser à $:D [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin]
>panser [au|aux] [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin]
>panser à [dieu|moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels|$:M]
>panser à [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
>panser à [le|la|l’|les|en|lui|leur|y] $:Y
>panser à [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
>panser à [lui|leur] en $:Y
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ans", "ens").replace("ANS", "ENS")
&& Confusion probable. Pour évoquer les pensées qu’on a pour quelqu’un ou quelque chose, écrivez “penser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/penser
TEST: J’ai {{pensé}} les blessés. ->> pansé
TEST: Il a {{pensé}} mon cœur solitaire. ->> pansé
TEST: j’ai {{pansé}} à lui ->> pensé
TEST: Elle {{panse}} à Dieu sans raison. ->> pense
TEST: Tu {{panses}} à lui donner raison. ->> penses
TEST: {{Panse}} à tes amis ->> Pense
TEST: Il pense à son héritage futur.
# pain / pin
__conf_pain_pin__
>pin d’ >épice
>pin >perdu
>pin sans >gluten
<<- /conf/ -1>> pain|pains && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”.
[>manger|>dévorer|>avaler|>engloutir] [le|les|du|des|un|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|plusieurs] >pin
<<- /conf/ -3>> pain|pains && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”.
>pomme de >pain
<<- /conf/ -3>> pin && Confusion. Le pain est une pâte de farine et d’eau cuite au four. La pomme de pin est le fruit du pin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pomme_de_pin
>avoir du pin sur la planche
<<- /conf/ -3>> pain && Confusion. Locution “avoir du pain sur la planche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_du_pain_sur_la_planche
TEST: Je ne mange que du {{pin}} sans gluten. ->> pain|pains
TEST: Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie. ->> pain|pains
TEST: Là, ce sont des pommes de {{pain}}. ->> pin
TEST: nous avons du {{pin}} sur la planche ->> pain
# pair / paire
__conf_pair_paire__
>aller de [pairs|paire|paires|pers|perd|perds|>père]
<<- /conf/ -3>> pair && Confusion. On écrit « aller de pair ».
hors [paire|pairs|paires]
<<- /conf/ --1>> pair && Confusion. La locution “hors pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_pair
hors de [paire|pairs|paires]
<<- /conf/ --1>> pair && Confusion. La locution “hors de pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_de_pair
TEST: Ils vont de {{paires}}. ->> pair
TEST: Des personnes hors {{paires}}. ->> pair
TEST: Elles sont hors de {{paires}}. ->> pair
# pâle / pale
__conf_pâle_pale2!6__
>faire porter pale
[>être|>paraître|>paraitre|>rester|>demeurer|>devenir|>redevenir|>sembler] >pale
[>air|>lumière|>lueur|>teint|coloris|>couleur|>peau|>visage] >pale
[>bleu|>fuchsia|gris|>jaune|>ocre|>orange|>pourpre|>rose|>rouge|>vert|>violet] >pale
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
&& Écrivez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pale
>avoir >pale >figure
<<- /conf/ -2>> pâle
&& Écrivez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pale
TEST: Elle est très {{pale}} ! ->> pâle
TEST: Sous une lumière {{pale}}, ->> pâle
TEST: Se faire porter {{pale}}. ->> pâle
TEST: elle a {{pale}} figure ->> pâle
# par / pare / part
__conf_par_part_pare__
!! >faire >chambre à part ¡¡
>faire >chambre [à|a] [par|part+s|pare+s|parent]
<<- /conf/ --2:0>> à part && Confusion. Locution “faire chambre à part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_chambre_%C3%A0_part
>faire [par|parts|pare+s] [<end>|,|)]
<<- /conf/ -2>> part && Confusion. Locution “faire part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_part
>faire [par|parts|pare+s] [de|d’|du|des]
<<- /conf/ morph(\1, ":V", ":Q") and not value(<1, "|se|s’|")
-2>> part && Confusion. Locution “faire part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_part
TEST: ils ne font jamais chambre {{a parts}} ->> à part
TEST: nous faire {{pare}} de vos soucis ->> part
TEST: la nouvelle dont elle nous fit {{par}} ->> part
TEST: ne faisons pas encore chambre à part
TEST: nous leur en ferons part
# pas / par
__conf_pas_par2__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ *WORD par [<end>|,|)]
[ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD par [<end>|,|)]
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] *WORD par [<end>|,|)]
[ne|n’] [lui|leur|y] en *WORD par [<end>|,|)]
<<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas && Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”.
TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}… ->> pas
TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent. ->> pas
__conf_plaint_plein_plain__
[me|m’] [suis|étais|fus|sois|fusse|serai|serais] [plain+s|plein+s]
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] [es|étais|fus|sois|fusses|seras|serais] [plain+s|plein+s]
[se|s’] >être [plain+s|plein+s]
<<- /conf/ --1>> plaint && Confusion probable. Le participe passé du verbe “plaindre” s’écrit “plaint”.
nous ?[ne|n’]¿ nous [sommes|étions|fûmes|soyons|fussions|serons|serions] [plain+s|plein+s]
vous ?[ne|n’]¿ vous [êtes|étiez|fûtes|soyez|fussiez|serez|seriez] [plain+s|plein+s]
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") --1>> plaints && Confusion probable. Le participe passé du verbe “plaindre” s’écrit “plaint”.
TEST: je me suis {{plein}} de ces dingues auprès du maire ->> plaint
TEST: vous vous êtes {{plein}} de ces rustres ->> plaints
TEST: c’est plein de sottises
# partir en quenouille / vrille
__conf_partir_en_quenouille__
>partir en >couille
<<- /conf/ -3>> quenouille|vrille && Confusion. La locution “partir en couille” est un barbarisme. Locution authentique : “partir/tomber en quenouille”. Peut-être voulez-vous dire “partir en vrille” ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/partir_en_quenouille
TEST: C’est parti en {{couille}} ->> quenouille|vrille
# parti / partie
__conf_prendre_parti_partie__
>prendre [>partie|partis]
<<- /conf/ -2>> parti && Confusion. On écrit « prendre parti ».
>tirer [>partie|partis]
<<- /conf/ -2>> parti && Confusion. On écrit « tirer parti ».
>faire [parties|>parti]
<<- /conf/ -2>> partie && Confusion. On écrit « faire partie ».
>juge et >parti
<<- /conf/ ->> juge et partie|juges et parties && Confusion. On écrit « juge et partie ».
>prendre a [>partie|>parti]
>prendre à [parties|>parti]
<<- /conf/ -2:3>> à partie && Confusion. On écrit « prendre à partie ».
>prendre *WORD a [>partie|>parti]
>prendre *WORD à [parties|>parti]
<<- /conf/ -3:4>> à partie && Confusion. On écrit « prendre à partie ».
TEST: Elle prend toujours {{partie}} aux réunions. ->> parti
TEST: Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là. ->> parti
TEST: Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler. ->> partie
TEST: Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}. ->> juge et partie|juges et parties
TEST: prendre {{a parti}} ->> à partie
TEST: Prendre Damien {{à parti}}. ->> à partie
# pâte / patte
__conf_pâte_patte_pat__
[>patte|pat] [>alimentaire|>alsacien|>chinois|>feuilleté|>italien|>thermique]
[>patte|pat] au [basilic|beurre|saumon|pesto|poulet|thon]
[>patte|pat] [à|a] [>pain|>crêpe|>gaufre|>pizza|>tarte|>modeler|>tartiner]
[>patte|pat] [d’|de] [>amande|>amende|>fruit]
<<- /conf/ -1>> pâte|pâtes && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”.
>mettre la main à [la|cette] [>patte|pat]
>coq en [>patte|pat]
<<- /conf/ --1>> pâte && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”.
>coup de [>pâte|pat]
<<- /conf/ -3>> patte && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
>montrer [>pâte|pat] [blanche+s]
<<- /conf/ -2:3>> patte blanche && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
>retomber sur [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] [>pâte|pat]
<<- /conf/ --1>> pattes && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
>court sur [>pâte|pat]
<<- /conf/ --1>> pattes && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”.
TEST: Prépare la {{patte}} à tarte. ->> pâte|pâtes
TEST: Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon. ->> pâte|pâtes
TEST: Des {{pattes}} alimentaires. ->> pâte|pâtes
TEST: Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner. ->> pâte|pâtes
TEST: La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes. ->> pâte|pâtes
TEST: Elle adore la {{patte}} d’amande. ->> pâte|pâtes
TEST: Il est comme un coq en {{pattes}} là. ->> pâte
TEST: Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}. ->> pâte
TEST: ne mets jamais la main à la {{patte}} ->> pâte
TEST: donne-moi un coup de {{pâte}} ->> patte
TEST: elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}. ->> pattes
TEST: il est court sur {{pâtes}} ->> pattes
TEST: elle va montrer {{pâte blanche}} et tout ira bien. ->> patte blanche
# péché / pêcher
__conf_péché_pêcher2__
>pêcher par excès [de|d’]
>pêcher par [insuffisance|omission|orgueil]
<<- /conf/ -1>> =suggVerbFrom("pécher", \1) && Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher
[>commettre|>pardonner|>confesser|>absoudre|>avouer|>reconnaître|>reconnaitre|>expier|>effacer] $:D [pécher|pêcher+s|pêché+ses]
>repentir de [mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] [pécher|pêcher+s|pêché+ses]
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("êch", "éch").replace("er", "é").replace("ÊCH", "ÉCH").replace("ER", "É")
&& Confusion : un pêcher est un arbre. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C1%A9ch%C1%A9
>pécher [du|d’|de|des|la|le|l’|les|à|au|aux] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|bouvière+s|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle||>moule|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques]
>pécher [de|à] [la|l’] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|bouvière+s|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("éch", "êch").replace("èch", "êch").replace("ÉCH", "ÊCH").replace("ÈCH", "ÊCH")
&& Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher
TEST: Il {{pêche}} par excès de confiance. ->> pèche
TEST: commettre un {{pêcher}}. ->> péché
TEST: Elle voulut expier ses {{pêchés}}. ->> péchés
TEST: il {{péchait}} à la ligne ->> pêchait
# peu / peux / peut
__conf_peut_peux_peu2__
[peux|peut] [de|d’] @:[NA]¬*
<<- /conf/ not value(<1, "|je|tu|il|elle|on|ne|n’|") and space(\1, 1, 3) -1>> peu && Confusion probable : “\1” est une forme conjuguée de “pouvoir”, écrivez “peu” pour dire “pas beaucoup”.
TEST: {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre ->> peu
TEST: peu d’argent
TEST: il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
__conf_det_1subst_peu_peut_vinfi__
[<start>|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y]
[<start>|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y]
[<start>|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y]
<<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
[<start>|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD peu ?en¿ $:Y
<<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
<<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé.
[<start>|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD peu ?en¿ $:Y
<<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
<<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé.
[<start>|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD peu ?en¿ $:Y
<<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal.
<<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé.
TEST: cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble ->> peut
TEST: Cette athlète {{peu}} y parvenir. ->> peut
TEST: cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus ->> peut
TEST: notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien. ->> peut
TEST: un ami {{peu}} {{changer}} ->> peut|||changé
TEST: une femme {{peu}} {{remarquer}} ->> peut|||remarquée
TEST: notre pote {{peu}} {{oublier}} ->> peut|||oublié|oubliée
TEST: un petit peu nous surprendre
__conf_det_2subst_peu_peut_vinfi__
[<start>|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y]
[<start>|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y]
[<start>|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y]
[<start>|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD *WORD peu [leur|le|la|l’|les] @:(?:Ov|Y)
[<start>|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD peu [leur|le|la|l’|les] @:(?:Ov|Y)
[<start>|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [leur|le|la|l’|les] @:(?:Ov|Y)
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
--2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
[<start>|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD *WORD peu ?en¿ $:Y
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
--2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
<<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé.
[<start>|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD peu ?en¿ $:Y
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
--2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
<<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé.
[<start>|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu ?en¿ $:Y
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0")
--2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal.
<<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)|<end>|>(?:,|par)/")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé.
TEST: un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble ->> peut
TEST: ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus ->> peut
TEST: la petite anecdote {{peu}} nous nuire. ->> peut
TEST: l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année ->> peut
TEST: un sale voyou {{peu}} {{marquer}} ->> peut|||marqué
TEST: une petite personne {{peu}} {{inspirer}} ->> peut|||inspirée
TEST: mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs ->> peut|||remarqué|remarquée
TEST: L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions.
__conf_qui_peu_vinfi__
qui peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
qui peu [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:Y
qui peu [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
qui peu [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
qui peu [lui|leur|y] en $:Y
qui peu $:Y
<<- /conf/ -2>> peut && Confusion : le verbe pouvoir à la 3ᵉ personne du singulier s’écrit “peut”.
TEST: c’est tout le système qui {{peu}} vaciller ->> peut
# peut-être / peut être
__conf_peut_être2__
*WORD peut être
<<- /conf/ space(\2, 1, 1) and morph(\1, ":V", ":[NAQGM]") -2:3>> peut-être && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”.
<start> peut être
[<start>|,|(] peu être
<<- /conf/ space(\2, 1, 1) -2:3>> peut-être && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”.
TEST: {{Peut être}} qu’on en saura plus demain. ->> Peut-être
TEST: Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence. ->> peut-être
TEST: L’un peut être réglé immédiatement
TEST: Réussir peut parfois être la pire chose possible.
TEST: Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
TEST: « Oui, sans doute », mais peut-être pas pour tout le monde
TEST: La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
# poux / pouls
__conf_pouls_poux__
[>connaître|>connaitre|>entendre|>mesurer|>prendre|>sentir|>tâter] [mon|ton|son|notre|votre|leur] >pou
<<- /conf/ --1>> pouls && Confusion probable. Les poux sont des insectes parasites. Pour la pulsation des artères, écrivez “pouls”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pouls
[mon|ton|son|notre|votre|leur] pou @:V.e faible
[mon|ton|son|notre|votre|leur] pou >battre
<<- /conf/ -2>> pouls && Confusion probable. Les poux sont des insectes parasites. Pour la pulsation des artères, écrivez “pouls”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pouls
>écraser $:D¬:R pouls
<<- /conf/ --1>> pou|poux && Confusion probable. Le pouls est la pulsation des artères. Pour évoquer les insectes parasites, écrivez “pou” (“poux” au pluriel).|https://fr.wiktionary.org/wiki/pou
TEST: je pris son {{pou}} ->> pouls
TEST: son {{pou}} semblait faible ->> pouls
TEST: écrase ce {{pouls}} ->> pou|poux
TEST: écrase ce pou !
# prendre son mal en patience
__conf_prendre_son_mal_en_patience__
>prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes]
>prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes]
<<- /conf/ -3:0>> mal en patience && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience
[prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes]
<<- /conf/ -1>> pris|prit && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience
TEST: Il prit son {{mâle en patience}} ->> mal en patience
TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}. ->> mal en patience
TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience. ->> pris|prit
# prit / prie
__conf_prie_prit__
[me|te|le|la|nous|vous|les] prit [de|d’] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[me|te|le|la|nous|vous|les] prit [de|d’] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:Y
[me|te|le|la|nous|vous|les] prit [de|d’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
[me|te|le|la|nous|vous|les] prit [de|d’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
[me|te|le|la|nous|vous|les] prit [de|d’] [lui|leur|y] en $:Y
[me|te|le|la|nous|vous|les] prit [de|d’] $:Y
<<- /conf/ not tagbefore(\1, "_cequi_") and not value(<1, "|idée|")
-2>> prie && Confusion probable. Si vous voulez dire “prier de faire quelque chose”, écrivez “prie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prier
TEST: elle me {{prit}} d’obéir ->> prie
TEST: je ne sais pas ce qui me prit de lui écrire
TEST: Mais ce jour-là, un peu gai, peut-être un peu parti, l’idée me prit de découcher.
# prêt / près / pré
__conf_suivre_de_près__
[>dévisager|>examiner|>observer|>regarder|>reluquer|>scruter|>suivre|>surveiller|>voir] ?[ça|cela|ceci]¿ de [>prêt|>pré]
[>dévisager|>examiner|>observer|>regarder|>reluquer|>scruter|>suivre|>surveiller|>voir] $:D @:[NA] de [>prêt|>pré]
<<- /conf/ --1>> près && Confusion : écrivez “près” pour dire “proche de quelque chose”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
TEST: on va suivre ça de {{prêt}}. ->> près
TEST: elle suit ça de {{prêt}} ->> près
TEST: il faut surveiller ce con de {{prêt}} ->> près
# pris / prix
__conf_pris_prix__
[>avoir|>être] prix
<<- /conf/ --1>> pris && Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris
TEST: elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit. ->> pris
TEST: ils ont été {{prix}}. ->> pris
# pu / pus
__conf_pu_pus__
>avoir [pus|pue|pues]
<<- /conf/ -2>> pu && Confusion. Pour le participe passé de pouvoir, écrivez “pu”.
TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot. ->> pu
TEST: avoir {{pus}} réussir ->> pu
TEST: ce qu’ils ont {{pue}} ->> pu
TEST: il a {{pues}} partir ->> pu
# puits / puis
__conf_puits_puis2__
[>creuser|>forer] [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] puis
>forage [de|d’] [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] puis
<<- /conf/ --1>> puits
&& Confusion. Si vous parlez d’un trou fait pour puiser quelque chose (ou pour amener quelque chose), écrivez “puits”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits
TEST: Forage de son {{puis}} prévu demain ->> puits
TEST: Creuser un {{puis}}, pas si compliqué ->> puits
# qu’à / cas / ca
__conf_qu_à_cas__
n’ >avoir [cas|qua|ca]
<<- /conf/ --1>> qu’à
&& Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0
>avoir [cas|qua|ca] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
>avoir [cas|qua|ca] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:Y
>avoir [cas|qua|ca] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
>avoir [cas|qua|ca] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
>avoir [cas|qua|ca] [lui|leur|y] en $:Y
>avoir [cas|qua|ca] $:Y
<<- /conf/ not value(<1, "|n’|") -2>> qu’à
&& Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0
TEST: elles n’ont {{ca}} nous laisser tranquilles ->> qu’à
TEST: ils ont {{qua}} s’en prendre à eux-mêmes ->> qu’à
TEST: tu n’as {{cas}} prendre le train ->> qu’à
# quand même / comme même
__conf_quand_même__
comme même [<end>|,|)]
comme même @:(?:Os|C)
<<- /conf/ space(\1, 1, 1) -1:2>> quand même && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quand_m%C3%AAme
TEST: {{comme même}} il y va fort, le saligaud ! ->> quand même
TEST: La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}… ->> quand même
# quoi qu’il en soit
__conf_quoi_qu_il_en_soit__
quoiqu’ il en soit @:¬:[AQ]
quoiqu’ il en soit [<end>|,|)]
<<- /conf/ -1:4>> quoi qu’il en soit && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quoi_qu%E2%80%99il_en_soit
TEST: {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous. ->> quoi qu’il en soit
# rebooter / rebouter
__conf_rebooter_rebouter__
>rebouter $:D [>appareil|>imprimante|iPhone+s|kernel+s|>machine|>modem|>noyau|>ordinateur|>ordi|PC|>portable|>programme|>routeur|serveur|serveurs|>smartphone|>système|>tablette|>téléphone|terminal|terminaux]
>rebouter [Android|Linux|iOS|Unix|Windows]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("out", "oot").replace("OUT", "OOT") && Confusion probable. Rebouter est un terme de botanique.
TEST: {{Reboute}} l’ordinateur. ->> Reboote
TEST: On {{reboute}} Windows et ça devrait aller. ->> reboote
# rebrousser chemin
__conf_rebrousser_chemin__
[>retrousser|>détrousser] chemin
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("etr", "ebr").replace("ETR", "EBR").replace("dét", "reb").replace("Dét", "Reb").replace("DÉT", "REB")
&& Confusion probable. Locution “rebrousser chemin”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rebrousser_chemin
TEST: elle {{retrousse}} chemin ->> rebrousse
# rester en contact
__conf_rester_en_contact__
>rester en [contacte+s]
<<- /conf/ --1>> contact && Confusion. Locution “rester en contact”.
TEST: il va rester en {{contacte}} avec eux ->> contact
TEST: Restons en contact.
# rôder / roder
__conf_roder_rôder__
>rôder $:D [>moteur|>voiture|>auto|>moto|>soupape]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("Ô", "O") && Confusion probable. “Rôder” signifie “errer”. Pour parler du rodage, écrivez “roder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/roder
>roder dans les parages
>roder aux alentours
>roder dans $:D [>ville|>cité|>village|>campagne|>champ|>montagne|>colline|>vallée|>forêt|bois|>prairie]
>roder en ville
>roder autour [de|d’]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("od", "ôd").replace("OD", "ÔD") && Confusion probable. “Roder” signifie “user, polir”. Pour parler de l’errance, écrivez “rôder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rôder
TEST: je {{rodais}} en ville sans but précis ->> rôdais
TEST: elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines ->> rôde
TEST: va {{rôder}} ce moteur ->> roder
# rue / ru
__conf_rue_ru__
>avoir >pignon sur >ru
<<- /conf/ --1>> rue && Locution “avoir pignon sur rue”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_pignon_sur_rue
TEST: elle a pignon sur {{rus}} ->> rue
TEST: il avait pignon sur rue
# sale / salle
__conf_salle_sale__
>sale d’ [>accouchement|>arcade|>attente|>audience|>eau|>escalade|>échographie|>embarquement|>exposition|>hospitalisation|>observation|>opération|>urgence]
>sale [de|des|du] [>bain|>bal|>banquet|>billard|>bloc|>cinéma|>classe|>colle|>commandement|>concert|>conférence|>conseil|>consultation|cours|>culture|>danse|>départ|>fête|>formation|>garde|>gym|>gymnastique|>infirmier|>lecture|>machine|>malade|>mammographie|>marché|>mariage|>musculation|>musique|>ordinateur|>presse|>prière|>prof|>professeur|>projection|>radio|>radiographie|>réanimation|>réception|>rédaction|>rééducation|>restaurant|>réunion|>réveil|>séjour|>shoot|>soin|>spectacle|>sport|>stockage|>théâtre|>tir|>toilette|>torture|>trading|>travail|>vente|fitness|>jeu|>repos|>urgence]
>sale à manger
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ale", "alle").replace("ALE", "ALLE") && Confusion : “sale” signifie “malpropre”. Pour désigner une pièce, écrivez “salle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/salle
>être >salle
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("alle", "ale").replace("ALLE", "ALE") && Confusion. Une salle est une pièce. Pour la malpropreté, écrivez “sale”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sale
TEST: dans la {{sale}} des professeurs ->> salle
TEST: une {{sale}} d’arcade ->> salle
TEST: ils sont tellement {{salles}} ->> sales
TEST: pour le service en salle
# sans / sens
__conf_sang_sans_sens__
[sans|san] dessus dessous
sans-dessus-dessous
<<- /conf/ ->> sens dessus dessous && Confusion. Locution adverbiale : « sens dessus dessous ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
[le|du|quel|un] ?[certain|faible|grand]¿ [sans|san] [de|d’] la mesure
<<- /conf/ --4>> sens && Confusion. Le sens de la mesure.
[sans|san|sens] [bleu|royal|mêlé]
[sans|san] humain
[sans|san] de la victime
[sans|san] des victimes
[sans|san] ?n’¿ >avoir ?@:[WX]¿ >couler
[sans|san] ?[ne|n’]¿ >couler
[sans|san] ?[ne|n’]¿ >aller ?@:[WX]¿ >couler
[sans|san] qui >couler
[sans|san] qui >avoir >couler
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:[me]") -1>> sang && Confusion probable. Pour évoquer le fluide sanguin, écrivez “sang”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sang
[couvert+ses|recouvert+ses|>ruisseler] [de|d’] [sans|san|sens]
>avoir [ça|cela|ceci] dans le [sans|san|sens]
>faire ?@:[WX]¿ couler ?$:W¿ le [sans|san|sens]
>buveur [de|d’] [sans|san|sens]
>flaque [de|d’] [sans|san|sens]
>flot [de|d’] [sans|san|sens]
la voix du [sans|san|sens]
>mare [de|d’] [sans|san|sens]
>pisser [le|du] [sans|sens]
>soif [de|d’] [sans|san]
[c|c’] >être [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [sans|san]
<<- /conf/ --1>> sang && Confusion probable. Pour évoquer le fluide sanguin, écrivez “sang”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sang
TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}. ->> sens dessus dessous
TEST: le {{sans}} a coulé. ->> sang
TEST: le {{san}} qui coulera encore sera sur vos mains ->> sang
TEST: elle a ça dans le {{sans}} ->> sang
TEST: elle pissait le {{sans}} ->> sang
TEST: elle a su malgré tout garder un certain {{sans}} de la mesure ->> sens
TEST: avoir le {{sans}} de la mesure, c’est primordial ->> sens
TEST: ne fais pas couler le {{sens}} ->> sang
TEST: ce témoignage va dans le sens de la victime.
# aller sans dire
__conf_sans_s_en__
[il|ça|cela|ceci] >aller s’ en dire
<<- /conf/ -3:4>> sans && Confusion. Locution “aller sans dire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cela_va_sans_dire#fr
>savoir [à|a] quoi [sans|sens|san] tenir
<<- /conf/ --2>> s’en && Confusion. Locution “savoir à quoi s’en tenir”.
TEST: Évidemment, cela va {{s’en}} dire. ->> sans
TEST: avec ceux-là, elle avait su à quoi {{sans}} tenir ->> s’en
TEST: ils ne savaient par à quoi s’en tenir
TEST: mais, cela va sans dire, je n’ajouterai à ce sujet
# sceptique / septique
__conf_sceptique_septique__
[>fosse|>installation|>choc|>chirurgie|>maladie|>plaie|>blessure|>embolie|>arthrite|>isolement|>pneumoentérite|>pneumo-entérite] >sceptique
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("scep","sep").replace("SCEP","SEP") && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/septique
[>communauté|>pensée|>philosophie|>être|>demeurer|>rester|>devenir] >septique
<<- /conf/ not morph(<1, ">plaie/")
-2>> =\2.replace("sep", "scep").replace("SEP", "SCEP") && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sceptique
TEST: cette fosse {{sceptique}} est pleine. ->> septique
TEST: Je suis {{septique}} ! ->> sceptique
## se / ce
__conf_ce_se_nom__
[de|par|pour|sans] se *WORD
<<- /conf/ morph0(\3, ":N.*:[me]:[si]", ":Y") -2>> ce && Confusion probable. Si “\-1” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”.
<start> se *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
<start> se *WORD [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:[123][sp]|P)¬:G
<start> se *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
<start> se *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
<start> se *WORD [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P)
<start> se *WORD @:(?:[123][sp]|P)¬:G
<<- /conf/ morph0(\3, ":[NA]", ":[YP]") -2>> ce && Confusion probable. Si “\3” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”.
TEST: que sais-tu de {{se}} {{type}} ->> ce|||typer
TEST: {{se}} type nous emmerde. ->> ce
TEST: se doit d’être fort, ce con, sinon c’est la fin pour lui.
TEST: Se voyant surpris par les ennemis, ils se remparèrent avec des chariots et avec tout ce qu’ils purent trouver.
## scène, senne, seine, saine
__conf_scène_senne_seine_saine2__
[>apparaître|>apparaitre|>bondir|>chanter|>danser|>mettre|>monter|>paraître|>paraitre|>surgir|>venir] [sur|en] [>cène|sen|>senne|>seine|saine+s]
[>apparaître|>apparaitre|>bondir|>chanter|>danser|>mettre|>monter|>paraître|>paraitre|>surgir|>venir] sur la [>cène|sen|>senne|>seine|saine+s]
[>faire|>monter] [une|la|cette] [>cène|sen|>senne|>seine|saine+s]
>assister à [une|la|cette] [>cène|sen|>senne|>seine|saine+s]
>émouvoir par [une|la|cette] [>cène|sen|>senne|>seine|saine+s]
<<- /conf/ --1>> scène && Confusion probable. Pour parler du lieu où se joue un spectacle, écrivez “scène”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sc%C3%A8ne
TEST: danser sur {{senne}} ->> scène
TEST: ému par cette {{cène}} ->> scène
## soit / soie / soi
__conf_aller_de_soi__
>aller [de|d’] [sois|>soie]
<<- /conf/ -3>> soi && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi
>aller de soit
<<- /conf/ not after(" soit ") --1>> soi && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi
TEST: ça va de {{soie}} ->> soi
TEST: cela ne va pas de {{soit}}. ->> soi
TEST: ça ne va guère de {{soit}} ->> soi
TEST: ce qui ne va jamais de {{soie}} ->> soi
## soufflet / soufflé
__conf_soufflet_soufflé__
## soufflet
[soufflé+s] [de|d’] [cuisine|forge|maréchal]
[soufflé+s] d’ [orfèvre|orgue]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("lé", "let").replace("LÉ", "LET") && Confusion. Un soufflé est un plat. Pour un instrument servant à faire du vent, écrivez “soufflet”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/soufflet
>appareil ?>photo¿ à [soufflé+s]
<<- /conf/ --1>> soufflet && Confusion. Un soufflé est un plat.|https://fr.wiktionary.org/wiki/soufflet
## soufflé
[>faire|>préparer] un soufflet
>recette [de|d’] >soufflet
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("et", "é").replace("ET", "É") && Confusion. Un soufflet est un outil servant à faire du vent. Le plat s’écrit “soufflé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/souffl%C3%A9
>soufflet [>inratable|salé+s|sucré+s]
>soufflet au [chocolat|chorizo|citron|comté|crabe|foie|fromage|gruyère|homard|jambon|kirsch|lait|miel|maroilles|maïs|mascarpone|millet|munster|nutella|poisson|poulet|potimarron|potiron|quinoa|reblochon|roquefort|rhum|saumon|surimi|thon|whisky|yaourt]
>soufflet [au|aux] [brocolis|noix]
>soufflet aux [asperges|carottes|champignons|courgettes|gorgonzola|girolles|lardons|légumes|lentiles|marrons|mirabelles|noisettes|truffes]
>soufflet à la [banane|bisque|carotte|courge|courgette|mirabelle|truffe|vanille]
>soufflet [de|d’|aux] >pomme [de|d’] terre
>soufflet au grand marnier
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("et", "é").replace("ET", "É") && Confusion. Un soufflet est un outil servant à faire du vent. Le plat s’écrit “soufflé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/souffl%C3%A9
TEST: un {{soufflé}} d’orgue ->> soufflet
TEST: appareil photo à {{soufflé}} ->> soufflet
TEST: des recettes de {{soufflets}} ->> soufflés
TEST: un {{soufflet}} au chocolat ->> soufflé
# suer à grosses gouttes
__conf_suer_savoir__
[su|sus|sut] à grosses gouttes
[su|sus|sut] comme un [bœuf|boeuf|cochon|goret|phoque|porc]
[su|sus|sut] comme une [baleine|vache]
<<- /conf/ -1>> sue && Confusion. Si vous voulez dire « transpirer abondamment », écrivez « sue » du verbe « suer ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
TEST: il {{sut}} comme un goret ->> sue
TEST: je {{sus}} à grosses gouttes chaque été ->> sue
# tâche / tache (de chocolat / rousseur / vin / sang / café / gras / graisse / huile / etc.)
__conf_tache_tâche__
>tâche [de|d’] @:N¬:[GMY]|>(?:contrôle|fonds?|envergure|ampleur|importance|départ|surveillance|supervision|tri|.+(?:tion|ment|age))/
<<- /conf/ not value(<1, "|lourde|lourdes|") and not before("[aA]ccompl|[dD]él[éè]gu") -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
&& Confusion probable. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
>tâche [>difforme|>indélébile|>rouge|>vert|>noir|>bleu|>jaune|>gris|>blanc|>brun|>pourpre|>chocolat|>mauve|>fuchsia|>violet|>rose|>clair|>sombre|>solaire|cuivré+ses]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
&& Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
>tâche sur $:D [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>drap|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>plafond|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|tapis|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage|>vitre]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
&& Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
>tâcher $:D [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>drap|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>plafond|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|tapis|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage|>vitre]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("âc", "ac").replace("ÂC", "AC")
&& Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tacher
[>nom|>honneur|>intégrité|>réputation|>vêtement] sans >tâche
>faire tâche
>maculer [de|d’] >tâche
[>nettoyer|>laver|>essuyer|>gratter] $:D >tâche
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("â", "a").replace("Â", "A")
&& Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache
TEST: une {{tâche}} de chocolat ->> tache
TEST: une {{tâche}} vraiment indélébile ->> tache
TEST: une {{tâche}} rouge. ->> tache
TEST: Une {{tâche}} sur ma chemise. ->> tache
TEST: J’ai {{tâché}} ma chemise. ->> taché
TEST: Nettoie cette {{tâche}} ->> tache
TEST: ça fera {{tâche}} d’huile ->> tache
TEST: ça fait tache d’huile
TEST: en tâche de fond
TEST: la tâche de la justice
TEST: c’est une tâche de grande envergure
TEST: déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
TEST: tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
TEST: Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
TEST: une tâche de sélection des données
TEST: les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
TEST: une simple tâche d’étiquetage
TEST: une lourde tâche d’innombrables mesures ennuyeuses à effectuer
TEST: sans tâche à accomplir
TEST: tache de verdure, tache de lumière, tache d’ombre
__conf_tâche_tache__
tache [accomplie|administrative|conceptuelle|dévalorisante|épuisante|exécutée|exténuante|fatigante|ingrate|intellectuelle|manuelle|menée|ménagère|valorisante]
taches [accomplies|administratives|conceptuelles|dévalorisantes|épuisantes|exécutées|exténuantes|fatigantes|ingrates|intellectuelles|manuelles|menées|ménagères|valorisantes]
>tache [>chronophage|>complexe|>domestique|>insoluble]
>tache consistant à
>tache à [accomplir|effectuer|terminer|finir]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
&& Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
[>abstenir|>accepter|>accomplir|>achever|>affecter|>effectuer|>entreprendre|>exécuter|>faciliter|>finir|>interrompre|>partager|>refaire|>refuser|>simplifier|>terminer] $:D >tache
à la tache
[à|a] la hauteur de la tache
lourde tache
<<- /conf/ --1>> =\-1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
&& Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
>faciliter la tache
<<- /conf/ --1>> tâche
&& Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
>tacher [de|d’] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
>tacher [de|d’] ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
>tacher [de|d’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
>tacher [de|d’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
>tacher [de|d’] [lui|leur] en $:Y
>tacher [de|d’] $:Y
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("ac", "âc").replace("AC", "ÂC")
&& Confusion. Tache signifie faire une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler de l’accomplissement d’un travail, écrivez “tâcher”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2cher
[>avoir|>donner|>recevoir] pour [tache+s] [de|d’]
[>avoir|>donner|>faciliter|>recevoir] [la|les] [tache+s] [de|d’]
[>distribuer|>répartir] les taches
<<- /conf/ -3>> =\3.replace("a", "â").replace("A", "Â")
&& Confusion. Tache signifie faire une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler de l’accomplissement d’un travail, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
[<start>|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [lui|leur|y] en @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [lui|leur|y] en @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [lui|leur|y] en @:(?:Y|V1.*:Q)
[<start>|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] @:(?:Y|V1.*:Q)
<<- /conf/ morph(\2, ":D", ":R") -3>> =\3.replace("a", "â").replace("A", "Â")
&& Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che
TEST: Quelle {{tache}} ingrate. ->> tâche
TEST: Une {{tache}} valorisante. ->> tâche
TEST: Elle se tue à la {{tache}}. ->> tâche
TEST: Il a accompli la {{tache}} facilement. ->> tâche
TEST: {{Tache}} de partir tôt. ->> Tâche
TEST: {{Tachez}} d’arriver à l’heure. ->> Tâchez
TEST: son ardeur à la {{tache}} ne faiblissait pas ->> tâche
TEST: {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit. ->> Tâche
TEST: se tuer à la {{tache}} ->> tâche
TEST: elle eut pour {{tache}} de trier les dossiers ->> tâche
TEST: leur {{tache}} consiste à obéir et à fermer leur gueule ->> tâche
TEST: ma {{tache}} est d’accomplir ce que personne d’autre ne peut faire. ->> tâche
TEST: votre {{tache}} se résume à obéir à tout ce qu’on vous dit. ->> tâche
TEST: tu ne me facilites vraiment pas la {{tache}} ->> tâche
TEST: {{tache}} de réussir. ->> tâche
TEST: cette lourde {{tache}} lui inconbait ->> tâche
TEST: une tâche dévalorisante.
TEST: peiner à la tâche.
TEST: une tache difficile à effacer
# taule / tôle
__conf_taule_tôle2__
[>aller|>finir] en >tôle
>quitter cette tôle
>faire de la tôle
<<- /conf/ --1>> taule && Confusion. La tôle est une plaque de métal laminé. Pour la prison, écrivez “taule”.
[>taule] [>boulonner|>cintrer|>émailler|>emboutir|>galvaniser|>gaufrer|>nervurer|>onduler|>perforer|>souder|>translucide]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "ô").replace("AU", "Ô") && Confusion. La taule est la forme argotique pour évoquer la prison, le bordel ou toute forme d’habitation.
TEST: Demain, il va aller en {{tôle}}. ->> taule
TEST: Tu as fait de la {{tôle}} ? ->> taule
TEST: C’est la {{taule}} galvanisée. ->> tôle
# tant / temps (2e partie)
__conf_tant_temps_tan__
il >être [tant|>tan] [de|d’] [ne|me|m’|te|t’|se|s’|en|y]
il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les] [lui|leur]
il >être [tant|>tan] [de|d’] [nous|vous] [la|le|les|l’]
il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les|lui|nous|vous|leur|l’] $:Y
il >être [tant|>tan] [de|d’] $:Y
<<- /conf/ -3>> temps && Confusion. Si vous voulez dire “c’est le moment de”, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/il_est_temps
>faire la pluie et le beau [tant|>tan]
[>avoir|>prendre|<start>|,|(] du bon [tant|>tan]
[>avoir|>prendre|<start>|,|(] la notion du [tant|>tan]
c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan]
>prendre du ?bon¿ [tant|>tan]
>prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur] >tan
au bon vieux [tant|>tan]
combien [de|d’] [>tan|tant]
<<- /conf/ --1>> temps && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
>prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur] tant
<<- /conf/ not morph(>1, ":[AW]") --1>> temps && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
les [tant|>tan] >changer
les [tant|>tan] >avoir [changé+ses]
<<- /conf/ -2>> temps && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
>avoir temps [de|d’] @:N¬:V
<<- /conf/ -2>> tant && Confusion probable. Pour évoquer une grande quantité de quelque chose, écrivez “tant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça. ->> temps
TEST: c’était le bon {{tan}} ->> temps
TEST: elle sait prendre du bon {{tant}} ->> temps
TEST: les {{tans}} changent ->> temps
TEST: les {{tant}} ont changé ->> temps
TEST: elle avait {{temps}} de temps ->> tant
TEST: surtout, prends ton {{tant}} ->> temps
TEST: il est temps de partir
TEST: elle a tant de jouets
# tort / tord / tore / torr / tors
__conf_tort_tord_tore__
en [tord|tords] [<end>|,|)]
à [tord|tords]
<<- /conf/ -2>> tort && Confusion. Le mot “tord” est une conjugaison du verbe tordre. Pour qui se trompe, écrivez “à tort” ou “en tort”.
[à|en] >tore
<<- /conf/ -2>> tort && Confusion. Un tore est une forme géométrique annulaire. Pour qui se trompe, écrivez “à tort” ou “en tort”.
[à|en] [tors|torr]
<<- /conf/ -2>> tort && Confusion. Pour qui se trompe, écrivez “à tort” ou “en tort”.
[>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tord|tords]
>être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tord|tords]
<<- /conf/ --1>> tort && Confusion. Le mot “tord” est une conjugaison du verbe tordre. Pour qui se trompe, écrivez “à tort” ou “en tort”.
[>avoir|>donner|>redonner|>faire] >tore
>être ?[pas|jamais|guère]¿ en >tore
<<- /conf/ --1>> tort && Confusion. Un tore est une forme géométrique annulaire. Pour qui se trompe, écrivez “à tort” ou “en tort”.
[>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tors|torr]
<<- /conf/ --1>> tort && Confusion. Pour qui se trompe, écrivez “tort”.
TEST: elles seront à {{tord}} accusées. ->> tort
TEST: en {{tore}} ->> tort
TEST: à {{torr}} ->> tort
TEST: ils ont {{tords}}… ->> tort
TEST: ils ont {{tord}}. ->> tort
TEST: ils n’ont pas {{tord}}. ->> tort
TEST: je ne peux pas lui donner {{tord}}. ->> tort
TEST: ils sont en {{tord}} ->> tort
TEST: être en {{tore}} ->> tort
TEST: Faire {{torr}} ->> tort
# vain / vin
__conf_vain_vin__
[un|ce|quel] bon vain
[>bouteille|>flacon|>verre] de vain
[>boire] [du|le|ce|un|mon|ton|son|notre|votre|leur] vain
>mettre de l’ eau dans son vain
<<- /conf/ --1>> vin && Confusion probable. La boisson alcoolisée s’écrit “vin”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vin
TEST: quel bon {{vain}} ->> vin
TEST: des bouteilles de {{vain}} ->> vin
TEST: mettre de l’eau dans son {{vain}} ->> vin
TEST: il but encore un verre de {{vain}} ->> vin
# valu / fallu
__conf_valu_fallu__
il ?n’¿ aurait mieux [fallut|fallu+ses] [que|qu’]
<<- /conf/ --2>> valu && Confusion. Il aurait mieux valu que…
TEST: est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous ->> valu
TEST: il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution. ->> valu
# van / vent
__conf_van_vent__
>aller dans le sens du van
<<- /conf/ --1>> vent && Confusion. Un mouvement d’air s’écrit “vent”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vent
>avoir le van en poupe
<<- /conf/ -3>> vent && Confusion. Un mouvement d’air s’écrit “vent”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vent
le van >souffler
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") and morph(\-1, ":[123]s") -2>> vent && Confusion. Un mouvement d’air s’écrit “vent”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vent
TEST: il va dans le sens du {{van}} ->> vent
TEST: elle a le {{van}} en poupe ->> vent
TEST: quand le {{van}} souffle ->> vent
TEST: avoir le vent en poupe
TEST: aller dans le sens du vent
# venimeux / vénéneux
__conf_venimeux_vénéreux__
[>serpent|>araignée|>scorpion|>vipère|>cobra|>crapaud|>grenouille|>dendrobate|>poulpe|>guêpe|>abeille|>frelon|>méduse|>morsure|>piqûre|>dard|>dent|>croc|>crochet] >vénéneux
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("énén", "enim").replace("ÉNÉN", "ENIM") && Confusion : “vénéneux” se dit des plantes. Employez “venimeux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/venimeux
[>plant|>champignon|>lépiote|baie+s|>fruit|>herbe|>fleur|>chair|>moule|humus|>substance|>végétal] >venimeux
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("enim", "énén").replace("ENIM", "ÉNÉN") && Confusion : pas de venin ici, écrivez “vénéneux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/v%C3%A9n%C3%A9neux
TEST: ces araignées {{vénéneuses}}. ->> venimeuses
TEST: ce champignon {{venimeux}}. ->> vénéneux
# ver / vers / verre
__conf_ver_vers_verre_vert2__
[ver|>verre] [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels]
<<- /conf/ morph(<1, ">,|<start>|:V", ":D") -1>> vers
&& Confusion probable. Pour dire “en direction de”, écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers
[>aller|>arriver|>courir|>foncer|>marcher|>partir|>repartir|>venir|>revenir] ver
<<- /conf/ --1>> vers
&& Confusion probable. Pour dire “en direction de”, écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers
!! >tirer les vers du nez ¡¡
>tirer les [>verre|verts|vers] du [nez|né]
<<- /conf/ --3:0>> vers du nez
&& Confusion. Locution “tirer les vers du nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tirer_les_vers_du_nez
TEST: On va lui tirer les {{verts du nez}} ->> vers du nez
TEST: il vient {{ver}} moi ->> vers
TEST: {{verre}} nous, il approchait ->> vers
TEST: il arriva {{ver}} eux ->> vers
TEST: nous allâmes {{ver}} Notre-Dame ->> vers
TEST: on va lui tirer les vers du nez
TEST: il est revenu vert de rage
# vie / vis
__conf_vie_vis_vit__
## vie
vis [abominable|absurde|aisée|atroce|campagnarde|citadine|confortable|digne|douce|effroyable|équilibrée|étriquée|exaltante|formidable|glorieuse|heureuse|incroyable|intellectuelle|laborieuse|misérable|insignifiante|insupportable|paroissiale|riche|triste]
vis [de|d’] [>aventure|>crime|>douleur|>labeur|>misère|>peine|>renoncement]
vis sans [>amour|>ambition|envergure|grandeur|>passion]
<<- /conf/ morph(<1, ":[DA].*:[fe]") -1>> vie
&& Confusion probable. Une vis est une pièce mécanique destinée à être vissée. Si vous parlez d’existence, écrivez “vie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vie
>espérance [de|d’] [vis|vit]
<<- /conf/ --1>> vie && Locution nominale “espérance de vie”.
>donner [signe+s] [de|d’] [vis|vit|vies]
<<- /conf/ --1>> vie && Locution “donner signe de vie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_donner_signe_de_vie
>sauver @:D.*:[fe] [vis|vit]
<<- /conf/ --1>> vie|vies && Confusion probable. Sauver une existence, c’est-à-dire une vie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vie
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] en vis
<<- /conf/ --1>> vie && Confusion probable. S’il s’agit d’être vivant, écrivez “en vie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vie
!! >question [de|d’] vie [ou|et] [de|d’] mort ¡¡
>question de [vis|vit|vie+s] [ou|et] de [mort+s|mors|mord+s|maure+s]
<<- /conf/ -2:0>> de vie \-3 de mort && Locution “une question de vie ou/et de mort”.
!! [droit+s] [de|d’] vie et [de|d’] mort ¡¡
[droit+s] [de|d’] [vis|vit|vie+s] et de [mort+s|mors|mord+s|maure+s]
<<- /conf/ -2:0>> de vie et de mort && Locution “avoir droit de vie et de mort”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/droit_de_vie_et_de_mort
## vit
[<start>|,|(] [un|le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|du] *WORD vie
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:[me]:[si]", ":[GAVW]") and not tag(\-1, "egxmot")
--1>> vit && Confusion probable. Le verbe “vivre” s’écrit “vit” à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: elle a mené une {{vis}} insignifiante ->> vie
TEST: quelle {{vis}} incroyable ! ->> vie
TEST: espérance de {{vis}} ->> vie
TEST: elle donne rarement signe de {{vis}} ->> vie
TEST: sauver des {{vis}}, c’est vital pour elle ->> vie|vies
TEST: Reste en {{vis}}, je t’en supplie ->> vie
TEST: une question {{de vie ou de mors}} ->> de vie ou de mort
TEST: avoir droit {{de vis et de mors}} ->> de vie et de mort
TEST: l’homme {{vie}} ses derniers instants ->> vit
TEST: le sortilège “vie de merde” n’eut aucun effet
TEST: c’est comme toujours une question de vie ou de mort
TEST: il avait droit de vie et de mort sur tous.
TEST: donne signe de vie plus souvent, s’il te plaît.
TEST: l’homme qui resta en vit toute l’injustice
## aveuglément, forcément, isolément, sacrément
__conf_nom_adverbe2__
[/_VCint_|/_VCimp_] aveuglement
<<- /conf/ --1>> aveuglément && Confusion probable : l’aveuglement est l’action de (s’)aveugler. L’adverbe s’écrit “aveuglément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aveugl%C3%A9ment
[/_VCint_|/_VCimp_] forcement
<<- /conf/ --1>> forcément && Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment
[/_VCint_|/_VCimp_] isolement
<<- /conf/ --1>> isolément && Confusion probable : l’isolement est l’action de (s’)isoler. L’adverbe s’écrit “isolément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/isol%C3%A9ment
[/_VCint_|/_VCimp_] sacrement
<<- /conf/ --1>> sacrément && Confusion probable : le sacrement est l’action de sacrer. L’adverbe s’écrit “sacrément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sacr%C3%A9ment
aveuglement
<<- /conf/ morph(<1, ":V", ":A") ->> aveuglément && Confusion probable : l’aveuglement est l’action de (s’)aveugler. L’adverbe s’écrit “aveuglément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aveugl%C3%A9ment
forcement
<<- /conf/ morph(<1, ":V", ":A") ->> forcément && Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment
isolement
<<- /conf/ morph(<1, ":V", ":A") ->> isolément && Confusion probable : l’isolement est l’action de (s’)isoler. L’adverbe s’écrit “isolément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/isol%C3%A9ment
sacrement
<<- /conf/ morph(<1, ":V", ":A") ->> sacrément && Confusion probable : le sacrement est l’action de sacrer. L’adverbe s’écrit “sacrément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sacr%C3%A9ment
TEST: arrivera-t-il {{aveuglement}} ->> aveuglément
TEST: il avançait {{aveuglement}} ->> aveuglément
TEST: Viendra-t-il {{forcement}} demain. ->> forcément
TEST: Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part. ->> forcément
TEST: il travaillait {{isolement}} ->> isolément
TEST: travaillait-elle {{isolement}} ->> isolément
TEST: on bossait {{sacrement}} ->> sacrément
TEST: bossait-elle {{sacrement}} ->> sacrément
!!
!!
!!!! Groupe nominal (avec déterminants) !!
!!
!!
## immunités
__immunités_gn__
## adjectif masculin au pluriel après nom au singulier
[au|aux] (*WORD) et au (*WORD) @:[AQ].*:[me]:p
[au|aux] (*WORD) et à [un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[me]:p
à [la|l’|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] (*WORD) et au (*WORD) @:[AQ].*:[me]:p
à [la|l’|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] (*WORD) et à [un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[me]:p
[du|des] (*WORD) et du (*WORD) @:[AQ].*:[me]:p
[du|des] (*WORD) et [de|d’] [un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[me]:p
[de|d’] [la|l’|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] (*WORD) et du (*WORD) @:[AQ].*:[me]:p
[de|d’] [la|l’|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] (*WORD) et [de|d’] [un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[me]:p
<<- morph(\1, ":N") and morph(\2, ":N.*:[me]:[si]") !-1>> gn
## adjectif masculin au pluriel après nom au féminin
[au|aux] (*WORD) et à [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[me]:[pi]
à [un|des|ce|cet|ces|mon|ton|son|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] (*WORD) et à [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[me]:[pi]
[du|des] (*WORD) et [de|d’] [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[me]:[pi]
[de|d’] [un|ce|cet|ces|mon|ton|son|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] (*WORD) et [de|d’] [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[me]:[pi]
<<- morph(\1, ":N.*:m") and morph(\2, ":N.*:[fe]") !-1>> gn
## adjectif féminin au pluriel
à [la|l’|une|des|cette|ces|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] (*WORD) et à [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[fe]:[pi]
[de|d’] [la|l’|une|cette|ces|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] (*WORD) et [de|d’] [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) @:[AQ].*:[fe]:[pi]
<<- morph(\1, ":N.*:[fe]") and morph(\2, ":N.*:[fe]") !-1>> gn
TEST: à mon chat et à mon chien malades
TEST: à ma mère et à mon père malades
TEST: à la politesse et à la considération indispensables
TEST: à une rapidité et à une profondeur déconcertantes…
TEST: L’affichage s’adapte aux filtres et à la période spécifiés.
TEST: à mes armes et à mon armure oubliées au château
TEST: du chien et du chat perdus
TEST: du petit et de la grande partie à l’école
TEST: du petit et de la grande partis à l’école
TEST: des amis et de notre mère malades
TEST: des amis et de notre mère partis dans l’autre monde
TEST: des amis et de notre mère partie dans l’autre monde
TEST: du petit et de notre mère partis dans l’autre monde
TEST: de l’insécurité et de l’instabilité provoquées
## l’
__gn_l_1m__
, l’ *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:p", "*") -3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné : après « l’ », « \3 » devrait être au singulier.
*WORD l’ *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:p", "*")
or ( morph(\3, ":[NA].*:p", ":[si]") and morph(\1, ":[RCY]", ">(?:e[tn]|ou)/") and not (morph(\1, ":Rv") and morph(\3, ":Y")) )
-3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné : après « l’ », « \3 » devrait être au singulier.
<start> l’ *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné : après « l’ », « \3 » devrait être au singulier.
TEST: le gouvernement, l’{{états}} tout entier ->> état
TEST: toute l’importance de l’{{accords}} musical. ->> accord
TEST: L’{{arrivées}} était prévue demain. ->> arrivée
TEST: ce que laisse penser l’{{entretiens}} que j’avais fait. ->> entretien
__gn_l_2m__
l’ @:[NA]¬* @:[NA]¬*
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|de|") and not value(\2, "|air|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":m", "*") and morph(\3, ":f", "*")) or (morph(\2, ":f", "*") and morph(\3, ":m", "*")) ) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, False) && Accord de genre erroné entre “\2” et “\3”.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2) && Accord de genre erroné avec “\3”.
<<- /gn/ morph(\2, ":[si]", "*") and morph(\3, ":p", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné avec “\2” : “\3” devrait être au singulier.
[et|ou|de] l’ @:[NA]¬* @:[NA]¬*
<<- /gn/ not value(\3, "|air|") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ( (morph(\3, ":m", "*") and morph(\4, ":f", "*")) or (morph(\3, ":f", "*") and morph(\4, ":m", "*")) ) and not apposition(\3, \4) and not morph(<1, ":[NA]")
-4>> =switchGender(\4, False) && Accord de genre erroné entre “\3” et “\4”.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =switchGender(\3) && Accord de genre erroné avec “\4”.
<<- /gn/ morph(\3, ":[si]", "*") and morph(\4, ":p", "*") and not apposition(\3, \4) and not morph(<1, ":[NA]")
-4>> =suggSing(\4) && Accord de nombre erroné avec “\3” : “\4” devrait être au singulier.
TEST: L’{{amande}} {{amer}} ->> |||amère
TEST: l’{{amicale}} {{animal}} ->> amical|||animale
TEST: l’amour {{immortels}} ->> immortel
TEST: du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou. ->> excellent|||
TEST: du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou. ->> collier
TEST: elle prendra l’{{avions}} dès que possible ->> avion
__gn_l_2m_virg__
<start> l’ *WORD , @:A¬:[GP] [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":3[sp]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> l’ *WORD , @:A¬:[GP] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":3[sp]") and not agreement(\3, \5)
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: l’émotion, {{grand}} l’été, petite l’hiver ->> grande
TEST: L’homme, {{blessés}} dans son orgueil ->> blessé
__gn_l_3m__
l’ *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(<1, "<start>|:V", "*") and \4.islower() >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[si]", "*") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*")
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", "*") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*")
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[si]", "*") and morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:p", "*")
-4>> =suggSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: l’horreur obscure {{répandu}} dans les ténèbres ->> répandue
TEST: l’honneur français {{bafouée}} ->> bafoué
TEST: l’ignoble ignorance si {{répandues}} ->> répandue
__gn_l_3m_et__
l’ *WORD et *WORD @:[NA].*:m:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[si]") -2>> =suggMasSing(\2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[si]") -4>> =suggMasSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[si]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[si]")
-5>> =suggFemSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
l’ *WORD et *WORD @:[NA].*:f:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") -2>> =suggFemSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") -4>> =suggFemSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[si]")
-5>> =suggMasSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
l’ *WORD et *WORD @:[NA].*:e:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[si]") -4>> =suggSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:m:[si]", ":A.*:p") and morph(\4, ":A.*:f:[si]", ":A.*:p")
-2>> =suggFemSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggMasSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:f:[si]", ":A.*:p") and morph(\4, ":A.*:m:[si]", ":A.*:p")
-2>> =suggMasSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggFemSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
l’ *WORD et *WORD @:[NA].*:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggSing(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “l’\2 et \4” et devrait être au singulier.
TEST: l’{{ignorante}} et {{grande}} {{crétin}} à qui j’avais affaire ->> ignorant|||grand|||crétine
TEST: l’{{ordurier}} et {{sot}} {{abrutie}} ->> ordurière|||sotte|||abruti
TEST: l’éblouissante et {{belles}} imbécile ->> belle
TEST: l’{{amoureux}} et {{merveilleuse}} imbécile que nous avions là ->> amoureuse|||merveilleux
TEST: l’{{amoureuse}} et {{merveilleux}} imbécile que nous avons là ->> amoureux|||merveilleuse
TEST: l’ignorant et sot {{hommes}} que voilà ->> homme
TEST: j’aide l’homme et par amour pour lui le laisse libre.
__gn_le_1m__
comme le [montre|précise|relève] [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur]
comme le [montre|précise|relève] $:M
<<- !2:3>>
, le *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:f", ":(?:e|m|P|G|W|[123][sp]|Y)") -2>> =suggLesLa(\3) && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\3) -3>> =suggMasSing(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ __else__ and morph(\3, ":[NA].*:p", ":(?:[siPGWY]|[123][sp])") -3>> =suggMasSing(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au singulier.
<<- /gn/ __also__ -2>> les && Accord de nombre erroné : « \3 » est au pluriel.
*WORD le *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:f", ":(?:e|m|P|G|W|[123][sp]|Y)")
or ( morph(\3, ":[NA].*:f", ":[me]") and morph(\1, ":[RCY]", ">(?:e[tn]|ou)/") and not (morph(\1, ":Rv") and morph(\3, ":Y")) )
-2>> =suggLesLa(\3) && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\3) -3>> =suggMasSing(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ __else__ and morph(\3, ":[NA].*:p", "*")
or ( morph(\3, ":[NA].*:p", ":[si]") and morph(\1, ":[RCY]", ">(?:e[tn]|ou)/") and not (morph(\1, ":Rv") and morph(\3, ":Y")) )
-3>> =suggMasSing(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au singulier.
<<- /gn/ __also__ -2>> les && Accord de nombre erroné : « \3 » est au pluriel.
<start> le *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:f", ":[emPGWMY]") -2>> =suggLesLa(\3) && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\3) -3>> =suggMasSing(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ __else__ and morph(\3, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -3>> =suggMasSing(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au singulier.
<<- /gn/ __also__ -2>> les && Accord de nombre erroné : « \3 » est au pluriel.
TEST: c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres ->> les|||profit
TEST: j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits ->> la|||passé
TEST: {{Le}} démoralisation. ->> La
TEST: {{Le}} Guyane française. ->> La
TEST: sur {{le}} {{tables}} ->> les|la|||
TEST: avec {{le}} {{pile}} ->> la|||pilé
TEST: contre {{le}} {{rois}} ->> les|||roi
TEST: {{le}} {{publique}} ->> la|||public
TEST: {{Le}} {{pendue}} ->> La|||pendu
TEST: {{Le}} personne répond. ->> La
TEST: {{le}} {{quotients}} ->> les|||quotient
TEST: sous {{le}} {{yeux}} ->> les|||yeux
TEST: la description des faits comme le montre Claire Scodellaro dans le chapitre 12
TEST: on peut croire n’importe quoi, comme le montre le pari de Pascal, puisque ça ne coûte jamais rien.
TEST: comme le montre la police de New York
TEST: Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
TEST: Je le levai, le brandis et frappai de taille.
TEST: Leur population totale, qui en 1504 ne dépassait pas 69 feux ou ménages, comme le précise un compte de cette époque, atteignait 175 feux en 1789
TEST: « On se réfère aux femmes qui ont bâti l’histoire de France », dit-elle, quitte à prendre quelques largesses avec l’histoire, comme le relève Florence Rochefort.
__gn_le_2m__
le *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and not value(<1, "|et|ou|de|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]", ":(?:B|G|V0)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggMasSing(\3, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \1 \2 » est masculin, « \3 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":A.*:e:[si]") -1>> la && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\3, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggMasSing(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au singulier.
[et|ou] le *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D") and not morph(<1, ":[NA]") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]", ":(?:B|G|V0|f)") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggMasSing(\4, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \2 \3 » est masculin, « \4 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and morph(\3, ":A.*:e:[si]") -2>> la && Accord de genre erroné : « \4 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\4, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\4, \4)
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: le test très {{cons}} qu’on a passé hier. ->> con
TEST: c’était le chien {{perdue}} des voisins. ->> perdu
TEST: viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile… ->> imperdable
TEST: connaître et le grand {{perdante}} ->> perdant
TEST: Le bruit {{perçus}} par les voisins. ->> perçu
TEST: {{le}} gigantesque {{explosion}} ->> la|||
TEST: je ne sais jamais quoi faire et {{le}} gigantesque {{explosion}} n’a rien arrangé ->> la|||
TEST: si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
TEST: Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
__gn_le_2m_virg__
<start> le *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[me]:[si]) [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":3[sp]")
-5>> =suggMasSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> le *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[me]:[si]) *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":3[sp]")
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggMasSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: le tyran, {{remerciée}}… ->> remercié
TEST: Le tyran, {{blessée}} dans son orgueil ->> blessé
TEST: le Sénégal, nation d’Afrique
TEST: le Luxembourg, paradis fiscal
TEST: Le Brésil, grande nation d’Amérique du Sud
__gn_le_3m__
le *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|") and morph(\1, ":D")
and morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:[123][sp]|G)") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P)") and morph(\4, ":[NA].*:[fp]", "*") and \4.islower()
and not apposition(\-2, \-1)
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin singulier.
TEST: le roi chrétien {{tyranniques}} tout pétri de son prétendu droit divin ->> tyrannique
TEST: le petit chien {{bruns}} ->> brun
TEST: elles furent le jour venu prises par surprise, et elles durent s’enfuir.
TEST: qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
TEST: avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
TEST: un de ses collègues refuse, dans des courriels longs et argumentés, de mettre sur le même plan islamophobie et antisémitisme
__gn_le_3m_et__
le *WORD et *WORD @:[NA].*:[me]:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[me]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0|A.*:[me]:[si])|;C")
-4>> =suggMasSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
le *WORD et *WORD @:[NA].*:f¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[me]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggMasSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec “le \2 et \4” et devrait être au masculin singulier.
le *WORD et *WORD @:[NA].*:[me]:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[me]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggSing(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “le \2 et \4” et devrait être au singulier.
TEST: le petit et {{vulgaires}} individu que nous avons vu hier ->> vulgaire
TEST: le sot et ignorante {{abrutie}} ->> abruti
TEST: le prétentieux et sot {{hommes}} que voilà ->> homme
__gn_la_1m__
, la *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:m", ":(?:e|f|P|G|W|M|[1-3][sp]|Y)") -2>> le && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggFemSing(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ __else__ and morph(\3, ":[NA].*:p", ":(?:[siPGWY]|[123][sp])") -3>> =suggFemSing(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au singulier.
*WORD la *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:m", ":(?:e|f|P|G|W|M|[1-3][sp]|Y)")
or ( morph(\3, ":[NA].*:m", ":[Mfe]") and morph(\1, ":[RCY]", ">(?:e[tn]|ou)/") and not (morph(\1, ":(?:Rv|C)") and morph(\3, ":Y")) )
-2>> le && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggFemSing(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ __else__ and morph(\3, ":[NA].*:p", "*")
or ( morph(\3, ":[NA].*:p", ":[Msi]") and morph(\1, ":[RCY]", ">(?:e[tn]|ou)/") and not (morph(\1, ":Rv") and morph(\3, ":Y")) )
-3>> =suggFemSing(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au singulier.
<start> la *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:m", ":[efPGWMY]") -2>> le && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggFemSing(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ __else__ and morph(\3, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -3>> =suggFemSing(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au singulier.
TEST: c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée. ->> partie
TEST: j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu ->> le|||partie
TEST: {{La}} Cameroun ->> Le
TEST: {{La}} mustang est un cheval sauvage. ->> Le
TEST: {{La}} tableau. ->> Le
TEST: dans la {{parties}} ->> partie
TEST: je connais {{la}} {{parti}} ->> le|||partie
TEST: la {{vilénies}} des mensonges ->> vilénie
TEST: de {{la}} vin ->> le
TEST: {{la}} {{véhicule}} ->> le|||véhiculée
TEST: {{La}} {{pris}} ->> Le|||prise
TEST: {{Le}} {{commandeuse}} ->> La|||commandeur
TEST: {{Le}} {{commanderesse}} ->> La|||commandeur
TEST: {{le}} {{doctoresse}} est là. ->> la|||docteur
TEST: la force de la {{formes}} parfaite ->> forme|formée
TEST: à la Richard Nixon Foundation
TEST: à ne plus se laisser faire la fois d’après
TEST: il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
TEST: Je la levai, la brandis et frappai de taille.
__gn_la_2m__
la *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and not value(<1, "|et|ou|de|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]", ":(?:B|G|V0)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggFemSing(\3, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \1 \2 » est féminin, « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":A.*:e:[si]") and not value(<1, "|à|") -1>> le && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\3, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggFemSing(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au singulier.
[et|ou] la *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D") and not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]", ":(?:B|G|V0|m)") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemSing(\4, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \2 \3 » est féminin, « \4 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and morph(\3, ":A.*:e:[si]") -2>> le && Accord de genre erroné : « \4 » est masculin.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\4, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
[de|d’] la *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D") and not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]", ":(?:B|G|V0|m)") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemSing(\4, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \2 \3 » est féminin, « \4 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and morph(\3, ":A.*:e:[si]") and not hasFemForm(\4) -1:2>> du && Accord de genre erroné : « \4 » est masculin.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\4, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: La plus grande {{cinglé}}. ->> cinglée
TEST: {{la}} gigantesque {{monument}} ->> le|||
TEST: il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée. ->> noire
TEST: la place {{balayées}} par le vent ->> balayée
TEST: je voyais de la pluie {{noires}} ->> noire
TEST: je le sus et {{la}} légitimiste {{intellect}} ->> le|||
TEST: il en avait entendu parler et la belle {{explications}} ne tenait plus ->> explication
TEST: {{de la}} légitimiste {{intellectualisme}} ->> du|||
TEST: de la légitimiste {{intellectuel}} ->> intellectuelle
TEST: Il faut donc examiner ensemble le panneau et la paroi latérale.
TEST: Il faut donc examiner ensemble le panneau et la paroi latéraux.
TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et la paroi latéraux.
TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et la paroi latérale.
__gn_la_2m_virg__
<start> la *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[fe]:[si]) [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":3[sp]")
-5>> =suggFemSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> la *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[fe]:[si]) *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":3[sp]")
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggFemSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: la petite, réellement {{oublié}} ->> oubliée
TEST: La femme, {{blessées}} dans son orgueil ->> blessée
TEST: La France, petit état
TEST: la petite, prenant le parti de son frère,
__gn_la_3m__
la *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|") and morph(\1, ":D")
and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":(?:[123][sp]|G)") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:[mp]", "*") and \4.islower()
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin singulier.
TEST: la seule solution {{trouvé}} consistait à déléguer ->> trouvée
TEST: La petite fille {{devenues}} infirmière. ->> devenue
TEST: sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
TEST: non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
__gn_la_3m_et__
la *WORD et *WORD @:[NA].*:[fe]:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[fe]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0|A.*:[fe]:[si])|;C")
-4>> =suggFemSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
la *WORD et *WORD @:[NA].*:m¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[fe]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggFemSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec “la \2 et \4” et devrait être au féminin singulier.
la *WORD et *WORD @:[NA].*:[fe]:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[fe]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggSing(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “la \2 et \4” et devrait être au singulier.
TEST: la petite et {{vulgaires}} femme que nous avons vu hier ->> vulgaire
TEST: la sotte et ignorante {{abruti}} ->> abrutie
TEST: la prétentieuse et sotte {{femmes}} que voilà ->> femme
__gn_leur_1m__
, leur *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:p", "*") -2>> leurs && Accord de nombre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ __also__ -3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au singulier.
*WORD leur *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:p", "*")
or ( morph(\3, ":[NA].*:p", ":[si]") and morph(\1, ":[RCY]", ">(?:e[tn]|ou)/") and not (morph(\1, ":Rv") and morph(\3, ":Y")) )
-2>> leurs && Accord de nombre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ __also__ -3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au singulier.
<start> leur *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> leurs && Accord de nombre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ __also__ -3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au singulier.
TEST: Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire. ->> leurs|||impatience
TEST: J’en ai assez de {{leur}} {{délires}} ->> leurs|||délire
TEST: {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère. ->> Leurs|||perception
TEST: dans {{leur}} {{usines}} ->> leurs|||usine
__gn_leur_2m__
leur *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and not value(<1, "|et|ou|de|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ((morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, False) && Accord de genre erroné entre « \2 » et « \3 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2, False) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":(?:G|V0)") and morph(\3, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au singulier.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":[NA].*:i") -1>> leurs && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 ».
[et|ou|de|d’] leur *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D") and not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ((morph(\3, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\3, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\3, \4)
-4>> =switchGender(\4, False) && Accord de genre erroné entre « \3 » et « \4 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =switchGender(\3, False) && Accord de genre erroné avec « \4 ».
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":(?:G|V0)") and morph(\4, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
<<- /gn/ __also__ and morph(\3, ":[NA].*:i") -2>> leurs && Accord de nombre erroné avec « \3 \4 ».
TEST: leur puissance {{perdues}} ->> perdue
TEST: leur arbre {{élaguée}} ->> élagué
TEST: leur {{petit}} {{grosse}} ->> petite|||gros
TEST: elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}} ->> grand|||sotte
TEST: je me souviens de leur verve {{décalé}} ->> décalée
TEST: ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous. ->> insupportable
TEST: {{leur}} gros {{grains}} ->> leurs|||grain
TEST: Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}} ->> leurs|||grain
TEST: 3 milliards d’euros que depuis 2012 l’État leur a volés
__gn_leur_2m_virg__
<start> leur *WORD , @:A¬:[GP] [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":3[sp]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> leur *WORD , @:A¬:[GP] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":3[sp]") and not agreement(\3, \5)
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: leur passion, souvent {{assouvi}} ->> assouvie
TEST: Leur maître, {{blessés}} dans son orgueil ->> blessé
__gn_leur_3m__
leur *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(<1, "<start>|:V", "*") and \4.islower() >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[si]", "*") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*")
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", "*") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*")
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[si]", "*") and morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:p", "*")
-4>> =suggSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: leur grande passion {{délirants}} pour le cosplay. ->> délirante
TEST: leur noir projet {{ignorées}} du peuple ->> ignoré
TEST: leur psychologue altruiste {{détestés}} par ses voisins ->> détesté
__gn_leur_3m_et__
leur *WORD et *WORD @:[NA].*:m:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[si]") -2>> =suggMasSing(\2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[si]") -4>> =suggMasSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[si]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[si]")
-5>> =suggFemSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
leur *WORD et *WORD @:[NA].*:f:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") -2>> =suggFemSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") -4>> =suggFemSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[si]")
-5>> =suggMasSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
leur *WORD et *WORD @:[NA].*:e:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[si]") -4>> =suggSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:m:[si]", ":A.*:p") and morph(\4, ":A.*:f:[si]", ":A.*:p")
-2>> =suggFemSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggMasSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:f:[si]", ":A.*:p") and morph(\4, ":A.*:m:[si]", ":A.*:p")
-2>> =suggMasSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggFemSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
leur *WORD et *WORD @:[NA].*:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggSing(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “leur \2 et \4” et devrait être au singulier.
TEST: leur {{ignorante}} et {{grande}} {{crétin}} à qui j’avais affaire ->> ignorant|||grand|||crétine
TEST: leur {{ordurier}} et {{sot}} {{abrutie}} ->> ordurière|||sotte|||abruti
TEST: leur grande et {{belles}} imbécile ->> belle
TEST: leur {{amoureux}} et {{merveilleuse}} imbécile ->> amoureuse|||merveilleux
TEST: leur {{amoureuse}} et {{merveilleux}} imbécile ->> amoureux|||merveilleuse
TEST: leur ignorant et sot {{hommes}} de main ->> homme
__gn_ledit_1m__
ledit *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":[GWme]") -1>> ladite && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer ->> ladite
TEST: {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode ->> ladite|||boulanger
TEST: ledit {{accords}} ne vaut rien. ->> accord
__gn_ladite_1m__
ladite *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[efGW]") -1>> ledit && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggFemSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: {{ladite}} vélo était en panne ->> ledit
TEST: {{ladite}} {{professeur}} était intarissable ->> ledit|||professeure
TEST: ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte. ->> passion|passée
__gn_aucun_1m__
aucun *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":[GWme]") -1>> aucune && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement ->> aucune
TEST: {{aucun}} {{animale}} ->> aucune|||animal
TEST: aucun {{accords}} n’y changera rien. ->> accord
__gn_aucune_1m__
aucune *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[efGW]") -1>> aucun && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggFemSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: {{aucune}} homme ne comprendrait ça ->> aucun
TEST: {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider ->> aucun|||conseillère|conseillée
TEST: aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle. ->> passion|passée
__gn_nul_1m__
nul *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":[GWme]") -1>> nulle && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: nul {{accords}} n’y changera rien. ->> accord
TEST: {{nul}} femme ne réagirait si bêtement ->> nulle
TEST: {{nul}} {{ratée}} ne survint ->> nulle|||raté
__gn_nulle_1m__
nulle *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[efGW]") -1>> nul && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggFemSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle. ->> passion|passée
TEST: {{nulle}} homme ne comprendrait ça ->> nul
TEST: {{nulle}} {{damné}} à sauver ->> nul|||damnée
__gn_un_1m__
un tiens vaut mieux [que|qu’] deux tu l’ auras
<<- !2>>
un *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:e|m|G|W|V0|3s|Y)") -1>> une && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
__gn_un_des_1m__
un des *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:f", ":(?:e|m|G|W|V0|3s)") -1>> une && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\3) -3>> =suggMasPlur(\3, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
__gn_une_1m__
une *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:e|f|G|W|V0|3s|P)") and not ( \2 == "demi" and morph(>1, ":N.*:f", "*") )
-1>> un && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggFemSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
__gn_une_des_1m__
une des *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:m", ":(?:e|f|G|W|V0|3s)") -1>> un && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggFemPlur(\3, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
TEST: il s’agit d’{{un}} {{anagramme}} ->> une|||anagrammé
TEST: {{Un}} {{amie}} ->> Une|||ami
TEST: {{un}} des {{chattes}} ->> une|||chats
TEST: {{une}} des {{chats}} ->> un|||chattes
TEST: un {{slashs}} ->> slash
TEST: un {{fromages}}. ->> fromage
TEST: Un {{ballons}} ->> ballon
TEST: Une {{cinglées}} ->> cinglée
TEST: {{une}} des {{chats}} ->> un|||chattes
TEST: {{une}} kyste ->> un
TEST: {{une}} {{chien}} ->> un|||chienne
TEST: {{une}} des {{joueurs}} ->> un|||joueuses
TEST: un {{cailloux}} ->> caillou
TEST: {{un}} {{petite}} animal ->> une|||petit
TEST: une {{femmes}} ->> femme
TEST: {{une}} {{petit}} ->> un|||petite
TEST: Trente et un hommes sur le pont.
TEST: Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
TEST: mille et une merveilles
TEST: Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
TEST: un tiens vaut mieux que deux tu l’auras
## un / une
__gn_un_2m__
un *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]", ":(?:B|G|V0)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggMasSing(\3, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \1 \2 » est masculin, « \3 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":A.*:e:[si]") -1>> une && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\3, ":[NA].*:p", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggMasSing(\3) && Accord de nombre erroné avec « \2 » : « \3 » devrait être au singulier.
[et|ou|d’] un *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]", ":(?:B|G|V0|f)") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggMasSing(\4, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \2 \3 » est masculin, « \4 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and morph(\3, ":A.*:e:[si]") -2>> une && Accord de genre erroné : « \4 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\4, ":[NA].*:p", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: un exercice pas très {{utiles}}. ->> utile
TEST: un homme {{grands}} ->> grand
TEST: un homme {{futiles}} ->> futile
TEST: {{un}} gigantesque {{explosion}} ->> une|||
TEST: que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre ->> grand
TEST: je me souviens d’un homme {{arrogants}} ->> arrogant
TEST: trois d’{{un}} quelconque {{élégance}} ->> une|||
TEST: C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}. ->> bancal
__gn_un_2m_virg__
<start> un *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[me]:[si]) [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]")
-5>> =suggMasSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> un *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[me]:[si]) *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]")
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggMasSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: un gros, toujours {{fâchée}} ->> fâché
TEST: un homme, {{blessés}} par son frère ->> blessé
__gn_une_2m__
une *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]", ":(?:B|G|V0)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggFemSing(\3, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \1 \2 » est féminin, « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":A.*:e:[si]") -1>> un && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ \2 != "fois" and morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\3, ":[NA].*:p", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggFemSing(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au singulier.
[et|ou|d’] une *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]", ":(?:B|G|V0|m)") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemSing(\4, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \2 \3 » est féminin, « \4 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and morph(\3, ":A.*:e:[si]") -2>> un && Accord de genre erroné : « \4 » est masculin.
<<- /gn/ \3 != "fois" and morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\4, ":[NA].*:p", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: Une femme {{laconiques}}. ->> laconique
TEST: Une grande {{homme}}. ->>
TEST: une géologue {{intelligents}} ->> intelligente
TEST: Et une femme {{déterminées}} ->> déterminée
TEST: on parle là d’une femme {{inconnu}} ->> inconnue
TEST: on parle d’une Église {{brûlées}} ->> brûlée
TEST: {{une}} gigantesque {{porte-avions}} ->> un|||
TEST: d’{{une}} titanesque {{opportunisme}} ->> un|||
TEST: L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
__gn_une_2m_virg__
<start> une *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[fe]:[si]) [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]")
-5>> =suggFemSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> une *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[fe]:[si]) *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]")
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggFemSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: une écolo, souvent {{inquiété}} ->> inquiétée
TEST: une femme, {{blessés}} dans son orgueil ->> blessée
__gn_du_1m__
du @>(?:[bcçdfgjklmnpqrstvwxzBCÇDFGJKLMNPQRSTVWXZ]|[hH].*;é)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":[GWme]") -1>> de la && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
du @>(?:[aâeéèêiîoôuûyœæAÂEÉÈÊIÎOÔUÛYŒÆ]|[hH].*;É)
<<- /eleu/ space(\1, 1, 1) and morph(\2, ":[NA].*:s", ":[GWpi]|;é") -1:.2>> de l’ && Euphonie. Il faut élider.|https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89lision
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: cette bouffe, c’est du {{chiens}} ->> chien
TEST: cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}} ->> de la|||chien
TEST: je parle {{du }}homme ->> de l’
TEST: du {{amours}} ->> amour
TEST: Un second passage, qui menait du faubourg du Temple aux étroites voies désertes du onzième arrondissement, me réservait des surprises.
TEST: puisqu’on a eu du très fidèle et très bon et du très éloigné du livre mais très bon…
__gn_dudit_1m__
dudit *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":[GWme]") -1>> de ladite && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires. ->> président
TEST: les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires. ->> de ladite|||président
__gn_ce_1m__
ce *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:3s|[GWme])") -1>> cette && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":[GWme]") and morph(\2, ":3s") -1>> cette|se && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin. Ou bien vous confondez le déterminant “ce” avec le pronom “se”.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: {{Ce}} animal. ->> Cet
TEST: {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas ->> cette|||fou
TEST: ce {{claviers}} ->> clavier
TEST: {{ce}} donne avec passion ->> cette|se
__gn_cet_1m__
cet *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":[GWme]") -1>> cette && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ">[bcçdfgjklmnpqrstvwxz].+:[NA].*:m", ":[efGW]") -1>> ce && Accord de genre correct, mais euphonie non respectée.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: {{Cet}} {{idiote}}. ->> Cette|||idiot
TEST: {{cet}} ballon. ->> ce
TEST: cet {{oliviers}} ->> olivier
TEST: elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom. ->> cette
__gn_cette_1m__
cette *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[efGW]") -1>> =suggCeOrCet(\2) && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggFemSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: {{Cette}} {{animal}} mort. ->> Cet|||animale
TEST: cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque ->> illusion
__gn_au_1m__
au @>(?:[bcçdfgjklmnpqrstvwxzBCÇDFGJKLMNPQRSTVWXZ]|[hH].*;é)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:s", ":[GWme]") -1>> à la|aux
&& Accord de genre erroné : “\2” est féminin. Si “\2” est bien censé être au singulier, écrivez “à la”. Sinon, écrivez “aux” et mettez “\2” au pluriel.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : “\1” est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggMasSing(\2) && Accord de nombre erroné : “\2” devrait être au singulier.
<<- /gn/ __also__ -1>> aux && Accord de nombre erroné : “\2” est au pluriel.
au @>(?:[aâeéèêiîoôuûyœæAÂEÉÈÊIÎOÔUÛYŒÆ]|[hH].*;É)
<<- /eleu/ space(\1, 1, 1) and morph(\2, ":[NA].*:s", ":[GWpi]")
-1:.2>> "à l’|aux " && Euphonie. Si “\2” est bien censé être un singulier, il faut élider. Sinon, il faut écrire “aux” et mettre “\2” au pluriel.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") -1>> aux && Accord de nombre erroné : “\2” est au pluriel.
TEST: Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord. ->> à la|aux
TEST: téléphone {{au}} {{boulangère}} ->> à la|aux|||boulanger
TEST: donne {{au}} {{pères}} la parole ->> aux|||père
TEST: {{au}} États-Unis ->> aux
TEST: {{au }}arbre ->> "à l’|aux "
TEST: {{au }}homme ->> "à l’|aux "
TEST: {{au}} émissions de gaz à effet de serre ->> aux
TEST: En Éthiopie, au Yémen et aux Somalies, un petit arbuste fait l’objet d’un important commerce
TEST: au iota de liberté que j’ai encore
TEST: au chien, au chat, au poulet
TEST: à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
TEST: en raison notamment de choix artistiques, allant du « très réducteur voire insultant » au « proprement incompréhensible ».
__gn_det_mas_sing_2m__
[ce|cet|quel|au|ledit|dudit|audit|aucun|nul] *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|de|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]", ":(?:B|G|V0)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggMasSing(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin, « \3 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\3, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggMasSing(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au singulier.
[et|ou|de|d’] [ce|cet|quel|au|ledit|dudit|audit|aucun|nul] *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]", ":(?:B|G|V0|f)") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggMasSing(\4, True) && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin, « \4 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\4, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains ->> terrible
TEST: J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle. ->> gauchiste
TEST: au petit {{publique}} ->> public
TEST: Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}. ->> délirant
__gn_det_mas_sing_2m_virg__
<start> [ce|cet|quel|au|ledit|dudit|audit|aucun|nul] *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[me]:[si]) [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggMasSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [ce|cet|quel|au|ledit|dudit|audit|aucun|nul] *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[me]:[si]) *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]") and not agreement(\3, \5)
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggMasSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: ledit crétin, encore une fois {{harcelés}} ->> harcelé
TEST: ce con, {{blessée}} dans son orgueil ->> blessé
__gn_det_mas_sing_3m__
[ledit|un|ce|cet|au|quel|audit|dudit|aucun|nul] *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|:V", "*") and morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:[pf]", "*") and \4.islower()
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin singulier.
TEST: ledit martyr oublié {{réhabilitée}} ->> réhabilité
TEST: un gros connard {{pathétiques}} ->> pathétique
TEST: servi pas un style et une exigence historique remarquables
TEST: ils eurent besoins d’au minimum cent ans pour s’en remettre
__gn_det_mas_sing_3m_et__
[ledit|un|ce|cet|au|quel|audit|dudit|aucun|nul] *WORD et *WORD @:[NA].*:[me]:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[me]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0|A.*:[me]:[si])|;C")
-4>> =suggMasSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
[ledit|un|ce|cet|au|quel|audit|dudit|aucun|nul] *WORD et *WORD @:[NA].*:f¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[me]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggMasSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au masculin singulier.
[ledit|un|ce|cet|au|quel|audit|dudit|aucun|nul] *WORD et *WORD @:[NA].*:[me]:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[me]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggSing(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au singulier.
TEST: un petit et {{vulgaires}} individu que nous avons vu hier ->> vulgaire
TEST: ce sot et ignorante {{abrutie}} ->> abruti
TEST: nul prétentieux et sot {{hommes}} ne réussira ->> homme
__gn_mon_ton_son_1m__
[mon|ton|son] *WORD
<<- /gn/ morph(\1, ":D") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ">[bcçdfgjklmnpqrstvwxz].*:[NA].*:f", ":[GWme]") -1>> =\1.replace("on", "a").replace("ON", "A") && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: mon {{excellentes}} mémoire ->> excellente
TEST: {{ton}} {{belle}} mémoire ->> ta|||beau
TEST: {{mon}} {{chienne}} ->> ma|||chien
__gn_mon_ton_son_2m__
[mon|ton|son] *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|de|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|G|e|V0|f)") and morph(\3, ":[NAQ].*:f", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggMasSing(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin, « \3 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuûyœæ].*:[NAQ].*:f", ":(?:B|G|e|V0|m)") and morph(\3, ":[NAQ].*:m", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggFemSing(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin, « \3 » est masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\3, ":[NAQ].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au singulier.
[et|ou|de|d’] [mon|ton|son] *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:m", ":(?:B|G|e|V0|f)") and morph(\4, ":[NAQ].*:f", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggMasSing(\4, True) && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin, « \4 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\3, ">[aâeéèêiîoôuûyœæ].*:[NA].*:f", ":(?:B|G|e|V0|m)") and morph(\4, ":[NAQ].*:m", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemSing(\4, True) && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin, « \4 » est masculin.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\4, ":[NAQ].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}} ->> déchiré
TEST: mon héritage {{perdue}} ->> perdu
TEST: comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}} ->> glorieux
TEST: on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit. ->> éperdue
TEST: ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme. ->> secrète
TEST: elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}} ->> grandissante
TEST: le ton monte.
__gn_mon_ton_son_2m_virg__
<start> [mon|ton|son] *WORD , @:A¬:[GP] [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]") and not agreement(\3, \5) >>>
<<- /gn/ morph(\3, ">[bcçdfgjklmnpqrstvwxz].*:[NA].*:[me]:[si]") -5>> =suggMasSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<<- /gn/ morph(\3, ">[aâeéèêiîoôuûyœæh]") -5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [mon|ton|son] *WORD , @:A¬:[GP] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]") and not agreement(\3, \5) and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) ) >>>
<<- /gn/ morph(\3, ">[bcçdfgjklmnpqrstvwxz].*:[NA].*:[me]:[si]") -5>> =suggMasSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<<- /gn/ morph(\3, ">[aâeéèêiîoôuûyœæh]") -5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: mon mari, {{blessée}} ->> blessé
TEST: ton âme, {{ébranlé}} ->> ébranlée
TEST: son homme, {{stupéfaite}} ->> stupéfait
TEST: mon mari, {{blessée}} dans son orgueil ->> blessé
TEST: ton âme, {{ébranlé}} par ces révélations ->> ébranlée
TEST: son homme, {{stupéfaite}} par ces révélations ->> stupéfait
__gn_det_mon_ton_son_3m__
[mon|ton|son] *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|:V", "*") and \4.islower() >>>
<<- /gn/ morph(\2, ">[bcçdfgjklmnpqrstvwxz].*:[NA].*:[me]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:[pf]", "*")
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin singulier.
<<- /gn/ re.search("^[aâeéèêiîoôuûyœæ]", \2) >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[si]", ":[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:[pf]", "*")
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":[me]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)") and morph(\4, ":[NAQ].*:[pm]", "*")
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:p", "*")
-4>> =suggSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: mon petit ami {{décédée}} ->> décédé
TEST: mon ami proche {{décédée}} ->> décédé
TEST: mon amie proche {{décédé}} ->> décédée
TEST: son addictologue ridicule {{financés}} par l’État ->> financé
__gn_det_mon_ton_son_3m_et__
[mon|ton|son] *WORD et *WORD @:[NA].*:m:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[si]") -2>> =suggMasSing(\2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[si]") -4>> =suggMasSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[si]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[si]")
-5>> =suggFemSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
[mon|ton|son] *WORD et *WORD @:[NA].*:f:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") -2>> =suggFemSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") -4>> =suggFemSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[si]")
-5>> =suggMasSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
[mon|ton|son] *WORD et *WORD @:[NA].*:e:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[si]") -4>> =suggSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:m:[si]", ":A.*:p") and morph(\4, ":A.*:f:[si]", ":A.*:p")
-2>> =suggFemSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggMasSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:f:[si]", ":A.*:p") and morph(\4, ":A.*:m:[si]", ":A.*:p")
-2>> =suggMasSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggFemSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
[mon|ton|son] *WORD et *WORD @:[NA].*:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggSing(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au singulier.
TEST: mon {{ignorante}} et {{grande}} {{crétin}} de frère ->> ignorant|||grand|||crétine
TEST: son {{ordurier}} et {{sot}} {{abrutie}} ->> ordurière|||sotte|||abruti
TEST: ton éblouissante et {{belles}} imbécile ->> belle
TEST: ton {{amoureux}} et {{merveilleuse}} imbécile ->> amoureuse|||merveilleux
TEST: mon {{amoureuse}} et {{merveilleux}} imbécile ->> amoureux|||merveilleuse
TEST: son ignorant et sot {{hommes}} que voilà ->> homme
TEST: j’aide mon homme et par amour pour lui le laisse libre.
__gn_ma_ta_sa_1m__
[ma|ta|sa] *WORD
<<- not (tag(\1, "_CAP_") and morph(\1, ":N")) and not (tag(\1, "eg1mot") and morph(\2, ":V.[ea].:3[sp]")) >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[efGW]") -1>> =\1[:-1]+"on" && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and not re.search("(?i)^[aâeéèêiîoôuûyœæ]", \2) and hasFemForm(\2)
-2>> =suggFemSing(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggFemSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: {{ma}} {{parti}} ->> mon|||partie
TEST: {{ma}} amour ->> mon
TEST: ma {{carlingues}} ->> carlingue
TEST: Après cet épisode, la SA a joué un rôle marginal dans l’histoire du Troisième Reich
TEST: “ma” est un déterminant féminin
__gn_det_fem_sing_2m__
[ma|ta|sa|cette|quelle|ladite|aucune|nulle] *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|de|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NAQ].*:[fe]", ":(?:B|G|V0)") and morph(\3, ":[NAQ].*:m", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggFemSing(\3, True) && Accord de genre erroné : le syntagme « \1 \2 » est féminin, « \3 » est masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NAQ].*:[si]", ":G") and morph(\3, ":[NAQ].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggFemSing(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au singulier.
[et|ou|de|d’] [ma|ta|sa|cette|quelle|ladite|aucune|nulle] *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ":[NAQ]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NAQ].*:[fe]", ":(?:B|G|V0|m)") and morph(\4, ":[NAQ].*:m", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemSing(\4, True) && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin, « \4 » est masculin.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NAQ].*:[si]", ":G") and morph(\4, ":[NAQ].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: quelle belle {{étourdi}}, cette gamine ->> étourdie
TEST: j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence. ->> stressée
TEST: Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ? ->> beau|||enfants
TEST: de ma grande {{ami}} ->> amie
TEST: il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
__gn_det_fem_sing_2m_virg__
<start> [ma|ta|sa|cette|quelle|ladite|aucune|nulle] *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[fe]:[si]) [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggFemSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [ma|ta|sa|cette|quelle|ladite|aucune|nulle] *WORD , @:A¬:(?:[GP]|A.*:[fe]:[si]) *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") and not agreement(\3, \5)
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggFemSing(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: cette femme, {{blessé}} ->> blessée
TEST: cette femme, {{blessées}} dans son orgueil ->> blessée
__gn_det_fem_sing_3m__
[ladite|une|cette|ma|ta|sa|quelle|aucune|nulle] *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|:V", "*") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:[pm]", "*") and \4.islower()
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin singulier.
TEST: une amie prodigieuse {{récompensé}} ->> récompensée
__gn_det_fem_sing_3m_et__
[ladite|une|cette|ma|ta|sa|quelle|aucune|nulle] *WORD et *WORD @:[NA].*:[fe]:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[fe]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0|A.*:[fe]:[si])|;C")
-4>> =suggFemSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
[ladite|une|cette|ma|ta|sa|quelle|aucune|nulle] *WORD et *WORD @:[NA].*:m¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[fe]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggFemSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au féminin singulier.
[ladite|une|cette|ma|ta|sa|quelle|aucune|nulle] *WORD et *WORD @:[NA].*:[fe]:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[fe]:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggSing(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au singulier.
TEST: une petite et {{vulgaires}} femme que nous avons vu hier ->> vulgaire
TEST: quelle sotte et ignorante {{abruti}} ->> abrutie
TEST: cette prétentieuse et sotte {{femmes}} ->> femme
__gn_notre_votre_chaque_1m__
[notre|votre|chaque] *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siGW]") -2>> =suggSing(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au singulier.
TEST: Chaque {{chiens}}. ->> chien
__gn_quelque_1m__
quelque *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:p", ":[siG]") and not value(>1, "|que|qu’|")
-1>> quelques && Il manque un “s” à « quelque » ou « \2 » doit être au singulier.
TEST: {{Quelque}} amis ->> Quelques
__gn_det_epi_sing_2m__
[chaque|quelque|notre|votre] *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|de|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ((morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, False) && Accord de genre erroné entre « \2 » et « \3 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2, False) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\3, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggSing(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au singulier.
[et|ou|de|d’] [chaque|quelque|notre|votre] *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ((morph(\3, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\3, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\3, \4)
-4>> =switchGender(\4, False) && Accord de genre erroné entre « \3 » et « \4 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =switchGender(\3, False) && Accord de genre erroné avec « \4 ».
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]", ":G") and morph(\4, ":[NA].*:p", ":[GWsi]") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: chaque élément {{terrestres}} ->> terrestre
TEST: notre {{belle}} {{avenu}} ->> beau|||avenue
TEST: ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays. ->> ignoré
TEST: que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}} ->> ennuyeux|||avocate
TEST: de quelque cartable {{vides}} ->> vide
TEST: de notre petit {{amis}} ->> ami
TEST: Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
__gn_det_epi_sing_2m_virg__
<start> [chaque|quelque|notre|votre] *WORD , @:A¬:[GP] [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [chaque|quelque|notre|votre] *WORD , @:A¬:[GP] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[si]") and not agreement(\3, \5)
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: votre femme, {{blessés}} ->> blessée
TEST: chaque homme, {{blessées}} dans son orgueil ->> blessé
__gn_det_epi_sing_3m__
[chaque|quelque|notre|votre] *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|:V", "*") and \4.islower() >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[si]", ":[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*")
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":[me]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*")
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NA].*:p", "*")
-4>> =suggSing(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
TEST: notre grande armée {{fabuleux}} ->> fabuleuse
TEST: notre supérieur hiérarchique {{ignorante}} des pratiques ->> ignorant
TEST: votre petit test {{minables}} ->> minable
__gn_det_epi_sing_3m_et__
[chaque|quelque|notre|votre] *WORD et *WORD @:[NA].*:m:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[si]") -2>> =suggMasSing(\2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[si]") -4>> =suggMasSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[si]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[si]")
-5>> =suggFemSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
[chaque|quelque|notre|votre] *WORD et *WORD @:[NA].*:f:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") -2>> =suggFemSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") -4>> =suggFemSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[si]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[si]")
-5>> =suggMasSing(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
[chaque|quelque|notre|votre] *WORD et *WORD @:[NA].*:e:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[si]") -4>> =suggSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:m:[si]", ":A.*:p") and morph(\4, ":A.*:f:[si]", ":A.*:p")
-2>> =suggFemSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggMasSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:f:[si]", ":A.*:p") and morph(\4, ":A.*:m:[si]", ":A.*:p")
-2>> =suggMasSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggFemSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
[chaque|quelque|notre|votre] *WORD et *WORD @:[NA].*:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[si]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggSing(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au singulier.
TEST: notre {{ignorante}} et {{grande}} {{crétin}} à qui j’avais affaire ->> ignorant|||grand|||crétine
TEST: votre {{ordurier}} et {{sot}} {{abrutie}} ->> ordurière|||sotte|||abruti
TEST: notre grande et {{belles}} imbécile ->> belle
TEST: chaque {{amoureux}} et {{merveilleuse}} imbécile que nous avions là ->> amoureuse|||merveilleux
TEST: quelque {{amoureuse}} et {{merveilleux}} imbécile que nous avons là ->> amoureux|||merveilleuse
TEST: notre ignorant et sot {{hommes}} que voilà ->> homme
## Pluriels
__gn_les_1m__
, les *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:s", "*") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au pluriel.
*WORD les *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D")
and ( morph(\3, ":[NA].*:s", "*") or (morph(\3, ":[NA].*:s", ":[pi]|>avoir/") and morph(\1, ":[RC]", ">(?:e[tn]|ou|puis)/") and not (morph(\1, ":Rv") and morph(\3, ":Y"))) )
and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
and not (value(\1, "|que|") and morph(<1, ">tel/") and morph(\3, ":3[sp]"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au pluriel.
<start> les *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:s", ":[ipYPGW]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord de nombre erroné : « \3 » devrait être au pluriel.
TEST: ils viennent, les {{petit}} ->> petits
TEST: Les {{tiret}} ->> tirets
TEST: Les plus {{grand}} hommes. ->> grands
TEST: les {{véhicule}} ->> véhicules
TEST: Les {{démoralisation}}. ->> démoralisations
TEST: dans les {{usine}} ->> usines
TEST: les {{abricot}} ->> abricots
TEST: tels que les décrit Macron
TEST: J’en ramasse quelques-unes, puis les glisse dans l’une de mes poches, ça me fera un souvenir.
__gn_les_2m__
les *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and not value(<1, "|et|ou|de|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ((morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné entre « \2 » et « \3 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2, True) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\3, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\2, \3) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au pluriel.
[et|ou] les *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":D") and not morph(<1, ":[NA]") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ((morph(\3, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\3, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\3, \4)
-4>> =switchGender(\4, True) && Accord de genre erroné entre « \3 » et « \4 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné avec « \4 ».
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and morph(\4, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\3, \4) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
-4>> =suggPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au pluriel.
TEST: les pitres {{imbécile}} ->> imbéciles
TEST: il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites. ->> oubliées
TEST: les {{petites}} {{oubliés}} ->> petits|||oubliées
TEST: c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital. ->> retrouvées
TEST: fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais ->> petits|||perdues
TEST: ça ou les éternels {{imbécile}} du coin ->> imbéciles
TEST: les {{éventuels}} {{fiches}} ->> éventuelles|||fichés
TEST: Ce fichier contient les {{paramètre}} de configuration produit ->> paramètres
TEST: les moins éloignées possible
TEST: Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
TEST: cette attention de tous les instants portée à la boussole.
TEST: les agrandissements photo
TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et les parois latéraux.
TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et les parois latérales.
TEST: l’homme les a volés
__gn_les_2m_virg__
calendriers , [grégorien|julien|hégirien] et [grégorien|julien|hégirien]
<<- !3>> gn
<start> les *WORD , @:A¬:[GP] [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":3[sp]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> les *WORD , @:A¬:[GP] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":3[sp]") and not agreement(\3, \5)
and not ( value(\-1, "|et|") and ( (morph(\-2, "#G") and morph(>1, "#G")) or (morph(\-2, ";C") and morph(>1, ";C")) ) )
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: les femmes, {{blessé}} ->> blessées
TEST: les hommes, {{blessée}} dans leur orgueil ->> blessés
TEST: les femmes, demeurant rue de la paix
TEST: les deux camps, italien et allemand, étaient à portée d’arc
TEST: les deux soleils, noir et blanc, constituaient un symbole marquant
__gn_leurs_1m__
leurs *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":(?:[ipGW]|[123][sp])") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel.
<<- /gn/ __also__ -1>> leur && Accord de nombre erroné avec « \2 ».
TEST: {{leurs}} {{action}} ->> leur|||actions
TEST: {{leur}} {{données}} ->> leurs|||donnée
TEST: {{leurs}} {{abricot}} ->> leur|||abricots
TEST: comme mes parents et les leurs avant eux
__gn_det_mas_plur_1m__
[lesdits|desdits|auxdits] *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGW]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : “\2” devrait être au pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f:p", ":[mGW]") -2>> =suggMasPlur(\2) && Accord de genre erroné avec “\1” : “\2” devrait être au masculin pluriel.
<<- /gn/ __also__ -1>> =\1.replace("ts", "tes").replace("TS", "TES") && Accord de genre erroné avec “\2” : “\1” devrait être au féminin pluriel.
TEST: {{lesdits}} {{femmes}} sont inflexibles ->> lesdites|||
TEST: lesdits {{homme}} ->> hommes
__gn_det_fem_plur_1m__
[lesdites|desdites|auxdites] *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGW]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : “\2” devrait être au pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:m:p", ":[fGW]") -2>> =suggFemPlur(\2) && Accord de genre erroné avec “\1” : “\2” devrait être au féminin pluriel.
<<- /gn/ __also__ -1>> =\1.replace("tes", "ts").replace("TES", "TS") && Accord de genre erroné avec “\2” : “\1” devrait être au masculin pluriel.
TEST: {{desdites}} {{hommes}}, rien à tirer ->> desdits|||
TEST: auxdites {{femme}}, affirmons notre détermination ->> femmes
__gn_det_epi_plur_1m__
[des|mes|tes|ses|nos|vos|quelques|moult] *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGW]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel.
TEST: des {{pain}} ->> pains
TEST: Quelques {{homme}}. ->> hommes
TEST: plusieurs {{femme}} sont venues. ->> femmes
TEST: des {{abricot}} ->> abricots
TEST: des {{son}} que nous entendons jour et nuit. ->> sons
TEST: une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
__gn_ces_aux_pluriel_1m__
[ces|aux] *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGW]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ">[bcçdfgjklmnpqrstvwxz].*:m", ":f") >>>
<<- /gn/ \1.endswith("x") or \1.endswith("X") -1>> au && Accord de nombre erroné : « \2 » est au singulier.
<<- /gn/ __else__ -1>> ce && Accord de nombre erroné : « \2 » est au singulier.
TEST: {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols ->> ce|||détournements
TEST: ces {{étudiant}} sont légion. ->> étudiants
TEST: je vais {{aux}} {{cinéma}} ->> au|||cinémas
TEST: il l’a donné aux {{étudiant}} ->> étudiants
TEST: aux {{personne}} ->> personnes
TEST: j’entends ces {{même}} âneries tous les jours ->> mêmes
TEST: clafoutis aux {{abricot}} ->> abricots
__gn_certains_1m__
certains *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":[emGWP]") -1>> certaines && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasPlur(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":(?:[ipGWP]|V0)") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel.
__gn_certains_des_1m__
certains des *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:f", ":[emGW]") -1>> certaines && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\3) -3>> =suggMasPlur(\3, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
__gn_certaines_1m__
certaines *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[efGWP]") -1>> certains && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemPlur(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGWP]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel.
__gn_certaines_des_1m__
certaines des *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:m", ":[efGW]") -1>> certains && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggFemPlur(\3, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
TEST: {{certains}} {{petites}} ->> certaines|||petits
TEST: Certaines {{danse}} ->> danses
TEST: Certains {{chien}} ->> chiens
TEST: {{certaines}} {{petits}} ->> certains|||petites
TEST: {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque. ->> certaines
TEST: {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque. ->> certaines|||nouveaux
TEST: {{certaines}} des hommes ->> certains
TEST: {{certaines}} des {{petits}} ->> certains|||petites
TEST: Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
__gn_maints_1m__
maints *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f", ":[emGWP]") -1>> maintes && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasMasForm(\2) -2>> =suggMasPlur(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":(?:[ipGWP]|V0)") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel.
__gn_maintes_1m__
maintes *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[efGWP]") -1>> maints && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemPlur(\2, True) && Accord de genre erroné : « \1 » est un déterminant féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGWP]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel.
TEST: {{maints}} {{petites}} ->> maintes|||petits
TEST: Maintes {{danse}} ->> danses
TEST: Maints {{chien}} ->> chiens
TEST: {{maintes}} {{petits}} ->> maints|||petites
TEST: Un problème rapporté par maints est l’incapacité à trouver un partenaire
__gn_det_epi_plur_2m__
[ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|aux|moult] *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|de|d’|au|aux|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ((morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné entre « \2 » et « \3 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2, True) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\3, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\2, \3) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au pluriel.
[et|ou|de|d’] [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|aux|moult] *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ ((morph(\3, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\3, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\3, \4)
-4>> =switchGender(\4, True) && Accord de genre erroné entre « \3 » et « \4 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné avec « \4 ».
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and morph(\4, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\3, \4) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
and not (value(\1, "|de|d’|") and value(<1, "|un|une|"))
-4>> =suggPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au pluriel.
TEST: ces {{beaux}} {{institutions}} ->> belles|||
TEST: nos petites {{fille}} ->> filles
TEST: de plusieurs {{grands}} {{avocates}} ->> grandes|||avocats
TEST: de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout. ->> terribles
TEST: ces militant·e·s {{acharné}}. ->> acharnés
TEST: Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
TEST: Une des pierres veinée de rouge…
TEST: Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
TEST: ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
TEST: le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
__gn_det_epi_plur_2m_virg__
<start> [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|aux|moult] *WORD , @:A¬:[GP] [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|aux|moult] *WORD , @:A¬:[GP] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and not agreement(\3, \5)
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: nos femmes, {{blessé}} ->> blessées
TEST: vos hommes, {{blessée}} dans leur orgueil ->> blessés
TEST: ces personnes, méprisant le danger, furent blessées
__gn_det_mas_plur_2m__
[certains|maints|quels|lesdits|desdits|auxdits] *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|de|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]", ":(?:B|G|V0)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggMasPlur(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin, « \3 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", ":G") and morph(\3, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\2, \3) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
-3>> =suggMasPlur(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au pluriel.
[et|ou|de|d’] [certains|maints|quels|lesdits|desdits|auxdits] *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]", ":(?:B|G|V0|f)") and morph(\4, ":[NA].*:f", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggMasPlur(\4, True) && Accord de genre erroné : « \3 » est masculin, « \4 » est féminin.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":G") and morph(\4, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\3, \4) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
and not (value(\1, "|de|d’|") and value(<1, "|un|une|"))
-4>> =suggMasPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au pluriel.
TEST: certains hommes {{petite}} ->> petits
TEST: auxdits hommes {{connu}} ->> connus
TEST: quels hommes {{grandes}} ->> grands
TEST: elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit. ->> désastreux
TEST: de quels grands {{fou}} s’agit-il ? ->> fous
TEST: chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
__gn_det_mas_plur_2m_virg__
<start> [certains|maints|quels|lesdits|desdits|auxdits] *WORD , @:A¬:[GP] [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggMasPlur(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [certains|maints|quels|lesdits|desdits|auxdits] *WORD , @:A¬:[GP] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]") and not agreement(\3, \5)
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggMasPlur(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: maints hommes, {{blessé}} ->> blessés
TEST: maints hommes, {{blessée}} dans leur orgueil ->> blessés
__gn_det_fem_plur_2m__
[certaines|maintes|quelles|lesdites|desdites|auxdites] *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|et|ou|de|d’|") and not morph(\3, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]", ":(?:B|G|V0)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*") and not apposition(\2, \3)
-3>> =suggFemPlur(\3, True) && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin, « \3 » est masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\3, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\2, \3) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
-3>> =suggFemPlur(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au pluriel.
[et|ou|de|d’] [certaines|maintes|quelles|lesdites|desdites|auxdites] *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/") and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]", ":(?:B|G|V0|m)") and morph(\4, ":[NA].*:m", "*") and not apposition(\3, \4)
-4>> =suggFemPlur(\4, True) && Accord de genre erroné : « \3 » est féminin, « \4 » est masculin.
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and morph(\4, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\3, \4) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
and not (value(\1, "|de|d’|") and value(<1, "|un|une|"))
-4>> =suggFemPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au pluriel.
TEST: certaines idioties {{stupide}} ->> stupides
TEST: quelles grandes {{idiots}} ->> idiotes
TEST: je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle. ->> proférées
TEST: quelles étonnantes {{petits}} ->> petites
TEST: ici ou auxdites lointaines {{contrée}} ->> contrées
__gn_det_fem_plur_2m_virg__
<start> [certaines|maintes|quelles|lesdites|desdites|auxdites] *WORD , @:A¬:[GP] [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[pi]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggFemPlur(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [certaines|maintes|quelles|lesdites|desdites|auxdites] *WORD , @:A¬:[GP] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[pi]") and not agreement(\3, \5)
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggFemPlur(\5) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: certaines femmes, {{blessés}} ->> blessées
TEST: certaines femmes, {{blessé}} dans leur orgueil ->> blessées
__gn_nombre_plur_2m__
@:B:.:p *WORD *WORD
<<- /gn/ not morph(<1, ">(?:et|ou)/|:R") and not morph(\3, ">(?:seul|minimum|maximum)/") >>>
<<- /gn/ ((morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné entre « \2 » et « \3 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2, True) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", ":(?:B|G|V0)") and morph(\3, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\2, \3) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au pluriel.
TEST: deux sombres {{idiot}} ->> idiots
TEST: sept valeurs {{aléatoire}} ->> aléatoires
TEST: huit {{grandes}} {{claviers}} ->> grands|||
TEST: soixante-et-une femmes {{récompensée}} ->> récompensées
TEST: X a perdu mon estime et ma considération.
TEST: vivre une situation hors du commun à deux a aussi pesé dans la balance.
TEST: deux jours minimum
TEST: ils disent finalement tous les deux la même chose
__gn_nombre_2m_virg__
<start> @:B:.:p *WORD , @:A¬:[GP]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and not agreement(\3, \5)
--1>> =suggAgree(\-1, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: deux femmes, {{blessé}} par deux fois ->> blessées
TEST: trois hommes, {{blessée}} dans leur orgueil ->> blessés
__gn_des_2m__
des *WORD *WORD
<<- /gn/ (morph(<1, ":(?:[VRBXÉ]|Cs)|>comme/|<start>|>[(,]", "*") or morph(\3, ":N", ":[AQ]")) and not morph(\3, ">(?:seul|minimum|maximum)/") >>>
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":[me]") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")) ) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", ":G") and morph(\3, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\2, \3) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au pluriel.
<<- not morph(\3, ":G|>a/") and agreement(\2, \3) =>> =select(\3, "", ":V")
TEST: faire table rase des passions {{inutile}} ->> inutiles
TEST: à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}} ->> chiennes|||méchants
TEST: des hommes {{attaquée}} ->> attaqués
TEST: des femmes {{agressé}} ->> agressées
TEST: des hommes très mal {{renseigné}} ->> renseignés
TEST: des dépenses non {{nécessaire}} ->> nécessaires
TEST: Des règles pas du tout {{claire}}. ->> claires
TEST: Des peines à peine {{croyable}}. ->> croyables
TEST: Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}. ->> chambrés|||éclairées
TEST: Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
TEST: des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
__gn_des_2m_virg__
<start> des *WORD , @:A¬:[GP] [<end>|,|)|*WORDELD]
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and not agreement(\3, \5)
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> des *WORD , @:A¬:[GP] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and not agreement(\3, \5)
and not ( morph(\-1, ":N") and agreement(\-2, \-1) )
-5>> =suggAgree(\5, \3) && Cet adjectif n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: des femmes, {{blessé}} ->> blessées
TEST: des hommes, {{blessée}} dans leur orgueil ->> blessés
__gn_plusieurs_1m__
plusieurs *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGWP]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel.
TEST: plusieurs {{femme}} ->> femmes
TEST: plusieurs {{foi}} par jour. ->> fois
TEST: plusieurs {{abricot}} ->> abricots
## 3m
__gn_det_les_3m__
les *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|:V", "*") and not morph(\2, ":[123][sp]") and \4.islower() and not morph(\4, ">seul/") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[pi]", ":[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:f", "*")
-4>> =suggMasPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f:[pi]", ":[me]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:m", "*")
-4>> =suggFemPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:s", "*")
-4>> =suggPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au pluriel.
TEST: les heureux imbéciles {{payée}} au lance-pierre. ->> payés
TEST: les petites gens {{oubliés}} ->> oubliées
TEST: les psychologues hypocrites {{ébranlé}} par la crise ->> ébranlés
__gn_det_les_3m_et__
les *WORD et *WORD @:[NA].*:m:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[pi]") -2>> =suggMasPlur(\2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[pi]") -4>> =suggMasPlur(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[pi]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[pi]")
-5>> =suggFemPlur(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
les *WORD et *WORD @:[NA].*:f:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]") -2>> =suggFemPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]") -4>> =suggFemPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]")
-5>> =suggMasPlur(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
les *WORD et *WORD @:[NA].*:e:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[pi]") -4>> =suggPlur(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:m:[pi]", ":A.*:s") and morph(\4, ":A.*:f:[pi]", ":A.*:s")
-2>> =suggFemPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggMasPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:f:[pi]", ":A.*:s") and morph(\4, ":A.*:m:[pi]", ":A.*:s")
-2>> =suggMasPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggFemPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
les *WORD et *WORD @:[NA].*:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggPlur(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au pluriel.
TEST: les {{ignorantes}} et {{grande}} {{crétins}} à qui j’avais affaire ->> ignorants|||grands|||crétines
TEST: les {{orduriers}} et {{sot}} {{abruties}} ->> ordurières|||sottes|||abrutis
TEST: les grandes et {{belle}} imbéciles ->> belles
TEST: les {{amoureux}} et {{merveilleuses}} imbéciles ->> amoureuses|||merveilleux
TEST: les {{amoureuses}} et {{merveilleux}} imbéciles ->> amoureux|||merveilleuses
TEST: les ignorants et sot {{femme}} ->> femmes
__gn_det_leurs_3m__
leurs *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|:V", "*") and not morph(\2, ":[123][sp]") and \4.islower() and not morph(\4, ">seul/") and not before("(?i)\\bune? de +$") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[pi]", ":[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:f", "*")
-4>> =suggMasPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f:[pi]", ":[me]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:m", "*")
-4>> =suggFemPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:s", "*")
-4>> =suggPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au pluriel.
TEST: Leurs grands plans {{dépassées}} par les évènements ->> dépassés
TEST: leurs grandes peurs {{refoulés}} ->> refoulées
TEST: leurs psychologues hypocrites {{condamné}} ->> condamnés
__gn_det_leurs_3m_et__
leurs *WORD et *WORD @:[NA].*:m:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[pi]") -2>> =suggMasPlur(\2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[pi]") -4>> =suggMasPlur(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[pi]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[pi]")
-5>> =suggFemPlur(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
leurs *WORD et *WORD @:[NA].*:f:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]") -2>> =suggFemPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]") -4>> =suggFemPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]")
-5>> =suggMasPlur(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
leurs *WORD et *WORD @:[NA].*:e:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[pi]") -4>> =suggPlur(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:m:[pi]", ":A.*:s") and morph(\4, ":A.*:f:[pi]", ":A.*:s")
-2>> =suggFemPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggMasPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:f:[pi]", ":A.*:s") and morph(\4, ":A.*:m:[pi]", ":A.*:s")
-2>> =suggMasPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggFemPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
leurs *WORD et *WORD @:[NA].*:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggPlur(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au pluriel.
TEST: leurs {{ignorantes}} et {{grande}} {{crétins}} à qui j’avais affaire ->> ignorants|||grands|||crétines
TEST: leurs {{orduriers}} et {{sot}} {{abruties}} ->> ordurières|||sottes|||abrutis
TEST: leurs grandes et {{belle}} imbéciles ->> belles
TEST: leurs {{amoureux}} et {{merveilleuses}} imbéciles ->> amoureuses|||merveilleux
TEST: leurs {{amoureuses}} et {{merveilleux}} imbéciles ->> amoureux|||merveilleuses
TEST: leurs ignorants et sot {{femme}} ->> femmes
__gn_det_mas_plur_3m__
[quels|certains|maints|lesdits|desdits|auxdits] *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|:V", "*") and \4.islower() and not morph(\4, ">seul/") and not before("(?i)\\bune? de +$")
and morph(\2, ":[NA].*:[me]:[pi]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:[fs]", "*")
-4>> =suggMasPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin pluriel.
TEST: lesdits dentistes ruinés {{oublié}} ->> oubliés
TEST: Prendre goût aux heures passées seul à marcher
__gn_det_mas_plur_3m_et__
[quels|certains|maints|lesdits|desdits|auxdits] *WORD et *WORD @:[NA].*:[me]:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[me]:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0|A.*:[me]:[pi])|;C")
-4>> =suggMasPlur(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
[quels|certains|maints|lesdits|desdits|auxdits] *WORD et *WORD @:[NA].*:f¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[me]:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggMasPlur(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au masculin pluriel.
[quels|certains|maints|lesdits|desdits|auxdits] *WORD et *WORD @:[NA].*:[me]:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[me]:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggPlur(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au pluriel.
TEST: maints petits et {{vulgaire}} individus que nous avons vu hier ->> vulgaires
TEST: lesdits sots et ignorantes {{abruties}} ->> abrutis
TEST: quels prétentieux et sot {{homme}} ne réussira ->> hommes
__gn_det_fem_plur_3m__
[quelles|certaines|maintes|lesdites|desdites|auxdites] *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|:V", "*") and \4.islower() and not morph(\4, ">seul/") and not before("(?i)\\bune? de +$")
and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[pi]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:[ms]", "*")
-4>> =suggFemPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin pluriel.
TEST: quelles belles nuits {{inoubliable}} ->> inoubliables
__gn_det_fem_plur_3m_et__
[quelles|certaines|maintes|lesdites|desdites|auxdites] *WORD et *WORD @:[NA].*:[fe]:p¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[fe]:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0|A.*:[fe]:[pi])|;C")
-4>> =suggFemPlur(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
[quelles|certaines|maintes|lesdites|desdites|auxdites] *WORD et *WORD @:[NA].*:m¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[fe]:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggFemPlur(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au féminin pluriel.
[quelles|certaines|maintes|lesdites|desdites|auxdites] *WORD et *WORD @:[NA].*:[fe]:s¬*
<<- /gn/ morph(\1, ":D") and morph(\2, ":A.*:[fe]:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggPlur(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au pluriel.
TEST: lesdites petites et {{vulgaire}} femmes que nous avons vues hier ->> vulgaires
TEST: certaines sottes et ignorantes {{crétins}} ->> crétines
TEST: quelles prétentieuses et sottes {{femme}} que voilà ->> femmes
__gn_det_epi_plur_3m__
[ces|mes|tes|ses|nos|vos|aux|plusieurs|quelques|moult] *WORD *WORD *WORD
<<- /gn/ morph(<1, "<start>|:V", "*") and \4.islower() and not morph(\4, ">seul/") and not before("(?i)\\bune? de +$") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[pi]", ":[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:f", "*")
-4>> =suggMasPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f:[pi]", ":[me]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:m", "*")
-4>> =suggFemPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]", ":(?:[123][sp]|G|P|B)|;C") and morph(\4, ":[NAQ].*:s", "*")
-4>> =suggPlur(\4) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 \3 » : « \4 » devrait être au pluriel.
TEST: ces petites sottes {{venus}} foutre la merde ->> venues
TEST: mes beaux chevaux {{oubliées}} ->> oubliés
TEST: vos dentistes ridicules {{perdu}} dans la forêt ->> perdus
TEST: Prendre goût aux heures passées seul à marcher
__gn_det_epi_plur_3m_et__
[ces|mes|tes|ses|nos|vos|aux|plusieurs|quelques|moult] *WORD et *WORD @:[NA].*:m:p¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[pi]") -2>> =suggMasPlur(\2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[pi]") -4>> =suggMasPlur(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[me]:[pi]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[me]:[pi]")
-5>> =suggFemPlur(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
[ces|mes|tes|ses|nos|vos|aux|plusieurs|quelques|moult] *WORD et *WORD @:[NA].*:f:p¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]") -2>> =suggFemPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]") -4>> =suggFemPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]") and morph(\4, ":A", ":A.*:[fe]:[pi]")
-5>> =suggMasPlur(\5, True) && Ce nom n’est pas accordé avec les adjectifs “\2” et “\4”.
[ces|mes|tes|ses|nos|vos|aux|plusieurs|quelques|moult] *WORD et *WORD @:[NA].*:e:p¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C") >>>
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":A.*:[pi]") -4>> =suggPlur(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:m:[pi]", ":A.*:s") and morph(\4, ":A.*:f:[pi]", ":A.*:s")
-2>> =suggFemPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggMasPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:f:[pi]", ":A.*:s") and morph(\4, ":A.*:m:[pi]", ":A.*:s")
-2>> =suggMasPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggFemPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé en genre avec l’adjectif “\2”.
[ces|mes|tes|ses|nos|vos|aux|plusieurs|quelques|moult] *WORD et *WORD @:[NA].*:s¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A.*:[pi]", ":(?:G|W|V0)|;C") and morph(\4, ":A", ":(?:G|W|V0)|;C")
-5>> =suggPlur(\5) && Ce nom n’est pas accordé avec “\1 \2 et \4” et devrait être au pluriel.
TEST: plusieurs {{ignorantes}} et {{grande}} {{crétins}} à qui j’avais affaire ->> ignorants|||grands|||crétines
TEST: quelques {{orduriers}} et {{sot}} {{abruties}} ->> ordurières|||sottes|||abrutis
TEST: moult grandes et {{belle}} imbéciles ->> belles
TEST: mes {{amoureux}} et {{merveilleuses}} imbéciles ->> amoureuses|||merveilleux
TEST: nos {{amoureuses}} et {{merveilleux}} imbéciles ->> amoureux|||merveilleuses
TEST: ces ignorants et sot {{femme}} ->> femmes
## quel / quels / quelle / quelles
__gn_quel_1m__
quel *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:p", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[me]:[si])") -1>> quelles && Accord de genre et de nombre erroné : « \2 » est féminin et au pluriel.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre et de nombre erroné : le déterminant « \1 » est au masculin singulier.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:p", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[me]:[si])") -1>> quels && Accord de nombre erroné : « \2 » est au pluriel.
<<- /gn/ __also__ -2>> =suggSing(\2) && Accord de nombre erroné : le déterminant « \1 » est au masculin singulier.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[me]:[si])") -1>> quelle && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord de genre erroné : le déterminant « \1 » est au masculin singulier.
TEST: {{Quel}} femme. ->> Quelle
TEST: {{Quel}} {{partie}} ->> Quelle|||parti
TEST: {{Quel}} {{paris}} ->> Quels|||pari
TEST: {{Quel}} {{parties}} ->> Quelles|||parti
TEST: Quel emmerdeur
__gn_quels_1m__
quels *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:s", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[me]:[pi])") -1>> quelle && Accord de genre et de nombre erroné : « \2 » est féminin et au singulier.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggMasPlur(\2, True) && Accord de genre et de nombre erroné : le déterminant « \1 » est au masculin pluriel.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:s", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[me]:[pi])") -1>> quel && Accord de nombre erroné : « \2 » est au singulier.
<<- /gn/ __also__ -2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : le déterminant « \1 » est au masculin pluriel.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:[pi]", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[me]:[pi])") -1>> quelles && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggMasPlur(\2, True) && Accord de genre erroné : le déterminant « \1 » est au masculin pluriel.
TEST: {{Quels}} chanson. ->> Quelle
TEST: {{Quels}} {{chant}} ->> Quel|||chants
TEST: {{Quels}} {{idiotes}} ->> Quelles|||idiots
TEST: {{Quels}} {{avocate}} ->> Quelle|||avocats
TEST: Quels idiots
__gn_quelle_1m__
quelle *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:p", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[fe]:[si])") -1>> quels && Accord de genre et de nombre erroné : « \2 » est masculin et au pluriel.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemSing(\2, True) && Accord de genre et de nombre erroné : le déterminant « \1 » est au féminin singulier.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:p", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[fe]:[si])") -1>> quelles && Accord de nombre erroné : « \2 » est au pluriel.
<<- /gn/ __also__ -2>> =suggSing(\2) && Accord de nombre erroné : le déterminant « \1 » est au féminin singulier.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[si]", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[fe]:[si])") -1>> quel && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemSing(\2, True) && Accord de genre erroné : le déterminant « \1 » est au féminin singulier.
TEST: {{Quelle}} homme. ->> Quel
TEST: {{Quelle}} {{folles}} ->> Quelles|||folle
TEST: {{Quelle}} {{chien}} ->> Quel|||chienne
TEST: {{Quelle}} {{chats}} ->> Quels|||chatte
TEST: Quelle sale journée…
TEST: On pourrait également rappeler à quel point l’Église catholique fut hostile à la laïcité et la combattit violemment.
__gn_quelles_1m!8__
quelles *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:s", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[fe]:[pi])") -1>> quel && Accord de genre et de nombre erroné. « \2 » est masculin et au singulier.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemPlur(\2, True) && Accord de genre et de nombre erroné : le déterminant « \1 » est au féminin pluriel.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:s", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[fe]:[pi])") -1>> quelle && Accord de nombre erroné : « \2 » est au singulier.
<<- /gn/ __also__ -2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné : le déterminant « \1 » est au féminin pluriel.
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[pi]", ":(?:V0|Oo|[NA].*:[fe]:[pi])") -1>> quels && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =suggFemPlur(\2, True) && Accord de genre erroné : le déterminant « \1 » est au féminin pluriel.
TEST: {{Quelles}} hommes ->> Quels
TEST: {{Quelles}} {{tarés}}. ->> Quels|||tarées
TEST: {{Quelles}} {{cinglé}}. ->> Quel|||cinglées
TEST: {{Quelles}} {{idiote}}. ->> Quelle|||idiotes
TEST: Quelles grandes tours
TEST: Quelles drôles de prunes
__gn_quel_quelle_accord_être__
[quel|quelle] [sont|étaient|seront|serons|seraient|furent|fussent]
<<- /gn/ not value(<1, "|tel|telle|")
-1>> \1s && Accord de nombre erroné avec “\2”.
__gn_quels_quelles_accord_être__
[quels|quelles] [est|étais|était|sera|serais|serait|fut|fût|fus]
<<- /gn/ not value(<1, "|tels|telles|")
-1>> =\1[:-1] && Accord de nombre erroné avec “\2”.
__gn_quel_accord_être_sujet__
quel [est|était|seras|sera|serais|serait|fut|fût|fus] [la|cette|ma|ta|sa] *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|tel|telle|") and morph(\4, ":[NA].*:[fe]", ":m")
-1>> quelle && Accord de genre erroné avec « \3 \4 ».
quel [est|était|seras|sera|serais|serait|fut|fût|fus] [mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|tel|telle|") and morph(\4, ":[NA].*:f", ":[me]")
-1>> quelle && Accord de genre erroné avec « \3 \4 ».
__gn_quelle_accord_être_sujet__
quelle [est|était|seras|sera|serais|serait|fut|fût|fus] [le|ce|cet] *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|tel|telle|") and morph(\4, ":[NA].*:[me]", ":f")
-1>> quel && Accord de genre erroné avec « \3 \4 ».
quelle [est|était|seras|sera|serais|serait|fut|fût|fus] [mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|tel|telle|") and morph(\4, ":[NA].*:m", ":[fe]")
-1>> quel && Accord de genre erroné avec « \3 \4 ».
__gn_quels_accord_être_sujet__
quels [sont|étaient|seront|serons|seraient|furent|fussent] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|tels|telles|") and morph(\4, ":[NA].*:f", ":[me]")
-1>> quelles && Accord de genre erroné avec « \3 \4 ».
__gn_quelles_accord_être_sujet__
quelles [sont|étaient|seront|serons|seraient|furent|fussent] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD
<<- /gn/ not value(<1, "|tels|telles|") and morph(\4, ":[NA].*:m", ":[fe]")
-1>> quels && Accord de genre erroné avec « \3 \4 ».
TEST: {{Quel}} sont ces hommes. ->> Quels
TEST: {{Quel}} est cette force ? ->> Quelle
TEST: {{Quel}} serait notre peine ? ->> Quelle
TEST: {{Quel}} est la politique ? ->> Quelle
TEST: {{Quelle}} est mon animal favori ? ->> Quel
TEST: {{Quelle}} est le politique ? ->> Quel
TEST: {{Quelles}} est cette imbécillité ? ->> Quelle
TEST: {{Quelles}} sont ces hommes ? ->> Quels
TEST: {{Quels}} sont ces femmes ? ->> Quelles
TEST: Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
#### Quel(le) que soit …
## masculin requis
__gn_quel_que_être_mas_sing__
quelle que [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [le|ce|cet] *WORD
quelle que [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [mon|ton|son] ~^[bcçdfgjklmnpqrstvwxz]
quelle qu’ en [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [le|ce|cet] *WORD
quelle qu’ en [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [mon|ton|son] ~^[bcçdfgjklmnpqrstvwxz]
<<- /gn/ -1>> quel && Accord de genre avec « \-2 \-1 ». Utilisez le masculin.
quelle que [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [notre|votre|leur] *WORD
quelle que [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [mon|ton|son] ~^[aâeéèêhiîoôuy]
quelle qu’ en [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [notre|votre|leur] *WORD
quelle qu’ en [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [mon|ton|son] ~^[aâeéèêhiîoôuy]
<<- /gn/ morph(\-1, ":[NA].*:m", ":[fe]") -1>> quel && Accord de genre avec « \-2 \-1 ». Utilisez le masculin.
TEST: {{quelle}} que soit le chien ->> quel
TEST: {{Quelle}} que soit mon intérêt. ->> Quel
TEST: {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt. ->> Quel
__gn_quel_que_être_mas_plur__
quelles que [soient|furent|fussent] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] @:[NAQ].*:m¬:[fe]
quelles qu’ en [soient|furent|fussent] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] @:[NAQ].*:m¬:[fe]
<<- /gn/ -1>> quels && Accord de genre avec « \-2 \-1 ». Utilisez le masculin.
TEST: {{Quelles}} que soient ces intérêts ->> Quels
TEST: {{Quelles}} que soient les hommes qui… ->> Quels
## féminin requis
__gn_quelle_que_être_fem_sing__
quel que [soit|soit|sois|fut|fût] [la|cette|ma|ta|sa] *WORD
quel qu’ en [soit|soit|sois|fut|fût] [la|cette|ma|ta|sa] *WORD
<<- /gn/ -1>> quelle && Accord de genre avec « \-2 \-1 ». Utilisez le féminin.
quel que [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [notre|votre|leur] *WORD
quel que [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [mon|ton|son] ~^[aâeéèêhiîoôuy]
quel qu’ en [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [notre|votre|leur] *WORD
quel qu’ en [soit|soit|sois|soient|fut|fût] [mon|ton|son] ~^[aâeéèêhiîoôuy]
<<- /gn/ morph(\5, ":[NA].*:f", ":[me]") -1>> quelle && Accord de genre avec « \-2 \-1 ». Utilisez le féminin.
TEST: {{Quel}} que soit la force appliquée. ->> Quelle
TEST: {{Quel}} que soit mon aversion ->> Quelle
TEST: {{Quel}} que soit cette femme ->> Quelle
TEST: {{Quel}} que soit la force appliquée. ->> Quelle
__gn_quelle_que_être_fem__
quels que [soient|furent|fussent] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] @:[NAQ].*:f¬:[me]
quels qu’ en [soient|furent|fussent] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] @:[NAQ].*:f¬:[me]
<<- /gn/ -1>> quelles && Accord de genre avec « \-2 \-1 ». Utilisez le féminin.
TEST: {{Quels}} que soient ces idiotes ->> Quelles
TEST: {{Quels}} qu’en soient les raisons ->> Quelles
## quelque adverbe
__gn_quelque_adverbe__
quelques *NUM
<<- /gn/ -1>> quelque && Devant un nombre, « quelque » est un adverbe, donc invariable.
quelques @:B:.:p
<<- /gn/ \2 != "cents" -1>> quelque && Devant un nombre, « quelque » est un adverbe, donc invariable.
TEST: Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce. ->> quelque
TEST: Il commande {{quelques}} trois cents hommes. ->> quelque
TEST: {{Quelques}} 120 hommes ->> Quelque
TEST: {{Quelques}} deux cents hommes. ->> Quelque
TEST: les quelque 2,5 millions d’habitants
TEST: les quelque 12 000 stations-service
## Celui, celle, ceux, celles
__gn_celui__
celui @:¬:(?:G|W|P|m:[si])
<<- /gn/ morph(\-1, ":A.*:f") --1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord avec “\1” : cet adjectif devrait être au masculin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\-1, ":A.*:p") -2>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec “\1” : cet adjectif devrait être au masculin singulier.
TEST: celui {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège ->> envoyé
TEST: celui {{perdue}} aura une pénalité ->> perdu
TEST: celui pris par surprise sera abattu
__gn_celle__
celle @:¬:(?:G|W|P|f:[si])
<<- /gn/ morph(\-1, ":A.*:m") --1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord avec “\1” : cet adjectif devrait être au féminin singulier.
<<- /gn/ __else__ and morph(\-1, ":A.*:p") -2>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec “\1” : cet adjectif devrait être au féminin singulier.
TEST: celle {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège ->> envoyée
TEST: celle {{perdues}} aura une pénalité ->> perdue
TEST: celle prise par surprise sera abattue
__gn_ceux__
ceux @:¬:(?:G|W|P|m:[pi])
<<- /gn/ morph(\-1, ":A.*:f") --1>> =suggMasPlur(\-1, True) && Accord avec “\1” : cet adjectif devrait être au masculin pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\-1, ":A.*:s") -2>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec “\1” : cet adjectif devrait être au masculin pluriel.
TEST: ceux {{envoyé}} là-bas tombera dans un piège ->> envoyés
TEST: ceux {{perdues}} auront une pénalité ->> perdus
TEST: ceux perdus dans la neige
TEST: l’approche conseillée, c’est-à-dire celle consistant à réaliser un diagnostic
__gn_celles__
celles @:¬:(?:G|W|P|f:[pi])
<<- /gn/ morph(\-1, ":A.*:m") --1>> =suggFemPlur(\-1, True) && Accord avec “\1” : cet adjectif devrait être au féminin pluriel.
<<- /gn/ __else__ and morph(\-1, ":A.*:s") -2>> =suggFemPlur(\-1) && Accord avec “\1” : cet adjectif devrait être au féminin pluriel.
TEST: celles {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège ->> envoyées
TEST: celles {{perdue}} aura une pénalité ->> perdues
TEST: celles venues chanter doivent se rendre là-bas.
## Nombres
__gn_nombre_lettres_1m__
[cent|mille] ~[iI][èÈ][mM][eE]$ @:[NA].*:[si]
<<- !2>>
$:B:e:p *WORD
<<- /gn/ not value(\1, "|neuf|mille|") and morph(\2, ":[NA].*:s", "*") and not morph(<1, ":D.*:s")
and not value(\2, "|maximum|minimum|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
and not re.search("^[IVXLDM]+$", \1)
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel.
[vingt-et-un|trente-et-un|quarante-et-un|cinquante-et-un|soixante-et-un|septante-et-un|octante-et-un|huitante-et-un|nonante-et-un] *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[fs]", "*") and not morph(<1, ":D.*:s")
and not value(\2, "|maximum|minimum|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
and not re.search("^[IVXLDM]+$", \1)
-2>> =suggMasPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":[NA].*:f", ":[me]") -1>> \1e && Accord de genre erroné : « \2 » est féminin.
[vingt-et-une|trente-et-une|quarante-et-une|cinquante-et-une|soixante-et-une|septante-et-une|octante-et-une|huitante-et-une|nonante-et-une] *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[ms]", "*") and not morph(<1, ":D.*:s")
and not value(\2, "|maximum|minimum|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
and not re.search("^[IVXLDM]+$", \1)
-2>> =suggFemPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel.
<<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") -1>> =\1[:-1] && Accord de genre erroné : « \2 » est masculin.
neuf *WORD
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:s", "*") and not morph(<1, ":N.*:m:[is]") and not morph(<1, ":D.*:s")
and not value(\2, "|maximum|minimum|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel.
mille *WORD
<<- /gn/ not value(\2, "|maximum|minimum|multiplié|divisé|") and morph(\2, ":[NA].*:s", "*") and not morph(<1, ":D.*:s")
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel.
TEST: ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS. ->> idiots
TEST: Il a abandonné neuf {{enfant}}. ->> enfants
TEST: On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts. ->> travailleurs
TEST: Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase. ->> mots
TEST: cent {{mot}} ->> mots
TEST: cinquante {{mot}} ->> mots
TEST: mille cinquante {{mot}} ->> mots
TEST: deux {{tête}} ->> têtes
TEST: soixante-et-une {{femme}} ->> femmes
TEST: {{soixante-et-une}} {{hommes}} ->> soixante-et-un|||
TEST: soixante-et-un {{homme}} ->> hommes
TEST: {{soixante-et-un}} {{femmes}} ->> soixante-et-une|||
TEST: un logement neuf bâti par des professionnels.
TEST: un mille marin.
TEST: L’article VII mentionné dans la revue
TEST: Le produit de cinq multiplié par trois.
TEST: deux divisé par douze
TEST: il en faut trois minimum, cinq maximum
TEST: il vit dans un vingt-quatre mètre carré.
TEST: Cent quarante-neuvième épisode
__gn_nombre_chiffres_1m__
[0|1|01] @:[NAQ].*:p¬*
<<- /gn/ space(\1, 1, 1) and not value(\2, "|Rois|Corinthiens|Thessaloniciens|") and not (value(<1, "|à|") and meta(<2, "NUM"))
-2>> =suggSing(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au singulier.
*NUM *WORD
<<- /gn/ space(\1, 1, 1) and not value(<1, "|/|") and not re.search("^0*[01](?:[,.][0-9]+|)$", \1) and morph(\2, ":[NA].*:s", "*") and not morph(<1, ":(?:N|D.*:s)")
and not value(\2, "|maximum|minimum|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
-2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel.
*NUM *WORD *WORD
<<- /gn/ not value(\2, "|maximum|minimum|fois|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|")
and not re.search("^0*[01](?:,[0-9]+|)$", \1) and not morph(<1, ">(?:et|ou)/|:(?:N|D.*:[si])") and not morph(\3, ">(?:seul|maximum|minimum)/|:(?:[BG]|V0)") >>>
<<- /gn/ ((morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")))
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné entre « \2 » et « \3 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2, True) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", "*") and morph(\3, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\2, \3) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au pluriel.
TEST: il a adopté 1 {{chiens}}. ->> chien
TEST: 22 {{heure}} ->> heures
TEST: 3 {{heure}} ->> heures
TEST: Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés ->> nucléaires
TEST: 20 {{grandes}} {{animaux}} ->> grands|||animales
TEST: 00 heure, 01 heure
TEST: les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
TEST: ils gagneront 300 € maximum.
TEST: il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
TEST: un jeu de 1980 absolument démodé.
TEST: elle fut le 13 janvier décapitée
TEST: elles furent le 18 janvier décorées
TEST: en quantité 2 fois moindre
TEST: 1 La Mort
TEST: L’année 2019 a commencé à le montrer
TEST: La « première génération » d’ordinateurs des années 1950 a déjà largement cédé la place à une deuxième (transistorisée)
TEST: Au sein du club des pays les plus prospères, la richesse par habitant est néanmoins 52 fois supérieure à celle des pays à faibles revenus, d’après la Banque mondiale.
TEST: 1 à 2 comprimés par jour voire 2 à 3 maximum
TEST: elle vit dans un 24 m carré.
TEST: elle vit dans un 24 m² triste de la banlieue de Paris.
TEST: dans son 240 m2 lumineux, c’est la belle vie.
TEST: Une correction de +0.5 dioptrie.
TEST: zéro compassion
TEST: puis il y a entre 4 à 1 millions d’années sous une forme proche de la nôtre
## det nom et det nom adj
__gn_det_nom_mas_et_det_nom_mas__
[le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD [et|ou] [le|un|ce|cet] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[me]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":V0") and morph(\5, ":[NA].*:[me]:[si]", ":V0") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggMasSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (masculin singulier ou pluriel).
[le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD [et|ou] [mon|ton|son] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[me]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":V0") and morph(\5, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:>[aâeéèêiîoôuh].*:[ef]|V0|G)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggMasSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (masculin singulier ou pluriel).
[le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD [et|ou] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[me]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":V0") and morph(\5, ":[NA].*:m:[si]", ":(?:[fe]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggMasSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (masculin singulier ou pluriel).
TEST: avec ce fils et notre neveu {{arrogante}} ->> arrogant|arrogants
TEST: la force et le talent {{reconnues}} ->> reconnu|reconnus
TEST: ma haine et mon amour {{mêlée}} ->> mêlé|mêlés
TEST: une sœur et un frère décédés
TEST: l’islamisme et l’extrême droite.
__gn_det_nom_fem_et_det_nom_fem__
[la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD [et|ou] [la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[fe]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":V0") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":V0") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggFemPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (féminin singulier ou pluriel).
[la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD [et|ou] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[fe]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":V0") and morph(\5, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggFemPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (féminin singulier ou pluriel).
[la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD [et|ou] [mon|ton|son] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[fe]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":V0") and morph(\5, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggFemPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (féminin singulier ou pluriel).
[l’|notre|votre|leur] *WORD [et|ou] [la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[fe]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":V0") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggFemPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (féminin singulier ou pluriel).
[l’|notre|votre|leur] *WORD [et|ou] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[fe]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and morph(\5, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggFemPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (féminin singulier ou pluriel).
[l’|notre|votre|leur] *WORD [et|ou] [mon|ton|son] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[fe]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and morph(\5, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggFemPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (féminin singulier ou pluriel).
[mon|ton|son] *WORD [et|ou] [la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[fe]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":V0") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggFemPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (féminin singulier ou pluriel).
[mon|ton|son] *WORD [et|ou] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[fe]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and morph(\5, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggFemPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (féminin singulier ou pluriel).
[mon|ton|son] *WORD [et|ou] [mon|ton|son] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:[fe]|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and morph(\5, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggFemPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” ou bien “\2” et “\5” (féminin singulier ou pluriel).
TEST: la nation et la patrie {{menacés}} ->> menacée|menacées
TEST: ma mère et notre passion {{inouïs}} ->> inouïe|inouïes
TEST: cette femme et mon amie {{parti}} ensemble ->> partie|parties
TEST: notre amie et cette femme {{partis}} ->> partie|parties
TEST: votre mère et votre grand-mère {{réuni}} ->> réunie|réunies
TEST: leur amie et mon amie {{retrouvés}} ->> retrouvée|retrouvées
TEST: ton amie et ma mère {{réunis}} ->> réunie|réunies
TEST: son amie et notre mère {{enrichis}} ->> enrichie|enrichies
TEST: mon amie et son amie {{oubliés}} ->> oubliée|oubliées
TEST: une sœur et une sœur réunies
TEST: l’intelligence et la force unies
TEST: une nation avec une armée et une volonté a toutes les chances d’y parvenir
TEST: un frère, une sœur et une tante perdus dans le désert
__gn_det_nom_mas_et_det_nom_fem__
[le|un|ce|cet] *WORD [et|ou] [la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:(?:f:[si]|m:[pi]|e)|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":V0") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":V0") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” (féminin singulier) ou bien “\2” et “\5” (masculin pluriel).
[le|un|ce|cet] *WORD [et|ou] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:(?:f:[si]|m:[pi]|e)|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":V0") and morph(\5, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” (féminin singulier) ou bien “\2” et “\5” (masculin pluriel).
[le|un|ce|cet] *WORD [et|ou] [mon|ton|son] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:(?:f:[si]|m:[pi]|e)|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":V0") and morph(\5, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” (féminin singulier) ou bien “\2” et “\5” (masculin pluriel).
[l’|notre|votre|leur] *WORD [et|ou] [la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:(?:f:[si]|m:[pi]|e)|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[si]", ":(?:[fe]|V0)") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":V0") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” (féminin singulier) ou bien “\2” et “\5” (masculin pluriel).
[l’|notre|votre|leur] *WORD [et|ou] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:(?:f:[si]|m:[pi]|e)|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[si]", ":(?:[fe]|V0)") and morph(\5, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” (féminin singulier) ou bien “\2” et “\5” (masculin pluriel).
[l’|notre|votre|leur] *WORD [et|ou] [mon|ton|son] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:(?:f:[si]|m:[pi]|e)|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m:[si]", ":(?:[fe]|V0)") and morph(\5, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” (féminin singulier) ou bien “\2” et “\5” (masculin pluriel).
[mon|ton|son] *WORD [et|ou] [la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:(?:f:[si]|m:[pi]|e)|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:>[aâeéèêiîoôuh].*:[ef]|V0|G)") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":V0") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” (féminin singulier) ou bien “\2” et “\5” (masculin pluriel).
[mon|ton|son] *WORD [et|ou] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:(?:f:[si]|m:[pi]|e)|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:>[aâeéèêiîoôuh].*:[ef]|V0|G)") and morph(\5, ":[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” (féminin singulier) ou bien “\2” et “\5” (masculin pluriel).
[mon|ton|son] *WORD [et|ou] [mon|ton|son] *WORD @:A.*¬:(?:A.*:(?:f:[si]|m:[pi]|e)|3[sp]|P|G)
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":(?:>[aâeéèêiîoôuh].*:[ef]|V0|G)") and morph(\5, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":(?:[me]|V0)") and not (value(<1, "|,|de|d’|du|des|") and morph(<2, ":[NA]"))
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggMasPlur(\-1) && Soit cet adjectif doit être accordé avec “\5” (féminin singulier) ou bien “\2” et “\5” (masculin pluriel).
TEST: Il faut donc examiner ensemble le panneau et la paroi {{latérales}}. ->> latérale|latéraux
TEST: cet ami et l’animatrice {{parties}} ->> partie|partis
TEST: cet homme et mon amie {{renvoyé}} ->> renvoyée|renvoyés
TEST: notre père et la femme {{arrivé}} hier ->> arrivée|arrivés
TEST: leur père et notre amie {{parti}} ensemble ->> partie|partis
TEST: notre ami et ton ennemie {{réunies}} ->> réunie|réunis
TEST: ton chien et sa maîtresse {{parti}} ->> partie|partis
TEST: mon ami et notre mère {{renvoyées}} ->> renvoyée|renvoyés
TEST: son époux et mon épouse {{parti}} ensemble ->> partie|partis
TEST: un frère et une sœur réunis
TEST: un frère et une sœur divisés
TEST: un frère et une sœur décédée
TEST: un frère et un frère décédés
TEST: un crochet est sorti de la voiture et l’a ralentie
TEST: Alors l’époux et l’épouse manquant leur train et leur voyage de noces, reconduisirent l’éléphantesse au jardin zoologique.
TEST: Cela se traduit par le fameux modèle simplifié de tenaille identitaire, décliné à l’envi : l’islamisme d’un côté et l’extrême droite de l’autre.
## trouver ça/ceci/cela + adj
__gn_trouver_ça_adj__
>trouver [ça|cela|ceci] @:A.*:(?:f|m:p)¬:(?:G|3[sp]|M)
<<- /gn/ -3>> =suggMasSing(\3) && Trouver \2 + [adjectif] : l’adjectif s’accorde avec “\2” (au masculin singulier).
TEST: ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}} ->> idiot
## Adjectifs précédents
__gn_seul_e_s_det_substantifs_nombre__
[<start>|,|(] [seul|seule] [ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|lesdits|lesdites] @:[NA].*:[pi]¬:G
[<start>|,|(] [seul|seule] les @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|3s)
<<- /gn/ not morph(\-1, ">(?:matin|matinée|après-midi|soir|soirée|nuit|jour|journée|semaine|mois|trimestre|semestre|année|décennie|siècle|millénaire)/")
-2>> \2s && Si “\2” se réfère au substantif “\4”, il faut le mettre au pluriel.
[<start>|,|(] [seuls|seules] [un|du|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|ledit|ladite] @:[NA].*:[si]¬:G
[<start>|,|(] [seuls|seules] [le|la|l’] @:[NA].*:[si]¬:(?:G|3s)
<<- /gn/ not morph(\-1, ">(?:matin|matinée|après-midi|soir|soirée|nuit|jour|journée|semaine|mois|trimestre|semestre|année|décennie|siècle|millénaire)/") and not after(" et ")
-2>> =\2[:-1] && Si “\2” se réfère au substantif “\4”, il faut le mettre au singulier.
TEST: {{seule}} ces femmes peuvent nous aider ->> seules
TEST: {{seul}} nos hommes sauront résoudre ce problème ->> seuls
TEST: {{seuls}} ce chien sait détecter cette substance. ->> seul
TEST: {{seules}} cette chatte sut deviner le piège. ->> seule
TEST: Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
__gn_seul_e_s_det_substantifs_genre__
[<start>|,|(] seul [une|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|ladite] @:[NA].*:f:[si]¬:[Gm]
[<start>|,|(] seul [la|l’] @:[NA].*:f:[si]¬:(?:G|3s|m)
<<- /gn/ not morph(\-1, ">(?:matin|matinée|après-midi|soir|soirée|nuit|jour|journée|semaine|mois|trimestre|semestre|année|décennie|siècle|millénaire)/")
-2>> seule && Si “\2” se réfère au substantif féminin “\4”, il faut le mettre au féminin.
[<start>|,|(] seule [un|du|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|ledit] @:[NA].*:m:[si]¬:[Gf]
[<start>|,|(] seule [le|l’] @:[NA].*:m:[si]¬:(?:G|3s|f)
<<- /gn/ not morph(\-1, ">(?:matin|matinée|après-midi|soir|soirée|nuit|jour|journée|semaine|mois|trimestre|semestre|année|décennie|siècle|millénaire)/")
-2>> seul && Si “\2” se réfère au substantif masculin “\4”, il faut le mettre au masculin.
[<start>|,|(] seuls [des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certaines|lesdites] @:[NA].*:f:[pi]¬:[Gm]
[<start>|,|(] seuls les @:[NA].*:f:[pi]¬:(?:G|3p|m)
<<- /gn/ not morph(\-1, ">(?:matin|matinée|après-midi|soir|soirée|nuit|jour|journée|semaine|mois|trimestre|semestre|année|décennie|siècle|millénaire)/") and not after(" et ")
-2>> seules && Si “\2” se réfère au substantif féminin “\4”, il faut le mettre au féminin.
[<start>|,|(] seules [des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|lesdits] @:[NA].*:m:[pi]¬:[Gf]
[<start>|,|(] seules les @:[NA].*:m:[pi]¬:(?:G|3p|f)
<<- /gn/ not morph(\-1, ">(?:matin|matinée|après-midi|soir|soirée|nuit|jour|journée|semaine|mois|trimestre|semestre|année|décennie|siècle|millénaire)/")
-2>> seuls && Si “\2” se réfère au substantif masculin “\4”, il faut le mettre au masculin.
TEST: {{seul}} cette partie peut nous aider ->> seule
TEST: {{seule}} notre ordinateur serait assez puissant pour ça ->> seul
TEST: {{seuls}} vos forces suffirent ->> seules
TEST: {{seules}} nos tests réussirent à la convaincre. ->> seuls
TEST: {{seules}} des hommes et des ados costauds peuvent y parvenir ->> seuls
TEST: Jusqu’ici, {{seuls}} des informations industrielles ou commerciales avaient fuité ->> seules
TEST: seules des jours entiers, elles n’en pouvaient plus
TEST: seule du matin au soir
TEST: seuls le jour de Noël, c’est difficile
TEST: seul la matinée du 13 à l’école, il ne pouvait être à l’autre bout de la ville
!!
!!
!!!! Groupe nominal (sans déterminant) !!
!!
!!
__gn_start_prn_1m__
<start> $:M1 ?,¿ @:A¬:([ISKYPEGWM]|e:[si])
<<- /gn/ morph(\2, ":M1.*:m", ":[fe]") and morph(\-1, ":[NA]", ":[me]:[si]")
--1>> =suggMasSing(\-1) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le prénom masculin “\2”.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":M1.*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":[NA]", ":[fe]:[si]")
--1>> =suggFemSing(\-1) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le prénom féminin “\2”.
TEST: Patrick {{partie}} à la boulangerie depuis une heure. ->> parti
TEST: Antonina, {{oublié}} par ses parents chez leur grand-mère ->> oubliée
TEST: Pauline, {{surnuméraires}} parmi les employés de cette boîte ->> surnuméraire
TEST: Ahmed, {{psychologues}} à l’hôpital de Strasbourg ->> psychologue
TEST: il fronça les sourcils, inquiet pour son avenir
TEST: elles préservaient ce secret, conscientes du danger.
TEST: Dans ce « nouveau » Système Solaire, tel qu’il a été défini par L’Union Astronomique Internationale en 2006
TEST: on trouve huit planètes : Mercure, Vénus, la Terre, Mars, Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune
TEST: Rudy Giuliani, histoire d’un naufrage politique
__gn_start_2m__
<start> @:[NA]¬* @:[NA]¬*
<<- /gn/ ((morph(\2, ":m", "*") and morph(\3, ":f", "*")) or (morph(\2, ":f", "*") and morph(\3, ":m", "*"))) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3) && Accord de genre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ ((morph(\2, ":s", "*") and morph(\3, ":p", "*")) or (morph(\2, ":p", "*") and morph(\3, ":s", "*"))) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchPlural(\3) && Accord de nombre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ -2>> =switchPlural(\2) && Accord de nombre erroné avec « \3 ».
TEST: {{serrurière}} {{intelligent}}. ->> serrurier|||intelligente
TEST: {{serrurier}} {{intelligente}}. ->> serrurière|||intelligent
TEST: {{Femmes}} {{mariée}} ->> Femme|||mariées
TEST: {{hommes}} {{marié}} ->> homme|||mariés
__gn_start_3m__
<start> @:[NA]¬* @:[NA]¬* @:[NA]¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":p") and morph(\3, ":[pi]") and morph(\4, ":s", ":[pi]") and \4.islower() -4>> =switchPlural(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au pluriel.
<<- /gn/ morph(\2, ":i") and morph(\3, ":p") and morph(\4, ":s", ":[pi]") and \4.islower() -4>> =switchPlural(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au pluriel.
<<- /gn/ morph(\2, ":s") and morph(\3, ":[si]") and morph(\4, ":p", ":[si]") and \4.islower() -4>> =switchPlural(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
<<- /gn/ morph(\2, ":i") and morph(\3, ":s") and morph(\4, ":p", ":[si]") and \4.islower() -4>> =switchPlural(\4) && Accord de nombre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au singulier.
<<- /gn/ morph(\2, ":m", ":[fe]") and morph(\3, ":[me]") and morph(\4, ":f", ":[me]") and \4.islower() -4>> =switchGender(\4) && Accord de genre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au masculin.
<<- /gn/ morph(\2, ":f", ":[me]") and morph(\3, ":[fe]") and morph(\4, ":m", ":[fe]") and \4.islower() -4>> =switchGender(\4) && Accord de genre erroné avec « \2 \3 » : « \4 » devrait être au féminin.
TEST: Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang. ->> réprimée
TEST: Petite manifestation {{ignorées}} par les médias. ->> ignorée
TEST: Précis brûlé {{oubliés}} ->> oublié
TEST: Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire. ->> oubliées
TEST: Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain. ->> valables
TEST: Petites filles {{oubliés}} ->> oubliées
TEST: Petits écarts {{pardonnées}} ->> pardonnés
TEST: Bon schéma cinématique
TEST: nécessité fait loi
__gn_start_3m_et__
<start> *WORD et *WORD @:N.*:m:s¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":G") and morph(\4, ":A", ":G") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":(?:A.*:[me]:[si]|G|W)|;C") -2>> =suggMasSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":(?:A.*:[me]:[si]|G|W)|;C") -4>> =suggMasSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<start> *WORD et *WORD @:N.*:f:s¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":G") and morph(\4, ":A", ":G") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":(?:A.*:[fe]:[si]|G|W)|;C") -2>> =suggFemSing(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":(?:A.*:[fe]:[si]|G|W)|;C") -4>> =suggFemSing(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<start> *WORD et *WORD @:N.*:e:s¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":G") and morph(\4, ":A", ":G") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":(?:A.*:[si]|G|W)|;C") -2>> =suggSing(\2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":(?:A.*:[si]|G|W)|;C") -4>> =suggSing(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<start> *WORD et *WORD @:N.*:m:p¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":G") and morph(\4, ":A", ":G") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":(?:A.*:[me]:[pi]|G|W)|;C") -2>> =suggMasPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":(?:A.*:[me]:[pi]|G|W)|;C") -4>> =suggMasPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<start> *WORD et *WORD @:N.*:f:p¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":G") and morph(\4, ":A", ":G") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":(?:A.*:[fe]:[pi]|G|W)|;C") -2>> =suggFemPlur(\2, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":(?:A.*:[fe]:[pi]|G|W)|;C") -4>> =suggFemPlur(\4, True) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<start> *WORD et *WORD @:N.*:e:p¬*
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":G") and morph(\4, ":A", ":G") >>>
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":(?:A.*:[pi]|G|W)|;C") -2>> =suggPlur(\2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
<<- /gn/ morph(\4, ":A", ":(?:A.*:[pi]|G|W)|;C") -4>> =suggPlur(\4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec le nom “\-1”.
TEST: {{petite}} et {{grande}} homme ->> petit|||grand
TEST: {{bel}} et {{grand}} nation ->> belle|||grande
TEST: {{stupides}} et {{intellectuels}} psychologue ->> stupide|||intellectuel
TEST: {{petite}} et {{grande}} hommes ->> petits|||grands
TEST: {{bel}} et {{grand}} nations ->> belles|||grandes
TEST: {{stupide}} et {{intellectuel}} psychologues ->> stupides|||intellectuels
__gn_2m_et_ou__
[<start>|,|(] *WORD [et|ou] @:A¬:[ISKYPEGW]|;C [<end>|,|)]
<<- /gn/ morph(\2, ":A", ":[ISKYPEGW]|;C") and not agreement(\2, \4, False) -2>> =suggAgree(\2, \4) && Cet adjectif n’est pas accordé avec l’adjectif “\4”.
<<- /gn/ __also__ -4>> =suggAgree(\4, \2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec l’adjectif “\2”.
TEST: cette femme, {{grande}} et {{intelligent}} ->> grand|||intelligente
TEST: cet homme, {{curieuse}} et {{affligé}} ->> curieux|||affligée
TEST: ces personnes, {{étrangères}} et {{passionnée}} ->> étrangère|||passionnées
TEST: des portes, {{grands}} et {{folles}} ->> grandes|||fous
TEST: ils marchaient ensemble, ingénieurs et patron, vers leur dernière heure, ignorants du danger.
TEST: nous roulions lentement vers cette maison, inquiets et apeurés.
## Prépositions
__gn_pfx_en_2m__
en @:[NA]¬* @:[NA]¬*
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":m", "*") and morph(\3, ":f", "*")) or (morph(\2, ":f", "*") and morph(\3, ":m", "*")) ) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3) && Accord de genre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":p", "*") and morph(\3, ":s", "*")) or (morph(\2, ":s", "*") and morph(\3, ":p", "*")) ) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchPlural(\3) && Accord de nombre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ -2>> =switchPlural(\2) && Accord de nombre erroné avec « \3 ».
TEST: en homme {{courtoise}} ->> courtois
TEST: en {{grande}} {{avocat}} ->> grand|||avocate
TEST: en {{femme}} {{cultivées}} ->> femmes|||cultivée
TEST: une bague ancienne en argent sertie d’une perle noire
__gn_pfx_à_par_pour_sans_2m__
[à|par|pour|sans] @:[NA]¬:[YG] @:[NA]¬:G
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":m", ":[fe]") and morph(\3, ":f", "*")) or (morph(\2, ":f", ":[me]") and morph(\3, ":m", "*")) ) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3) && Accord de genre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":p", ":[si]") and morph(\3, ":s", "*")) or (morph(\2, ":s", ":[pi]") and morph(\3, ":p", "*")) ) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchPlural(\3) && Accord de nombre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ -2>> =switchPlural(\2) && Accord de nombre erroné avec « \3 ».
TEST: à {{grande}} {{enjambées}} ->> grandes|||enjambée
TEST: pour {{grande}} {{appartement}} ->> grand|||
TEST: une femme sans a priori
__gn_pfx_de_2m__
[de|d’] @:[NA]¬:[YG] @:[NA]¬*
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":m", ":[fe]") and morph(\3, ":f", "*")) or (morph(\2, ":f", ":[me]") and morph(\3, ":m", "*")) )
and not apposition(\2, \3) and not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/")
-3>> =switchGender(\3) && Accord de genre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":p", ":[si]") and morph(\3, ":s", "*")) or (morph(\2, ":s", ":[pi]") and morph(\3, ":p", "*")) )
and not apposition(\2, \3) and not morph(<1, ":[NA]|>(?:et|ou)/")
-3>> =switchPlural(\3) && Accord de nombre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ -2>> =switchPlural(\2) && Accord de nombre erroné avec « \3 ».
TEST: Ils ont de {{grandes}} {{oreille}} ->> grande|||oreilles
TEST: de {{grands}} {{homme}} ->> grand|||hommes
TEST: de {{petite}} {{homme}} ->> petit|||
TEST: de {{pousse}} {{actif}} ->> poussé|||active
TEST: De {{bon}} {{conseils}} ->> bons|||conseil
TEST: De {{mauvaises}} {{hommes}} ->> mauvais|||
TEST: Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}. ->> belles|||qualité
TEST: ils ont de {{belles}} {{qualité}} ->> belle|||qualités
__gn_pfx_sur_avec_après_2m__
[sur|avec|après] @:[NA]¬:(?:V0|G) @:[NA]¬*
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":m", ":[fe]") and morph(\3, ":f", "*")) or (morph(\2, ":f", ":[me]") and morph(\3, ":m", "*")) )
and not apposition(\2, \3) and morph(<1, ":[VRX]|<start>")
-3>> =switchGender(\3) && Accord de genre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2) && Accord de genre erroné avec « \3 ».
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":p", ":[si]") and morph(\3, ":s", "*")) or (morph(\2, ":s", ":[pi]") and morph(\3, ":p", "*")) )
and not apposition(\2, \3) and morph(<1, ":[VRX]|<start>")
-3>> =switchPlural(\3) && Accord de nombre erroné avec « \2 ».
<<- /gn/ __also__ -2>> =switchPlural(\2) && Accord de nombre erroné avec « \3 ».
TEST: avec {{grand}} {{industrie}} ->> grande|||
TEST: avec {{grandes}} {{industrie}} ->> grande|||industries
TEST: sur {{petite}} {{pied}} ->> petit|||
TEST: Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
TEST: ils choisissent de devenir indépendants
__gn_de_manière_façon_1m__
[de|d’] [manière|façon] @:A.*:(?:m|f:p)¬:[GM]
<<- !2>>
<<- /gn/ -3>> =suggFemSing(\3) && Accord erroné avec “\2” : l’adjectif devrait être au féminin singulier.
TEST: il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}. ->> élégante
TEST: elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}. ->> charmante|charmée
TEST: de manière {{élégant}} ->> élégante
TEST: de façon {{idiot}} ->> idiote
TEST: de manière {{légal}} ->> légale
## Conjonctions
__gn_nom_adj_2m__
[que|qu’|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’] @:[NA]¬:(?:Y|V0|W|G) @:[NA]¬*
<<- /gn/ \3.islower() >>>
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":m", ":[fe]") and morph(\3, ":f", "*")) or (morph(\2, ":f", ":[me]") and morph(\3, ":m", "*")) )
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3) && Accord de genre erroné avec “\2”.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2) && Accord de genre erroné avec “\3”.
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":p", ":[si]") and morph(\3, ":s", "*")) or (morph(\2, ":s", ":[pi]") and morph(\3, ":p", "*")) )
and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchPlural(\3) && Accord de nombre erroné avec “\2”.
<<- /gn/ __also__ -2>> =switchPlural(\2) && Accord de nombre erroné avec “\3”.
TEST: en tant que dictionnaire {{personnelle}}. ->> personnel
TEST: séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur ->> beau|||
TEST: grande est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent ->> petites|||illusion
TEST: c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
TEST: Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
TEST: Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
TEST: C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
TEST: C’est ce que dit Brune Poirson.
TEST: avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
TEST: Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
!!
!!
!!!! Groupe nominal: Accords avec de / des / du !!
!!
!!
__gn_det_nom_de_det_nom_adj_mas_sing__
[le|un|ce|cet] *WORD [de|d’] [ce|cet|un] *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
[le|un|ce|cet] *WORD du *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\-2, ":[NA].*:[me]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[le|un|ce|cet] *WORD de [mon|ton|son] *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\-2, "[NA].*:[me]", ":[NA].*:f|>[aâeéèêiîoôuh].*:e") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[le|un|ce|cet] *WORD de [l’|notre|votre|leur] *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\-2, "[NA].*:m:[si]", ":[NA].*:[fe]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[mon|ton|son] *WORD [de|d’] [ce|cet|un] *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
[mon|ton|son] *WORD du *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":G|>[aâeéèêiîoôuh].*:[ef]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[mon|ton|son] *WORD de [mon|ton|son] *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":G|>[aâeéèêiîoôuh].*:[ef]") and morph(\-2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":[NA].*:f|>[aâeéèêiîoôuh].*:e") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[mon|ton|son] *WORD de [l’|notre|votre|leur] *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":G|>[aâeéèêiîoôuh].*:[ef]") and morph(\-2, ":[NA].*:m:[si]", ":[NA].*:[fe]:[si]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[l’|notre|votre|leur] *WORD [de|d’] [ce|cet|un] *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
[l’|notre|votre|leur] *WORD du *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\-2, ":[NA].*:[me]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[l’|notre|votre|leur] *WORD de [mon|ton|son] *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\-2, ":[NA].*:m:[si]", ":[NA].*:f|>[aâeéèêiîoôuh].*:e") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[l’|notre|votre|leur] *WORD de [l’|notre|votre|leur] *WORD @:[NA].*:(?:f|[me]:p)¬:(?:G|P|[me]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\-2, "[NA].*:m:[si]", ":[NA].*:[fe]:[si]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
TEST: Le chien du voisin {{mourante}} ->> mourant
TEST: Un chien de ce voisin {{amicale}} ->> amical
TEST: le chien de son voisin {{tuée}} ->> tué
TEST: le chien de leur patron {{malades}} ->> malade
TEST: Cet homme de mon groupe {{oubliés}} ->> oublié
TEST: mon amour du chocolat {{immodérée}} ->> immodéré
TEST: ton amour de son verbe {{enthousiasmante}} ->> enthousiasmant
TEST: son amour de notre travail {{ardus}} ->> ardu
TEST: notre programme du mois {{disparus}} ->> disparu
TEST: l’homme de mon parti {{oubliée}} ->> oublié
TEST: l’ignorant de leur groupe {{rejetés}} par tous ->> rejeté
__gn_det_nom_de_det_nom_adj_fem_sing__
[la|ma|ta|sa|une|cette] *WORD [de|d’] [la|ma|ta|sa|cette|une] *WORD @:[NA].*:(?:m|[fe]:p)¬:(?:G|P|[fe]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\-2, ":[NA].*:[fe]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[la|ma|ta|sa|une|cette] *WORD [de|d’] [mon|ton|son] *WORD @:[NA].*:(?:m|[fe]:p)¬:(?:G|P|[fe]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\-2, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":[me]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[la|ma|ta|sa|une|cette] *WORD [de|d’] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:[NA].*:(?:m|[fe]:p)¬:(?:G|P|[fe]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\-2, ":[NA].*:f:[si]", ":[me]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[mon|ton|son] *WORD [de|d’] [la|ma|ta|sa|cette|une] *WORD @:[NA].*:(?:m|[fe]:p)¬:(?:G|P|[fe]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":[me]") and morph(\-2, ":[NA].*:[fe]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[mon|ton|son] *WORD [de|d’] [mon|ton|son] *WORD @:[NA].*:(?:m|[fe]:p)¬:(?:G|P|[fe]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":[me]") and morph(\-2, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":[me]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[mon|ton|son] *WORD [de|d’] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:[NA].*:(?:m|[fe]:p)¬:(?:G|P|[fe]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":[me]") and morph(\-2, ":[NA].*:f:[si]", ":[me]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[l’|notre|votre|leur] *WORD [de|d’] [la|ma|ta|sa|cette|une] *WORD @:[NA].*:(?:m|[fe]:p)¬:(?:G|P|[fe]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":[me]") and morph(\-2, ":[NA].*:[fe]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[l’|notre|votre|leur] *WORD [de|d’] [mon|ton|son] *WORD @:[NA].*:(?:m|[fe]:p)¬:(?:G|P|[fe]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":[me]") and morph(\-2, ">[aâeéèêiîoôuh].*:[NA].*:f:[si]", ":[me]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[l’|notre|votre|leur] *WORD [de|d’] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:[NA].*:(?:m|[fe]:p)¬:(?:G|P|[fe]:[is]|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":[me]") and morph(\-2, ":[NA].*:f:[si]", ":[me]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au féminin singulier.
TEST: La fille de cette belle {{inconnu}} ->> inconnue
TEST: la fille de notre directrice {{enlevé}} ->> enlevée
TEST: cette femme de mon école {{renvoyé}} ->> renvoyée
TEST: mon école de ma ville {{rasé}} ->> rasée
TEST: ton entreprise de ton institutrice {{racheté}} ->> rachetée
TEST: son entreprise de leur poche {{racheté}} ->> rachetée
TEST: l’école de ma psychiatre {{brûlé}} ->> brûlée
TEST: l’école de mon entreprise {{pillé}} ->> pillée
TEST: l’école de notre cité {{reconstruites}} ->> reconstruite
TEST: l’existence de la foi {{rejeté}} ->> rejetée
TEST: son homologue de la ville écarté de l’ordre
__gn_det_nom_de_det_nom_adj_sing!3__
[le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD [de|d’] [la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|P|i|s|V0|3[sp])
[le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD du *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|P|i|s|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\-2, ":[NA].*:[me]") and not apposition(\-2, \-1)
--1>> =suggSing(\-1, True) && Accord erroné : “\-1” devrait être au masculin singulier.
TEST: la femme de notre homme {{expulsés}} ->> expulsé
__gn_det_nom_de_det_nom_adj_sing_plur__
[le|un|ce|cet] *WORD de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
[le|un|ce|cet] *WORD des *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":[fp]") and morph(\-2, ":[NA].*:[pi]") and not apposition(\-2, \-1)
and not agreement(\-2, \-1) and not agreement(\2, \-1)
--1>> =suggAgree(\-1, \-2) + "|" + suggMasSing(\-1) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
[la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
[la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD des *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":[mp]") and morph(\-2, ":[NA].*:[pi]") and not apposition(\-2, \-1)
and not agreement(\-2, \-1) and not agreement(\2, \-1)
--1>> =suggAgree(\-1, \-2) + "|" + suggFemSing(\-1) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
[l’|notre|votre|leur] *WORD de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
[l’|notre|votre|leur] *WORD des *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":p") and morph(\-2, ":[NA].*:[pi]") and not apposition(\-2, \-1)
and not agreement(\-2, \-1) and not agreement(\2, \-1)
--1>> =suggAgree(\-1, \-2) + "|" + suggAgree(\-1, \2) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
[mon|ton|son] *WORD de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
[mon|ton|son] *WORD des *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":p") and morph(\-2, ":[NA].*:[pi]") and not apposition(\-2, \-1)
and not agreement(\-2, \-1) and not agreement(\2, \-1) >>>
<<- /gn/ morph(\2, ">[bcçdfgjklmnpqrstvwxz].*:[NA].*:[me]:[si]")
--1>> =suggAgree(\-1, \-2) + "|" + suggMasSing(\-1, \2) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
<<- /gn/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[si]")
--1>> =suggAgree(\-1, \-2) + "|" + suggAgree(\-1, \2) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD [de|d’] [un|ce|cet] *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD du *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", ":s") and morph(\-2, ":[NA].*:[me]:[si]") and not apposition(\-2, \-1)
and not agreement(\-2, \-1) and not agreement(\2, \-1)
--1>> =suggMasSing(\-1) + "|" + suggAgree(\-1, \2) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD [de|d’] [la|une|cette|ma|ta|sa] *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", ":s") and morph(\-2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and not apposition(\-2, \-1)
and not agreement(\-2, \-1) and not agreement(\2, \-1)
--1>> =suggFemSing(\-1) + "|" + suggAgree(\-1, \2) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD [de|d’] [l’|notre|votre|leur] *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", ":s") and morph(\-2, ":[NA].*:[si]") and not apposition(\-2, \-1)
and not agreement(\-2, \-1) and not agreement(\2, \-1)
--1>> =suggAgree(\-1, \-2) + "|" + suggAgree(\-1, \2) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD [de|d’] [mon|ton|son] *WORD @:A¬:(?:G|P|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", ":s") and morph(\-2, ":[NA].*:[si]") and not apposition(\-2, \-1)
and not agreement(\-2, \-1) and not agreement(\2, \-1) >>>
<<- /gn/ morph(\-2, ">[bcçdfgjklmnpqrstvwxz].*:[NA].*:[me]:[si]")
--1>> =suggMasSing(\-1, \-2) + "|" + suggAgree(\-1, \2) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
<<- /gn/ __else__ and morph(\-2, ":[NA].*:[si]")
--1>> =suggAgree(\-1, \-2) + "|" + suggAgree(\-1, \2) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
TEST: le pari des fous {{engagées}} dans cette fuite en avant ->> engagé|engagés
TEST: la faute de ces idiots {{inconscient}} ->> inconscients|inconsciente
TEST: l’erreur de nos dirigeants {{oublié}} par tout le monde ->> oubliés|oubliée
TEST: son président de ces jours {{passée}} ->> passés|passé
TEST: son élégance de ces jours {{passées}} ->> passés|passée
TEST: quelques erreurs du passé {{oubliés}} ->> oublié|oubliées
TEST: les errements de la cité {{voisin}} ->> voisine|voisins
TEST: vos compatriotes de votre ville {{tenu}} en haleine ->> tenue|tenus
TEST: les instructions de mon président {{ignorée}} ->> ignoré|ignorées
TEST: quelques consignes de son instructeur {{oubliée}} ->> oublié|oubliées
__gn_det_nom_de_det_nom_adj_plur__
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD @:A.*:[pi]¬:(?:G|P|s|V0|3[sp])
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD des *WORD @:A.*:[pi]¬:(?:G|P|s|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", ":s") and morph(\-2, ":[NA].*:[pi]") and not apposition(\-2, \-1)
and not agreement(\-2, \-1) and not agreement(\2, \-1)
--1>> =suggAgree(\-1, \-2) && Accord erroné : “\-1” devrait être accordé avec “\-2” ou “\2”.
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD @:[NA].*:s¬:(?:G|P|i|p|V0|3[sp])
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD des *WORD @:[NA].*:s¬:(?:G|P|i|p|V0|3[sp])
<<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]", ":s") and morph(\-2, ":[NA].*:[pi]") and not apposition(\-2, \-1) and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":A.*:[si]"))
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord erroné : “\-1” devrait être au pluriel.
TEST: ces femmes des mines {{voisins}} ->> voisines
TEST: Les hommes des mines {{voisin}} ->> voisins
TEST: Les psychologues des mines payés à coup de lance-pierre
TEST: les hommes des mines voisines
TEST: Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
TEST: le meurtre de son ex-petite amie
TEST: à cette envie de la voir sourire tout le temps
TEST: sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
TEST: sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
TEST: Les bombardements des aviations syrienne et américaine
__gn_un_une_de_leur_nom__
un [de|d’] leur @:N.*:m:s¬:[ip]
<<- /gn/ not value(\4, "|bâtiment|collège|corps|culte|établissement|groupe|journal|lycée|pays|régiment|vaisseau|village|")
-3:4>> ="leurs " + suggPlur(\4) && Erreur possible. Évoquer un élément parmi d’autres nécessite qu’il y ait plusieurs éléments.
une [de|d’] leur @:N.*:f:s¬:[ip]
<<- /gn/ not value(\4, "|armée|cité|compagnie|entreprise|église|fac|nation|université|planète|promotion|religion|unité|ville|")
-3:4>> ="leurs " + suggPlur(\4) && Erreur possible. Évoquer un élément parmi d’autres nécessite qu’il y ait plusieurs éléments.
TEST: un de {{leur délire}} ->> leurs délires
TEST: une de {{leur soirée}} ->> leurs soirées
## divers
__gn_de_telle_sorte__
de [tel|tels|telles] [sorte|sortes|sortent]
de telle [sortes|sortent]
<<- /loc/ ->> de telle sorte && Locution “de telle sorte”.
TEST: {{de telles sorte}} ->> de telle sorte
TEST: tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais. ->> de telle sorte
!!
!!
!!!! Groupe nominal (accord avec déterminant suivant le groupe) !!
!!
!!
__gn_lequel_laquelle_lesquels_lesquelles__
<start> [le|l’|un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD [laquelle|lesquels|lesquelles]
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:m:[si]", ":f") and morph(\4, ":R", ">à/") --1>> lequel && Accord avec “\2 \3” : utilisez le masculin singulier.
<start> [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD *WORD [lequel|lesquels|lesquelles]
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:f:[si]", ":m") and morph(\4, ":R", ">à/") --1>> laquelle && Accord avec “\2 \3” : utilisez le féminin singulier.
<start> [les|des|ces|mes|tes|ses|quelques|plusieurs|certains|maints] *WORD *WORD [lequel|laquelle|lesquelles]
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:m:[pi]", ":f") and morph(\4, ":R", ">à/") --1>> lesquels && Accord avec “\2 \3” : utilisez le pluriel masculin.
<start> [les|des|ces|mes|tes|ses|quelques|plusieurs|certaines|maintes] *WORD *WORD [lequel|laquelle|lesquels]
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:f:[pi]", ":m") and morph(\4, ":R", ">à/") --1>> lesquelles && Accord avec “\2 \3” : utilisez le pluriel féminin.
TEST: L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas. ->> lequel
TEST: Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles. ->> laquelle
TEST: ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir ->> lesquels
TEST: plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé ->> lesquelles
TEST: La femme avec laquelle tu parles
TEST: La faux avec laquelle on fauche.
TEST: Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
__gn_auquel_à_laquelle_auxquels_auxquelles__
<start> [le|l’|un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD [auxquels|auxquelles]
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:m:[si]", ":f") --1>> auquel && Accord avec “\2 \3” : utilisez le masculin singulier.
<start> [le|l’|un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD à laquelle
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:m:[si]", ":f:[si]") --2:-1>> auquel && Accord avec “\2 \3” : utilisez le masculin singulier.
<start> [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD [auquel|auxquels|auxquelles]
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:f:[si]", ":m") --1>> à laquelle && Accord avec “\2 \3” : utilisez le féminin singulier.
<start> [les|des|ces|mes|tes|ses|quelques|plusieurs|certains|maints] *WORD [auquel|auxquelles]
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:m:[pi]") --1>> auxquels && Accord avec “\2 \3” : utilisez le pluriel masculin.
<start> [les|des|ces|mes|tes|ses|quelques|plusieurs|certaines|maintes] *WORD [auquel|auxquels]
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:f:[pi]", ":m") --1>> auxquelles && Accord avec “\2 \3” : utilisez le pluriel féminin.
TEST: le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face. ->> auquel
TEST: le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu ->> auquel
TEST: la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée ->> à laquelle
TEST: les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées. ->> auxquelles
TEST: les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis. ->> auxquels
TEST: Les femmes auxquelles tu parles
__gn_duquel_de_laquelle_desquels_desquelles__
# Nous présumons qu’au singulier, la différence sonore prévient toute confusion possible (les faux positifs possibles sont nombreux).
[<start>|,|(] *WORD [les|des|ces|mes|tes|ses|quelques|plusieurs|certains] *WORD desquelles
<<- /conf/ morph(\2, ":R") and morph(\4, ":N.*:m:[pi]", ":f:[pi]") --1>> desquels && Si “\-1” se rapporte au syntagme “\3 \4” : utilisez le pluriel masculin.
[<start>|,|(] *WORD [les|des|ces|mes|tes|ses|quelques|plusieurs|certaines] *WORD desquels
<<- /conf/ morph(\2, ":R") and morph(\4, ":N.*:f:[pi]", ":m:[pi]") --1>> desquelles && Si “\-1” se rapporte au syntagme “\3 \4” : utilisez le pluriel féminin.
<start> [les|des|ces|mes|tes|ses|quelques|plusieurs|certains|maints|aux] *WORD desquelles
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:m:[pi]", ":f:[pi]") --1>> desquels && Si “\-1” se rapporte au syntagme “\2 \3” : utilisez le pluriel masculin.
<start> [les|des|ces|mes|tes|ses|quelques|plusieurs|certaines|maintes|aux] *WORD desquels
<<- /conf/ morph(\3, ":N.*:f:[pi]", ":m:[pi]") --1>> desquelles && Si “\-1” se rapporte au syntagme “\2 \3” : utilisez le pluriel féminin.
TEST: contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls ->> desquels
TEST: par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire ->> desquelles
TEST: les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats ->> desquels
TEST: aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse. ->> desquelles
TEST: C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
TEST: au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
TEST: à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
TEST: Les édifices desquels vous êtes propriétaire
TEST: on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
TEST: les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
!!
!!
!!!! Couleurs !!
!!
!!
__gn_couleurs_invariables__
[abricots|acajous|anthracites|argents|aubergines|azurs|bistres|briques|bronzes|cachous|caramels|carmins|cerises|chocolats|corails|crèmes|cuivres|ébènes|émeraudes|fraises|garances|grenats|indigos|isabelles|ivoires|lavandes|magentas|marrons|moutardes|nacres|noisettes|ocres|olives|ors|oranges|outremers|pailles|pastels|pervenches|pies|pistaches|pivoines|rouilles|sables|safrans|sépias|tabacs|taupes|tomates|turquoises|vermillons]
<<- /gn/ morph(<1, ":N", ":[GAVWM]") ->> =\1[:-1]
&& Couleur. Si une couleur est représentée par un fruit, un animal, une roche… elle est (en général) invariable.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais
TEST: Des yeux {{vert}}. ->> verts
TEST: Des yeux {{marrons}}. ->> marron
TEST: Des créatures marines.
TEST: Un cageot des premières cerises.
__gn_couleurs_composées!5__
[>beige|>châtain|>cyan|>écarlate|>jaune|>magenta|>marron|>mauve|>orange|>pourpre|>rouge|>rose|>vermeil] [>fluo|>mat|>pâle|>pastel|>sombre|>tendre|>terne|>brillant|>clair|>vif|diapré+ses|foncé+ses|irisé+ses|cuivré+ses]
<<- /gn/ morph(<1, ":N", ":D") and (not morph(\1, ":[me]:[si]") or morph(\2, ":[pf]"))
->> =suggSing(\1) + " " + suggMasSing(\2)
&& Les couleurs composées de plusieurs termes sont invariables.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais
[>blanc|>bleu|>brun|>gris|>noir|>vert|>violet] [>fluo|>mat|>pâle|>pastel|>sombre|>tendre|>terne|>brillant|>clair|>vif|diapré+ses|foncé+ses|irisé+ses|cuivré+ses]
<<- /gn/ morph(<1, ":N", ":D") and (not morph(\1, ":[me]:[si]") or morph(\2, ":[pf]"))
->> =suggMasSing(\1) + " " + suggMasSing(\2)
&& Les couleurs composées de plusieurs termes sont invariables.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais
>jaune [>paille|>sable]
>rose [>bonbon|>chair|>corail]
>rouge [>brique|>carmin|>cerise|>écarlate|rubis|>sang|>tomate|>vermillon]
<<- /gn/ morph(<1, ":N", ":D") and (not morph(\1, ":[me]:[si]") or morph(\2, ":p"))
->> =suggSing(\1) + " " + suggSing(\2)
&& Les couleurs composées de plusieurs termes sont invariables.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais
>bleu [>ciel|>indigo|>marine|>roi|>saphir|>turquoise|>vert]
>blond >platine
>gris [>acier|>anthracite|>perle|souris]
>vert [>émeraude|>olive|>pistache|>pomme]
<<- /gn/ morph(<1, ":N", ":D") and (not morph(\1, ":[me]:[si]") or morph(\2, ":p"))
->> =suggMasSing(\1) + " " + suggSing(\2)
&& Les couleurs composées de plusieurs termes sont invariables.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais
>noir [de|d’] [encre|jais]
<<- /gn/ not morph(<1, ":D") -1>> noir
&& Les couleurs composées de plusieurs termes sont invariables.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais
TEST: les chapeaux {{rouges clairs}} ->> rouge clair
TEST: des chaussures {{jaunes sables}} ->> jaune sable|||sablent
TEST: des pantalons {{verts clairs}} ->> vert clair
TEST: des robes {{bleues indigo}} ->> bleu indigo
TEST: grains {{gris foncés}} ->> gris foncé
TEST: des voitures {{jaunes fluo}} ->> jaune fluo
TEST: Une jupe {{bleue foncée}}. ->> bleu foncé
TEST: boutons {{roses pâles}} ->> rose pâle
TEST: Il a une queue {{bleue vert}}. ->> bleu vert
TEST: Il a une queue {{marron claire}}. ->> marron clair
TEST: Il a une queue {{verte clair}} ->> vert clair
TEST: Des cheveux {{noirs}} de jais. ->> noir
TEST: Une jupe bleu foncé.
TEST: Des yeux vert clair.
TEST: Des yeux vert olive.
TEST: Ses cheveux étaient noir de jais.
TEST: Il a une queue vert émeraude
TEST: Il a une queue bleu vert
TEST: un gris-bleu ou gris-vert sale
!!
!!
!!!! Singuliers & Pluriels !!
!!
!!
#### Prépositions
# Similaires à prépositions : http://www.synapse-fr.com/manuels/PP_ATTENDU.htm
# attendu, compris, non-compris, y compris, entendu, excepté, ôté, ouï, passé, supposé, vu
# ! problème avec l’ouïe, ouï retiré de la liste
__gn_prépositions__
<start> ?non¿ [comprise|comprises] [le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs]
<<- /gn/ --2>> compris && Considéré comme préposition, invariable.
<start> [non-comprise|non-comprises] [le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs]
<<- /gn/ -2>> non compris && Considéré comme préposition, invariable.
<start> [entendus|exceptés|ôtés|supposés|passés|entendue|exceptée|ôtée|supposée|passée|entendues|exceptées|ôtées|supposées|passées] [le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs]
<<- /gn/ -2>> =suggMasSing(\2) && Considéré comme préposition, invariable.
[<start>|,|(] [attendus|attendue|attendues] [que|qu’]
<<- /gn/ -2>> attendu && “Attendu que” : considéré comme préposition, invariable.
[<start>|,|(] étant [donnés|donnée|données]
<<- /gn/ -3>> donné && “Étant donné” : considéré comme préposition, invariable.
[<start>|,|(] [vus|vue|vues] [le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs]
[<start>|,|(] [vus|vue|vues] [que|qu’]
<<- /gn/ -2>> vu && “Vu que”. Considéré comme préposition, invariable.
TEST: {{comprises}} mes prestations sur place ->> compris
TEST: {{non-comprises}} les boissons ->> non compris
TEST: non {{comprise}} la remise en état ->> compris
TEST: {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades. ->> Excepté
TEST: {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives. ->> Attendu
TEST: Il viendra, étant {{donnée}} son addiction… ->> donné
TEST: {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête. ->> Vu
TEST: {{Passées}} les premières heures du jour… ->> Passé
TEST: Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
TEST: Vu la dureté extrême des conditions de survie…
TEST: vu les circonstances
#### ce + sont / étaient
__gn_ce_être_pluriel__
ce [sont|seront|seraient|furent] [de|d’] @:A.*:s¬:[Gpi] @:N¬:G
c’ étaient [de|d’] @:A.*:s¬:[Gpi] @:N¬:G
[c’|ç’] avaient été [de|d’] @:A.*:s¬:[Gpi] @:N¬:G
<<- /gn/ --2>> =suggPlur(\-2) && Après “ce sont”, il est vraisemblable que ce qui est évoqué soit au pluriel.
<<- /gn/ morph(\-1, ":[NA].*:s") --1>> =suggPlur(\-1) && Après “ce sont”, il est vraisemblable que ce qui est évoqué soit au pluriel.
TEST: ce sont de {{beau}} {{jouet}} ->> beaux|||jouets
TEST: ç’avaient été de {{belle}} {{festivité}} ->> belles|||festivités
TEST: ce furent de {{large}} {{étude}} sur plusieurs années ->> larges|||études
TEST: ce sont d’autre part des petits malins.
#### Nombres cardinaux
# vingt
__gn_vingt__
vingts
<<- /gn/ not value(<1, "|quatre|") ->> vingt && “Vingt” ne prend la marque du pluriel que dans “quatre-vingts”.
quatre-vingt
quatre vingt
<<- /gn/ not morph(>1, ":B") and not morph(<1, ">(?:numéro|page|chapitre|référence|année|test|série)/")
->> quatre-vingts && Mettre “vingt” au pluriel, excepté s’il s’agit d’une référence (page, chapitre, année…).
quatre-vingts-un
quatre-vingts-deux
quatre-vingts-trois
quatre-vingts-quatre
quatre-vingts-cinq
quatre-vingts-six
quatre-vingts-sept
quatre-vingts-huit
[quatre-vingts-neuf+s]
quatre-vingts-dix
quatre-vingts-onze
quatre-vingts-douze
quatre-vingts-treize
quatre-vingts-quatorze
quatre-vingts-quinze
quatre-vingts-seize
quatre-vingts-dix-sept
quatre-vingts-dix-huit
[quatre-vingts-dix-neuf|quatre-vingts-dix-neufs]
<<- /gn/ -1>> =\1.replace("ingts", "ingt").replace("INGTS", "INGT") && Mettez “vingt” au singulier.
TEST: Il y a {{vingts}} personnes dans le salon. ->> vingt
TEST: {{Quatre-vingt}} femmes sont passées. ->> Quatre-vingts
TEST: On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}. ->> quatre-vingt-dix
TEST: Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
# neuf
__gn_nombre_neuf__
dix-neufs
vingt-neufs
trente-neufs
quarante-neufs
cinquante-neufs
soixante-neufs
soixante-dix-neufs
quatre-vingt-neufs
quatre-vingt-dix-neufs
<<- /gn/ ->> =\1[:-1] && Pas de “s” sur “neuf” lorsqu’il s’agit d’un nombre.
TEST: par {{trente-neufs}} degrés. ->> trente-neuf
# cent
__gn_nombre_cents__
[deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf] cent
<<- /gn/ not morph(>1, ":B:.:p|>une?") and not morph(<1, ">(?:numéro|page|chapitre|référence|année|test|série)/")
-2>> cents && Mettre “cent” au pluriel (centaines entières), excepté s’il s’agit d’une référence (page, chapitre, année…).|https://fr.wiktionary.org/wiki/cent
[deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|mille] cents
<<- /gn/ morph(>1, ":B:.:p|>une?")
-2>> cent && Nombre cardinal : pas de “s” à “cent” (hormis sur les centaines entières).|https://fr.wiktionary.org/wiki/cent
cents @:[NA].*:[pi]¬:G
<<- /gn/ morph(<1, ":[VR]|<start>", ":B")
-1>> cent && Nombre cardinal : pas de “s” à “cent” (hormis sur les centaines entières).|https://fr.wiktionary.org/wiki/cent
TEST: deux {{cents}} trois mots ->> cent
TEST: il y a {{cents}} mots ->> cent
TEST: {{cents}} mots ->> cent
TEST: ils mangent {{cents}} têtes ->> cent
TEST: trois {{cent}} marches à gravir. ->> cents
TEST: deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau ->> cent
TEST: par {{cents}} idées différentes. ->> cent
# mille
__gn_mille__
milles
<<- /gn/ morph(>1, ":(?:B:.:p|N.*:p)", ":[QA]") or (morph(<1, ":B") and morph(>1, ":[NA]", ":W"))
->> mille && “Mille” est invariable s’il s’agit d’un nombre (et non de l’unité de mesure maritime).
TEST: Plus de {{milles}} personnes sont venues. ->> mille
TEST: plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
TEST: trente-cinq mille hommes
TEST: c’est à des milliers de milles d’ici
TEST: à quelque 18 milles de l’archipel
TEST: Après avoir marché pendant deux milles environ
#### Groupes, regroupements, collections, etc.
## Pluriel des groupes
__gn_nombre_de_1m__
nombre [de|d’] *WORD
<<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:s", ":[ip]|>o(?:nde|xydation|r)/") and morph(<1, ":(?:G|[123][sp])|<start>|>[(,]", ":[AD]")
-3>> =suggPlur(\3) && Ici, le syntagme « nombre de » devrait probablement être suivi d’un pluriel.
TEST: Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui. ->> emmerdeurs
__gn_plein_de__
pleins [de|d’]
<<- /gn/ morph(<1, ":(?:V|R|[NAQ].*:s)|<start>|>[(,]", ":(?:[NA].*:[pi]|V.e.*:[123]p)")
-1>> plein && S’il s’agit d’une préposition et non d’un adjectif, “plein” doit être au singulier.
plein [de|d’] [client|conseil|croyance|croyant|demande|élève|enfant|erreur|étudiant+e|faute|femme|fidèle|fille|fillette|garçon|homme|individu|personne|patient+e|touriste]
<<- /gn/ --1>> \3s && S’il y en a plein (c’est-à-dire plusieurs), il faut mettre au pluriel.
TEST: Je connais {{pleins}} de gens ->> plein
TEST: un site avec {{pleins}} de pubs ->> plein
TEST: il y a plein de {{client}} ->> clients
TEST: {{pleins}} d’erreurs dans ton document ->> plein
TEST: vaniteux, ils restaient pleins de leur science.
TEST: Les avocats sont pleins de nutriments.
TEST: ajoute plein de sel sur ses pâtes
TEST: avoir plein d’argent ne suffit pas toujours à tout résoudre
__gn_groupe_de__
[un|une|le|la|ce|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs]
|| [>dizaine|>douzaine||>vingtaine|>trentaine|>quarantaine|>cinquantaine|>soixantaine|>centaine|>millier|>million|>milliard|>multitude|>horde] [de|d’] *WORD
<<- /gn/ morph(\4, ":[NA].*:s", ":[ip]|>(?:bénéfice|fraude|large|long|profondeur|hauteur|perte)/")
-4>> =suggPlur(\4) && Avec « \1 \2 \3… », mettre au pluriel “\4” s’il y en a bien plusieurs.
[un|une|le|la|ce|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] >groupe [d’|de] [écoutes|paroles]
<<- /gn/ -4>> =suggSing(\4) && Mettez au singulier.
[>association|>assemblée|>collectif|>collectivité|>groupe|>rassemblement|>regroupement|>réunion|>troupe] [de|d’] [artiste|agriculteur|agricultrice|architecte|automobiliste|citoyen|citoyenne|con|conne|consommateur|consommatrice|enfant|entreprise|femme|fille|garçon|homme|imbécile|infirmier|infirmière|jeune|malfaiteur|médecin|motard|motarde|musicien|musicienne|passionné|passionnée|prostitué|prostituée|touriste|travailleur|travailleuse|vieille|vieillard|vieillarde]
<<- /gn/ -3>> \3s && Il manque un “s”. Il y en a plusieurs dans un groupe, un rassemblement, une assemblée, etc.
TEST: des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous. ->> bêtes
TEST: une multitude d’{{homme}} ->> hommes
TEST: des groupes de {{paroles}} ->> parole
TEST: ils constituent un groupe de {{passionné}}. ->> passionnés
TEST: Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif. ->> artistes
TEST: les 80 milliards de fraude fiscale
TEST: un groupe de prière
TEST: elle fait environ un mètre de large sur des dizaines de long
TEST: six milliards de perte
__gn_cage_d_escalier__
>cage d’ escaliers
<<- /gn/ -3>> escalier && Usuellement, pas de “s” à escalier.
__gn_carnet_de__
>carnet [de|d’] [chèque|note|timbre|ticket|vacance]
<<- /gn/ -3>> \3s && Il manque un “s”. Il y en a plusieurs dans un carnet.
__gn_collection_de__
>collection [de|d’] [autocollant|boîte|blason|bouton|carte|chapeau|chaussure|écusson|étiquette|film|fossile|gravure|jeu|insecte|livre|médaille|moto|papillon|pièce|pierre|pipe|tableau|timbre|voiture]
<<- /gn/ -3>> =suggPlur(\3) && Il manque un “s”. Il y en a plusieurs dans une collection.
__gn_concours_de_circonstances__
concours [de|d’] circonstance
<<- /gn/ -3>> circonstances && Un concours de circonstances signifie qu’il y a plusieurs circonstances.
__gn_confluence_de__
>confluence [de|d’] [rivière|fleuve|ruisseau]
<<- /gn/ -3>> =suggPlur(\3) && Confluence de plusieurs cours d’eau : mettez au pluriel.
__gn_d_armes__
[>compagnon|>frère|>sœur] d’ arme
<<- /gn/ -3>> armes && Les compagnons d’armes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compagnon_d%E2%80%99armes
__gn_débit_de_boissons__
>débit [de|d’] boisson
<<- /gn/ -3>> boissons && Dans la locution “débit de boissons”, “boissons” est au pluriel.
__gn_distributeur_de_billets__
>distributeur [de|d’] billet
<<- /gn/ --1>> billets && Mettre au pluriel. Un distributeur en distribue généralement plusieurs.
__gn_erreur_d_orthographe__
[>faute|>erreur] d’ orthographes
<<- /gn/ --1>> orthographe && Mettez au singulier. C’est l’orthographe qui est transgressée.
__gn_pâté_de_maisons__
>pâté [de|d’] maison
<<- /gn/ --1>> maisons && Mettre au pluriel. Il y a plusieurs maisons dans un pâté.
__gn_points_de_suspension__
points [de|d’] suspensions
<<- /gn/ -3>> suspension && Dans la locution nominale “points de suspension”, le dernier terme est au singulier.
__gn_troupeau_de__
>troupeau [de|d’] [âne|animal|bœuf|buffle|bovin|bison|con|conne|cheval|chèvre|génisse|mouton|mule|mulet|porc|taureau|touriste|vache|veau]
<<- /gn/ -3>> =suggPlur(\3) && Il manque un “s”. Il y en a plusieurs dans un troupeau.
__gn_trousseau_de__
>trousseau [de|d’] [clé|clef]
<<- /gn/ -3>> \3s && Il manque un “s”. Il y en a plusieurs dans un trousseau.
>trousseau [de|d’] mariages
<<- /gn/ -3>> mariage && Mettez au singulier.
TEST: d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}. ->> chèques
TEST: Elle est passée par la cage d’{{escaliers}} ->> escalier
TEST: Rends-moi ma collection de {{film}} ! ->> films
TEST: C’est un malheureux concours de {{circonstance}}. ->> circonstances
TEST: à la confluence de {{rivière}} ->> rivières
TEST: mes frères d’{{arme}} ->> armes
TEST: ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris. ->> boissons
TEST: distributeur de {{billet}} ->> billets
TEST: beaucoup d’erreurs d’{{orthographes}} ->> orthographe
TEST: pâté de {{maison}} ->> maisons
TEST: C’est un putain de troupeau de {{mouton}} ! ->> moutons
TEST: Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout. ->> suspension
TEST: où est mon trousseau de {{clé}} ? ->> clés
TEST: un trousseau de {{mariages}} ->> mariage
#### Locutions
# à
__loc_mettre_à_nu__
>mettre à [nus|nue|nues]
<<- /loc/ -3>> nu && Dans la locution “mettre à nu”, “nu” est invariable.
TEST: Mettre à {{nus}} les hommes. ->> nu
TEST: Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs. ->> nu
TEST: Une mise à nu douloureuse.
# affaires
__loc_affaires__
[>chiffre|>homme|>femme|>centre|>chargé|gens|repas|>voyage] d’ affaire
<<- /gn/ -3>> affaires && Dans “\1 d’affaires”, toujours mettre le mot “affaires” au pluriel.
>faire affaires avec
<<- /loc/ -2>> affaire && Locution “faire affaire avec”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4119
>faire affaire [à|en] /_Tit_
<<- /loc/ morph(\4, ":(?:N|MP)") -2>> affaires && Sous-entendu : “faire des affaires”.
>avoir affaires à
<<- /loc/ -2>> affaire && Dans la locution “avoir affaire à”, “affaire” est au singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_affaire_%C3%A0
[>parler|>discuter|>causer] affaire
<<- /loc/ --1>> affaires && Sous-entendu “parler des affaires”.
TEST: Quel est son chiffre d’{{affaire}} ? ->> affaires
TEST: Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ? ->> affaire
TEST: elle fait {{affaire}} à Londres ->> affaires
TEST: Faire {{affaire}} à Paris. ->> affaires
TEST: avoir {{affaires}} à eux ->> affaire
TEST: ouais, causons {{affaire}} ->> affaires
TEST: dans ce genre d’affaire, ce qui compte, c’est la persévérance
TEST: ils ne voulaient rien avoir à faire avec nous.
# demi-heure, heure et demie, à demi
__gn_demi_heure__
demie-heure
demie heure
demi heure
<<- /gn/ ->> demi-heure && La moitié d’une heure s’écrit “demi-heure”.
demie-heures
demie heures
demies-heures
demies >heure
demi heures
demis >heure
demis-heures
<<- /gn/ ->> demi-heures && La moitié d’une heure s’écrit “demi-heure” (“demi-heures” au pluriel).
TEST: L’entretien dure environ une {{demie heure}}. ->> demi-heure
TEST: les {{demies heures}} les plus longues de ma vie ->> demi-heures
TEST: Une demi-heure d’ennui profond.
__gn_demi_demie__
[>année|>semaine|>journée|>heure|>minute|>seconde|>bouteille|>caisse|>cuillère|>page|>remorque|>tasse|>tonne] et [demi|demis|demies]
<<- /gn/ -3>> demie && « Une et demie », « deux et demie », etc.
[>millénaire|>siècle|>an|>jour|>degré|>kilo|>litre|>mètre|>wagon] et [demie|demis|demies]
<<- /gn/ -3>> demi && « Un et demi », « deux et demi », etc.
>demi [>douzaine|>cercle|>litre|>millénaire|>siècle|>journée|>heure|>sœur|>frère|>fin|>sel|>final|>centre|>million|>pension|>portion|>mot|>mort|>longueur|>page|>mesure|>écrémer|>tour|teinte+s]
<<- /gn/ ->> demi-\2 && Pour la moitié de “\2”, écrivez “demi-\2”.
TEST: nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}} ->> demie
TEST: Deux mètres et {{demis}}. ->> demi
TEST: achète une {{demie douzaine}} d’œufs. ->> demi-douzaine
__loc_à_demi__
[à|a] [demis|demie|demies]
<<- /loc/ ->> à demi && Pour la locution adverbiale signifiant “à moitié” ou “en partie”, écrivez “à demi”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_demi
TEST: Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle. ->> à demi
TEST: Il est {{à demis}} cuit. ->> à demi
# dévolu
__loc_leur_dévolu__
>jeter leurs dévolus
<<- /loc/ -2:3>> leur dévolu && Jeter son dévolu, leur dévolu : au singulier.
TEST: Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence. ->> leur dévolu
# extérieur/intérieur
__gn_intérieur_extérieur__
[l’|d’|mon|ton|son|leur|notre|votre|cet|en] [intérieure|extérieure]
<<- /gn/ -2>> =\2[:-1] && Ceci est un adjectif féminin. Pas de “e” pour le nom masculin.
[d’|ces|des|les|mes|tes|ses|leurs|nos|vos|en] [intérieures|extérieures]
<<- /gn/ space(\1, 1, 3) -2>> =\2[:-2]+"s" && Ceci est un adjectif féminin. Pas de “e” pour le nom masculin.
TEST: que pensez-vous de notre {{intérieure}} ? ->> intérieur
TEST: à l’{{intérieure}} rien de notable. ->> intérieur
TEST: un homme de l’{{intérieure}}. ->> intérieur
TEST: des {{intérieures}} remarquables. ->> intérieurs
# en bons termes
__loc_en_bons_termes__
en bon terme
<<- /loc/ ->> en bons termes && En bons termes : cette locution est toujours au pluriel.
TEST: nous sommes à présent {{en bon terme}} ->> en bons termes
# eux-mêmes, elles-mêmes
__loc_eux_elles_mêmes__
eux-même
<<- /loc/ ->> eux-mêmes && Il manque un “s” à même.
elles-même
<<- /loc/ ->> elles-mêmes && Il manque un “s” à même.
iels-même
<<- /loc/ ->> iels-mêmes && Il manque un “s” à même.
TEST: Elles ne sont plus {{elles-même}}. ->> elles-mêmes
TEST: Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}. ->> eux-mêmes
TEST: {{iels-même}} ne savent pas quoi en penser ->> iels-mêmes
# par intermittence
__loc_par_intermittence__
par intermittences
<<- /loc/ ->> par intermittence && Locution : « par intermittence ».
TEST: Elles ne viennent que {{par intermittences}}. ->> par intermittence
# par intervalles
__loc_par_intervalles__
par intervalle
<<- /loc/ ->> par intervalles && Locution : « par intervalles ».
TEST: On va procéder {{par intervalle}} ->> par intervalles
# pied
__loc_pied__
[>avoir|>perdre] pieds
<<- /loc/ -2>> pied && Locution “avoir pied” ou “perdre pied” : écrivez “pied” au singulier.
à pieds
<<- /loc/ not before("(?i)\\b(?:lit|fauteuil|armoire|commode|guéridon|tabouret|chaise)s?\\b") and not morph(>1, ">sculpter/")
-2>> pied && Locution “à pied” : écrivez “pied” au singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_pied
[à|aux] >pied >levé
<<- /loc/ ->> au pied levé && Locution adverbiale invariable.
TEST: ils ont tout simplement perdu {{pieds}} ->> pied
TEST: ils y sont allés à {{pieds}}. ->> pied
TEST: Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}} ->> au pied levé
# rafales
__loc_par_en_rafales__
[par|en] rafale
<<- /loc/ ->> \1 rafales && Il y a plusieurs rafales. Mettez au pluriel.
TEST: Je lance des tests {{en rafale}}. ->> en rafales
# par souci de
__loc_par_souci_de__
par soucis [de|d’]
<<- /loc/ -2>> souci && Locution “par souci de”. Mettez “souci” au singulier.
TEST: par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part. ->> souci
# rester en contact
__loc_rester_en_contact__
>rester en contacts
<<- /loc/ --1>> contact && Dans la locution “rester en contact”, “contact” est toujours au singulier.
TEST: rester en {{contacts}} ->> contact
# sentir bon
__gn_sentir_bon__
>sentir bons
<<- /gn/ -2>> bon && Dans la locution “sentir bon”, “bon” est un adverbe, donc invariable.
TEST: Ces fleurs sentent {{bons}}. ->> bon
TEST: Ça sent bon.
# vacances
__gn_vacances__
bonne vacance
<<- /gn/ not morph(<1, ":D.*:f:s") ->> bonnes vacances && Les vacances. Au pluriel.
[>aller|>partir] en vacance
<<- /gn/ -3>> vacances && Si vous parlez des congés, “vacance” doit être au pluriel.
TEST: Je pars en {{vacance}}. ->> vacances
TEST: {{Bonne vacance}} ! ->> Bonnes vacances
TEST: Il nous reste un poste en vacance.
TEST: Cette place est en vacance.
# voir clair
__loc_voir_clair__
>voir >clair
<<- /loc/ not value(\2, "|clair|Claire|") and morph(\1, ":(?:[123][sp]|P|Y)")
-2>> clair && Dans la locution “voir clair”, “clair” est un adverbe, donc invariable. (Mais peut-être confondez-vous “voire” et “voir” ?)
TEST: Ils y voient {{clairs}}. ->> clair
TEST: elle voit {{claire}} dans son jeu ->> clair
TEST: Il vit Claire au théâtre.
TEST: J’y vois clair, mec.
TEST: rendant leur vue peu claire
# vu / vue
__gn_vue_vu__
>problème de [vu|vus|vues]
<<- /gn/ -3>> vue && Dans un “problème de vue”, la vue est au féminin singulier.
>point de [vu|vus|vues]
<<- /gn/ -3>> vue && Dans un “point de vue”, “vue” est toujours au féminin singulier.
>perdre de [vu|vus|vues]
<<- /loc/ -3>> vue && Dans un “perdre de vue”, “vue” est toujours au féminin singulier.
TEST: c’est son point de {{vu}} qui prime. ->> vue
TEST: Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez. ->> vue
TEST: de mon point de {{vues}} ->> vue
TEST: elle a perdu de {{vu}} ses anciens amis ->> vue
TEST: elle a des problèmes de {{vues}} ->> vue
TEST: à tout point de vue
__loc_verbe__
>faire rires
<<- /loc/ -2>> rire && Faire rire. Rire est un verbe, il ne prend pas la marque du pluriel.
[>pouvoir|>vouloir|>falloir|>savoir] [rires|mangers|êtres|avoirs]
<<- /loc/ morph(\1, ":V") -2>> =\2[:-1] && Si “\2” est censé être un verbe, ne mettez pas la marque du pluriel.
TEST: On peut {{rires}}, non ? ->> rire
TEST: Faire {{rires}}, c’est compliqué. ->> rire
__gn_rien_de_adj__
[<start>|,|(] rien [de|d’] @:A.*:[pf]¬:[me]:[si]
n’ ?[en|y]¿ >avoir rien [de|d’] @:A.*:[pf]¬:[me]:[si]
<<- /gn/ --1>> =suggMasSing(\-1) && Avec “rien de”, l’adjectif suivant devrait être au masculin singulier. Exemple : il n’y a plus rien de naturel ici, tout est bétonné.
TEST: il n’y a plus rien de {{naturelle}} dans cette bouffe. ->> naturel
TEST: rien d’{{interdites}} dans cette mesure ->> interdit
!!!! Adverbes après verbe !!
# fort
__gn_adverbe_fort__
forts
<<- /gn/ morph(<1, ":V", ":[AN].*:[me]:[pi]|>(?:être|sembler|devenir|re(?:ster|devenir)|para[îi]tre|appara[îi]tre)/.*:(?:[123]p|P|Q|Y)|>(?:affirmer|trouver|croire|désirer|estimer|préférer|penser|imaginer|voir|vouloir|aimer|adorer|rendre|souhaiter)/")
and not morph(>1, ":A.*:[me]:[pi]")
->> fort && Confusion probable. S’il s’agit ici de l’adverbe “fort” (équivalent de “fortement”), écrivez-le au singulier.
hauts [et|&] forts
<<- /gn/ morph(<1, ":V", ":[AN].*:[me]:[pi]|>(?:être|sembler|devenir|re(?:ster|devenir)|para[îi]tre|appara[îi]tre)/.*:(?:[123]p|P|Q|Y)")
->> haut \2 fort && Confusion probable. S’il s’agit ici de la locution adverbiale “haut et fort”, elle est invariable.
TEST: ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}} ->> fort
TEST: Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie. ->> haut et fort
TEST: parler {{hauts & forts}} ->> haut & fort
TEST: ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
TEST: ils sont forts, ces gars-là.
TEST: ils se croient forts.
TEST: je les imagine forts et intelligents.
TEST: elles les veulent forts et astucieux.
TEST: les écarts ont été plus forts en une génération
TEST: Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
TEST: Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
TEST: Il nous rend forts.
# bien
__gn_adverbe_bien__
biens
<<- /gn/ morph(<1, ":V", ":[DA].*:p") ->> bien && Confusion probable. Ici, “bien” est un adverbe, donc invariable.
TEST: Ils vont {{biens}}. ->> bien
TEST: Elles travaillaient vraiment {{biens}}. ->> bien
TEST: Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base. ->> bien
TEST: Il a de grands biens.
TEST: Ce sont des biens de peu de valeur.
# ensemble
__gn_adverbe_ensemble__
ensembles
<<- /gn/ morph(<1, ":V.*:[123]|>(?:tou(?:te|)s|pas|rien|guère|jamais|toujours|souvent)/", ":[DRB]")
->> ensemble && S’il s’agit bien de l’adverbe “ensemble”, il est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ensemble
TEST: Elles viendront {{ensembles}}. ->> ensemble
# haut
__gn_placer_haut__
[>placer|>mettre] $:D $:N haut
<<- !-1>>
[>placer|>mettre] $:D $:N [haut+ses]
<<- /gn/ --1>> haut && Placer quelque-chose (très) haut : “haut” étant ici un adverbe, il est invariable.
TEST: il place la barre très {{haute}} ->> haut
TEST: elle met la barre très haut
# juste
__gn_adverbe_juste__
justes
<<- /gn/ \1.islower() and morph(<1, ":V", ":[DA]") and not morph(>1, ":[NA].*:[pi]")
and not (morph(<1, ">(?:être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|para[îi]tre|trouver)/.*:[123]p") and morph(>1, ":G|<end>|>[(,]/"))
->> juste && Si “juste” est un adverbe, il est invariable.
TEST: Viser {{justes}} ->> juste
TEST: Voir {{justes}}. ->> juste
TEST: Penser juste.
TEST: Dures mais justes.
TEST: J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
TEST: Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
TEST: Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
TEST: Les motivations sont justes et évidentes
TEST: ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
TEST: À vous de trouver les compromis que vous trouvez justes.
# vite
__gn_adverbe_vite__
vites
<<- /gn/ not morph(<1, ":V0e.*:3p") or morph(>1, ":[AQ]")
->> vite && Adverbe “vite” invariable. (La forme adjective est désuète.)
TEST: ils mangent {{vites}}. ->> vite
TEST: elles sont {{vites}} parties. ->> vite
TEST: elles sont vites.
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!! Conjugaisons !!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!!! Verbe et verbe !!
__conj_je_v_et_v__
[je|j’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:1s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|1s|V[23].*:Y)
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:1s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|1s|V[23].*:Y)
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:1s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|1s|V[23].*:Y)
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:1s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|1s|V[23].*:Y)
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_propsub_")
--1>> =suggVerb(\-1, ":1s") && Conjugaison erronée. Si “je” est le sujet de “\-1”, ce verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du singulier.
TEST: je vois et {{connait}} la réponse ->> connais
__conj_tu_v_et_v__
tu ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:2s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|2s|V[23].*:Y)
tu ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:2s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|2s|V[23].*:Y)
tu ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:2s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|2s|V[23].*:Y)
tu ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:2s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|2s|V[23].*:Y)
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_propsub_") and not morph(<1, ":V0")
--1>> =suggVerb(\-1, ":2s") && Conjugaison erronée. Si “tu” est le sujet de “\-1”, ce verbe devrait être à la 2ᵉ personne du singulier.
TEST: tu connais et {{voit}} la réponse ->> vois
__conj_il_on_v_et_v__
[il|on] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:3s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3s|V[23].*:Y)
[il|on] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3s|V[23].*:Y)
[il|on] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3s|V[23].*:Y)
[il|on] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:3s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3s|V[23].*:Y)
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_propsub_")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Si “\1” est le sujet de “\-1”, ce verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: tu sais, il connaissait et {{savaient}} la réponse ->> savait
__conj_elle_iel_v_et_v__
[elle|iel] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:3s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3s|V[23].*:Y)
[elle|iel] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3s|V[23].*:Y)
[elle|iel] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3s|V[23].*:Y)
[elle|iel] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:3s¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3s|V[23].*:Y)
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_propsub_") and not morph(<1, ":R")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Si “\1” est le sujet de “\-1”, ce verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: tu sais, elle connaissait et {{savaient}} la réponse ->> savait
__conj_nous_v_et_v__
nous ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:1p¬:G et @:V¬:(?:[PQGE]|1p|V[23].*:Y)
nous ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:1p¬:G et @:V¬:(?:[PQGE]|1p|V[23].*:Y)
nous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:1p¬:G et @:V¬:(?:[PQGE]|1p|V[23].*:Y)
nous ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:1p¬:G et @:V¬:(?:[PQGE]|1p|V[23].*:Y)
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_propsub_") and not morph(<1, ":R")
--1>> =suggVerb(\-1, ":1p") && Conjugaison erronée. Si “nous” est le sujet de “\-1”, ce verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
TEST: nous arriverons et {{admireront}} vos œuvres ->> admirerons
__conj_vous_v_et_v__
vous ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:2p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|2p|V[23].*:Y)
vous ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:2p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|2p|V[23].*:Y)
vous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:2p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|2p|V[23].*:Y)
vous ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:2p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|2p|V[23].*:Y)
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_propsub_") and not morph(<1, ":R")
--1>> =suggVerb(\-1, ":2p") && Conjugaison erronée. Si “vous” est le sujet de “\-1”, ce verbe devrait être à la 2ᵉ personne du pluriel.
TEST: vous voyez et {{deviner}} tout au premier coup d’œil ->> devinez|deviniez|devinâtes
__conj_ils_v_et_v__
ils ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:3p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3p|V[23].*:Y)
ils ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3p|V[23].*:Y)
ils ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3p|V[23].*:Y)
ils ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:3p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3p|V[23].*:Y)
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_propsub_")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Si “\1” est le sujet de “\-1”, ce verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: ils viennent et {{devine}} aussitôt le subterfuge ->> devinent
__conj_elles_iels_v_et_v__
[elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:3p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3p|V[23].*:Y)
[elles|iels] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3p|V[23].*:Y)
[elles|iels] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3p|V[23].*:Y)
[elles|iels] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:3p¬:G et @:V¬:(?:[PQG]|3p|V[23].*:Y)
<<- /conj/ not tagbefore(\1, "_propsub_") and not morph(<1, ":R")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Si “\1” est le sujet de “\-1”, ce verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: elles arrivent et {{saute}} aussitôt dans le train ->> sautent
__ppas_immunités__
## Det nom_mas et det nom_fem que…
[le|l’|un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maints|certains] *WORD
|| et [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[me]:p
<<- morph(\2, ":[NA].*:[me]") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]") !-1>> ppas
[le|l’|un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maints|certains] *WORD *WORD
|| et [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[me]:p
<<- morph(\2, ":[NA].*:[me]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]") and morph(\6, ":[NA].*:[fe]") !-1>> ppas
[le|l’|un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maints|certains] *WORD
|| et [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[me]:p
<<- morph(\2, ":[NA].*:[me]") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]") and morph(\6, ":[NA].*:[fe]") !-1>> ppas
[le|l’|un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maints|certains] *WORD *WORD
|| et [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[me]:p
<<- morph(\2, ":[NA].*:[me]") and morph(\3, ":[NA].*:[me]") and morph(\6, ":[NA].*:[fe]") and morph(\7, ":[NA].*:[fe]") !-1>> ppas
## Det nom_fem et det nom_fem que…
[la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maintes|certaines] *WORD
|| et [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[fe]:p
<<- morph(\2, ":[NA].*:[fe]") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]") !-1>> ppas
[la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maintes|certaines] *WORD *WORD
|| et [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[fe]:p
<<- morph(\2, ":[NA].*:[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]") and morph(\6, ":[NA].*:[fe]") !-1>> ppas
[la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maintes|certaines] *WORD
|| et [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[fe]:p
<<- morph(\2, ":[NA].*:[fe]") and morph(\5, ":[NA].*:[fe]") and morph(\6, ":[NA].*:[fe]") !-1>> ppas
[la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maintes|certaines] *WORD *WORD
|| et [la|l’|une|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[fe]:p
<<- morph(\2, ":[NA].*:[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]") and morph(\6, ":[NA].*:[fe]") and morph(\7, ":[NA].*:[fe]") !-1>> ppas
## Det nom et det nom_mas que…
[le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maints|maintes|certains|certaines] *WORD
|| et [le|l’|un|ce|cet|mon|mon|son|notre|votre|leur] *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[me]:p
<<- morph(\2, ":[NA]") and morph(\5, ":[NA].*:[me]") !-1>> ppas
[le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maints|maintes|certains|certaines] *WORD *WORD
|| et [le|l’|un|ce|cet|mon|mon|son|notre|votre|leur] *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[me]:p
<<- morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":[NA]") and morph(\6, ":[NA].*:[me]") !-1>> ppas
[le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maints|maintes|certains|certaines] *WORD
|| et [le|l’|un|ce|cet|mon|mon|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[me]:p
<<- morph(\2, ":[NA]") and morph(\5, ":[NA].*:[me]") and morph(\6, ":[NA].*:[me]") !-1>> ppas
[le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|maints|maintes|certains|certaines] *WORD *WORD
|| et [le|l’|un|ce|cet|mon|mon|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|on|nous|vous|ils|elles|iels|$:M] ?[m’|t’|lui|nous|vous|leur]¿ >avoir @:Q.*:[me]:p
<<- morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":[NA]") and morph(\6, ":[NA].*:[me]") and morph(\7, ":[NA].*:[me]") !-1>> ppas
TEST: La vision et la philosophie que j’ai élaborées.
TEST: Ces grandes femmes et la superbe fille que j’ai vues.
TEST: plusieurs femmes et le garçon que j’ai aperçus.
TEST: quelques petites annonces et le génial spot que j’ai diffusés.
TEST: j’ai vu les femmes poussées par l’orgueil abandonner le rôle et la place que Dieu leur avait assignés
!!
!!
!!!! Confusion verbe / adjectif !!
!!
!!
__conf_qui_adj_det_subst__
qui $:Q $:D @:[NA]¬:3[sp] <end>
qui $:Q <end>
<<- /conf/ not morph(\2, ":3[sp]") -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Confusion probable entre participe passé et forme verbale conjuguée.
[celui|celle] qui $:Q¬:G [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[celui|celle] qui $:Q¬:G [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:[123][sp]|P)
[celui|celle] qui $:Q¬:G [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
[celui|celle] qui $:Q¬:G [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
[celui|celle] qui $:Q¬:G [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P)
[celui|celle] qui $:Q¬:G @:(?:[123][sp]|P)
<<- /conf/ not morph(\3, ":3[sp]") -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Confusion probable entre participe passé et forme verbale conjuguée.
[ceux|celles] qui $:Q¬:G [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[ceux|celles] qui $:Q¬:G [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:[123][sp]|P)
[ceux|celles] qui $:Q¬:G [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
[ceux|celles] qui $:Q¬:G [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
[ceux|celles] qui $:Q¬:G [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P)
[ceux|celles] qui $:Q¬:G @:(?:[123][sp]|P)
<<- /conf/ not morph(\3, ":3[sp]") -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Confusion probable entre participe passé et forme verbale conjuguée.
TEST: qu’est-ce qui {{défini}} un attentat ? ->> définit|définissait
TEST: Qui {{voulu}} la paix ? ->> veut|voulut|voulait
TEST: le prix sera pour celui qui {{réussi}} ->> réussit|réussissait
TEST: celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle ->> réussit|réussissait
TEST: celles qui {{demandées}} viendront demain. ->> demandent|demandaient|demandèrent
__conf_conj_suj_verbe_adj__
[quand|lorsque|puisque] [le|cet|du] *WORD ~..[éeiut]s?$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[me]:[si]", ":3s")
-4>> =suggVerb(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] ce *WORD ~..[éeiut]s?$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", ">être/") and morph(\4, ":Q.*:[me]:[si]", ":3s")
-4>> =suggVerb(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [la|cette|ma|ta|sa] *WORD ~..[éeiut]e$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[fe]:[si]", ":3s")
-4>> =suggVerb(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [l’|mon|ton|ton|notre|votre|leur] *WORD ~..[éeiut]e?$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[si]", ":3s")
-4>> =suggVerb(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [les|cet|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD ~..[éeiut]e?s$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and morph(\4, ":Q.*:[pi]", ":3s")
-4>> =suggVerb(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
[quand|lorsque|puisque] [plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] *WORD ~..[éeiut]e?s$ , $:Os
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":3p") and morph(\4, ":Q.*:[pi]", ":3s")
-4>> =suggVerb(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise).
<<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si le syntagme « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise.
TEST: {{quand}} le facteur {{arrivé}}, il se précipitait à la fenêtre. ->> quand,|||arrive|arrivait|arriva
TEST: {{puisque}} la fête {{finie}}, je vais partir. ->> puisque,|||finit|finissait
TEST: {{lorsque}} l’horloge {{sonnée}}, nous nous levions à la hâte ->> lorsque,|||sonne|sonnait|sonna
TEST: {{quand}} les croissants {{arrivés}}, on se jetait dessus ->> quand,|||arrive|arrivait|arriva
TEST: {{lorsque}} certains idiots {{oubliés}}, on riait aux éclats ->> lorsque,|||oublie|oubliait|oublia
TEST: {{lorsque}} ton code {{grossi}}, il faut le factoriser ->> lorsque,|||grossit|grossissait
TEST: {{quand}} ce chien {{parti}}, je fus surpris ->> quand,|||part|partit|partait
TEST: quand le jour venu, il fallut se battre, nous étions prêts.
TEST: quand ce fut fait, il lui manqua la force de répliquer.
__conf_qui_pronom_verbe__
qui [lui|nous|vous] @:[NA]¬:(?:[123][sp]|P)
<<- /conf/ hasSimil(\-1, ":(?:[123][sp]|P)") --1>> =suggSimil(\-1, ":[123][sp]") && Confusion probable : “\-1” n’est pas une forme verbale conjuguée.
qui [le|la|l’|les] *WORD [,|)|<end>]
qui [le|la|l’|les] *WORD @:(?:D|3[sp]|Ov)¬:A
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") and morph(\3, ":[NA]", ">plus/|:(?:[123][sp]|P)") and hasSimil(\3, ":(?:[123][sp])")
-3>> =suggSimil(\3, ":[123][sp]") && Confusion probable : “\3” n’est pas une forme verbale conjuguée.
qui leur *WORD [,|)|<end>]
qui leur *WORD @:(?:D|3[sp]|Ov)
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") and morph(\3, ":[NA]", ":(?:[123][sp]|P)") and hasSimil(\3, ":(?:[123][sp])")
-3>> =suggSimil(\3, ":[123][sp]") && Confusion probable : “\3” n’est pas une forme verbale conjuguée.
qui *WORD [,|)|<end>]
qui *WORD @:(?:D|3[sp]|Ov)
<<- /conf/ not morph(<1, ":R") and morph(\2, ":[NA]", ":(?:[123][sp]|P)") and hasSimil(\2, ":(?:[123][sp])")
-2>> =suggSimil(\2, ":[123][sp]") && Confusion probable : “\2” n’est pas une forme verbale conjuguée.
TEST: Et gardez bien en tête que la personne qui vous {{contact}} peut-être un sous-traitant ->> contacte|contactes|contactent
TEST: la nature qui nous {{maintien}} en vie ->> maintiens|maintient
TEST: un homme qui {{oubli}} son devoir ->> oublie|oublies|oublient
TEST: La firme qui l’{{emploi}} l’avait libéré d’une journée de travail ->> emploie|emploies|emploient
TEST: le PC qui leur {{calcul}} leur paye est tombé en panne ->> calcule|calcules|calculent
TEST: qu’est-ce qui lui donne cette assurance ?
TEST: qui vous prend aux tripes
__bs_substantif_de_adj__
il y >avoir [un|une] ?[seul|seule]¿ *WORD [de|d’] $:Q¬:G
il n’ y >avoir qu’ [un|une] ?[seul|seule]¿ *WORD [de|d’] $:Q¬:G
il y >avoir $:B *WORD [de|d’] $:Q¬:G
il n’ y >avoir [que|qu’] $:B *WORD [de|d’] $:Q¬:G
<<- /bs/ --2:-1>> \-1 && Usage populaire. Le déterminant “de” est superflu. Exemple : « Il y a un fichier modifié » à la place de « il y a un fichier de modifié ».
<<- ~-2:-1>> *
<<- !-1>>
TEST: il y a un fichier {{de modifié}}. ->> modifié
TEST: il y a un seul fichier {{de modifié}}. ->> modifié
TEST: il n’y a que deux fichiers {{de modifiés}}. ->> modifiés
## se rendre compte
__ppas_s_être_rendu_compte__
>être rendu compte
<<- !2>>
/_VCint_ rendu compte
<<- morphVC(\1, ">être/") !2>>
>être [rendue|rendus|rendues] compte
<<- /ppas/ -2>> rendu && Accord erroné : dans l’expression “se rendre compte”, “rendu” est invariable.
/_VCint_ [rendue|rendus|rendues] compte
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">être/") -2>> rendu && Accord erroné : dans l’expression “se rendre compte”, “rendu” est invariable.
TEST: Elles se sont {{rendues}} compte ->> rendu
TEST: Elles se sont parfois {{rendues}} compte de leur erreur ->> rendu
TEST: se sont-ils {{rendus}} compte ->> rendu
TEST: se sont-elles réellement {{rendus}} compte ->> rendu
TEST: La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
TEST: Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
## désolé
__conf_désolé__
[<start>|,|(|>être|>devenir|>paraître|>rester|>sembler|>demeurer|>redevenir|>apparaître|>apparaitre] désoler [<end>|,|)]
[<start>|,|(|>être|>devenir|>paraître|>rester|>sembler|>demeurer|>redevenir|>apparaître|>apparaitre] désoler pour @:(?:[DM]|Oo)
<<- /conf/ -2>> désolé|désolée && Confusion. Pour indiquer qu’on est désolé, il faut un participe passé.
TEST: {{Désoler}} pour la soupe froide. ->> Désolé|Désolée
TEST: {{désoler}} pour Patrick, mais il l’a mérité. ->> désolé|désolée
TEST: elle restait {{désoler}} pour la pauvre Claire ->> désolé|désolée
## perçu
__conf_percu__
[>bruit|>cri|>parole|>musique] perçut $¬:D
<<- /conf/ --2>> perçu|perçus && Confusion probable : “perçut” est une forme conjuguée de percevoir. Pour le participe passé, écrivez “perçu”.
>son perçut par
<<- /conf/ morph(<1, ":D", "*") --2>> perçu|perçus && Confusion probable : “perçut” est une forme conjuguée de percevoir. Pour le participe passé, écrivez “perçu”.
TEST: les bruits {{perçut}} étaient effrayants ->> perçu|perçus
TEST: les sons {{perçut}} par ma femme ->> perçu|perçus
TEST: l’ingénieur du son perçut la menace
## rempli
__conf_remplie__
[<start>|,|(|la|cette|une|quelle|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [tête|caboche|cervelle|cuve] ?[bien|toute]¿ remplit [de|du|d’|des|par|<end>|,|)]
<<- /conf/ --2>> remplie && Confusion probable : “remplit” est une forme conjuguée de remplir. Pour le participe passé, écrivez “remplie”.
TEST: la tête {{remplit}} de conneries de toutes sortes ->> remplie
TEST: C’est ainsi que, la tête toute {{remplit}} de termes plus compliqués les uns que les autres. ->> remplie
TEST: l’homme de tête remplit le réservoir.
!!
!!
!!!! Infinitif !!
!!
!!
#### Infinitif après “à”
__infi_à_verbe__
à le ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
à les ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ \-1.islower() and space(\1, 1, 1) and morph(\-1, ":V", ":[YM]" )
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Erreur probable. Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à [la|l’|leur] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ \-1.islower() and morph(\-1, ":V", ":[NYM]" ) --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Erreur probable. Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[<start>|,|(] à [nous|vous|lui] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ \-1.islower() and morph(\-1, ":V", ":[YEM]") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Erreur probable. Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à [ne|n’|en|me|m’|te|t’|se|s’|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
à [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
à ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
à ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
à ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements ->> aux|a les|||pousser
TEST: à en {{parlé}} sans cesse ->> parler
TEST: cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil ->> dégommer
TEST: à vous {{parlé}} on risque gros ->> parler
TEST: cela suffit à les {{aimait}} ->> aimer
TEST: à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire. ->> avancer
TEST: à l’y {{poussé}} ->> pousser
TEST: elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
TEST: l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
TEST: à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
TEST: ça va d’autonome à hautement dépendant
TEST: à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
TEST: la pression entre les membres à un moment devient trop importante
TEST: Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
TEST: Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
TEST: cuisiner à l’étouffée
TEST: il s’adresse à lui en expliquant son point de vue le plus simplement possible.
TEST: L’utilisateur a un accès en lecture seule à toutes les données.
__infi_loc_à_verbe__
>avoir ?un¿ intérêt à ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
>avoir tendance à ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
>avoir du mal à ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
n’ >avoir qu’ à ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
de [façon|manière] à ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
enclin à ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":V", ":M") and not (\-1.endswith("ez") and value(>1, "|vous|"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action à accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: de manière à {{obligé}} ces gens ->> obliger
TEST: ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens ->> obliger
TEST: Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens ->> obliger
TEST: elles n’ont qu’à la {{brimée}} un peu plus ->> brimer
#### Infinitif après “par”, “pour”, “sans”
__infi_par_pour_sans__
[par|pour|sans] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
[par|pour|sans] [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
[par|pour|sans] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
[par|pour|sans] [ne|n’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
[par|pour|sans] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
[par|pour|sans] ?[ne|n’]¿ leur en ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
[par|pour|sans] [ne|n’] lui en ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1.*:(?:Q|[123][sp])") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après la préposition “\1”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[par|pour|sans] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
[par|pour|sans] [lui] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1.*:(?:Q|[12][sp])", ":N") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après la préposition “\1”, le verbe devrait probablement être à l’infinitif.
[par|pour|sans] [nous|vous|lui] ~(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\3, ":V1", ":M") -3>> =suggVerbInfi(\3) && Après la préposition “\1”, le verbe devrait probablement être à l’infinitif.
[par|sans] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":V1.*:(?:Q|[123][sp])", ":[NM]") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après la préposition “\1”, le verbe devrait être à l’infinitif.
pour ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ not morph(<1, ">(?:passer|tenir)/") and morph0(\-1, ":V1.*:(?:Q|[123][sp])", ":[NM]")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après la préposition “\1”, le verbe devrait être à l’infinitif.
sans pour autant ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
sans pour autant [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
sans pour autant [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
sans pour autant [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1.*:(?:Q|[123][sp])") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après la préposition “\1”, le verbe devrait être à l’infinitif.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sans_pour_autant
TEST: finira sans se {{doutait}} du problème généré ->> douter
TEST: par nous en {{douté}} ->> douter
TEST: commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux ->> commencer
TEST: il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie. ->> donner
TEST: elle s’en va sans {{donné}} de motif ->> donner
TEST: pour {{donnait}} de l’espoir ->> donner
TEST: pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser. ->> manger
TEST: C’est pour {{attaqué}} la journée. ->> attaquer
TEST: pour nous {{chassez}} de chez lui ->> chasser
TEST: sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser. ->> manger
TEST: C’est sans {{attaqué}} la journée. ->> attaquer
TEST: sans nous {{chassez}} de chez lui ->> chasser
TEST: sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement ->> déroger
TEST: sans pour autant la {{vouée}} aux gémonies. ->> vouer
TEST: Il faut être sans préjugés.
TEST: je craignais d’être pour toujours abandonnée
TEST: ils tiennent pour sacrées les lois de la robotique
__infi_commencer_finir_par__
[>commencer|>finir] par ?[le|l’|la|leur|les]¿ @:V¬:[NGMY]
[>commencer|>finir] par [nous|vous|lui] @:V¬:[GMY]
<<- /infi/ not \-1[0:1].isupper() --1>> =suggVerbInfi(\3) && Après « commencer/finir par », le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: commence par {{mangé}} le poulet. ->> manger
TEST: enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes. ->> pleurer
TEST: sa tournée, elle la finit par Rodez.
#### Infinitif après “de”
__infi_de_verbe__
[un|une] [de|d’] [perdu+ses] ?,¿ dix [de|d’] [retrouvé+ses]
<<- !-1>>
[>euro|>dollar|>livre|>yen|>centime|>mark|franc+s|$|€] de [gagné+s]
<<- !-1>>
[de|d’] [le|l’|leur|les] @:V¬:[YNAM]|>(?:lui|plus)/
[<start>|,|(] [de|d’] [nous|vous|lui] @:V¬:[YEP]|>(?:lui|plus)/
<<- /infi/ \-1.islower() --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Erreur probable. Après “de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[de|d’] la @:V[123]..t¬:[YNAM]|>(?:lui|plus)/
<<- /infi/ \-1.islower() --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Erreur probable. Après “de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[de|d’] [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:Y|>(?:lui|plus|point)/
[de|d’] [ne|n’|en|me|m’|te|t’|se|s’|y] @:V¬:Y|>(?:lui|plus|point)/
[de|d’] [ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:Y
[de|d’] [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V¬:Y
[de|d’] [ne|n’] [lui|leur] en @:V¬:Y
[de|d’] [me|m’|te|t’|se|s’] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:Y
[de|d’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:(?:[YPK]|If|3p!)
[de|d’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V¬:Y
[de|d’] leur en @:V¬:Y
[de|d’] lui en @:V¬:(?:[YPK]|If|3p!)
<<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[de|d’] @:V1.*:Q¬:N
<<- /infi/ not \2[0:1].isupper() and not morph(<1, ">(?:en|passer|qualifier)/") and not morph(\2, ">(?:fieffer|sacrer)/") and not tag(<1, "_rien_")
and not before("(?i)(?:quelqu(?:e chose|’une?)|qu’y a-t-il |\\b(?:l(?:es?|a)|nous|vous|me|te|se) trait|personne|points? +$|autant +$|ça +|rien d(?:e |’)|rien(?: +[a-zéèêâîûù]+|) +$)")
and not tagbefore(\1, "_ceque_")
-2>> =suggVerbInfi(\2) && Le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: d’en {{parlé}} sans cesse ->> parler
TEST: cela suffit de les {{aimait}} ->> aimer
TEST: de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire. ->> avancer
TEST: de l’y {{poussé}} ->> pousser
TEST: je suis certain d’en {{choque}} plusieurs. ->> choquer
TEST: elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit. ->> trouver
TEST: de me le {{facturez}} ->> facturer
TEST: suffit de {{la}} {{finit}} ->> là|||finir
TEST: Il s’agit de me {{donnait}} tout ça. ->> donner
TEST: j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction. ->> orienter
TEST: ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}} ->> trouver
TEST: elle a délibérément omis de les {{inclurent}}. ->> inclure
TEST: d’{{mangé}} je ne suis pas capable ->> manger
TEST: elles n’ont rien touché de souillé
TEST: elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
TEST: l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
TEST: de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
TEST: de n’importe quelle manière
TEST: un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
TEST: soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
TEST: On passe de sophistiqué à classique.
TEST: Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
TEST: Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
TEST: Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
TEST: il convient donc de ne point les négliger.
TEST: Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
TEST: qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
TEST: ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
TEST: ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
TEST: Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
TEST: C’est toujours ça de gagné.
TEST: Toujours ça de gagné.
TEST: que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées
TEST: Tous ceux qui disent que la rigidité déflationnaire de l’euro est une chance pour la France sont de fieffés menteurs
TEST: Le virus, depuis le début, a joué de sacrés tours aux chercheurs et aux médecins.
TEST: Elle s’était de plus appliquée de bonne heure à l’ornementation des monuments funéraires.
TEST: nombre d’entre nous le faisons déjà
TEST: un de perdu, dix de retrouvés
TEST: une de perdue, dix de retrouvées
TEST: 25 € de gagnés
TEST: tout ce qui vient de vous parle à son âme
TEST: tout ce qui provenait de vous parlait à son âme
__infi_verbe_de_verbe__
[>accuser|>arrêter|>cesser|>choisir|>commander|>continuer|>craindre|>décider|>défendre|>demander] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ *WORD
[>envisager|>essayer|>éviter|>exiger|>interdire|>jurer|>omettre|>oublier] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ *WORD
[>permettre|>prévoir|>promettre|>refuser|>suggérer|>tenter] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ *WORD
<<- /infi/ not morph(\1, ":N") and (morph0(\-1, ":V1.*:Q", ":(?:M|Oo)") or morph0(\-1, ":[123][sp]", ":[MNGA]"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: cessez d’{{anesthésié}} ces gens ! ->> anesthésier
TEST: arrête d’y {{consacré}} autant de temps. ->> consacrer
TEST: Il tentait de {{raisonné}} en homme libre ->> raisonner
TEST: Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
TEST: Le commandant de zone…
TEST: À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
TEST: L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
TEST: l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
TEST: les deux frères ennemis accusant en outre d’authentiques fragilités politiques et sociétales internes.
__infi_suffire_de__
[suffit|suffisait|suffira|suffirait] [de|d’] @:V¬:[YMNWG]
>avoir suffi [de|d’] @:V¬:[YMNWG]
[suffit-il|suffisait-il|suffira-t-il|suffirait-il] [de|d’] @:V¬:[YMNWG]
<<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “suffire”, le verbe doit être à l’infinitif.
TEST: il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer. ->> penser
TEST: il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux. ->> manger
TEST: il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
TEST: il suffit de cela.
TEST: il suffit de le lire.
__infi_se_devoir_de__
je [me|t’] >devoir [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
tu [te|t’] >devoir [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
nous nous >devoir [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
vous vous >devoir [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
[se|s’] >devoir [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “se devoir de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: je me dois de la {{pensée}} ->> penser
TEST: il se devait de {{données}} son avis ->> donner
__infi_qqch_de__
afin [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
avant ?même¿ [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
marre [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à [condition|défaut|dessein|fin|force|même] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “à \2 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à deux doigts [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “à deux doigts de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à >seul >fin [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “à seule fin de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
au␣lieu [de|d’] ?[le|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “au lieu de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
au␣lieu [de|d’] [l’|la|leur] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":[MN]") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “au lieu de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir l’ air [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir l’air de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir la chance [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir la chance de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir le droit [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir le droit de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir ?toute¿ hâte [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir hâte de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir ?tout¿ lieu [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir lieu de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir ?tout¿ loisir [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir loisir de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir tôt fait [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir tôt fait de”, le verbe devrait être à l’infinitif.|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_t%C3%B4t_fait_de
>avoir besoin [de|d’] [le|les|nous|vous|lui] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir besoin de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir besoin [de|d’] ?[l’|la|leur]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":[MN]") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir besoin de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir coutume [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir coutume de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir d’ >autre choix [que|qu’] ?[de|d’]¿ ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir d’autre choix que”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir la présence d’ esprit [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir vite fait de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir [peur|raison] [de|d’] ?[le|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir \2 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir [peur|raison] [de|d’] [l’|la|leur] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":[MN]") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir \2 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
point [ne|n’] >être besoin [de|d’] ?[le|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “point n’est besoin de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
point [ne|n’] >être besoin [de|d’] [l’|la|leur] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":[MN]") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “point n’est besoin de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>avoir vite fait [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir vite fait de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
n’ >avoir de cesse [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “n’avoir de cesse de”, le verbe devrait être à l’infinitif.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_de_cesse
[de|d’] crainte [de|d’] ?[le|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “de crainte de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[de|d’] crainte [de|d’] [l’|la|leur] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":[MN]") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “de crainte de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
en [droit|état|mesure|train|vue] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1 \2 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>faire [exprès|semblant|mine] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “faire \2 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>faire fort [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") and (value(<1, "|me|m’|te|t’|se|s’|") or (value(<1, "|nous|") and value(<2, "|nous|")) or (value(<1, "|vous|") and value(<2, "|vous|")))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “se faire fort de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[>façon|>manière] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
[>intention|>volonté] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1 de”, le verbe devrait être à l’infinitif s’il s’agit bien de décrire une action.
hors d’ état [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “hors d’état de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
hors de question [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “hors de question de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
il >être [temps|admissible|inadmissible|absurde|contraignant|libérateur|difficile|facile|impossible|indispensable|nécessaire|possible|utile|inutile]
|| [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “il est \3 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
il ?n’¿ >être question [de|d’] ?[le|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “il (n’)est (pas) question de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
il ?n’¿ >être question [de|d’] [l’|la|leur] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":[MN]") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “il (n’)est (pas) question de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
pas question [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “pas question de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[<start>|,|(] [>capable|>incapable|impossible|inutile|>libre] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\2 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[<start>|,|(] >libre à [moi|toi|lui|elle|iel|soi|nous|vous|eux|elles|iels] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\2 de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
force [est|était|fut|serait|sera] [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ not value(<1, "|une|la|cette|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle|de|d’|") and morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “force est de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
non >content [de|d’] ?[le|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “non content de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
non >content [de|d’] [l’|la|leur] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":[MN]") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “non content de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
>prendre garde [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “prendre garde de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
sous peine [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “sous peine de”, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: à deux doigts de la {{dénoncée}} aux autorités ->> dénoncer
TEST: afin de leur {{percée}} une ouverture ->> percer
TEST: en train de {{percées}} ->> percer
TEST: au lieu de la {{travaillée}}, elle restait les bras ballants ->> travailler
TEST: au lieu de nous {{données}} du travail, il bavassait sans cesse ->> donner
TEST: elle tricha à seule fin d’{{allée}} à l’université ->> aller
TEST: ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse ->> trouver
TEST: ces explications sont plus à même de les {{touchés}} ->> toucher
TEST: nous avions coutume de la {{suppliée}} ->> supplier
TEST: Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents. ->> trouver
TEST: il a l’air de {{pensée}} qu’on est des crétins ->> penser
TEST: tu avais raison de {{pensée}} ça ->> penser
TEST: point n’était besoin de {{données}} sans cesse des nouvelles ->> donner
TEST: avoir besoin de nous {{donné}} du temps ->> donner
TEST: avoir besoin de la {{trouvée}} vite ->> trouver
TEST: je n’ai pas d’autre choix que de leur {{donnée}} raison ->> donner
TEST: point n’était besoin de leur {{avancé}} de l’argent. ->> avancer
TEST: nous eûmes la chance de la {{trouvée}} facilement ->> trouver
TEST: avoir raison de la {{considérée}} ainsi ->> considérer
TEST: vous avez le droit de lui {{craché}} à la gueule ->> cracher
TEST: ils ont vite fait de nous {{poussée}} à bout ->> pousser
TEST: elle est en train de {{mangée}} ->> manger
TEST: nous nous faisons fort de {{pensée}} tous les jours ->> penser
TEST: il y a tout lieu de {{donnée}} l’alerte ->> donner
TEST: nous avions tout loisir de nous {{consacré}} à cela ->> consacrer
TEST: elle eut la présence d’esprit de la {{donnée}} aussi vite que possible ->> donner
TEST: elle n’avait de cesse de la {{poussée}} dans ses derniers retranchements ->> pousser
TEST: je déteste sa manière de la {{rabaissée}} en permanence. ->> rabaisser
TEST: Elle avait hâte de {{dévouée}} sa vie à sa passion ->> dévouer
TEST: il est hors de question de {{menée}} cette attaque ainsi ->> mener
TEST: il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout ->> pousser
TEST: impossible d’{{échappée}} à cette horreur. ->> échapper
TEST: hors d’état de {{pensée}} à quoi que ce soit ->> penser
TEST: libre à elle de la {{supposée}} hypocrite ->> supposer
TEST: Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions. ->> penser
TEST: sous peine de nous {{pesée}} lourd sun l’estomac ->> peser
TEST: Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ? ->> fabriquer
TEST: il n’est pas question de {{pensée}} à ça pour l’instant. ->> penser
TEST: il était question de la {{recrachée}} épuisée sans se soucier de sa santé. ->> recracher
TEST: pas question de nous {{laissés}} faire ! ->> laisser
TEST: Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}. ->> oublier
TEST: non content de {{damnés}} pour l’éternité ->> damner
TEST: non contente de l’{{ignorée}}, elle en était fière. ->> ignorer
TEST: de crainte de {{poussée}} cette fille dans ses derniers retranchements ->> pousser
TEST: d’crainte d’l’{{touché}}, m’sieur… ->> toucher
TEST: il faut bien prendre garde de la {{foulée}} au pied ->> fouler
TEST: ils auront tôt fait de la {{poussée}} dans ses derniers retranchements ->> pousser
TEST: il avait besoin d’alliés.
#### Infinitif après divers
__infi_divers__
de [qui|quoi] ~..(?:ée?s?|ez)$
à faire ~..(?:ée?s?|ez)$
avec [qui|quoi] ~..(?:ée?s?|ez)$
comment ~..(?:ée?s?|ez)$
pourquoi ~..(?:ée?s?|ez)$
quand ~..(?:ée?s?|ez)$
où ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":(?:Q|2p)", ":M") and not (\-1.endswith("ez") and value(>1, "|vous|"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action à accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: Quand {{mangez}} ->> manger
TEST: pourquoi {{étonné}} le monde avec ces idioties… ->> étonner
TEST: à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours. ->> aller
TEST: Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit. ->> penser
TEST: comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur ->> abandonner
TEST: Avec quoi {{fabriqué}} un arc ? ->> fabriquer
TEST: des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
__infi_à_quoi_bon__
à quoi bon le ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1", ":(?:M|N.*:[me]:[si])")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “à quoi bon”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à quoi bon la ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1", ":(?:M|N.*:[fe]:[si])")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “à quoi bon”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à quoi bon [l’|leur] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1", ":(?:M|N.*:[si])")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “à quoi bon”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à quoi bon les ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1", ":(?:M|N.*:[pi])")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “à quoi bon”, le verbe devrait être à l’infinitif.
à quoi bon ?[en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
à quoi bon [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
à quoi bon ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
à quoi bon ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
à quoi bon ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1", ":M")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “à quoi bon”, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: à quoi bon le {{chanté}} sur tous les toits ->> chanter
TEST: à quoi bon la {{donnez}} ->> donner
TEST: à quoi bon leur {{donné}} raison ->> donner
TEST: à quoi bon l’{{amené}} ici ->> amener
TEST: à quoi bon les {{amenés}} chez nous ->> amener
TEST: à quoi bon s’{{énervait}} sur une chose aussi insignifiante ->> énerver
TEST: à quoi bon les passions amoureuses si elles nous jettent dans l’affliction
TEST: à quoi bon les données personnelles si on ne s’en sert pas
TEST: à quoi bon le passé ressassé sans fin
TEST: à quoi bon la prise de conscience des multitudes si elles l’oublient aussitôt
__infi_que_faire_sinon__
que faire ?,¿ sinon ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
que faire ?,¿ sinon ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
que faire ?,¿ sinon ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
que faire ?,¿ sinon ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “que faire”, mettez le verbe à l’infinitif.
TEST: que faire, sinon s’{{adonnait}} à sa passion ->> adonner
TEST: que croire sinon la pensée qu’il y a toujours une solution
__infi_rien_à_faire_que_sinon__
rien à faire [que|qu’|sinon] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
rien à faire [que|qu’|sinon] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
rien à faire [que|qu’|sinon] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
rien à faire [que|qu’|sinon] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
rien d’ autre à faire [que|qu’|sinon] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
rien d’ autre à faire [que|qu’|sinon] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
rien d’ autre à faire [que|qu’|sinon] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
rien d’ autre à faire [que|qu’|sinon] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V", ":M") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “rien à faire que”, mettez le verbe à l’infinitif.
TEST: rien à faire sinon {{expliqué}} ce qu’il faisait là ->> expliquer
TEST: rien d’autre à faire que lui {{donnait}} à manger ->> donner
__infi_nous_vous_verbe!3__
nous ~ée?s?$
<<- /infi/ space(\1, 1, 3) and morph(\2, ":Q") and not morph(<1, "V0.*:1p")
-2>> =suggVerbInfi(\2) && Après “\1”, le verbe ne devrait pas être un participe passé.
vous ~ée?s?$
<<- /infi/ space(\1, 1, 3) and morph(\2, ":Q") and not morph(<1, "V0.*:2p")
-2>> =suggVerbInfi(\2)+"|"+suggVerbTense(\2, ":Ip", ":2p") && Après “\1”, le verbe ne devrait pas être un participe passé.
TEST: oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts. ->> intéresser
TEST: il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère ->> manger|mangez
TEST: Sommes-nous désespérés à ce point ?
TEST: Vous d’habitude si réservée.
__infi_y_verbe!3__
y ~ée?s?$
<<- /infi/ \1.islower() and morph(\2, ":V", ":[123][sp]") -2>> =suggVerbInfi(\2) && Le verbe ne devrait pas être un participe passé.
TEST: y {{mangée}} était un supplice ->> manger
TEST: j’y crée une nouvelle maison.
#### Infinitif directement après verbe
__infi_devoir!5__
>devoir ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
>devoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>devoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>devoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ not value(\1, "|devoirs|") and morph(\-1, ":V", ":M") and not (morph(\1, ":N") and morph(<1, ":D")) and not (value(\1, "|devant|") and morph(\-1, ":N"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet doit accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
>devoir ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>devoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>devoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>devoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
<<- /infi/ not value(\1, "|devoirs|") and morph(\-1, ":V", ":M") and not (morph(\1, ":N") and morph(<1, ":D")) and not (value(\1, "|devant|") and morph(\-1, ":N")) and not tagbefore(\1, "_ceque_")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet doit accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
de devoir ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~(?:ée?s?|ez|ais)$
de devoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~(?:ée?s?|ez|ais)$
de devoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~(?:ée?s?|ez|ais)$
de devoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~(?:ée?s?|ez|ais)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V", ":M")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le verbe “\2”, ce verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: il devait {{utilisé}} son temps à bon escient. ->> utiliser
TEST: tu dois {{mangé}} ->> manger
TEST: on va devoir {{mangé}} tout ça. ->> manger
TEST: elles doivent y {{arrivaient}}. ->> arriver
TEST: ça me fait mal de devoir leur {{pardonné}} ->> pardonner
TEST: le devoir imposé par la hiérarchie
TEST: Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
TEST: un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
TEST: Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
TEST: les droits et devoirs les plus sacrés
__infi_pouvoir!5__
>pouvoir ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
>pouvoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>pouvoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>pouvoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\1, ":V", ">puis/") and morph(\-1, ":V", ":M")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet peut accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
>pouvoir ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>pouvoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>pouvoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>pouvoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
<<- /infi/ morph(\1, ":V", ">puis/") and morph(\-1, ":V", ":M") and not tagbefore(\1, "_ceque_")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet peut accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
[de|d’] pouvoir ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~(?:ée?s?|ez|ais)$
[de|d’] pouvoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~(?:ée?s?|ez|ais)$
[de|d’] pouvoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~(?:ée?s?|ez|ais)$
[de|d’] pouvoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~(?:ée?s?|ez|ais)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V", ":M")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le verbe “\2”, ce verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: vous pouvez les {{détectez}}. ->> détecter
TEST: ils peuvent nous {{marchaient}} sur les pieds ->> marcher
TEST: Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs. ->> détecter
TEST: elle rêve de pouvoir les {{brisés}} à mains nues ->> briser
TEST: un homme de pouvoir débordé par ses obligations.
TEST: faire seulement ce que tu pouvais ne satisfaisait pas tes patrons.
TEST: un immense pouvoir l’animait.
TEST: une antichambre du pouvoir décriée
TEST: il ne put jamais le lire sans pleurer.
__infi_savoir!5__
>savoir ?[que|qu’|quoi]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
>savoir ?[que|qu’|quoi]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
>savoir ?[que|qu’|quoi]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
>savoir ?[que|qu’|quoi]¿ ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\1, ":V", ":M") and not value(<1, "|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|le|la|l’|les|") and morph(\-1, ":V", ":M") and not (morph(\1, ":N") and morph(<1, ":D"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet sait accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
>savoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>savoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>savoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>savoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\1, ":V", ":M") and morph(\-1, ":V", ":M") and not (morph(\1, ":N") and morph(<1, ":D"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet sait accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
>savoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>savoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>savoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>savoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
<<- /infi/ morph(\1, ":V", ":M") and morph(\-1, ":V", ":M") and not (morph(\1, ":N") and morph(<1, ":D")) and not tagbefore(\1, "_ceque_")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet sait accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
[de|d’] savoir ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~(?:ée?s?|ez|ais)$
[de|d’] savoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~(?:ée?s?|ez|ais)$
[de|d’] savoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~(?:ée?s?|ez|ais)$
[de|d’] savoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~(?:ée?s?|ez|ais)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V", ":M")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le verbe “\2”, ce verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: Il faut savoir {{arrêté}} les frais. ->> arrêter
TEST: le moment venu elle saurait les {{humiliés}} devant tout le monde ->> humilier
TEST: tu sauras les {{arrêtait}} avec ça, non ? ->> arrêter
TEST: c’est important de savoir {{refusé}} une offre qui a l’air alléchante ->> refuser
TEST: elle savait quoi {{préparé}} ->> préparer
TEST: un certain nombre de savoirs spécialisés
TEST: je le savais désiré par de nombreuses personnes.
TEST: il les savait commandités par ses ennemis.
TEST: le savoir fabriqué dans les universités n’est guère reconnu.
TEST: savoirs déconsidérés par les tyrans
TEST: Sue l’appelait Anthony Barbant-Smith, prétendait qu’il descendait de la célèbre famille Barbant, que son père avait barbé toute l’Angleterre et que son grand-père était le fameux champion olympique des barbeurs.
__infi_vouloir!5__
>vouloir ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ not value(\1, "|vouloirs|") and not value(<1, "|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|le|la|l’|les|") and morph(\-1, ":V", ":M") and not (morph(\1, ":N") and morph(<1, ":D"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet veut accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
>vouloir [le|la|l’|les|leur] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ not value(\1, "|vouloirs|") and morph(\-1, ":V", ":[MN]") and not (morph(\1, ":N") and morph(<1, ":D"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet veut accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
>vouloir [ne|n’] [le|la|l’|les|leur] ~..(?:ée?s?|ez)$
>vouloir ?[ne|n’]¿ [en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>vouloir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>vouloir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez)$
>vouloir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ not value(\1, "|vouloirs|") and morph(\-1, ":V", ":M") and not (morph(\1, ":N") and morph(<1, ":D"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet veut accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
>vouloir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>vouloir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>vouloir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
>vouloir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ai(?:s|t|ent))$
<<- /infi/ not value(\1, "|vouloirs|") and morph(\-1, ":V", ":M") and not (morph(\1, ":N") and morph(<1, ":D")) and not tagbefore(\1, "_ceque_")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && S’il s’agit d’une action que le sujet veut accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
[à|de|d’|entre|par|pour|sans] vouloir ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
[à|de|d’|entre|par|pour|sans] vouloir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
[à|de|d’|entre|par|pour|sans] vouloir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
[à|de|d’|entre|par|pour|sans] vouloir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V", ":M")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le verbe “\2”, ce verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence. ->> repérer
TEST: vous voulez nous {{attaquez}}, allez-y ->> attaquer
TEST: Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier. ->> essayer
TEST: il voulait les {{repérait}} ->> repérer
TEST: elle voudrait le {{pensé}} ->> penser
TEST: ils voulaient les damnés prêts à se battre comme des lions
__infi_devoir_pouvoir_savoir_vouloir_interrogatif!5__
/_VCint_ ?[en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ *WORD
<<- /infi/ morphVC(\1, ">(?:devoir|savoir|pouvoir|vouloir)/") and morph(\-1, ":(?:Q|A|[123][sp])", ":[GYW]")
and not( tag(\1, "_upron_") and morphVC(\1, ">(?:savoir|vouloir)/") and morph(\-1, ":[AQ]") )
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1”, le verbe devrait être à l’infinitif.
/_VCint_ [le|la|l’|les] *WORD
<<- /infi/ morphVC(\1, ">(?:devoir|savoir|pouvoir|vouloir)/") and morph(\-1, ":(?:Q|A|[123][sp])", ":[GYWN]")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1”, le verbe devrait être à l’infinitif.
/_VCint_ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD
/_VCint_ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] *WORD
/_VCint_ [lui|leur] en *WORD
<<- /infi/ morphVC(\1, ">(?:devoir|savoir|pouvoir|vouloir)/") and morph(\-1, ":(?:Q|A|[123][sp])", ":[GYW]")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1”, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ? ->> installer
TEST: Peut-il {{chassé}} ces intrus ? ->> chasser
TEST: ne veux-tu pas les {{gardés}} ? ->> garder
TEST: sait-elle seulement lui en {{donné}} ? ->> donner
TEST: Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ? ->> garder
TEST: je veux {{changé}} ->> changer
TEST: je ne veux pas {{mangé}} ->> manger
TEST: je sais {{mangé}} ->> manger
TEST: je ne voulais pas {{marché}} ->> marcher
TEST: Elles ont voulu {{mangé}} de la viande. ->> manger
TEST: en voulant {{changé}} ->> changer
__infi_falloir__
[faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] @:V¬:[YMWG]
il faille @:V¬:[YMWG]
>avoir fallu @:V¬:[YMWG]
[faut-il|fallait-il|fallut-il|faudra-t-il|faudrait-il] @:V¬:[YMWG]
<<- /infi/ not (tagbefore(\1, "_que_") and morph(\-1, ":3[sp]"))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le verbe “falloir”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] [le|la|leur|les|l’] @:V¬:[YMWGN]
il faille [le|la|leur|les|l’] @:V¬:[YMWGN]
>avoir fallu [le|la|leur|les|l’] @:V¬:[YMWGN]
[faut-il|fallait-il|fallut-il|faudra-t-il|faudrait-il] [le|la|leur|les|l’] @:V¬:[YMWGN]
<<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le verbe “falloir”, le verbe devrait être à l’infinitif.
[faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] [ne|n’|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:V¬:[YMWG]
[faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:[YMWG]
[faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] [en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:V¬:[YMWG]
[faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:[YMWG]
[faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V¬:[YMWG]
[faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:V¬:[YMWG]
il faille [ne|n’|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:V¬:[YMWG]
il faille [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:[YMWG]
il faille [en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:V¬:[YMWG]
il faille ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:[YMWG]
il faille ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V¬:[YMWG]
il faille ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:V¬:[YMWG]
>avoir fallu [ne|n’|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:V¬:[YMWG]
>avoir fallu [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:[YMWG]
>avoir fallu [en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:V¬:[YMWG]
>avoir fallu ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:[YMWG]
>avoir fallu ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V¬:[YMWG]
>avoir fallu ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:V¬:[YMWG]
[faut-il|fallait-il|fallut-il|faudra-t-il|faudrait-il] [ne|n’|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:V¬:[YMWG]
[faut-il|fallait-il|fallut-il|faudra-t-il|faudrait-il] [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:V¬:[YMWG]
[faut-il|fallait-il|fallut-il|faudra-t-il|faudrait-il] [en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:V¬:[YMWG]
[faut-il|fallait-il|fallut-il|faudra-t-il|faudrait-il] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V¬:[YMWG]
[faut-il|fallait-il|fallut-il|faudra-t-il|faudrait-il] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V¬:[YMWG]
[faut-il|fallait-il|fallut-il|faudra-t-il|faudrait-il] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:V¬:[YMWG]
<<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le verbe “falloir”, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: il faut sans cesse {{persévéré}} ->> persévérer
TEST: Il faudrait l’{{essayé}}. ->> essayer
TEST: Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités. ->> toucher
TEST: faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ? ->> penser
TEST: il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes ->> estimer
TEST: il fallait bien cela pour nous épargner
TEST: une faille s’est ouverte sous nos pieds
TEST: il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
TEST: Xi Jinping a réaffirmé en janvier dernier qu’il utiliserait s’il le faut la force militaire
TEST: Comme il a fallu la mort d’un homme
TEST: Et il faut en fait, pour les expliquer, tenir compte de trois éléments complémentaires.
__infi_faire__
>faire ~(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ not morph(<1, ">(?:en|[mtsnd][e’]|être)/") and morph(\2, ":V", ":[MG]") and not (morph(\1, ":N") and morph(\2, ":Q.*:m:[sp]"))
-2>> =suggVerbInfi(\2) && Après le verbe “faire”, ce verbe devrait être à l’infinitif.
[ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] >faire ~(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V", ":M") and not value(\-1, "|varié|variée|variés|variées|")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le verbe “faire”, le verbe devrait être à l’infinitif.
de ?[nous|vous|lui|les|le|la|l’]¿ faire ~(?:ée?s?|ez)$
faire faire ~(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V", ":M")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après le verbe “faire”, ce verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: elle fit peu {{mangé}} les enfants ->> manger
TEST: Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ? ->> décolorer
TEST: quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret. ->> travailler
TEST: il le fait {{pensé}} à son avenir. ->> penser
TEST: me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher. ->> laminer
TEST: Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier. ->> essayer
TEST: fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ? ->> tester
TEST: ce sont des faits constestés.
TEST: c’est un fait reconnu.
TEST: fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
TEST: ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
TEST: il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
TEST: la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
TEST: sa simple présence les a fait reculer
TEST: la fonction se fait plus variée
__infi_laisser__
[<start>|,|(] [je|j’|tu|on|il|elle|ils|elles|iels] >laisser @:V1.*:(?:Q|Ip.*:2[sp])¬>désemparer/.*:Q
[<start>|,|(] [je|j’|tu|on|il|elle|ils|elles|iels] >avoir >laisser @:V1.*:(?:Q|Ip.*:2[sp])¬>désemparer/.*:Q
<<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “laisser”, s’il s’agit d’une action qu’on laisse faire, le verbe doit être à l’infinitif.
[<start>|,|(] nous >laisser @:V1.*:(?:Q|Ip.*:2[sp])¬>désemparer/.*:Q
[<start>|,|(] nous >avoir >laisser @:V1.*:(?:Q|Ip.*:2[sp])¬>désemparer/.*:Q
<<- /infi/ morph(\3, ":1p") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “laisser”, s’il s’agit d’une action qu’on laisse faire, le verbe doit être à l’infinitif.
[<start>|,|(] vous >laisser @:V1.*:(?:Q|Ip.*:2[sp])¬>désemparer/.*:Q
[<start>|,|(] vous >avoir >laisser @:V1.*:(?:Q|Ip.*:2[sp])¬>désemparer/.*:Q
<<- /infi/ morph(\3, ":2p") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “laisser”, s’il s’agit d’une action qu’on laisse faire, le verbe doit être à l’infinitif.
TEST: mais il a laissé {{passé}} plein de fautes ->> passer
TEST: nous avons laissé {{pensé}} que ça ne nous concernait pas ->> penser
TEST: car vous laissez {{supposé}} que vous vous en foutez ->> supposer
TEST: J’ai laissé {{tombé}} ces connards. ->> tomber
__infi_laisser_avec_pronom__
[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|se|s’] >laisser *WORD [le|la|l’|les|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|chaque]
[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|se|s’] >laisser *WORD [<end>|,|)]
[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|se|s’] >laisser *WORD [dans|avec]
[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|se|s’] >laisser *WORD [autant|que|qu’|lorsque|quand|combien|comment|car|quoi|quoique|quoiqu’|puisque|puisqu’]
<<- /infi/ morph(\3, ":V1.*:(?:Q|Ip.*:2p|Iq.*:[123]s)", ">désemparer/.*:Q")
-3>> =suggVerbInfi(\3) && Après “laisser”, le verbe doit être à l’infinitif. Exemples : Laisser faire, laisser aller, laisser venir, etc.
[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|se|s’] >laisser [le|la|l’|les|leur] *WORD
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1.*:(?:Q|Ip.*:2p|Iq.*:[123]s)", ">désemparer/.*:Q|:N")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “laisser”, le verbe doit être à l’infinitif. Exemples : Laisser faire, laisser aller, laisser venir, etc.
[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|se|s’] >laisser [en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] *WORD
[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|se|s’] >laisser [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD
[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|se|s’] >laisser [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y][nous|vous] *WORD
[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|se|s’] >laisser [lui|leur|y] en *WORD
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1.*:(?:Q|Ip.*:2p|Iq.*:[123]s)", ">désemparer/.*:Q")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “laisser”, le verbe doit être à l’infinitif. Exemples : Laisser faire, laisser aller, laisser venir, etc.
[le|la|l’|les|leur] >laisser *WORD [le|la|l’|les|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|chaque]
[le|la|l’|les|leur] >laisser *WORD [<end>|,|)]
[le|la|l’|les|leur] >laisser *WORD [dans|avec]
[le|la|l’|les|leur] >laisser *WORD [autant|que|qu’|lorsque|quand|combien|comment|car|quoi|quoique|quoiqu’|puisque|puisqu’]
<<- /infi/ not morph(\2, ":N") and morph(\3, ":V1.*:(?:Q|Ip.*:2p)", ">désemparer/.*:Q")
-3>> =suggVerbInfi(\3) && Après “laisser”, le verbe doit être à l’infinitif. Exemples : Laisser faire, laisser aller, laisser venir, etc.
[le|la|l’|les|leur] >laisser [le|la|l’|les|leur] *WORD
<<- /infi/ not morph(\2, ":N") and morph(\-1, ":V1.*:(?:Q|Ip.*:2p|Iq.*:[123]s)", ">désemparer/.*:Q|:N")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “laisser”, le verbe doit être à l’infinitif. Exemples : Laisser faire, laisser aller, laisser venir, etc.
[le|la|l’|les|leur] >laisser [en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] *WORD
[le|la|l’|les|leur] >laisser [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD
[le|la|l’|les|leur] >laisser [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y][nous|vous] *WORD
[le|la|l’|les|leur] >laisser [lui|leur|y] en *WORD
<<- /infi/ not morph(\2, ":N") and morph(\-1, ":V1.*:(?:Q|Ip.*:2p|Iq.*:[123]s)", ">désemparer/.*:Q")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “laisser”, le verbe doit être à l’infinitif. Exemples : Laisser faire, laisser aller, laisser venir, etc.
[/-le|/-la|/-les|/-moi|/-toi|/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] *WORD [le|la|l’|les|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|chaque]
[/-le|/-la|/-les|/-moi|/-toi|/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] *WORD [<end>|,|)]
[/-le|/-la|/-les|/-moi|/-toi|/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] *WORD [dans|avec]
[/-le|/-la|/-les|/-moi|/-toi|/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] *WORD [autant|que|qu’|lorsque|quand|combien|comment|car|quoi|quoique|quoiqu’|puisque|puisqu’]
<<- /infi/ morphVC(\1, ">laisser") and (morph(\2, ":V1.*:(?:Q|Ip.*:2[sp])", ">désemparer/.*:Q") or (not morph(<1, ":D") and morph(\-1, ":V1.*:Iq.*:[123]s", ">désemparer/.*:Q")))
-2>> =suggVerbInfi(\2) && Après “laisser”, le verbe doit être à l’infinitif. Exemples : Laisser faire, laisser aller, laisser venir, etc.
[/-le|/-la|/-les|/-moi|/-toi|/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] [le|la|l’|les|leur] *WORD
<<- /infi/ morphVC(\1, ">laisser") and (morph(\-1, ":V1.*:(?:Q|Ip.*:2[sp])", ">désemparer/.*:Q|:N") or (not morph(<1, ":D") and morph(\-1, ":V1.*:Iq.*:[123]s", ">désemparer/.*:Q|:N")))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “laisser”, le verbe doit être à l’infinitif. Exemples : Laisser faire, laisser aller, laisser venir, etc.
[/-le|/-la|/-les|/-moi|/-toi|/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] [en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] *WORD
[/-le|/-la|/-les|/-moi|/-toi|/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD
[/-le|/-la|/-les|/-moi|/-toi|/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y][nous|vous] *WORD
[/-le|/-la|/-les|/-moi|/-toi|/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] [lui|leur|y] en *WORD
<<- /infi/ morphVC(\1, ">laisser") and (morph(\-1, ":V1.*:(?:Q|Ip.*:2[sp])", ">désemparer/.*:Q") or (not morph(<1, ":D") and morph(\-1, ":V1.*:Iq.*:[123]s", ">désemparer/.*:Q")))
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “laisser”, le verbe doit être à l’infinitif. Exemples : Laisser faire, laisser aller, laisser venir, etc.
TEST: Il se laisse trop {{allé}}, ce petit. ->> aller
TEST: elle me laisse vous {{aidés}}. ->> aider
TEST: nous vous laissons la {{dégorgée}} ->> dégorger
TEST: Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon. ->> aller
TEST: Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut. ->> manger
TEST: on les laisse les {{chantés}} à leur guise ->> chanter
TEST: nous la laissons vous en {{donné}} ->> donner
TEST: Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut. ->> abandonner
TEST: laisse-lui le {{donné}} à ses enfants ->> donner
TEST: laissez-moi vous {{expliqués}} ->> expliquer
TEST: elle se laisse {{allée}} ->> aller
TEST: Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
__infi_mieux_valoir__
mieux ?[ne|n’]¿ >valoir ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
mieux ?[ne|n’]¿ >valoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
mieux ?[ne|n’]¿ >valoir ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
mieux ?[ne|n’]¿ >valoir ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
mieux ?[ne|n’]¿ >valoir ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":V1.*:(?:Q|[123][sp])", ":[GM]")
--1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “mieux vaut…”, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles. ->> consacrer
TEST: Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard. ->> arriver
TEST: il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi. ->> oublier
__infi_verbes__
# regarder, écouter, ouïr
[>faillir|>oser] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\1, ":", ":[GN]") and morph(\2, ":V", ":M")
-2>> =suggVerbInfi(\2) && S’il s’agit d’une action à accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
[>adorer|>aimer|>compter|>désirer|>détester|>entendre|>espérer|>préférer|>souhaiter] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\1, ":", ":[GN]") and morph(\2, ":V", ":M") and not value(<1, "|le|la|l’|les|")
-2>> =suggVerbInfi(\2) && S’il s’agit d’une action à accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
[>aller|>envoyer|>partir] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\1, ":", ":[GN]") and morph(\-1, ":V", ":M|>(?:accompagner|affubler|armer|armurer|attifer|casquer|débrailler|déguiser|épuiser)/") and not value(>1, "|par|")
--1>> =suggVerbInfi(\2) && S’il s’agit d’une action à accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
[>venir|>revenir] ~..(?:ée?s?|ez)$
<<- /infi/ morph(\1, ":", ":[GN]") and morph(\-1, ":V", ":M|>(?:accompagner|affubler|armer|armurer|attifer|casquer|débrailler|déguiser|épuiser)/") and not value(>1, "|par|")
and not value(<1, "|me|m’|te|t’|se|s’|lui|")
--1>> =suggVerbInfi(\2) && S’il s’agit d’une action à accomplir, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: elle préférait {{mangée}} seule. ->> manger
TEST: Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami. ->> discuter
TEST: Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches. ->> manger
TEST: ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement ->> attaquer
TEST: ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque ->> attaquer
TEST: elles ont pu {{mangé}} ->> manger
TEST: Cette affaire ne va rien {{arrangé}}. ->> arranger
TEST: ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite. ->> fêter
TEST: ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances ->> arriver
TEST: croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ? ->> proposer
TEST: Quelle est cette femme que j’ai entendue {{chanté}} ? ->> chanter
TEST: elles partaient {{prié}} chaque matin ->> prier
TEST: jamais entendu {{parlé}} de ces choses ->> parler
TEST: jamais entendu {{parlez}} de ces choses ->> parler
TEST: elles sont parties {{prié}} à l’église. ->> prier
TEST: le café, je l’aime velouté.
TEST: la salade, je la préfère salée
TEST: les croissants je les préfère beurrés
TEST: le dialogue, je l’espère apaisé et cordial.
TEST: Elles étaient venues armées.
TEST: Il vint déguisé en mousquetaire.
TEST: D’ailleurs j’irai armé.
TEST: J’irai armé de mon épée.
TEST: Si possible, venez accompagné.
TEST: Elle vint accompagnée de son père.
TEST: Ils étaient venus débraillés comme leurs aînés les vaincus.
TEST: Il était venu poussé par la curiosité.
TEST: mes missives me reviennent encore cachetées
TEST: Par les grands froids, il allait affublé d’une peau de bique, rapportée de la guerre de 14.
__infi_avoir_beau__
>avoir beau ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
>avoir beau ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
>avoir beau ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
>avoir beau ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
>avoir beau ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir beau”, le verbe devrait être à l’infinitif.|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_beau
TEST: Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère. ->> consacrer
__infi_avoir_de_quoi__
>avoir [de|d’] quoi ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
>avoir [de|d’] quoi ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
>avoir [de|d’] quoi ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
>avoir [de|d’] quoi ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
>avoir [de|d’] quoi ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~..(?:ée?s?|ez|ai[ets]?|aient)$
<<- /infi/ morph(\-1, ":V1") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “avoir de quoi”, le verbe devrait être à l’infinitif.|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_de_quoi
TEST: ils n’ont pas de quoi {{pavoisé}} ->> pavoiser
__infi_est_ceque__
est-ce [que|qu’] @:(?:V1.*:Q|[13]s|2[sp])¬:[GYWMN]
<<- /infi/ not value(<1, "|que|qu’|") -3>> =suggVerbInfi(\3) && Après “est-ce que”, le verbe devrait être à l’infinitif.
TEST: est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ? ->> rapporter
TEST: est-ce que {{priait}} est la solution ? ->> prier
TEST: Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
TEST: Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
__infi_locutions__
>sentir le vent tourné
<<- /infi/ --1>> tourner && Locution “sentir le vent tourner ”. Utilisez l’infinitif.
TEST: j’ai senti le vent {{tourné}} ->> tourner
TEST: elles sentent le vent tourner en leur faveur.
!!!! Infinitif: conjonction +sujet +à +Vinfi !!
__conf_conjonction_sujet_à_vinfi__
[lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| $:M à @:V1.*:Y [<end>|)]
[lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| $:M à @:V1.*:Y , [je|tu|il|elle|iel|on|c’|nous|vous|ils|elles|iels]
<<- /conf/ space(\3, 1, 1) -3:4>> ="a "+suggVerbPpas(\4, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \4 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __else__ -3>> a
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \4 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __also__ -4>> =suggVerbPpas(\4, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \4 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
[<start>|,|dont|que|qu’|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| $:M [lui|nous|vous] à @:V1.*:Y
<<- /conf/ space(\4, 1, 1) -4:5>> ="a "+suggVerbPpas(\5, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __else__ -4>> a
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __also__ -5>> =suggVerbPpas(\5, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
[lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| @:D.*:s @:[NA].*:[si] à @:V1.*:Y [<end>|)]
[lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| @:D.*:s @:[NA].*:[si] à @:V1.*:Y , [je|tu|il|elle|iel|on|c’|nous|vous|ils|elles|iels]
<<- /conf/ space(\4, 1, 1) -4:5>> ="a "+suggVerbPpas(\5, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __else__ -4>> a
&& Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __also__ -5>> =suggVerbPpas(\5, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
[<start>|,|dont|que|qu’|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles]
|| @:D.*:s @:[NA].*:[si] [lui|nous|vous] à @:V1.*:Y
<<- /conf/ space(\5, 1, 1) -5:6>> ="a "+suggVerbPpas(\6, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \6 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __else__ -5>> a
&& Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \6 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
<<- /conf/ __also__ -6>> =suggVerbPpas(\6, ":m:s")
&& Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \6 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ».
TEST: quand Maria {{à parler}}, il a fallu ronger son frein ->> a parlé
TEST: lorsque Siegfried {{à}} lentement {{avancer}}, ils ont ri, un peu ->> a|||avancé
TEST: Pauline nous {{à mentionner}} dans son document ->> a mentionné
TEST: Élise lui {{à}} sèchement {{parler}} de leur incompétence ->> a|||parlé
TEST: lorsque le ciment {{à sécher}}, on peut poser le ragréage ->> a séché
TEST: puisque cet individu {{à}} “{{échouer}}”, c’est à nous de jouer ->> a|||échoué
TEST: quand l’homme lui {{à parler}}, nous sûmes quoi faire ->> a parlé
TEST: l’homme dont le réceptionniste nous {{à}} “{{parler}}”, il faut l’exclure ->> a|||parlé
TEST: il y a beaucoup de choses à faire dont le carrelage à réparer, tu ne crois pas ?
TEST: bien qu’une solution à trouver, il fallait aussi découvrir l’origine du problème afin de prévenir tout malheur futur
TEST: la tâche à effectuer, il s’en foutait
TEST: avec 300 dossiers dont le policier à chercher
!!!! Participes présents !!
__conj_participe_présent__
[ne|lui|me|te|se|nous|vous] ~ants$
<<- /infi/ morph(\2, ":A") -2>> =\2[:-1] && Un participe présent est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/participe_pr%C3%A9sent
TEST: nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes. ->> épuisant
!!!! Participes passés !!
__ppas_censé_être_adj!6__
censé être @:[AQ].*:[fp]¬:(?:G|[me]:[si])
<<- /ppas/ --1>> =suggMasSing(\-1) && Cet adjectif devrait être accordé avec “censé”, au masculin singulier.
censée être @:[AQ].*:[mp]¬:(?:G|[fe]:[si])
<<- /ppas/ --1>> =suggFemSing(\-1) && Cet adjectif devrait être accordé avec “censée”, au féminin singulier.
censés être @:[AQ].*:[fs]¬:(?:G|[me]:[pi])
<<- /ppas/ --1>> =suggMasPlur(\-1) && Cet adjectif devrait être accordé avec “censés”, au masculin pluriel.
censées être @:[AQ].*:[ms]¬:(?:G|[fe]:[pi])
<<- /ppas/ --1>> =suggFemPlur(\-1) && Cet adjectif devrait être accordé avec “censées”, au féminin pluriel.
TEST: un homme censé être {{connus}} de tous ->> connu
TEST: censée être {{doué}} ->> douée
TEST: censés être {{nourries}} quatre fois par jour ->> nourris
TEST: censées être {{nourris}} quatre fois par jour ->> nourries
TEST: censés être {{instruites}} ->> instruits
TEST: censées être {{instruits}} ->> instruites
TEST: il est censé être habile
TEST: censée être la meilleure de son groupe
__conf_adj_de_voir_que__
[<start>|,|(] *WORD de [voir|constater] [que|qu’]
<<- /conf/ morph(\2, ":V1.*:Y") -2>> =suggVerbPpas(\2) && Confusion probable. Si vous décrivez un état de fait (et non une action), il faut un participe passé.
TEST: {{tétaniser}} de voir que leurs théories grandioses ne valent rien ->> tétanisé|tétanisée|tétanisés|tétanisées
!!!! Il reste !!
__conj_il_reste__
ils [restent|restaient|resteraient] [des|ces|nos|vos|ses|leurs|quelques|plusieurs] @:[NA].*:[pi]
<<- /conj/ value(\2, "|restent|") -1:2>> il reste && Il reste, c’est-à-dire ce qui reste, toujours au singulier. Tout comme “il pleut des cordes”.
<<- /conj/ value(\2, "|restaient|") -1:2>> il restait && Il restait, c’est-à-dire ce qui restait, toujours au singulier. Tout comme “il pleuvait des cordes”.
<<- /conj/ value(\2, "|resteraient|") -1:2>> il resterait && Il resterait, c’est-à-dire ce qui resterait, toujours au singulier.
ils [me|te|lui|nous|vous|leur] [restent|restaient|resteraient] [des|ces|nos|vos|ses|leurs|quelques|plusieurs] @:[NA].*:[pi]
<<- /conj/ value(\3, "|restent|") -1:3>> il \2 reste && Il reste, c’est-à-dire ce qui reste, toujours au singulier. Tout comme “il pleut des cordes”.
<<- /conj/ value(\3, "|restaient|") -1:3>> il \2 restait && Il restait, c’est-à-dire ce qui restait, toujours au singulier. Tout comme “il pleuvait des cordes”.
<<- /conj/ value(\3, "|resteraient|") -1:3>> il \2 resterait && Il resterait, c’est-à-dire ce qui resterait, toujours au singulier.
ils ne [restent|restaient|resteraient] [aucun+e] @:[NA].*:[si]
ils ne [restent|restaient|resteraient] que peu [de|d’] @:[NA]
ils ne [restent|restaient|resteraient] que des @:[NA].*:[pi]
<<- /conj/ value(\3, "|restent|") -1:3>> il ne reste && Il reste, c’est-à-dire ce qui reste, toujours au singulier. Tout comme “il pleut des cordes”.
<<- /conj/ value(\3, "|restaient|") -1:3>> il ne restait && Il restait, c’est-à-dire ce qui restait, toujours au singulier. Tout comme “il pleuvait des cordes”.
<<- /conj/ value(\3, "|resteraient|") -1:3>> il ne resterait && Il resterait, c’est-à-dire ce qui resterait, toujours au singulier.
ils ne [me|te|lui|nous|vous|leur] [restent|restaient|resteraient] [aucun+e] @:[NA].*:[si]
ils ne [me|te|lui|nous|vous|leur] [restent|restaient|resteraient] que peu [de|d’] @:[NA]
ils ne [me|te|lui|nous|vous|leur] [restent|restaient|resteraient] que des @:[NA].*:[pi]
<<- /conj/ value(\4, "|restent|") -1:4>> il ne \3 reste && Il reste, c’est-à-dire ce qui reste, toujours au singulier. Tout comme “il pleut des cordes”.
<<- /conj/ value(\4, "|restaient|") -1:4>> il ne \3 restait && Il restait, c’est-à-dire ce qui restait, toujours au singulier. Tout comme “il pleuvait des cordes”.
<<- /conj/ value(\4, "|resteraient|") -1:4>> il ne \3 resterait && Il resterait, c’est-à-dire ce qui resterait, toujours au singulier.
TEST: {{ils restent}} des nouilles ->> il reste
TEST: {{ils me restent}} des sous ->> il me reste
TEST: {{ils ne restent}} aucun homme en vie ->> il ne reste
TEST: {{ils ne nous restent}} que des miettes ->> il ne nous reste
TEST: {{ils restaient}} des nouilles ->> il restait
TEST: {{ils me restaient}} des sous ->> il me restait
TEST: {{ils ne restaient}} aucun homme en vie ->> il ne restait
TEST: {{ils ne nous restaient}} que des miettes ->> il ne nous restait
TEST: {{ils resteraient}} des nouilles ->> il resterait
TEST: {{ils me resteraient}} des sous ->> il me resterait
TEST: {{ils ne resteraient}} aucun homme en vie ->> il ne resterait
TEST: {{ils ne nous resteraient}} que des miettes ->> il ne nous resterait
TEST: ils restent
TEST: ils restent là
!!!
!!!
!!! Processeur: simplification des substantifs !!
!!!
!!!
__tag_COI__
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?y¿ [suis|sois|étais|fusse|fus|serai|serais] ($:Q) à $:D @:[NA]¬:Y
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?y¿ [suis|sois|étais|fusse|fus|serai|serais] ($:Q) [au|aux] @:[NA]
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?y¿ [suis|sois|étais|fusse|fus|serai|serais] ($:Q) à $:M
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?y¿ [es|sois|étais|fusses|fus|seras|serais] ($:Q) à $:D @:[NA]¬:Y
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?y¿ [es|sois|étais|fusses|fus|seras|serais] ($:Q) [au|aux] @:[NA]
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?y¿ [es|sois|étais|fusses|fus|seras|serais] ($:Q) à $:M
nous ?[ne|n’]¿ nous ?y¿ [sommes|étions|fûmes|fussions|serons|serions] ($:Q) à $:D @:[NA]¬:Y
nous ?[ne|n’]¿ nous ?y¿ [sommes|étions|fûmes|fussions|serons|serions] ($:Q) [au|aux] @:[NA]
nous ?[ne|n’]¿ nous ?y¿ [sommes|étions|fûmes|fussions|serons|serions] ($:Q) à $:M
<<- /1>> _COI_
[se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] ($:Q) à $:D @:[NA]¬:Y
[se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] ($:Q) [au|aux] @:[NA]
[se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] ($:Q) à $:M
[se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] ($:Q) à $:D @:[NA]¬:Y
[se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] ($:Q) [au|aux] @:[NA]
[se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] ($:Q) à $:M
<<- /1>> _COI_
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?y¿ [suis|sois|étais|fusse|fus|serai|serais] ($:Q) à {_pronom_obj_}
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?y¿ [es|sois|étais|fusses|fus|seras|serais] ($:Q) à {_pronom_obj_}
nous ?[ne|n’]¿ nous ?y¿ [sommes|étions|fûmes|fussions|serons|serions] ($:Q) à {_pronom_obj_}
<<- not ( morph(\-1, ":Ov") and morph(>1, ":(?:Ov|Y)") ) /1>> _COI_
[se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] ($:Q) à {_pronom_obj_}
[se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] ($:Q) à {_pronom_obj_}
<<- not ( morph(\-1, ":Ov") and morph(>1, ":(?:Ov|Y)") ) /1>> _COI_
[auquel|auxquels|auxquelles] [je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?y¿ [suis|sois|étais|fusse|fus|serai|serais] $:Q
à laquelle [je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?y¿ [suis|sois|étais|fusse|fus|serai|serais] $:Q
[auquel|auxquels|auxquelles] tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?y¿ [es|sois|étais|fusses|fus|seras|serais] $:Q
à laquelle tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?y¿ [es|sois|étais|fusses|fus|seras|serais] $:Q
[auquel|auxquels|auxquelles] [il|elle|iel] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] $:Q
à laquelle [il|elle|iel] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] $:Q
[auquel|auxquels|auxquelles] nous ?[ne|n’]¿ nous ?y¿ [sommes|étions|fûmes|fussions|serons|serions] $:Q
à laquelle nous ?[ne|n’]¿ nous ?y¿ [sommes|étions|fûmes|fussions|serons|serions] $:Q
[auquel|auxquels|auxquelles] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] $:Q
à laquelle [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] $:Q
<<- /-1>> _COI_
[auquel|auxquels|auxquelles] @:D.*:s *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] $:Q
à laquelle @:D.*:s *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] $:Q
[auquel|auxquels|auxquelles] @:D.*:p *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] $:Q
à laquelle @:D.*:p *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] $:Q
<<- /-1>> _COI_
__purge_prépositions_pronoms__
à part [cela|ceci|ça]
à [cela|ceci|ça] près
<<- ~>> *
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] ?tout¿ [cela|ceci|ça] [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
<<- ~1:-2>> *
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon] [autrui|quelqu’un|quelqu’une] [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
<<- ~1:2>> *
[après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|en|malgré|selon] les uns et les autres [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
<<- ~1:6>> *
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon] on ne sait [qui|quoi] [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
<<- ~1:5>> *
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] tout un chacun [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] tout le monde [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
<<- ~1:4>> *
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] [celui-ci|celui-là|celle-ci|celle-là|ceux-ci|ceux-là|celles-ci|celles-là] [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
<<- ~1:2>> *
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon] moi [seul+e] [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon] toi [seul+e] [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon] lui seul [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon] elle seule [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon] iel [seul+e] [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] nous >seul [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] vous >seul [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] eux seuls [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] elles seules [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] iels [seuls|seules] [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|avant|avec|par|pour|contre|sans|envers|chez|de|d’|en|malgré|selon|parmi] [vous|nous] autres [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
<<- ~1:3>> *
[avant|avec|envers|chez|malgré|selon] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
[à|après|contre|par|pour|sans|de|d’] [moi|toi|soi|elle|iel|eux|elles|iels|moi-même|toi-même|soi-même|lui-même|elle-même|nous-mêmes|vous-même|vous-mêmes|eux-mêmes|elles-mêmes|iel-même|iels-mêmes] [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
<<- ~1:2>> *
[à|après|contre|par|pour|sans|de|d’|en] [lui|nous|vous] [<end>|,|@:G¬Ov]
<<- ~1:2>> *
[à|après|contre|par|pour|sans|de|d’|en] [lui|nous|vous] en $:P
<<- ~1:2>> *
en [moi|toi|soi|elle|iel|eux|elles|iels|moi-même|toi-même|soi-même|lui-même|elle-même|nous-mêmes|vous-même|vous-mêmes|eux-mêmes|elles-mêmes|iel-même|iels-mêmes]
<<- ~>> *
entre {_pronom_obj_} et {_pronom_obj_}
entre [nous|vous|eux|elles|iels] ?[deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix]¿
<<- ~>> *
ni [après|avec|chez|contre|de|d’|derrière|devant|envers|malgré|pour|sans|sous|sur] {_pronom_obj_} ?,¿
|| ni [après|avec|chez|contre|de|d’|derrière|devant|envers|malgré|pour|sans|sous|sur] {_pronom_obj_}
<<- ~>> *
jusqu’ à chez
[de|d’] chez
?[de|d’]? par chez
pour chez
<<- ~1:-2>> *
?[de|d’]? à bonne distance [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? à côté [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? à part {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? à [cause|partir] [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? autour [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? au-dessus [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? au-dedans [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? au fond [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? au plus profond [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? chez *WORD ?jusqu’¿ à chez {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? en dessous [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? ?tout¿ au fond [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? ?tout¿ autour [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? avec ou sans {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? en paix avec {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? par-devers {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? par >égard pour {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? par gratitude pour {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? pour ou contre {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? ?tout¿ près [de|d’] {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
?[de|d’]? sans >égard pour {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
quant à {_pronom_obj_} [<end>|,|@:[VXG]¬>qui/]
<<- ~1:-2>> *
[moi|toi] [seul+e]
lui seul
elle seule
iel [seul+e]
[nous|vous] [seuls|seules]
eux seuls
elles seules
iels [seuls|seules]
<<- ~2>> *
nous [tous|toutes] qui
vous [tous|toutes] qui
eux tous qui
elles toutes qui
iels tout·e·s qui
<<- ~2>> *
TODO: comme
__purge_pronoms_après_sujet_verbe__
[j’|je] ?[ne|n’]¿ >avoir moi-même
tu ?[ne|n’]¿ >avoir toi-même
il ?[ne|n’]¿ >avoir lui-même
elle ?[ne|n’]¿ >avoir elle-même
iel ?[ne|n’]¿ >avoir iel-même
on ?[ne|n’]¿ >avoir [nous-même|nous-mêmes]
nous ?[ne|n’]¿ >avoir [nous-même|nous-mêmes]
vous ?[ne|n’]¿ >avoir [vous-même|vous-mêmes]
ils ?[ne|n’]¿ >avoir eux-mêmes
elles ?[ne|n’]¿ >avoir elles-mêmes
iels ?[ne|n’]¿ >avoir iels-mêmes
[j’|je] ?[ne|n’]¿ >être moi-même
tu ?[ne|n’]¿ >être toi-même
il ?[ne|n’]¿ >être lui-même
elle ?[ne|n’]¿ >être elle-même
iel ?[ne|n’]¿ >être iel-même
on ?[ne|n’]¿ >être [nous-même|nous-mêmes]
nous ?[ne|n’]¿ >être [nous-même|nous-mêmes]
vous ?[ne|n’]¿ >être [vous-même|vous-mêmes]
ils ?[ne|n’]¿ >être eux-mêmes
elles ?[ne|n’]¿ >être elles-mêmes
iels ?[ne|n’]¿ >être iels-mêmes
<<- ~-1>> *
__purge_prep_pronom_comparaison__
à [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] à {_pronom_obj_}
avec [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] avec {_pronom_obj_}
contre [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] contre {_pronom_obj_}
de [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] de {_pronom_obj_}
par [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] par {_pronom_obj_}
pour [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] pour {_pronom_obj_}
sous [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] sous {_pronom_obj_}
sur [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] sur {_pronom_obj_}
à [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] à n’importe qui d’ autre
avec [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] avec n’importe qui d’ autre
contre [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] contre n’importe qui d’ autre
de [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] de n’importe qui d’ autre
par [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] par n’importe qui d’ autre
pour [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] pour n’importe qui d’ autre
sous [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] sous n’importe qui d’ autre
sur [moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels] [autant|plus|moins] [que|qu’] sur n’importe qui d’ autre
<<- ~>> *
__purge_pronoms__
[aucun|aucune] des [miens|miennes|tiens|tiennes|siens|siennes|nôtres|vôtres|leurs]
[chacun|chacune] des [miens|miennes|tiens|tiennes|siens|siennes|nôtres|vôtres|leurs]
[certains|certaines] des [miens|miennes|tiens|tiennes|siens|siennes|nôtres|vôtres|leurs]
[quelques-uns|quelques-unes] des [miens|miennes|tiens|tiennes|siens|siennes|nôtres|vôtres|leurs]
plusieurs des [miens|miennes|tiens|tiennes|siens|siennes|nôtres|vôtres|leurs]
[un|une] des [miens|miennes|tiens|tiennes|siens|siennes|nôtres|vôtres|leurs]
<<- ~2:0>> *
[aucun|aucune] d’ entre [nous|vous|eux|elles|iels]
beaucoup d’ entre [nous|vous|eux|elles|iels]
[celui|celle|celles|ceux] d’ entre [nous|vous|eux|elles|iels]
[chacun|chacune] d’ entre [nous|vous|eux|elles|iels]
[certains|quelques-uns] d’ entre [nous|vous|eux|iels]
[certaines|quelques-unes] d’ entre [nous|vous|elles|iels]
plusieurs d’ entre [nous|vous|eux|elles|iels]
[un|une] d’ entre [nous|vous|eux|elles|iels]
<<- ~2:0>> *
[aucun|aucune] [de|d’] [nous|vous|eux|elles|iels]
[celui|celle|celles|ceux] [de|d’] [nous|vous|eux|elles|iels]
[chacun|chacune] [de|d’] [nous|vous|eux|elles|iels]
[certains|quelques-uns] [de|d’] [nous|vous|eux|iels]
[certaines|quelques-unes] [de|d’] [nous|vous|elles|iels]
plusieurs [de|d’] [nous|vous|eux|elles|iels]
[un|une] [de|d’] [nous|vous|eux|elles|iels]
<<- not (value(\-1, "|nous|vous|") and morph(>1, ":Y")) ~2:0>> *
[certains|certaines|plusieurs|quelques-uns|quelques-unes] d’ entre nous
<<- /1>> _d_entre_nous_
[certains|certaines|plusieurs|quelques-uns|quelques-unes] d’ entre vous
<<- /1>> _d_entre_vous_
[aucun|aucune] des *WORD [ne|n’]
<<- ~2:3>> *
[aucun|aucune] des *WORD *WORD [ne|n’]
<<- ~2:4>> *
beaucoup [de|d’] *WORD <end>
beaucoup [de|d’] *WORD ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
beaucoup [de|d’] *WORD @:[VR]¬:[NAP]
beaucoup [de|d’] *WORD , @¬:[NA]
<<- morph(\3, ":[NA].*:p", ":(?:[NA].*:[si]|G)") /1>> _bcp_plur_
<<- __else__ and morph(\3, ":[NA].*:s", ":(?:[NA].*:[pi]|G)") /1>> _bcp_sing_
<<- ~2:3>> *
la plupart des *WORD <end>
la plupart des *WORD ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
la plupart des *WORD @:[VR]¬:[NAP]
la plupart des *WORD , @¬:[NA]
<<- ~3:4>> *
la plupart des *WORD @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]) <end>
la plupart des *WORD @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]) ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
la plupart des *WORD @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]) @:[VR]¬:[NAP]
la plupart des *WORD @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]) , @¬:[NA]
<<- ~3:5>> *
la plupart de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD <end>
la plupart de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
la plupart de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[VR]¬:[NAP]
la plupart de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD , @¬:[NA]
<<- ~3:5>> *
la plupart de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|[123][sp]) <end>
la plupart de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|[123][sp]) ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
la plupart de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|[123][sp]) @:[VR]¬:[NAP]
la plupart de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|[123][sp]) , @¬:[NA]
<<- ~3:6>> *
la plupart du
la plupart de la
<<- /2>> _plupart_sg_
[<start>|,|l’] [un|une] des *WORD <end>
[<start>|,|l’] [un|une] des *WORD ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
[<start>|,|l’] [un|une] des *WORD @:[VR]¬:[NAP]
[<start>|,|l’] [un|une] des *WORD , @¬:[NA]
<<- ~3:4>> *
<<- /2>> _un_des_
[<start>|,|l’] [un|une] des *WORD @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]) <end>
[<start>|,|l’] [un|une] des *WORD @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]) ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
[<start>|,|l’] [un|une] des *WORD @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]) @:[VR]¬:[NAP]
[<start>|,|l’] [un|une] des *WORD @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]) , @¬:[NA]
<<- ~3:5>> *
<<- /2>> _un_des_
[<start>|,|l’] [un|une] de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD <end>
[<start>|,|l’] [un|une] de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
[<start>|,|l’] [un|une] de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[VR]¬:[NAP]
[<start>|,|l’] [un|une] de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD , @¬:[NA]
<<- ~3:5>> *
<<- /2>> _un_des_
[<start>|,|l’] [un|une] de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|[123][sp]) <end>
[<start>|,|l’] [un|une] de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|[123][sp]) ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
[<start>|,|l’] [un|une] de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|[123][sp]) @:[VR]¬:[NAP]
[<start>|,|l’] [un|une] de [ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD @:[NA].*:p¬:(?:G|[123][sp]) , @¬:[NA]
<<- ~3:6>> *
<<- /2>> _un_des_
__immunités_se_faire_fort_de__
[me|m’|te|t’|se|s’] >faire fort [de|d’]
nous nous >faire fort [de|d’]
vous vous >faire fort [de|d’]
<<- !-2>>
### Simplification des syntagmes nominaux
__purge_syntagmes_nominaux__
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [de|d’] [un|une|la|l’|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines] @:[NAM] <end>
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [de|d’] [un|une|la|l’|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines] @:[NA] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [de|d’] [un|une|la|l’|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines] @:[NA] @:[VR]¬:[NAP]
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [de|d’] [un|une|la|l’|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines] @:[NAM] , @¬:[NA]
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [de|d’] [un|une|la|l’|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines] @:[NAM] ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:4>> *
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [des|du] @:[NAM] <end>
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [des|du] @:[NA] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [des|du] @:[NA] @:[VR]¬:[NAP]
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [des|du] @:[NAM] , @¬:[NA]
[à|au|aux|avec|en|lors|ayant] [des|du] @:[NAM] ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:3>> *
[à|avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sous|sur|ayant]
|| [un|une|le|la|l’|les|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:[NAM]¬:G <end>
[à|avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sous|sur|ayant]
|| [un|une|le|la|l’|les|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:[NA]¬:G ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
[à|avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sous|sur|ayant]
|| [un|une|le|la|l’|les|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:[NA]¬:G @:[VR]¬:[NAP]
[à|avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sous|sur|ayant]
|| [un|une|le|la|l’|les|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:[NAM]¬:G , @¬:[NA]
[à|avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sous|sur|ayant]
|| [un|une|le|la|l’|les|leur|leurs|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:[NAM]¬:G ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:3>> *
à @:[NAM]¬:[GY] <end>
à @:[NA]¬:[GY] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
à @:[NA]¬:[GY] @:[VR]¬:[NAP]
à @:[NAM]¬:[GY] , @¬:[NA]
<<- not value(\2, "|été|") ~1:2>> *
[avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sans|sous|sur|au|aux] @:[NAM]¬:[GY] <end>
[avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sans|sous|sur|au|aux] @:[NA]¬:[GY] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
[avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sans|sous|sur|au|aux] @:[NA]¬:[GY] @:[VR]¬:[NAP]
[avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sans|sous|sur|au|aux] @:[NAM]¬:[GY] , @¬:[NA]
[avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sans|sous|sur|au|aux] @:[NAM]¬:[GY] ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:2>> *
le @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:[123][sp]|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
la @:[NA].*:[fe]:[si]¬:(?:[123][sp]|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[fe]:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
l’ @:[NA].*:[si]¬:(?:[123][sp]|P|X|G|Y|V0)|>air/ @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
[un|ce|cet|au|ledit] @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
[cette|ma|ta|sa|ladite] @:[NA].*:[fe]:[si]¬:G @:[NA].*:[fe]:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
mon @:[NA].*:[si]¬:(?:P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
[ton|son] @:[NA].*:[si]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
chaque @:[NA].*:[si]¬:G @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
<<- morph(\3, ":N", ":A") and morph(\2, ":A") ~2>> *
<<- __else__ ~3>> *
[notre|votre] @:[NA].*:[si]¬:G @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
leur @:[NA].*:[si]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
<<- not value(<1, "|la|le|du|au|") >>>
<<- morph(\3, ":N", ":A") and morph(\2, ":A") ~2>> *
<<- __else__ ~3>> *
les @:[NA].*:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
[des|ces] @:[NA].*:[pi]¬:G @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
[mes|tes|ses|nos|vos] @:[NA].*:[pi]¬:G @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
[aux|quelques] @:[NA].*:[pi]¬:G @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
lesdits @:[NA].*:[me]:[pi]¬:G @:[NA].*:[me]:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
lesdites @:[NA].*:[fe]:[pi]¬:G @:[NA].*:[fe]:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
[certains|maints] @:[NA].*:[me]:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[me]:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
[certaines|maintes] @:[NA].*:[fe]:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[fe]:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
plusieurs @:[NA].*:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
<<- morph(\3, ":N", ":A") and morph(\2, ":A") ~2>> *
<<- __else__ ~3>> *
leurs @:[NA].*:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M)
<<- not value(<1, "|les|des|aux|") >>>
<<- morph(\3, ":N", ":A") and morph(\2, ":A") ~2>> *
<<- __else__ ~3>> *
le @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:[123][sp]|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[me]:[si]¬* ?@:[NA].*:[me]:[si]¬*¿
la @:[NA].*:[fe]:[si]¬:(?:[123][sp]|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[fe]:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[fe]:[si]¬* ?@:[NA].*:[fe]:[si]¬*¿
l’ @:[NA].*:[si]¬:(?:[123][sp]|P|X|G|Y|V0)|>air/ @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[si]¬* ?@:[NA].*:[si]¬*¿
[un|ce|cet|au|ledit] @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[me]:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[me]:[si]¬* ?@:[NA].*:[me]:[si]¬*¿
[cette|ma|ta|sa|ladite] @:[NA].*:[fe]:[si]¬:G @:[NA].*:[fe]:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[fe]:[si]¬* ?@:[NA].*:[fe]:[si]¬*¿
mon @:[NA].*:[si]¬:(?:P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[si]¬* ?@:[NA].*:[si]¬*¿
[ton|son] @:[NA].*:[si]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[si]¬* ?@:[NA].*:[si]¬*¿
chaque @:[NA].*:[si]¬:G @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[si]¬* ?@:[NA].*:[si]¬*¿
<<- ~4:0>> *
[notre|votre] @:[NA].*:[si]¬:G @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[si]¬* ?@:[NA].*:[si]¬*¿
leur @:[NA].*:[si]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[si]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[si]¬* ?@:[NA].*:[si]¬*¿
<<- not value(<1, "|le|la|du|au|") ~4:0>> *
les @:[NA].*:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[pi]¬* ?@:[NA].*:[pi]¬*¿
[des|ces] @:[NA].*:[pi]¬:G @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[pi]¬* ?@:[NA].*:[pi]¬*¿
[mes|tes|ses|nos|vos] @:[NA].*:[pi]¬:G @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[pi]¬* ?@:[NA].*:[pi]¬*¿
[aux|quelques] @:[NA].*:[pi]¬:G @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[pi]¬* ?@:[NA].*:[pi]¬*¿
lesdits @:[NA].*:[me]:[pi]¬:G @:[NA].*:[me]:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[me]:[pi]¬* ?@:[NA].*:[me]:[pi]¬*¿
lesdites @:[NA].*:[fe]:[pi]¬:G @:[NA].*:[fe]:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[fe]:[pi]¬* ?@:[NA].*:[fe]:[pi]¬*¿
[certains|maints] @:[NA].*:[me]:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[me]:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[me]:[pi]¬* ?@:[NA].*:[me]:[pi]¬*¿
[certaines|maintes] @:[NA].*:[fe]:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[fe]:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[fe]:[pi]¬* ?@:[NA].*:[fe]:[pi]¬*¿
plusieurs @:[NA].*:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[pi]¬* ?@:[NA].*:[pi]¬*¿
<<- ~4:0>> *
leurs @:[NA].*:[pi]¬:(?:[123]p|P|X|G|Y|V0) @:[NA].*:[pi]¬:(?:G|[123][sp]|P|M) @:[NA].*:[pi]¬* ?@:[NA].*:[pi]¬*¿
<<- not value(<1, "|les|des|aux|") ~4:0>> *
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] <end>
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] @:[VR]¬:[NAP]
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] , @¬:[NA]
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- not value(\2, "|autres|") ~1:2>> *
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] @:[NA].*:s¬:(?:G|[123][sp]) <end>
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] @:[NA].*:s¬:(?:G|[123][sp]) ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] @:[NA].*:s¬:(?:G|[123][sp]) @:[VR]¬:[NAP]
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] @:[NA].*:s¬:(?:G|[123][sp]) , @¬:[NA]
[de|d’] @:[NA].*:s¬:[YG] @:[NA].*:s¬:(?:G|[123][sp]) ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:3>> *
[de|d’] [un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] <end>
[de|d’] [un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
[de|d’] [un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] @:[VR]¬:[NAP]
[de|d’] [un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] , @¬:[NA]
[de|d’] [un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:3>> *
de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y <end>
de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y @:[VR]¬:[NAP]
de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y , @¬:[NA]
de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:3>> *
$:ÉR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] <end>
$:ÉR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
$:ÉR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] @:[VR]¬:[NAP]
$:ÉR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] , @¬:[NA]
$:ÉR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:4>> *
$:ÉR [des|du|de|d’] @:[NA] <end>
$:ÉR [des|du|de|d’] @:[NA] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
$:ÉR [des|du|de|d’] @:[NA] @:[VR]¬:[NAP]
$:ÉR [des|du|de|d’] @:[NA] , @¬:[NA]
$:ÉR [des|du|de|d’] @:[NA] ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:3>> *
en [plein|pleine] @:[NA] <end>
en [plein|pleine] @:[NA] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est]
en [plein|pleine] @:[NA] @:[VR]¬:[NAP]
en [plein|pleine] @:[NA] , @¬:[NA]
en [plein|pleine] @:[NA] ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
<<- ~1:3>> *
[à|avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sous|sur|au|aux] [__URL__|__MAIL__]
<<- ~>> *
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD des @:N.*:[pi] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123]s¬:(?:3p|A.*:p)
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD des @:N.*:[pi] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123]s
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD des @:N.*:[pi] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123]s
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD des @:N.*:[pi] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:[123]s
<<- morph(\3, ":N.*:[si]") ~4:5>> *
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD des @:N.*:[pi] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123]p¬:A.*:p
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD des @:N.*:[pi] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123]p
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD des @:N.*:[pi] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123]p
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD des @:N.*:[pi] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:[123]p
<<- morph(\3, ":N.*:[pi]") ~4:5>> *
#### end of NG ####
# <end>
# @:[VR]¬:[NAP]
# , @¬:[NA]
# ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles]
# ?,¿ [/_VCint_|/_VCimp_]
__purge_syntagme_verbal__
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y ,
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [je|j’|tu|il|elle|on|ç’|c’|ils|elles|iel|iels]
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:[123][sp]
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [ne|n’] [lui|leur|y] en @:[123][sp]
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ @:[123][sp]¬:G
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:G
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [lui|leur|y] en @:[123][sp]¬:G
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [lui|y] @:[123][sp]¬:G
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y [le|la|l’|les|leur|en] @:[123][sp]¬:[NAG]
[de|d’] @:V[123]_i.*:Y @:3[sp]¬:[DM]
<<- not morph(\2, ">(?:être|demeurer|devenir|redevenir|sembler|para[îi]tre|rester)/") ~1:2>> *
[à|de|d’|par|pour|sans] [l’|le|la|les] ?[en|y]¿ $:Y¬:V0a
<<- not morph(>1, ":Y") ~>> *
ne [lui|leur]
<<- not value(>1, "|en|") ~2>> *
que >sembler [le|l’] [penser|croire|présumer|supposer|envisager|imaginer|supposer]
<<- ~3:4>> *
que l’ on
<<- ~2>> *
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD qui @:3s [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:(?:[123][sp]|P)
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD qui @:3s ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD qui @:3s ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD qui @:3s ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P)
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD qui @:3s [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:(?:[123][sp]|P)
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD qui @:3s¬:V0 [le|la|l’|les|en|leur] @:(?:[123][sp]|P)¬:[NA]
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD qui @:3s¬:V0 @:(?:[123][sp]|P|ÉV)
<<- ~4:5>> *
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD qui @:3p [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:(?:[123][sp]|P)
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD qui @:3p ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD qui @:3p ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P)
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD qui @:3p ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P)
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD qui @:3p [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|y] @:(?:[123][sp]|P)
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD qui @:3p¬:V0 [le|la|l’|les|en|leur] @:(?:[123][sp]|P)¬:[NA]
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD qui @:3p¬:V0 @:(?:[123][sp]|P|ÉV)
<<- ~4:5>> *
__purge_autre__
en tant que >tel
<<- ~>> *
[<start>|,|(] nul doute [que|qu’]
<<- ~2:0>> *
y compris
<<- not value(<1, "|j’|n’|tu|il|on|") ~>> *
__énumérations_noms_propres__
*WORD , *WORD , *WORD
<<- morph(\1, ":M") and morph(\3, ":M") and morph(\3, ":M") />> _enum_
<start> *WORD , *WORD
<<- morph(\2, ":M") and morph(\4, ":M") />> _enum_
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: prégraphe_gv1|pg_gv1 _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
__da_été2__
>avoir été
<<- =>> select(\2, ":Q")
__purge_pronom_substantifs__
[moi|toi|iel] , pauvre [mortel|mortelle|homme|femme|enfant|garçon|fille|fillette] ,
lui , pauvre [mortel|homme|enfant|garçon] ,
elle , pauvre [mortelle|femme|enfant|fille|fillette] ,
[nous|vous|iels] , pauvres [mortels|mortelles|hommes|femmes|enfant|garçons|filles|fillettes] ,
eux , pauvres [mortels|hommes|enfants|garçons] ,
elles , pauvres [mortelles|femmes|enfants|filles|fillettes] ,
<<- ~2:0>> *
__purge_subst_plur_comme_nom_sing__
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] *WORD
|| comme [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:3p¬:G
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] *WORD
|| comme [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:3p¬:G
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] *WORD
|| comme [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:3p¬:G
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] *WORD
|| comme [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:3p¬:G
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] *WORD
|| comme [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:3p¬:G
<<- morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\5, ":[NA].*:[si]") ~3:5>> *
__purge_proposition_subordonnée__
[que|qu’] je ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @V[123].*:1s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] je ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @V[123].*:1s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] je ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @V[123].*:1s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] je ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @V[123].*:1s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @V[123].*:2s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @V[123].*:2s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @V[123].*:2s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @V[123].*:2s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] [il|elle|on|iel|$:M] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @V[123].*:3s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] [il|elle|on|iel|$:M] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @V[123].*:3s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] [il|elle|on|iel|$:M] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @V[123].*:3s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] [il|elle|on|iel|$:M] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @V[123].*:3s¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @V[123].*:1p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @V[123].*:1p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @V[123].*:1p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @V[123].*:1p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @V[123].*:2p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @V[123].*:2p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @V[123].*:2p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @V[123].*:2p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @V[123].*:3p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @V[123].*:3p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @V[123].*:3p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @V[123].*:3p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] $:M et $:M ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @V[123].*:3p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] $:M et $:M ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @V[123].*:3p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] $:M et $:M ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @V[123].*:3p¬:V0 @:[123][sp]
[que|qu’] $:M et $:M ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @V[123].*:3p¬:V0 @:[123][sp]
<<- morph(<1, ":N", ":V") ~1:-2>> *
<<- /-1>> _ngn_
__purge_substantifs_comme_lui_elle__
<start> les *WORD comme [moi|toi|nous|vous|lui|elle|eux|elles|celui-là|celui-ci|celle-là|celle-ci|ceux-là|ceux-ci|celles-là|celles-ci]
<start> un *WORD comme [moi|toi|nous|vous|lui|celui-là|celui-ci|ceux-là|ceux-ci]
<start> une *WORD comme [moi|toi|nous|vous|elle|elles|celle-là|celle-ci|celles-là|celles-ci]
<<- ~-2:0>> *
__purge_ponctuations2__
, ,
( )
[ ]
{ }
< >
[-|–|—] [-|–|—]
<<- ~>> *
<start> ,
<<- ~2>> *
, <end>
<<- ~1>> *
TEST: les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
TEST: tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
TEST: Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
TEST: Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
TEST: Notre but n’était pas de devenir célèbres.
TEST: sans qu’on ait à le lui ordonner
TEST: Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
TEST: En outre, les grosses institutions comme l’Éducation Nationale ne développent pas forcément en interne
TEST: Le mieux serait de le faire glisser
__tag_locutions_verbales_d_état__
## verbes d’état
>être cause [de|d’|que|qu’]
<<- !2>>
[>être|>sembler|>devenir|>rester|>demeurer|>redevenir|>paraître|>paraitre|>apparaître|>apparaitre]
<<- /1>> _VE_
/_VCint_
<<- morph(\1, ":V[0-3]e") /1>> _VEI_
## locutions verbales d’état
>avoir [été|semblé|paru]
>avoir [cru|imaginé|pensé|pu|su|voulu] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|apparaître|apparaitre]
>avoir [besoin|crainte|envie|horreur|peur] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|apparaître|apparaitre]
>avoir l’ [envie|exigence|illusion|impression|intention] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|apparaître|apparaitre]
>avoir le [désir|sentiment] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|apparaître|apparaitre]
>avoir la ?ferme¿ [intention|volonté] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|apparaître|apparaitre]
[>être|>sembler|>demeurer|>paraître|>apparaître|>apparaitre] [loin|près] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|apparaître|apparaitre]
[>être|>sembler] [devenu+ses|redevenu+ses|resté+ses|demeuré+ses]
[>aller|>adorer|>affirmer|>aimer|>croire|>déclarer|>désirer|>détester|>devoir|>dire|>estimer|>imaginer|>paraître|>paraitre|>penser|>pouvoir|>préférer|>risquer|>savoir|>sembler|>souhaiter|>vouloir]
|| ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|redevenir|rester|demeurer|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
[>adorer|>affirmer|>aimer|>croire|>déclarer|>désirer|>détester|>devoir|>dire|>estimer|>imaginer|>paraître|>paraitre|>penser|>pouvoir|>préférer|>risquer|>savoir|>sembler|>souhaiter|>vouloir]
|| ?[en|y]¿ être [devenu+ses|redevenu+ses|resté+ses|demeuré+ses|apparu+ses]
[>adorer|>affirmer|>aimer|>croire|>déclarer|>désirer|>détester|>devoir|>dire|>estimer|>imaginer|>paraître|>paraitre|>penser|>pouvoir|>préférer|>risquer|>savoir|>sembler|>souhaiter|>vouloir]
|| ?[en|y]¿ avoir [été|semblé|paru]
[>arriver|>continuer|>commencer|>parvenir|>renoncer|>réussir|>travailler] à ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|redevenir|rester|demeurer|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
[>cesser|>continuer|>craindre|>demander|>exiger|>redouter|>rêver|>refuser|>risquer|>venir] [de|d’] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|redevenir|rester|demeurer|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
[>être|>sembler|>devenir|>rester|>demeurer|>redevenir|>paraître|>paraitre|>apparaître|>apparaitre] [>content|>conscient|>heureux|>inquiet|>malheureux|>susceptible]
|| [de|d’] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|redevenir|rester|demeurer|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
<<- /1>> _LVED_
<<- />> _LVE_
<<- /-1>> _LVEF_
/_VCint_ [été|semblé|paru]
/_VCint_ [cru|imaginé|pensé|pu|su|voulu] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
/_VCint_ [besoin|crainte|envie|horreur|peur] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
/_VCint_ l’ [envie|exigence|illusion|impression|intention] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
/_VCint_ le [désir|sentiment] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
/_VCint_ la ?ferme¿ [intention|volonté] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
<<- morphVC(\1, ">avoir/") >>>
<<- /1>> _LVEID_
<<- />> _LVEI_
<<- /-1>> _LVEIF_
/_VCint_ [loin|près] [de|d’] [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
<<- morphVC(\1, ">(?:être|sembler|demeurer|para[îi]tre|appara[îi]tre)/") >>>
<<- /1>> _LVEID_
<<- />> _LVEI_
<<- /-1>> _LVEIF_
/_VCint_ [devenu+ses|redevenu+ses|resté+ses|demeuré+ses]
<<- morphVC(\1, ">(?:être|sembler)/") >>>
<<- /1>> _LVEID_
<<- />> _LVEI_
<<- /-1>> _LVEIF_
/_VCint_ ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|redevenir|rester|demeurer|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
<<- morphVC(\1, ">(?:aller|adorer|affirmer|aimer|croire|déclarer|désirer|détester|devoir|dire|estimer|imaginer|para[îi]tre|penser|pouvoir|préférer|risquer|savoir|sembler|souhaiter|vouloir)/") >>>
<<- /1>> _LVEID_
<<- />> _LVEI_
<<- /-1>> _LVEIF_
/_VCint_ ?[en|y]¿ être [devenu+ses|redevenu+ses|resté+ses|demeuré+ses]
/_VCint_ ?[en|y]¿ avoir [été|semblé|paru]
<<- morphVC(\1, ">(?:adorer|affirmer|aimer|croire|déclarer|désirer|détester|devoir|dire|estimer|imaginer|para[îi]tre|penser|pouvoir|préférer|risquer|savoir|sembler|souhaiter|vouloir)/") >>>
<<- /1>> _LVEID_
<<- />> _LVEI_
<<- /-1>> _LVEIF_
/_VCint_ à ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|redevenir|rester|demeurer|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
<<- morphVC(\1, ">(?:arriver|commencer|continuer|parvenir|renoncer|réussir|travailler)/") >>>
<<- /1>> _LVEID_
<<- />> _LVEI_
<<- /-1>> _LVEIF_
/_VCint_ [de|d’] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|redevenir|rester|demeurer|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
<<- morphVC(\1, ">(?:cesser|continuer|craindre|demander|exiger|redouter|rêver|refuser|risquer|venir)/") >>>
<<- /1>> _LVEID_
<<- />> _LVEI_
<<- /-1>> _LVEIF_
/_VCint_ [>content|>conscient|>heureux|>inquiet|>malheureux|>susceptible] [de|d’] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|redevenir|rester|demeurer|paraître|paraitre|apparaître|apparaitre]
<<- morphVC(\1, ":V[0-3]e") >>>
<<- /1>> _LVEID_
<<- />> _LVEI_
<<- /-1>> _LVEIF_
## locutions verbales d’état pronominales
se >dire [bonjour|bonsoir]
<<- !-1>>
[me|m’] ?[en|y]¿ [>avouer|>croire|>dire|>faire|>montrer|>penser|>prétendre|>révéler|>savoir|>sentir|>tenir|>voir|>vouloir]
[te|t’] ?[en|y]¿ [>avouer|>croire|>dire|>faire|>montrer|>penser|>prétendre|>révéler|>savoir|>sentir|>tenir|>voir|>vouloir]
nous ?[en|y]¿ [>avouer|>croire|>dire|>faire|>montrer|>penser|>prétendre|>révéler|>savoir|>sentir|>tenir|>voir|>vouloir]
vous ?[en|y]¿ [>avouer|>croire|>dire|>faire|>montrer|>penser|>prétendre|>révéler|>savoir|>sentir|>tenir|>voir|>vouloir]
[se|s’] ?[en|y]¿ [>avouer|>croire|>dire|>faire|>montrer|>penser|>prétendre|>révéler|>savoir|>sentir|>tenir|>voir|>vouloir]
<<- /-1>> _VEP_
[me|m’] ?[en|y]¿ /-je
[te|t’] ?[en|y]¿ /-tu
nous ?[en|y]¿ /-nous
vous ?[en|y]¿ /-vous
[se|s’] ?[en|y]¿ [/-il|/-elle|/-on|/-iel|/-ils|/-elles|/-iels]
<<- morphVC(\-1, ">(?:avouer|faire|montrer|penser|révéler|savoir|sentir|tenir|voir|vouloir)/") /-1>> _VEPI_
>efforcer [de|d’] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|paraitre]
<<- /1>> _LVEPD_
<<- />> _LVEP_
<<- /-1>> _LVEPF_
/_VCint_ [de|d’] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ [être|sembler|devenir|rester|demeurer|redevenir|paraître|paraitre]
<<- morphVC(\1, ">efforcer/") >>>
<<- /1>> _LVEPID_
<<- />> _LVEPI_
<<- /-1>> _LVEPIF_
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: verbes1|gv1 _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
__pass_immunités2__
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [je|j’] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [je|j’] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [il|elle|iel|on|tout|ça|cela|ceci] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [il|elle|iel|on|tout|ça|cela|ceci] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [celui-là|celui-ci|celle-là|celle-ci] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [celui-là|celui-ci|celle-là|celle-ci] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [aucun|aucune|chacun|chacune|quiconque] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [aucun|aucune|chacun|chacune|quiconque] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [ceux-là|ceux-ci|celles-là|celles-ci] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [ceux-là|ceux-ci|celles-là|celles-ci] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [certains|quelques-uns|maints|tous] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [certains|quelques-uns|maints|tous] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [certaines|quelques-unes|maintes|toutes] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [certaines|quelques-unes|maintes|toutes] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] plusieurs ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] plusieurs ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ] et @:[AQ]
## usage pronominal
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [il|elle|iel|on|tout|ça|cela|ceci] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [il|elle|iel|on|tout|ça|cela|ceci] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [celui-là|celui-ci|celle-là|celle-ci] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [celui-là|celui-ci|celle-là|celle-ci] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [aucun|aucune|chacun|chacune|quiconque] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [aucun|aucune|chacun|chacune|quiconque] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ nous ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ nous ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ vous ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ vous ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [ceux-là|ceux-ci|celles-là|celles-ci] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [ceux-là|ceux-ci|celles-là|celles-ci] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [certains|quelques-uns|maints|tous] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [certains|quelques-uns|maints|tous] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [certaines|quelques-unes|maintes|toutes] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] [certaines|quelques-unes|maintes|toutes] ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] plusieurs ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce [que|qu’] plusieurs ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[AQ] et @:[AQ]
*WORD [que|qu’] ce qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ] et @:[AQ]
<<- morph(\1, ":[QA]") and agreement(\1, \-1) !-1>> ppas
TEST: Les origines familiales sont plus incertaines que ce qui a été dit, selon ma mère, et difficiles à sonder.
TEST: moins faciles que ce qu’ils avaient cru être complexe et plus compliquées que ce qu’elles pensaient
!!!! OCR !!
# Participes passés
__ocr_être_participe_passé__
>être ~..es?$
<<- /ocr/ not value(\1, "|êtres|") >>>
<<- /ocr/ \2.endswith("e") and morph(\2, ":V1.*:Ip.*:[13]s", ":[GMA]") and not before("(?i)\\belle +(?:ne +|n’|)$")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:s") && Erreur de numérisation ?
<<- /ocr/ __else__ and \2.endswith("s") and morph(\2, ":V1.*:Ip.*:2s", ":[GMA]") and not before("(?i)\\belles +(?:ne +|n’|)$")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:p") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ vous serez {{couche}} en terre. ->> couché
TEST: __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci. ->> pressés
TEST: __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}} ->> acquitté
TEST: __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus ->> remonté
TEST: __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux. ->> remonté
TEST: __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe. ->> retourné
TEST: __ocr__ il était sublime.
TEST: __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
# TEST: __ocr__ vous êtes {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
# Fonctionne avec nous serons, mais pas nous sommes (bug de JavaScript?)
__ocr_avoir_participe_passé__
>avoir ~..es?$
<<- /ocr/ not value(\1, "|avoirs|") >>>
<<- /ocr/ \2.endswith("e") and morph(\2, ":V1.*:Ip.*:[13]s", ":[GM]|>envie/")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:s") && Erreur de numérisation ?
<<- /ocr/ __else__ and \2.endswith("s") and morph(\2, ":V1.*:Ip.*:2s", ":[GM]")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:p") && Erreur de numérisation ?
TEST: __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}} ->> traîné
TEST: __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent ->> emprunté
TEST: __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police ->> affronté
TEST: __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut. ->> creusé
TEST: __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens… ->> affrontés
TEST: __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
!!!! Confusions !!
## on / ont
__conf_on_ont2__
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines] *WORD on @:[QDRY]¬:(?:Ov|3s)
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":G") -4>> ont && Confusion probable. Accord avec “\2 \3…”. Pour le verbe avoir à la 3ᵉ personne du pluriel, écrivez “ont”.
<<- !-1>>
<start> [certains|certaines|ceux-ci|ceux-là|celles-ci|celles-là|plusieurs|maints|maintes] on @:[QDRY]¬:(?:Ov|3s)
<<- /conf/ -3>> ont && Confusion probable. Accord avec “\2”. Pour le verbe avoir à la 3ᵉ personne du pluriel, écrivez “ont”.
<<- !-1>>
TEST: les Allemands {{on}} commencé la partie. ->> ont
TEST: ces emmerdeurs {{on}} une chance de cocu. ->> ont
TEST: vos chiens {{on}} manger la pâtée du chat. ->> ont
TEST: certaines {{on}} mangé du lion ->> ont
TEST: ces gens on les connaît de vue.
## ou / où
__conf_det_nom_où_pronom__
<start> [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|ton|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] *WORD ou [je|j’|tu|il|on|ils]
<start> [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|ton|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] *WORD ou [elle|nous|vous|elles|iel|iels]
|| [ne|n’|le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|lui|nous|vous|leur]
<<- /conf/ morph(\3, ":[NA]", ":G")
-4>> où && Confusion probable. Pour évoquer un lieu ou un moment, écrivez “où”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/o%C3%B9
TEST: L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier. ->> où
TEST: une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé ->> où
!!
!!
!!!! Conjugaisons nous / vous (2ᵉ partie) !!
!!
!!
## 1pl
__conj_nous2__
<start> nous ~.ont$
<<- /conj/ morph(\3, ":V.*:3p", ":[GPY]") and not value(>1, "|ils|elles|iel|iels|")
and ( (morph(\3, ":V...t_") and value(>1, "le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|leur") and not tag(>1, "_enum_")) or morph(\3, ":V..i__") )
-3>> =suggVerb(\3, ":1p") && Conjugaison probablement erronée si “\2” est bien le sujet de “\3” et non un pronom objet.
[<start>|,|(] nous qui ?[lui|nous|vous]¿ @:V¬:(?:1p|G)
<<- /conj/ value(\-1, "|somme|") --1>> sommes && Conjugaison erronée. Accord avec “nous”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ __else__ --1>> =suggVerb(\-1, ":1p") && Conjugaison erronée. Accord avec “nous”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
TEST: nous {{viendront}}. ->> viendrons
TEST: nous vous {{donnerez}} trop de considération ->> donnerons
TEST: nous qui {{somme}} si savants ->> sommes
TEST: nous qui {{mourront}} pour toi. ->> mourrons
TEST: nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
TEST: nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
TEST: Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
TEST: Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
TEST: NOUS CONTACTER
TEST: De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
TEST: Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
TEST: Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
## 2pl
__conj_vous2__
[<start>|,|(] vous qui ?[lui|nous|vous]¿ @:V¬:(?:2p|G)
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":2p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du pluriel.
TEST: vous qui {{donner}} du temps ->> donnez|donniez|donnâtes
TEST: vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives ->> avanciez
TEST: vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple. ->> décidez|décidiez|décidâtes
TEST: vous “étaler” sera notre plus grande joie.
TEST: je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
TEST: Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
!!
!!
!!!! Participes passés: se +être +verbe !!
!!
!!
__ppas_je_me_être_verbe__
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?y¿ [suis|sois|étais|fusse|fus|serai|serais] @:Q.*:p¬:(?:G|Q.*:[si])
<<- /ppas/ not value(<1, "|que|qu’|") and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “je”, il devrait être au singulier.
TEST: je ne me suis jamais {{perdus}} ->> perdu|perdue
TEST: je me suis {{enfuis}} à la campagne où j’ai tant d’amis. ->> enfui|enfuie
TEST: je me suis donné du temps.
__ppas_tu_te_être_verbe__
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?y¿ [es|sois|étais|fusses|fus|seras|serais] @:Q.*:p¬:(?:G|Q.*:[si])
<<- /ppas/ not value(<1, "|que|qu’|") and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “tu”, il devrait être au singulier.
TEST: tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture. ->> retrouvé|retrouvée
TEST: tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
__ppas_3s_mas_se_être_verbe__
il ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:(?:f|m:p)¬:(?:G|Q.*:m:[si])
<<- /ppas/ not value(<1, "|que|qu’|") and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “il”, il devrait être au masculin singulier.
[un|ce|cet|le] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:(?:f|m:p)¬:(?:G|Q.*:m:[si])
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]") and not morph(<1, ":[RV]")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au masculin singulier.
[l’|notre|votre|leur] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:(?:f|m:p)¬:(?:G|Q.*:m:[si])
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:m:[si]", ":[fe]") and not morph(<1, ":[RV]")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au masculin singulier.
[mon|ton|son] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:(?:f|m:p)¬:(?:G|Q.*:m:[si])
<<- /ppas/ morph(\2, ">[bcçdfghjklmnpqrstvwxz].*:[NA].*:m:[si]", ":[fe]") and not morph(<1, ":[RV]")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au masculin singulier.
TEST: le dédale dans lequel il se serait {{perdue}} ->> perdu
TEST: avec le jeu auquel cet homme s’est {{prise}}, on pense que ->> pris|prisé
TEST: l’effort s’était {{amoindrie}} ->> amoindri
TEST: mon chien s’est {{trompée}} ->> trompé
TEST: il s’était perdu dans la forêt.
TEST: il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
__ppas_3s_fem_se_être_verbe__
elle ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:(?:m|f:p)¬:(?:G|Q.*:f:[si])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R|>qu[e’]/") and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “elle”, il devrait être au féminin singulier.
[une|cette|la|ma|ta|sa] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:(?:m|f:p)¬:(?:G|Q.*:f:[si])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and not morph(<1, ":[RV]")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au féminin singulier.
[l’|notre|votre|leur] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:(?:m|f:p)¬:(?:G|Q.*:f:[si])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:f:[si]", ":[me]") and not morph(<1, ":[RV]")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au féminin singulier.
[mon|ton|son] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:(?:m|f:p)¬:(?:G|Q.*:f:[si])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ morph(\2, ">[aâeéèêiîoôuûyœæh].*:[NA].*:f:[si]", ":[me]") and not morph(<1, ":[RV]")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au féminin singulier.
TEST: elle s’y était {{préparé}}. ->> préparée
TEST: le spectacle auquel elle s’était {{préparé}} toute la journée afin d’être parfaite ->> préparée
TEST: elle s’était {{préparé}} au spectacle lamentable donné par ces gens, tu sais ? ->> préparée
TEST: Elle s’est {{livré}} à toutes sortes d’actions douteuses, tu le sais ? ->> livrée
TEST: la petite s’était {{trompé}} si souvent ->> trompée
TEST: notre volonté s’était {{affaiblies}} ->> affaiblie
TEST: son élégance s’était {{estompé}} ->> estompée
TEST: elle s’était trouvé un mari.
__ppas_3s_epi_se_être_verbe__
iel ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:p¬:(?:G|Q.*:[si])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R|>qu[e’]/") and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “iel”, il devrait être au singulier.
[l’|notre|votre|leur|mon|ton|son] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [est|soit|était|fut|fût|sera|serait] @:Q.*:p¬:(?:G|Q.*:[si])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:e:[si]", ":[mf]") and not morph(<1, ":[RV]")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au singulier.
TEST: iel s’est {{perdus}} dans cette ville ->> perdu|perdue
TEST: notre psychologue s’est encore {{perdus}} ->> perdu|perdue
__ppas_nous_nous_être_verbe__
nous ?[ne|n’]¿ nous ?y¿ [sommes|étions|fûmes|fussions|serons|serions] @:Q.*:s¬:(?:G|Q.*:[pi])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R|>qu[e’]/") and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e_", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":p") && Si ce participe passé se rapporte bien à “nous”, il devrait être au pluriel.
TEST: Nous nous étions {{cru}} au paradis. ->> crus|crues
TEST: nous nous sommes parlé.
TEST: nous nous sommes attaché à lui démontrer son erreur
__ppas_3p_mas_se_être_verbe__
ils ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] @:Q.*:(?:f|m:s)¬:(?:G|Q.*:m:[pi])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ not value(<1, "|que|qu’|") and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e_", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p") && Si ce participe passé se rapporte bien à “ils”, il devrait être au masculin pluriel.
TEST: ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur ->> abandonnés
__ppas_elles_se_être_verbe__
elles ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] @:Q.*:(?:m|f:s)¬:(?:G|Q.*:f:[pi])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R|>qu[e’]/") and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e_", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p") && Si ce participe passé se rapporte bien à “elles”, il devrait être au féminin pluriel.
TEST: elles ne s’y étaient pas {{donnée}}. ->> données
TEST: sans fin elles se sont succédé
__ppas_iels_se_être_verbe__
iels ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] @:Q.*:s¬:(?:G|Q.*:[pi])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R|>qu[e’]/") and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":p") && Si ce participe passé se rapporte bien à “iels”, il devrait être au masculin pluriel.
TEST: iels s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur ->> abandonnés|abandonnées
__ppas_det_plur_se_être_verbe__
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|@:B:.:p] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] $:Q¬:G
<<- /ppas/ not morph(<1, ":[RV]") and not agreement(\2, \-1, False) and not morph(\-1, ">(?:dire|parler)/")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) ) >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:m:[pi]", ":[fe]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au masculin pluriel.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f:[pi]", ":[me]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au féminin pluriel.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:e:[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":p") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au pluriel.
[certains|maints] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] @:Q.*:(?:f|m:s)¬:(?:G|Q.*:m:[pi])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:[me]:[pi]") and not morph(<1, ":[RV]")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au masculin pluriel.
[certaines|maintes] *WORD ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?y¿ [sont|soient|étaient|furent|fussent|seront|seraient] @:Q.*:(?:m|f:s)¬:(?:G|Q.*:f:[pi])|>(?:dire|parler)/
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[pi]") and not morph(<1, ":[RV]")
and ( value(>1, "|<end>|") or morph(\-1, ":V[123]_.__p_e", "*") or ( tag(\-1, "_COI_") and morph(\-1, ":V[123]_.t.q", "*") ) )
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p") && Si ce participe passé se rapporte bien à “\1 \2”, il devrait être au féminin pluriel.
TEST: les légions se sont {{livré}} au pire instinct qui les animait ->> livrées
TEST: ces hommes s’étaient {{dépravé}} ->> dépravés
TEST: nos scientifiques se seraient {{relâché}} ->> relâchés|relâchées
TEST: certaines femmes se sont {{donnée}} à lui ->> données
TEST: certains hommes se sont {{abandonnées}} à cette mission ->> abandonnés
TEST: certains hommes se sont dit : « Pourquoi pas nous ? »
__ppas_ne_me_te_se_être__
[ne|n’] ?[y|en]¿ être @:(?:Y|[123][sp])¬:[QAG]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1) && Incohérence. Le verbe devrait être un participe passé.
[me|m’|te|se|s’] ?[y|en]¿ >être @:(?:Y|[123][sp])¬:[QAG]
<<- /ppas/ morph(\-2, ":[123]s") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Incohérence. Le verbe devrait être un participe passé.
<<- /ppas/ morph(\-2, ":[123]p") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":p") && Incohérence. Le verbe devrait être un participe passé.
<<- /ppas/ __else__ --1>> =suggVerbPpas(\-1) && Incohérence. Le verbe devrait être un participe passé.
[me|m’|te|se|s’] ?[y|en]¿ >être @:[QA].*:p¬:[GW]
<<- /ppas/ morph(\-2, ":[123]s") and not tagbefore(\1, "_que_") and not before("(?i)\\bon (?:ne |)$")
--1>> =suggSing(\-1) && Le participe passé devrait être au singulier.
tu t’ ?[y|en]¿ [es|étais|seras|serais|fus|fusses] @:(?:Y|[123][sp])¬:[QG]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Incohérence. Le verbe devrait être un participe passé.
TEST: n’y être {{attacher}} que par habitude ->> attaché|attachés|attachée|attachées
TEST: n’être {{attacher}} à rien ->> attaché|attachés|attachée|attachées
TEST: s’être toujours {{donner}} le mot. ->> donné|donnée|donnés|données
TEST: je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre ->> donné
TEST: c’est de ce qui s’est {{passe}}. ->> passé|passée
TEST: s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle ->> passé|passée
TEST: s’est {{approche}} de la penderie ->> approché|approchée
TEST: terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}. ->> cabré|cabrée
TEST: ce qui s’est {{passe}}. ->> passé|passée
TEST: s’y était toujours {{consacrer}} avec enthousiasme. ->> consacré|consacrée
TEST: tu t’en es {{foutait}} autant que possible. ->> foutu|foutue
TEST: m’est {{tombés}} des mains, ce foutu livre ->> tombé
TEST: s’étaient {{trompait}} de nombreuses fois, ces fous ->> trompés|trompées
TEST: elles se sont dit : « Allons-y ».
TEST: On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
TEST: des soins que je m’étais donnés.
TEST: Si t’es pas contente, t’achètes pas.
TEST: t’étais vraiment cinglé à cette époque.
TEST: il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
TEST: Cela fait un petit temps qu’on ne s’est plus vus.
TEST: Cela s’est entre autres traduit par l’absence de grandes controverses sur la sécurité des vaccins
__ppas_pron_pluriel_se_être_ppas__
<start> nous ?[ne|n’]¿ nous >être @q.*:Q.*:p @:[DB] @:[NA] [<end>|,|)]
<start> vous ?[ne|n’]¿ vous >être @q.*:Q.*:p @:[DB] @:[NA] [<end>|,|)]
<start> [on|ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [se|s’] >être @q.*:Q.*:p @:[DB] @:[NA] [<end>|,|)]
<<- /ppas/ not morph(\-2, ">(?:matin|soir|soirée|nuit|après-midi|jour|année|semaine|mois|seconde|minute|heure|siècle|millénaire|fois)/") --4>> =suggVerbPpas(\-4, ":m:s")
&& Usage pronominal. Si le syntagme “\-3 \-2” est le COD du participe passé “\-4”, alors ce participe passé devrait être au masculin singulier. (Il ne s’accorde avec le sujet “\2” que si l’action agit sur “\2”.)
TEST: Ils se sont {{échangés}} leurs vœux. ->> échangé
TEST: elles s’étaient {{données}} le mot ->> donné
TEST: on se serait {{donnés}} la main, si on avait su. ->> donné
TEST: elles se seraient {{prises}} la tête ->> pris|prisé
TEST: on s’est comportés comme des porcs.
TEST: nous ne nous sommes pas compris un seul moment
TEST: vous vous êtes compromis plusieurs fois
TEST: elles se sont prises en main.
TEST: elles s’étaient aimées ce matin.
!!!! Participes passés: s’être fait +infinitif !!
__ppas_s_être_fait_infi__
[me|m’] >être [faits|faite+s] $:Y
[te|t’] >être [faits|faite+s] $:Y
nous nous >être [faits|faite+s] $:Y
vous vous >être [faits|faite+s] $:Y
[s’|se] >être [faits|faite+s] $:Y
<<- /ppas/ --2>> fait && Dans la forme verbale “s’être fait +verbe”, “fait” est invariable.
[les|nous|vous] >avoir [faits|faite+s] $:Y
<<- /ppas/ morph(\2, ":V0") --2>> fait && Dans la forme verbale “avoir fait +verbe”, “fait” est invariable.
TEST: je me suis {{faite}} avoir ->> fait
TEST: tu t’es {{faite}} prendre ->> fait
TEST: elle s’est {{faite}} emporter ->> fait
TEST: nous nous sommes {{faits}} oublier ->> fait
TEST: vous vous êtes {{faits}} oublier ->> fait
TEST: ils se sont {{faits}} rouler dans la farine. ->> fait
TEST: ils nous ont {{faits}} languir ->> fait
TEST: elles les ont {{faites}} passer ->> fait
TEST: elle s’est faite toute seule.
TEST: nous nous sommes faits plus grands que nous n’étions réellement.
!!!! Participes passés: se laisser +adjectif !!
__ppas_pronom_laisser_adj__
[me|m’|te|t’|le|la|l’] >laisser @:A.*:p¬:(?:[YG]|[AQ].*:[is])
<<- /ppas/ -3>> =suggSing(\3) && Accord avec “\1” : “\3” devrait être au singulier.
TEST: Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche. ->> épuisé
TEST: Ils la laissèrent {{malades}}. ->> malade
TEST: Ils la laissent prendre le train.
TEST: Elle te laisse finir le travail.
TEST: Je me laisse de quoi finir.
TEST: Il te laisse trois jours de délai.
les >laisser @:[AQ].*:s¬:(?:[YG]|[AQ].*:[ip])
<<- /ppas/ -3>> =suggPlur(\3) && Accord avec “\1” : “\3” devrait être au singulier.
nous >laisser @:[AQ].*:s¬:(?:[YG]|[AQ].*:[ip])
<<- /ppas/ not \2.endswith("ons") -3>> =suggPlur(\3) && Accord avec “\1” : “\3” devrait être au singulier.
TEST: je les laisse {{indifférent}}. ->> indifférents
TEST: elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires. ->> perdus
TEST: elle doit nous laisser tout à fait {{tranquille}} ->> tranquilles
TEST: je les laisse indifférents.
TEST: tu nous laisses indifférentes.
TEST: ils nous laisseront étourdis.
TEST: nous laisserons étourdi cet homme.
!!!! Participes passés: se faire fort de !!
__loc_se_faire_fort_de__
[me|m’|te|t’|se|s’] >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
[me|m’|te|t’|se|s’] >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
[me|m’|te|t’|se|s’] >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
[me|m’|te|t’|se|s’] >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
nous >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
nous >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
nous >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
nous >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
vous >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y
vous >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y
vous >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y
vous >faire >fort [de|d’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en $:Y
<<- /loc/ -3>> fort && Dans la locution “se faire fort de…”, “fort” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/se_faire_fort_de
TEST: je me faisais {{forte}} de triompher de tous ->> fort
TEST: nous nous faisons {{fortes}} d’y parvenir ->> fort
TEST: vous vous ferez {{forts}} de réussir et vous échouerez ->> fort
TEST: je me fais fort d’y parvenir
TEST: tu te fais fort d’y réussir
TEST: elle se fait fort d’y consacrer tous ses moyens
TEST: nous nous faisons fort de trouver la solution
TEST: vous vous faites fort de travailler toute cette semaine
TEST: elles se font fort de parvenir au résultat avec brio
!!
!!
!!!! Participes passés: être, avoir été, sembler (+être via pp), devenir, rester, (re)devenir, paraître + participe passé / adj !!
!!
!!
__ppas_je_tu_verbe_état__
[je|j’|tu] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
[je|j’|tu] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
tu ?[ne|n’]¿ [te|t’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ not tag(<1, "_ceque_") --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au singulier.
[/-je|/-tu] @:[NAQ].*:p¬:[GWsi]
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V.e") -2>> =suggSing(\2) && Accord avec “\1” : “\2” devrait être au singulier.
[/-je|/-tu] @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWNAQ]
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Accord avec “\1” : “\2” devrait être au singulier.
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/") and not morph(\2, ":Y")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Accord avec “\1” : “\2” devrait être au singulier.
/-je ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ /_LVEIF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “je” : “\-1” devrait être au singulier.
/-tu ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ /_LVEIF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “tu” : “\-1” devrait être au singulier.
[me|m’] /-je @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_VEPI_") --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “je” : “\-1” devrait être au singulier.
[te|t’] /-tu @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_VEPI_") --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “tu” : “\-1” devrait être au singulier.
[me|m’] /-je ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ /_LVEPIF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_LVEPID_") --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “je” : “\-1” devrait être au singulier.
[te|t’] /-tu ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ /_LVEPIF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_LVEPID_") --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “tu” : “\-1” devrait être au singulier.
TEST: j’étais {{perdus}} ->> perdu
TEST: j’aurais été {{perdus}} sans toi ->> perdu
TEST: je n’étais pas {{perdus}} ->> perdu
TEST: Je suis {{contents}}. ->> content
TEST: J’en ai été {{contents}}. ->> content
TEST: Je parais {{contents}}. ->> content
TEST: Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France. ->> chère
TEST: Je semble {{contents}}. ->> content
TEST: je ne suis pas {{petits}} ->> petit
TEST: je parais {{insignifiants}} ->> insignifiant
TEST: Je suis moi aussi complètement {{désespérés}} ->> désespéré
TEST: Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}} ->> dingue
TEST: J’y semble être {{perdus}}. ->> perdu
TEST: je ne crois pas avoir paru {{faibles}} ->> faible
TEST: j’imagine être devenu {{riches}} ->> riche
TEST: je pense devenir {{célèbres}} bientôt. ->> célèbre
TEST: Je ne peux pas être {{méchants}}. ->> méchant
TEST: j’aurais vraiment été {{tentés}} ->> tenté
TEST: je ne pense pas être {{démasqués}} ->> démasqué
TEST: Je veux être {{méconnaissables}} ->> méconnaissable
TEST: tu n’es pas {{petites}} ->> petite
TEST: tu es {{insignifiants}} ->> insignifiant
TEST: tu ne crois pas être {{meilleurs}}. ->> meilleur
TEST: tu ne crois pas avoir été {{découvertes}} ->> découverte
TEST: tu vas être {{payées}} ->> payée
TEST: tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu. ->> fort
TEST: Je risque de n’être pas {{reçus}} ->> reçu
TEST: je commence à devenir {{ulcérés}} par ces conneries. ->> ulcéré
TEST: tu rêves de paraître {{glorieuses}} au monde ->> glorieuse
TEST: je ne m’efforce jamais de devenir plus {{bêtes}} qu’eux ->> bête
TEST: je ne m’en efforce pas moins de rester {{humbles}} ->> humble
TEST: je me faisais {{rares}} ->> rare
TEST: tu t’fais {{belles}} ? ->> belle
TEST: tu t’efforces de paraître {{humbles}} ->> humble
TEST: tu t’efforces de paraître {{humbles}} ->> humble
TEST: tu sembles susceptible de rester aussi {{folles}} que d’habitude ->> folle
TEST: je me savais {{implacables}} avec eux ->> implacable
TEST: je ne m’avouais pas {{vaincus}} ->> vaincu
TEST: je me tenais {{informées}} des derniers évènements ->> informée
TEST: quand tu te montres {{infaillibles}} ->> infaillible
TEST: tu te tiens {{prêts}} ->> prêt
TEST: serais-je {{fâchés}} contre vous ? ->> fâché
TEST: Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ? ->> dingue
TEST: Es-tu {{arriver}} ? ->> arrivé|arrivée
TEST: Es-tu déjà {{arriver}} ? ->> arrivé|arrivée
TEST: Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ? ->> amorphe
TEST: imaginais-je être {{invincibles}} ->> invincible
TEST: sembles-tu devenir plus {{habiles}} ->> habile
TEST: me révélais-je {{faibles}} ->> faible
TEST: te sais-tu {{vaincus}} ->> vaincu
TEST: m’efforcerais-je d’être {{convaincus}} par ces sottises ? ->> convaincu
TEST: t’efforceras-tu de devenir {{humbles}} en sa présence ? ->> humble
TEST: paraissais-tu {{connut}} par ces gens ? ->> connu|connue
TEST: je voudrais bien être dans ses souliers
__ppas_3sg_mas_verbe_état__
[ce|ça|ceci|cela|c’|ç’] >avoir été >seul [que|qu’]
[ce|ça|ceci|cela|c’|ç’] >avoir été @:[AQ].*:f¬:[GWYme] @:N.*:f
<<- !4>>
[ce|ça|ceci|cela|c’|ç’] >être >seul [que|qu’]
[ce|ça|ceci|cela|c’|ç’] >être @:[AQ].*:f¬:[GWYme] @:N.*:f
<<- !3>>
tout en [étant|semblant|devenant|restant|demeurant|redevenant|paraissant] @:A
<<- !4>>
([il|ce|c’|ç’|quiconque]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
([il|ce|c’|ç’|quiconque]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
([il|quiconque]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
([il|quiconque]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
<<- /ppas/ morph(\2, ":(?:[123]s|P)") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
/-il @:[NAQ].*:[pf]¬:(?:G|W|[me]:[si])
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|question|") and morphVC(\1, ":V.e.*:[123]s")
-2>> =suggMasSing(\2) && Accord avec le sujet “il” : “\2” devrait être au masculin singulier.
/-il @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWNAQ]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|question|") >>>
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/.*:[123]s")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:s") && Accord avec le sujet “il” : “\2” devrait être au masculin singulier.
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/.*:[123]s") and not morph(\-1, ":Y")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:s") && Accord avec le sujet “il” : “\2” devrait être au masculin singulier.
/-il ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ /_LVEIF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
<<- /ppas/ tag(\1, "_LVEID_") and morphVC(\1, ":3s") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|question|")
--1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le sujet “il” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[se|s’] /-il @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
<<- /ppas/ tag(\2, "_VEPI_") and morphVC(\2, ":3s") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|question|")
--1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le sujet “il” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[se|s’] /-il ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ /_LVEPIF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
<<- /ppas/ tag(\2, "_LVEPID_") and morphVC(\2, ":3s") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|question|")
--1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le sujet “il” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
/-ce @:[QA]¬:[GWY]
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0e.*:3s") and morph(\2, ":[QA].*:p") -2>> =suggSing(\2) && Accord avec “\1” : “\2” devrait être au singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morphVC(\1, ":V0e.*:3p") and morph(\2, ":[QA].*:s") -2>> =suggPlur(\2) && Accord avec “\1” : “\2” devrait être au pluriel.
/-ce @:[123][sp]¬:[GWYNAQ]
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0e.*:3s") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Incohérence. Il faudrait ici un participe passé, pas une forme verbale conjuguée.
<<- /ppas/ __else__ and morphVC(\1, ":V0e.*:3p") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Incohérence. Il faudrait ici un participe passé, pas une forme verbale conjuguée.
([ça|ceci|cela|celui-ci|celui-là|aucun|chacun]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
([ça|ceci|cela|celui-ci|celui-là|aucun|chacun]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
([ça|ceci|cela|celui-ci|celui-là|aucun|chacun]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
([ça|ceci|cela|celui-ci|celui-là|aucun|chacun]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
<<- /ppas/ not tag(\1, "_enum_") and morph(\2, ":(?:3s|P)") and not morph(<1, ":[RV]|>(?:et|ou)/") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[<start>|,|(|/_start_] tout ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ].*:[fp]¬:(?:[GWYN]|[me]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] tout ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ].*:[fp]¬:(?:[GWYN]|[me]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] tout ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ].*:[fp]¬:(?:[GWYN]|[me]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] tout ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ].*:[fp]¬:(?:[GWYN]|[me]:[si])
<<- /ppas/ morph(\1, "[123][sp]") --1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le sujet “tout” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
lui [ne|n’|y] /_VE_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
lui [ne|n’|y] /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
lui n’ [en|y] /_VE_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
lui n’ [en|y] /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
lui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
lui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
<<- /ppas/ not morph(<1, ":[RV]") and not tag(<1, "_ceque_") --1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
([lui|ça|ceci|cela|ce|c’|ç’|celui|celui-ci|celui-là]) qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
([lui|ça|ceci|cela|ce|c’|ç’|celui|celui-ci|celui-là]) qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
([lui|ça|ceci|cela|ce|c’|ç’|celui|celui-ci|celui-là]) qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
([lui|ça|ceci|cela|ce|c’|ç’|celui|celui-ci|celui-là]) qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
<<- /ppas/ morph(\2, ":(?:[123]s|P)") and not tag(<1, "_ceque_") --1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le sujet “\1 qui” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
lequel ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
lequel ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
lequel ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
lequel ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[si])
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") --1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
[<start>|,|(|/_start_] ?l’¿ un ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[me]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] ?l’¿ un ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[me]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] ?l’¿ un ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[me]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] ?l’¿ un ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[me]:[si])
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and morph(\1, ":(?:[123]s|P)")
--1>> =suggMasSing(\-1) && Accord erroné : “un” et “\-1” ne sont pas accordés, l’adjectif devrait être au masculin singulier.
TEST: un des leurs restait {{introuvables}} ->> introuvable
TEST: Il semble être {{partis}} pour toujours. ->> parti
TEST: Il n’est pas {{demandée}} à chacun de participer. ->> demandé
TEST: Il n’en était pas {{contents}}. ->> content
TEST: Il est {{laissés}} à lui-même ->> laissé
TEST: il continue de paraître {{pieuse}} aux yeux des bigts ->> pieux
TEST: il parvient à rester {{humbles}} en toutes circonstances ->> humble
TEST: il est susceptible d’être {{convoquée}} ->> convoqué
TEST: s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}} ->> fâché
TEST: celui qui ne semble pas {{étonnés}} ->> étonné
TEST: c’est ça qui paraît {{stupides}} ->> stupide
TEST: celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées. ->> perdu
TEST: c’est {{condescendants}}. ->> condescendant
TEST: C’est {{finis}}. ->> fini
TEST: Ç’avait été {{horribles}} ->> horrible
TEST: ça n’y semblait pas {{pertinents}} ->> pertinent
TEST: cela paraît {{incroyables}} ->> incroyable
TEST: ça rêve de redevenir {{puissante}} ->> puissant
TEST: tout commence à paraître {{limpides}} ->> limpide
TEST: lui ne parvient pas à rester {{froids}} malgré l’ardeur de son zèle ->> froid
TEST: ceci ne paraissait avoir été {{efficaces}} ->> efficace
TEST: ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion. ->> efficace
TEST: elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer. ->> revenu
TEST: Il peut être {{observée}}. ->> observé
TEST: celui-là pensait être {{perdue}} ->> perdu
TEST: celui-là peut être {{perdue}} ->> perdu
TEST: il pense avoir été {{volés}} ->> volé
TEST: lui ne pensait jamais être {{reconnus}}. ->> reconnu
TEST: lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}} ->> reconnu
TEST: ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça. ->> conçu
TEST: celui-ci déclare être devenu {{fous}} ->> fou|foutu
TEST: celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement ->> grand
TEST: cela qui n’en était pas moins {{absurdes}} ->> absurde
TEST: lui qui affirmait être devenu {{éclairée}} ->> éclairé
TEST: lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites ->> humble
TEST: lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}} ->> visible
TEST: lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement. ->> renvoyé
TEST: tout peut être {{confondue}} ->> confondu
TEST: tout ne deviendra pas {{détruite}} ->> détruit
TEST: tout n’y sera pas {{servies}} ->> servi
TEST: lui ne voulant être {{retrouvés}} ->> retrouvé
TEST: lequel renonce à être {{instruite}} ->> instruit
TEST: il s’efforçait d’être {{humbles}} ->> humble
TEST: quiconque ne s’efforçait pas de rester {{utiles}} était fusillé. ->> utile
TEST: celui qui s’efforce d’être {{humbles}} ->> humble
TEST: celui-là qui ne s’efforçait jamais d’être {{gentille}} ->> gentil
TEST: celui-ci qui ne s’y efforcera pas de paraître {{utiles}} ->> utile
TEST: ça s’efforce d’être {{humbles}} ->> humble
TEST: celui-là ne s’efforçait jamais de paraître {{utiles}} ->> utile
TEST: ceci ne s’en efforçait pas moins d’être particulièrement {{irritants}} ->> irritant
TEST: tout s’efforce de rester {{unis}} ensemble. ->> uni
TEST: lui s’y efforçait de paraître {{instruits}} ->> instruit
TEST: il ne s’y efforce pas moins de paraître {{connaisseurs}} ->> connaisseur
TEST: lequel ne s’efforçait pas d’être {{connus}} ->> connu
TEST: un d’entre nous ne sera pas {{épargnés}} ->> épargné
TEST: un des nôtres deviendra {{meilleurs}} que vous, aucun doute possible. ->> meilleur
TEST: l’un d’entre eux ne paraîtra pas aussi {{éduquées}} que prévu ->> éduqué
TEST: l’un de nous n’y risquera pas d’être {{découverts}} ->> découvert
TEST: l’un se fit {{rares}} ->> rare
TEST: un ne s’en fit pas moins {{arrogante}} ->> arrogant
TEST: l’un ne s’en fit pas moins {{arrogante}} ->> arrogant
TEST: un s’efforçait d’paraître {{instruits}} des dernières nouvelles ->> instruit
TEST: un des petits était {{fatiguée}} ->> fatigué
TEST: un des chiens n’était pas {{endormie}} ->> endormi
TEST: un des nôtres n’y avait pas été bien {{accueillie}} ->> accueilli
TEST: un de ces amis avait été {{attaquée}} ->> attaqué
TEST: un de nos amis se faisait {{belle}} ->> beau
TEST: un de ses frères ne s’efforçait pas de paraître {{courtoise}} ->> courtois
TEST: il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir. ->> incapable
TEST: ceci se veut {{différents}} des autres. ->> différent
TEST: celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}} ->> reconnaissant
TEST: lequel se veut {{imbattables}} ? ->> imbattable
TEST: Est-il {{arriver}} ? ->> arrivé
TEST: Est-il déjà {{arriver}} ? ->> arrivé
TEST: N’est-il pas {{aveugles}} ->> aveugle|aveuglé
TEST: Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ? ->> arrivé
TEST: Était-il {{prit}} dans la tourmente ? ->> pris
TEST: Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ? ->> reconnu
TEST: restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public ->> connu
#TEST: Semblait-il {{fatiguées}} ? ->> fatiguée
TEST: était-ce {{difficiles}} ->> difficile
TEST: étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ? ->> grandes
TEST: était-ce {{oubliait}} ->> oublié|oubliée
TEST: étaient-ce {{oubliait}} ->> oubliés|oubliées
TEST: sait-il être {{surveillées}} ->> surveillé
TEST: se révéla-t-il {{faibles}} ->> faible
TEST: s’efforce-t-il de paraître {{savante}} ->> savant
TEST: Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
TEST: Est-ce peine perdue ?
TEST: semble-t-il savoir de quoi il parle ?
TEST: Parait-il ennuyer l’assistance ?
TEST: Est-il question de ceci ou de cela ?
TEST: C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
TEST: C’eût été pure imagination.
TEST: Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
TEST: La femme qui faisait ça est partie.
TEST: De cela a toujours été faite notre vie
TEST: Ce sont différents types de violences
TEST: La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
TEST: pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
TEST: le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
TEST: tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
TEST: tout en restant bien sages
TEST: Celles et ceux qui n’auront que cela seront vraiment appauvris. D’autres, qui seront plus aisés, iront compléter par de la capitalisation.
TEST: dès que l’occasion lui en fut laissée
TEST: ç’a été charmant
__ppas_3sg_fem_verbe_état__
([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
<<- /ppas/ not tag(\1, "_enum_") and not morph(<1, ":[RV]|>(?:et|ou)/") and morph(\2, ":(?:[123]s|P)") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au féminin singulier.
([elle|celle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
([elle|celle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
([elle|celle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
([elle|celle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
<<- /ppas/ morph(\2, ":(?:[123]s|P)") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec le sujet “\1 qui” : “\-1” devrait être au féminin singulier.
/-elle @:[NAQ].*:[pm]¬:(?:G|W|[fe]:[si])
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V.e.*:[123]s") and not value(<1, "|se|s’|")
-2>> =suggFemSing(\2) && Accord avec le sujet “elle” : “\2” devrait être au féminin singulier.
/-elle @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWNAQ]
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/.*:[123]s")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":f:s") && Accord avec le sujet “elle” : “\2” devrait être au féminin singulier.
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/.*:[123]s") and not morph(\-1, ":Y")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":f:s") && Accord avec le sujet “elle” : “\2” devrait être au féminin singulier.
/-elle ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ /_LVEIF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
<<- /ppas/ tag(\1, "_LVEID_") and morphVC(\1, ":3s") and not value(\-1, "|néant|")
--1>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec le sujet “elle” : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[se|s’] /-elle @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
<<- /ppas/ tag(\2, "_VEPI_") and morphVC(\2, ":3s") and not value(\-1, "|néant|")
--1>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec le sujet “elle” : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[se|s’] /-elle ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ /_LVEPIF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
<<- /ppas/ tag(\2, "_LVEPID_") and morphVC(\2, ":3s") and not value(\-1, "|néant|")
--1>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec le sujet “elle” : “\-1” devrait être au féminin singulier.
laquelle ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
laquelle ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
laquelle ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
laquelle ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si])
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") --1>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au féminin singulier.
[<start>|,|(|/_start_] ?l’¿ une ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[fe]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] ?l’¿ une ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[fe]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] ?l’¿ une ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[fe]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] ?l’¿ une ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[fe]:[si])
<<- /ppas/ not value(\-1, "|néant|") and morph(\1, ":(?:[123]s|P)")
--1>> =suggFemSing(\-1) && Accord erroné : “une” et “\-1” ne sont pas accordés, l’adjectif devrait être au féminin singulier.
TEST: elle a été {{perdu}} par ses parents ->> perdue
TEST: Elle semble être totalement {{ruiné}}. ->> ruinée
TEST: Elle est complètement {{fol}}. ->> folle
TEST: elle n’est pas {{petits}} ->> petite
TEST: Elle en est de plus en plus {{belles}}. ->> belle
TEST: elle n’en est pas {{fâché}} ->> fâchée
TEST: elle ne croit pas être {{trompé}} ->> trompée
TEST: Elle peut être {{observées}}. ->> observée
TEST: elle commence à y devenir {{connu}} ->> connue
TEST: ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}} ->> attaquée
TEST: celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}} ->> aigrie
TEST: celle qui paraît {{dingues}} de toi ->> dingue
TEST: celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}} ->> distinguée
TEST: Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}. ->> endommagée
TEST: celle-ci paraît susceptible d’être {{choisi}} ->> choisie
TEST: celle qui ne pense pas être {{découvert}} ->> découverte
TEST: elle qui refuse de devenir {{célèbres}} ->> célèbre|célébrée
TEST: laquelle n’était pas {{contrarié}} ->> contrariée
TEST: laquelle vient d’être {{fini}} ->> finie
TEST: elle s’efforçait d’être {{belles}} à ses propres yeux ->> belle
TEST: elle ne s’efforçait jamais de paraître {{douées}} ->> douée
TEST: celle qui s’efforçait de paraître {{humbles}} ->> humble
TEST: elle qui ne s’efforçait jamais d’être {{connus}} ->> connue
TEST: celle-là qui ne s’en efforçait pas moins d’être {{reconnu}} ->> reconnue
TEST: celle-ci ne s’y efforçait jamais de devenir plus {{fortes}} ->> forte
TEST: laquelle s’y efforce de paraître {{humbles}} ->> humble
TEST: une d’elles risquait d’être {{attaqué}} en justice ->> attaquée
TEST: l’une des nôtres était {{perdu}} dans la paperasse ->> perdue
TEST: l’une d’entre nous ne risquait pas de devenir {{folles}} ->> folle
TEST: l’une d’entre elles n’y était pas {{sensibles}} ->> sensible
TEST: une se fera {{classiques}} ->> classique
TEST: l’une se fit {{beaux}} pour l’occasion ->> belle
TEST: l’une ne s’efforçait jamais de paraître {{habiles}} ->> habile
TEST: l’une ne s’y ferait pas moins {{grand}} ->> grande
TEST: Une des fleurs est {{fané}}. ->> fanée
TEST: une des fleurs ne semblait pas être {{éclos}} ->> éclose
TEST: une des fleurs n’en avait été {{arrosé}} ->> arrosée
TEST: Une de ces fleurs est {{fané}} ->> fanée
TEST: Une de nos fleurs n’est pas {{fané}} ->> fanée
TEST: Une de leurs fleurs n’y semble pas {{arrosé}} ->> arrosée
TEST: une des mères se fait {{beau}} ->> belle
TEST: une de mes amies s’y efforçait de paraître {{désintéressé}} ->> désintéressée
TEST: croit-elle devenir aussi {{fortes}} que son amie ->> forte
TEST: Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous. ->> forte
TEST: elle se vit {{abandonné}} ->> abandonnée
TEST: à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes. ->> attentive
TEST: laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine. ->> légitime|légitimée
TEST: Est-elle {{arriver}} ? ->> arrivée
TEST: Est-elle déjà {{arriver}} ? ->> arrivée
TEST: Était-elle {{fatiguer}} ? ->> fatiguée
TEST: Paraissait-elle {{surpris}} ? ->> surprise
TEST: semble-t-elle {{désirait}} ->> désirée
TEST: se pensait-elle {{vaincus}} ->> vaincue
TEST: s’efforce-t-elle de paraître {{fortes}} ->> forte
TEST: elle se sent vide.
TEST: elle est néant
__ppas_inversion_être_on__
/-on @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWQ]
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/")
-2>> =suggVerbPpas(\2) && Incohérence. Il faut ici un participe passé.
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/") and not morph(\-1, ":Y")
-2>> =suggVerbPpas(\2) && Incohérence. Il faut ici un participe passé.
TEST: est-on déjà {{passer}} de ce côté-là ->> passé|passés|passée|passées
TEST: Deviendrait-on {{meurtrit}} ? ->> meurtri|meurtris|meurtrie|meurtries
TEST: parait-on {{désespérait}} à ce point ->> désespéré|désespérés|désespérée|désespérées
TEST: ne serait-on pas surpris par la mort
__ppas_iel_verbe_état__
iel ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
iel ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
iel ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
iel ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not morph(<1, ":[RV]") and morph(\1, ":(?:3s|P)") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “iel” : “\-1” devrait être au pluriel.
/-iel @:[NAQ].*:p¬:[GWsi]
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V.e.*:[123]s") -2>> =suggSing(\2) && Accord avec le sujet “iel” : “\2” devrait être au singulier.
/-iel @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWNAQ]
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/.*:[123]s")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Accord avec le sujet “iel” : “\2” devrait être au singulier.
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/.*:[123]s") and not morph(\-1, ":Y")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Accord avec le sujet “iel” : “\2” devrait être au singulier.
/-iel ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ /_LVEIF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":3s") --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “iel” : “\-1” devrait être au singulier.
[se|s’] /-iel @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_VEPI_") and morphVC(\2, ":3s") --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “iel” : “\-1” devrait être au singulier.
[se|s’] /-iel ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ /_LVEPIF_ @:[NAQ].*:p¬:[GWYsi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_LVEPID_") and morphVC(\2, ":3s") --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le sujet “iel” : “\-1” devrait être au singulier.
TEST: iel paraît {{faibles}} ->> faible
TEST: iel paraît avoir été complètement {{prises}} de panique. ->> prise
TEST: iel doit avoir été bien {{méchants}} pour être traité de la sorte. ->> méchant
TEST: iel ne peut devenir aussi {{perspicaces}} avec tout cet alcool ingurgité. ->> perspicace
TEST: iel pense être {{désirés}} ->> désiré
TEST: iel n’y doit pas être {{instruits}}, mais… ->> instruit
TEST: iel risque de devenir {{fous}} ->> fou
TEST: iel commence à être {{connus}} ->> connu
TEST: iel reste susceptible de devenir {{dingues}} ->> dingue
TEST: iel s’efforce de sembler {{humbles}} ->> humble
TEST: iel ne s’efforce pas d’être {{meilleurs}} ->> meilleur
TEST: iel ne s’y efforce pas de devenir plus {{charmantes}} à leurs yeux. ->> charmante
TEST: serait-iel {{fâchés}} contre vous ? ->> fâché
TEST: serait-iel {{retrouver}} ->> retrouvé|retrouvée
TEST: Demeurerait-iel {{dingues}} d’elle ? ->> dingue
TEST: pense-t-iel être devenu plus {{malins}} qu’elle ->> malin
TEST: s’avoua-t-iel {{coupables}} ->> coupable
TEST: s’efforça-t-iel d’être {{discrets}} ->> discret
TEST: parait-iel {{oubliait}} par ses pairs ->> oublié|oubliée
TEST: iel est légion.
TEST: iel ne paraît pas avoir été affecté, bien qu’iel eût été frappé par un obus.
TEST: iel est devenu fort.
__ppas_nous_verbe_état__
nous ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
nous ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
nous ?[ne|n’]¿ nous ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
nous ?[ne|n’]¿ nous ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not morph(<1, ":[RV]|>(?:ne|nous)/") and morph(\1, ":(?:1p|P)") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le sujet “nous” : “\-1” devrait être au pluriel.
/-nous @:[NAQ].*:s¬:[GWpi]|>dire/
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V.e.*:1p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not value(<1, "|nous|")
-2>> =suggPlur(\2) && Accord avec le sujet “nous” : “\2” devrait être au pluriel.
/-nous @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWNAQ]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") >>>
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/.*:1p")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Accord avec le sujet “nous” : “\2” devrait être au pluriel.
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/.*:1p") and not morph(\-1, ":Y")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Accord avec le sujet “nous” : “\2” devrait être au pluriel.
/-nous ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ /_LVEIF_ @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
<<- /ppas/ tag(\1, "_LVEID_") and morphVC(\1, ":1p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le sujet “nous” : “\-1” devrait être au pluriel.
nous /-nous @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_VEPI_") and morphVC(\2, ":1p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le sujet “nous” : “\-1” devrait être au pluriel.
nous /-nous ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ /_LVEPIF_ @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_LVEPID_") and morphVC(\2, ":1p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le sujet “nous” : “\-1” devrait être au pluriel.
TEST: nous paraissons {{faible}} ->> faibles
TEST: Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique. ->> prises
TEST: Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte. ->> méchants
TEST: nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité. ->> perspicaces
TEST: nous pensons être {{désiré}} ->> désirés
TEST: nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais… ->> instruits
TEST: nous commençons à devenir {{célèbre}} ->> célèbres
TEST: nous refusons d’être {{classé}} de la sorte ->> classés
TEST: nous nous efforçons de paraître {{humble}} ->> humbles
TEST: nous ne nous efforcerons pas de devenir {{meilleur}} ->> meilleurs
TEST: nous ne nous y efforçâmes guère de paraître {{dépourvu}} de moyens… ->> dépourvus
TEST: nous paraissons susceptibles d’être {{choisi}} ->> choisis
TEST: nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé. ->> invincibles
TEST: Sommes-nous {{arriver}} ? ->> arrivés|arrivées
TEST: Sommes-nous déjà {{arriver}} ? ->> arrivés|arrivées
TEST: Ne sommes-nous pas {{aveugle}} ->> aveugles
TEST: Paraissons-nous {{faible}} ? ->> faibles
TEST: saurons-nous devenir aussi {{puissant}} ->> puissants
TEST: nous avouons-nous {{vaincu}} ->> vaincus
TEST: nous efforcerons-nous d’être {{reconnu}} ->> reconnus
TEST: demeurions-nous {{reconnut}} ->> reconnus|reconnues
TEST: nous sommes légion.
TEST: nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
TEST: nous sommes devenus néant.
__ppas_inversion_être_vous__
/-vous @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWNAQ]
<<- /ppas/ not value(\1, "|rendez-vous|") and morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/")
-2>> =suggVerbPpas(\2) && Incohérence. Il faut ici un participe passé.
<<- /ppas/ not value(\1, "|rendez-vous|") and morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/") and not morph(\-1, ":Y")
-2>> =suggVerbPpas(\2) && Incohérence. Il faut ici un participe passé.
TEST: Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ? ->> connu|connus|connue|connues
TEST: semblez-vous {{prit}} par votre travail ? ->> pris|prise|prises
TEST: Pourquoi vous êtes-vous tant {{intéresser}} à mes rêves ? ->> intéressé|intéressée|intéressés|intéressées
TEST: êtes-vous surpris ?
TEST: Resterez-vous manger ?
TEST: Ton rendez-vous arrive bientôt.
__ppas_3pl_mas_verbe_état__
ils ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
ils ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
ils ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
ils ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au masculin pluriel.
/-ils @:[NAQ].*:[sf]¬:(?:G|W|[me]:[pi])|>dire/
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V.e.*:3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not value(<1, "|se|s’|")
-2>> =suggMasPlur(\2) && Accord avec le sujet “ils” : “\2” devrait être au masculin pluriel.
/-ils @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWNAQ]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") >>>
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/.*:3p")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:p") && Accord avec le sujet “ils” : “\2” devrait être au masculin pluriel.
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/.*:3p") and not morph(\-1, ":Y")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:p") && Accord avec le sujet “ils” : “\2” devrait être au masculin pluriel.
/-ils ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ /_LVEIF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
<<- /ppas/ tag(\1, "_LVEID_") and morphVC(\1, ":3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec le sujet “ils” : “\-1” devrait être au masculin pluriel.
[se|s’] /-ils @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
<<- /ppas/ tag(\2, "_VEPI_") and morphVC(\2, ":3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec le sujet “ils” : “\-1” devrait être au masculin pluriel.
[se|s’] /-ils ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ /_LVEPIF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
<<- /ppas/ tag(\2, "_LVEPID_") and morphVC(\2, ":3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec le sujet “ils” : “\-1” devrait être au masculin pluriel.
([eux|ceux-ci|ceux-là|certains|quelques-uns|maints|tous]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
([eux|ceux-ci|ceux-là|certains|quelques-uns|maints|tous]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
([eux|ceux-ci|ceux-là|certains|quelques-uns|maints|tous]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
([eux|ceux-ci|ceux-là|certains|quelques-uns|maints|tous]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
<<- /ppas/ not morph(<1, ":[RV]") and morph(\2, ":(?:3p|P)") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au masculin pluriel.
([eux|ceux|ceux-ci|ceux-là|certains|quelques-uns|maints]) qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
([eux|ceux|ceux-ci|ceux-là|certains|quelques-uns|maints]) qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
([eux|ceux|ceux-ci|ceux-là|certains|quelques-uns|maints]) qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
([eux|ceux|ceux-ci|ceux-là|certains|quelques-uns|maints]) qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
<<- /ppas/ morph(\2, ":(?:3p|P)") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au masculin pluriel.
lesquels ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
lesquels ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
lesquels ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
lesquels ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[me]:[pi])
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au masculin pluriel.
TEST: ils sont {{parti}}. ->> partis
TEST: ils sont {{parties}}. ->> partis
TEST: ils restaient {{méfiantes}} ->> méfiants
TEST: Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats. ->> attaqués
TEST: Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat… ->> arrivés
TEST: Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse. ->> partis
TEST: Ils sont bel et bien {{mort}}. ->> morts
TEST: Ils sont tout à fait {{désœuvré}}. ->> désœuvrés
TEST: ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}. ->> partis
TEST: ils sont jour après jour plus {{perdu}} ->> perdus
TEST: ils sont très loin d’être {{idiot}}. ->> idiots
TEST: ils croient être {{perdu}} ->> perdus
TEST: ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}} ->> grossiers
TEST: eux semblent devenus particulièrement {{crétin}} ->> crétins
TEST: ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads ->> attaqués
TEST: ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}} ->> contrariés
TEST: ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement ->> instruits
TEST: avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}} ->> cons
TEST: contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque ->> contrariés
TEST: lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs. ->> faibles
TEST: ceux qui estimant être {{éduqué}} ->> éduqués
TEST: ils s’efforcent d’être {{entendu}} ->> entendus
TEST: eux s’efforcent d’être plus {{malin}} que les autres ->> malins
TEST: ceux-là ne s’efforcent jamais d’être {{prise}} par surprise ->> pris|prisés
TEST: ceux-ci ne s’y efforcent pas de paraître {{humble}} ->> humbles
TEST: avec eux qui s’efforcent de paraître plus {{intelligent}} qu’ils ne sont ->> intelligents
TEST: contre ceux qui ne s’efforcent pas d’être {{meilleur}} ->> meilleurs
TEST: ceux-là qui ne s’y efforçaient jamais de rester {{humble}} ->> humbles
TEST: lesquels ne s’efforçaient jamais d’être {{entendu}} ->> entendus
TEST: lesquels semblent susceptibles de rester {{bredouille}} ->> bredouilles|bredouillés
TEST: ils se montrent {{exigeantes}} ->> exigeants
TEST: ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi. ->> espionnés
TEST: agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon. ->> arrogants
TEST: lesquels se pensent encore {{anonyme}} ->> anonymes
TEST: ils sont loin d’être aussi {{malin}} qu’ils l’imaginent ->> malins
TEST: ils avaient la ferme intention d’être {{vainqueur}} ce soir ->> vainqueurs
TEST: Sont-ils {{arriver}} ? ->> arrivés
TEST: Sont-ils déjà {{arriver}} ? ->> arrivés
TEST: Sont-ils vraiment {{aveugle}} ->> aveugles|aveuglés
TEST: Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ? ->> incapables
TEST: semblent-ils {{oublié}} ->> oubliés
TEST: croient-ils avoir été {{oubliée}} ->> oubliés
TEST: s’avouèrent-ils {{vaincue}} ->> vaincus
TEST: s’efforcèrent-ils de paraître {{instruites}} des faits ->> instruits
TEST: resteraient-ils {{connut}} ->> connus
TEST: Que se sont-ils dit ?
TEST: ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
TEST: ils étaient devenus réalité.
TEST: ils ne peuvent pas faire ce qu’ils savent être efficace
TEST: Ils se dirent bonsoir par un mutuel sourire.
TEST: elles se dirent bonjour.
__ppas_3pl_fem_verbe_état__
([elles|celles-ci|celles-là|certaines|quelques-unes|maintes|toutes]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
([elles|celles-ci|celles-là|certaines|quelques-unes|maintes|toutes]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
([elles|celles-ci|celles-là|certaines|quelques-unes|maintes|toutes]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
([elles|celles-ci|celles-là|certaines|quelques-unes|maintes|toutes]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
<<- /ppas/ not morph(<1, ":[RV]") and morph(\2, ":(?:3p|P)") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au féminin pluriel.
([elles|celles|celles-ci|celles-là|certaines|quelques-unes|maintes]) qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
([elles|celles|celles-ci|celles-là|certaines|quelques-unes|maintes]) qui ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
([elles|celles|celles-ci|celles-là|certaines|quelques-unes|maintes]) qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
([elles|celles|celles-ci|celles-là|certaines|quelques-unes|maintes]) qui ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
<<- /ppas/ morph(\2, ":(?:3p|P)") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord avec le sujet “\1 qui” : “\-1” devrait être au féminin pluriel.
/-elles @:[NAQ].*:[sm]¬:(?:G|W|[fe]:[pi])|>dire/
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V.e.*:3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not value(<1, "|se|s’|")
-2>> =suggFemPlur(\2) && Accord avec le sujet “elles” : “\2” devrait être au féminin pluriel.
/-elles @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWNAQ]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") >>>
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/.*:3p") and not value(<1, "|se|s’|")
-2>> =suggFemPlur(\2) && Accord avec le sujet “elles” : “\2” devrait être au féminin pluriel.
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/.*:3p") and not morph(\-1, ":Y")
-2>> =suggFemPlur(\2) && Accord avec le sujet “elles” : “\2” devrait être au féminin pluriel.
/-elles ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ /_LVEIF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
<<- /ppas/ tag(\1, "_LVEID_") and morphVC(\1, ":3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord avec le sujet “elles” : “\-1” devrait être au féminin pluriel.
[se|s’] /-elles @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
<<- /ppas/ tag(\2, "_VEPI_") and morphVC(\2, ":3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord avec le sujet “elles” : “\-1” devrait être au féminin pluriel.
[se|s’] /-elles ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ /_LVEPIF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
<<- /ppas/ tag(\2, "_LVEPID_") and morphVC(\2, ":3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord avec le sujet “elles” : “\-1” devrait être au féminin pluriel.
lesquelles ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
lesquelles ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
lesquelles ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_VEP_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
lesquelles ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ /_LVEPD_ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:s|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[pi])
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au féminin pluriel.
TEST: elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}} ->> attaquées
TEST: Elles sont {{affamé}}. ->> affamées
TEST: Celles-là sont {{folle}}. ->> folles
TEST: elles veulent être {{différente}} ->> différentes
TEST: Elles ne peuvent pas être {{observée}}. ->> observées
TEST: elles doivent être {{fâché}} ->> fâchées
TEST: elles doivent avoir été {{attaqué}} ->> attaquées
TEST: elles peuvent avoir été {{trompé}} ->> trompées
TEST: elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}} ->> considérées
TEST: celles qui redeviennent {{méchante}} ->> méchantes
TEST: celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}} ->> oubliées
TEST: contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}} ->> flouées
TEST: lesquelles veulent devenir {{méchants}} ->> méchantes
TEST: elles s’efforcent de paraître {{humble}} ->> humbles
TEST: elles ne s’efforcent jamais de paraître {{humble}} ->> humbles
TEST: celles-ci ne s’y efforçaient jamais d’être {{payée}} comme elles le méritaient ->> payées
TEST: elles qui s’efforcent d’être {{entendus}} ->> entendues
TEST: celles qui ne s’efforcent jamais de paraître {{belle}} ->> belles
TEST: celles-ci qui ne s’y efforcent jamais de paraître {{raisonnable}} ->> raisonnables
TEST: lesquelles s’efforceront toujours de paraître {{évidente}} ->> évidentes
TEST: avec celles qui paraissent susceptibles d’être {{rentré}} à temps ->> rentrées
TEST: lesquelles se savaient, à en croire certains, {{estimés}} en haut lieu ->> estimées
TEST: elles se sentent {{perdu}} ->> perdues
TEST: contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités. ->> ignorantes
TEST: Lesquelles s’y montraient {{dure}}. ->> dures
TEST: Étaient-elles {{arriver}} ? ->> arrivées
TEST: Sont-elles tout à fait {{arriver}} ? ->> arrivées
TEST: Ne sont-elles pas {{aveugle}} ->> aveugles|aveuglées
TEST: demeurent-elles {{présente}} ->> présentes|présentées
TEST: pensent-elles devenir plus {{habile}} avec si peu ? ->> habiles
TEST: se révélèrent-elles aussi {{forts}} que prévu ->> fortes
TEST: s’efforcèrent-elles de paraître {{instruit}} des faits ->> instruites
TEST: resteront-elles {{mesurait}} face à cette menace ? ->> mesurées
TEST: celles-là imaginent être devenues légion
TEST: lesquelles se savaient à en croire certains estimées en haut lieu
__ppas_3pl_épi_verbe_état__
([iels|plusieurs]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
([iels|plusieurs]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
([iels|plusieurs]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
([iels|plusieurs]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not morph(<1, ":[RV]") and morph(\2, ":(?:3p|P)") and not tag(<1, "_ceque_")
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le sujet “\1” : “\-1” devrait être au pluriel.
/-iels @:[NAQ].*:s¬:[GWpi]|>dire/
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V.e.*:3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not value(<1, "|se|s’|")
-2>> =suggPlur(\2) && Accord avec le sujet “iels” : “\2” devrait être au pluriel.
/-iels @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GWNAQ]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") >>>
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:être|devenir|redevenir)/.*:3p") and not value(<1, "|se|s’|")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Accord avec le sujet “iels” : “\2” devrait être au pluriel.
<<- /ppas/ morphVC(\1, ">(?:sembler|rester|demeurer|para[îi]tre)/.*:3p") and not morph(\-1, ":Y")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Accord avec le sujet “iels” : “\2” devrait être au pluriel.
/-iels ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ ?/_LVEI_¿ /_LVEIF_ @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
<<- /ppas/ tag(\1, "_LVEID_") and morphVC(\1, ":3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le sujet “iels” : “\-1” devrait être au pluriel.
[se|s’] /-iels @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_VEPI_") and morphVC(\2, ":3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le sujet “iels” : “\-1” devrait être au pluriel.
[se|s’] /-iels ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ ?/_LVEPI_¿ /_LVEPIF_ @:[NAQ].*:s¬:[GWYpi]
<<- /ppas/ tag(\2, "_LVEPID_") and morphVC(\2, ":3p") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|")
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le sujet “iels” : “\-1” devrait être au pluriel.
TEST: iels paraissent {{faible}} ->> faibles
TEST: iels paraissent avoir été complètement {{prise}} de panique. ->> prises
TEST: iels doivent avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte. ->> méchants
TEST: iels ne peuvent devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité. ->> perspicaces
TEST: iels pensent être {{désiré}} ->> désirés
TEST: iels n’y doivent pas être {{instruit}}, mais… ->> instruits
TEST: iels refusent d’être {{licencié}} sans indemnités ->> licenciés
TEST: iels commençaient à être {{perdu}} ->> perdus
TEST: iels s’efforcent de paraitre {{humble}} ->> humbles
TEST: iels ne s’efforcèrent guère d’être {{entendu}} ->> entendus
TEST: iels ne s’y efforceront pas de paraître {{raisonnable}} ->> raisonnables
TEST: iels devenaient susceptibles de paraître {{coupable}} ->> coupables
TEST: Étaient-iels {{arriver}} ? ->> arrivés|arrivées
TEST: Étaient-iels déjà {{arriver}} ? ->> arrivés|arrivées
TEST: Ne paraissent-iels pas {{aveugle}} ->> aveugles
TEST: paraissent-iels {{faible}} ? ->> faibles
TEST: peuvent-iels être {{informé}} ? ->> informés
TEST: sauront-iels avoir été {{dupée}} ? ->> dupées
TEST: s’avouèrent-iels {{perdu}} ->> perdus
TEST: s’efforceront-iels de sembler {{instruit}} des faits ->> instruits
TEST: demeureront-iels {{enregistrait}} par les services ->> enregistrés|enregistrées
TEST: iels sont légion.
TEST: iels ne paraissent pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si iels avaient été des millions.
TEST: iels sont devenus faibles.
__ppas_avoir_été__
l’ homme [que|qu’] [je|j’|tu|il|iel] >avoir été $:3s
la femme [que|qu’] [je|j’|tu|elle|iel] >avoir été $:3s
l’ enfant [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel] >avoir été $:3s
les hommes [que|qu’] [nous|vous|ils|iels] >avoir été $:3p
les femmes [que|qu’] [nous|vous|elles|iels] >avoir été $:3p
les enfants [que|qu’] [nous|vous|ils|elles|iels] >avoir été $:3p
<<- !-1>> ppas
>avoir été *WORD
<<- /ppas/ morph(\3, ":[123]s", ":[GNAQWY]") -3>> =suggVerbPpas(\3) && Après “avoir été”, il faut un participe passé.
<<- /ppas/ not before("[çcCÇ]’$|[cC][eE] n’$|[çÇ][aA] (?:[nN]’|)$") and not before("(?i)^ *ne pas ") and not morph(<1, ":Y") >>>
<<- /bs/ morph(\3, ":Y", ":[AN]") -1:2>> _ && Tournure familière. Écrivez “être allé” plutôt que “avoir été”.
<<- /ppas/ morph(\3, ":V1..t.*:Y", ":[AN]") and not morph(>1, ":D")
-3>> =suggVerbPpas(\3) && Incohérence. Après “avoir été”, il faut un participe passé (à moins que “avoir été” signifie ici “être allé”).
>avoir étés
<<- not (value(>1, "|et|ou|comme|") and value(>2, "|hivers|automnes|printemps|"))
--1>> été && Le participe passé du verbe “être” est invariable.
TEST: j’ai été {{instruis}} par elle ->> instruit|instruite
TEST: avoir été {{prit}} par surprise ->> pris|prise|prises
TEST: Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
TEST: J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
TEST: Tu {{as été}} prendre du bois.
TEST: J’{{ai été}} chercher du pain.
TEST: J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
TEST: Les patrons n’ont pas encore {{étés}} débloqués ! ->> été
TEST: Mon grand-père aurait été fier.
TEST: Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
TEST: C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
TEST: Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
TEST: Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
TEST: Partir aurait été assurer sa survie.
TEST: J’ai été conseiller régional
TEST: la femme qu’elle avait été accueillait avec enthousiasme les surprises
!!!! Participes passés: accord en nombre avec la conjugaison de « être » (et équivalent) !!
__ppas_être_accord_sing!3__
(*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[NAQ].*:p¬:[GMWYsi]
(*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[NAQ].*:p¬:[GMWYsi]
<<- /ppas/ not morph(\1, ":G") and morph(\2, ":[123]s", ":(?:C|N.*:p|[123]p)")
--1>> =suggSing(\-1) && Accord avec la forme verbale “\2” : “\-1” devrait être au singulier.
[<start>|,|(] ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[NAQ].*:p¬:[GMWYsi]
[<start>|,|(] ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[NAQ].*:p¬:[GMWYsi]
<<- /ppas/ morph(\1, ":[123]s", ":(?:C|N.*:p|[123]p)") --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec la forme verbale “\1” : “\-1” devrait être au singulier.
TEST: cette petite chienne à poil roux avait été longtemps {{malades}}. ->> malade
TEST: Ce mâle malingre et rachitique qui est resté {{arrogants}} ? ->> arrogant
TEST: folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}. ->> frappé
TEST: homme qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}. ->> amnésique
TEST: Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ? ->> malade
TEST: C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}. ->> légitime
TEST: ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}. ->> interminable
TEST: ne déclare pas avoir été {{présents}} ->> présent
TEST: déteste paraître {{ignorants}} ->> ignorant
TEST: n’aime pas paraître {{faibles}}. ->> faible
TEST: cette femme qui n’est pas susceptible de paraître {{corrompus}} ->> corrompue
TEST: qui ne semble pas susceptible de rester {{intacts}} ->> intact
TEST: les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
TEST: Restes crâniens.
TEST: Demeures victoriennes.
TEST: Non ! Nous, musulmans, ne sommes pas persécutés en France. Nous sommes dans notre pays des citoyens à part entière.
__ppas_être_accord_plur!3__
(*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[NAQ].*:s¬:[GMWYpi]
(*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[NAQ].*:s¬:[GMWYpi]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and not morph(\1, ":G") and morph(\2, ":[13]p")
--1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec la forme verbale “\2” : “\-1” devrait être au pluriel.
[<start>|,|(] ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[NAQ].*:s¬:[GMWYpi]
[<start>|,|(] ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[NAQ].*:s¬:[GMWYpi]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and morph(\1, ":[13]p") --1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec la forme verbale “\1” : “\-1” devrait être au pluriel.
TEST: lui et son staff y sont très {{favorable}} ->> favorables
TEST: Mais cet homme et son compagnon affirment être redevenus {{humble}}. ->> humbles
TEST: cette femme et cet homme n’affirment pas avoir été {{courtoise}}. ->> courtoises
TEST: un chat et un chien qui n’en demeurent pas moins {{attaché}} à leur maître ->> attachés
TEST: des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu. ->> inaptes
TEST: ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}. ->> élégants
TEST: Qui adorerait être redevenu {{sains}}. ->> sain
TEST: qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent. ->> balayés
TEST: semblent être redevenus {{sage}} ->> sages
TEST: ces hommes qui semblent susceptibles d’être {{balayé}} ->> balayés
TEST: qui semblent susceptibles d’être {{balayé}} ->> balayés
TEST: il y a des hauteurs de ton qui sont {{importante}} ->> importantes
TEST: ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont eu une idée pour nous pourrir la vie. ->> partis
TEST: ce que les journalistes estiment être normal.
TEST: qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
TEST: Cet événement fut cause ou la cause de son bonheur.
TEST: Mes affaires sont cause que je ne puis sortir. Être cause, ou la cause involontaire, innocente d’un malheur.
!!!! Participes passés: accord avec le substantif précédent !!
__ppas_sujet_être_accord_immunités__
*WORD [que|qu’] [un|le|ce|cet|une|la|ma|ta|sa|cette|l’|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|$:B] *WORD ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿
|| [>affirmer|>croire|>déclarer|>désirer|>détester|>dire|>estimer|>imaginer|>penser|>préférer|>savoir|>souhaiter|>vouloir]
|| [être|devenir|redevenir|rester|paraître|paraitre|sembler] *WORD
*WORD [que|qu’] [un|le|ce|cet|une|la|ma|ta|sa|cette|l’|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|$:B] *WORD ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿
|| [>affirmer|>croire|>déclarer|>désirer|>détester|>dire|>estimer|>imaginer|>penser|>préférer|>savoir|>souhaiter|>vouloir]
|| être [devenu+e|redevenu+e|resté+e|demeuré+e] *WORD
*WORD [que|qu’] [un|le|ce|cet|une|la|ma|ta|sa|cette|l’|mon|ton|son|notre|votre|leur|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|$:B] *WORD ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿
|| [>affirmer|>croire|>déclarer|>désirer|>détester|>dire|>estimer|>imaginer|>penser|>préférer|>savoir|>souhaiter|>vouloir]
|| avoir [été|semblé|paru] *WORD
<<- /ppas/ agreement(\1, \-1) !-1>>
*WORD [que|qu’] $:M ?[ne|n’]¿
|| [>affirmer|>croire|>déclarer|>désirer|>détester|>dire|>estimer|>imaginer|>penser|>préférer|>savoir|>souhaiter|>vouloir]
|| [être|devenir|redevenir|rester|paraître|paraitre|sembler] *WORD
*WORD [que|qu’] $:M ?[ne|n’]¿
|| [>affirmer|>croire|>déclarer|>désirer|>détester|>dire|>estimer|>imaginer|>penser|>préférer|>savoir|>souhaiter|>vouloir]
|| être [devenu+e|redevenu+e|resté+e|demeuré+e] *WORD
*WORD [que|qu’] $:M ?[ne|n’]¿
|| [>affirmer|>croire|>déclarer|>désirer|>détester|>dire|>estimer|>imaginer|>penser|>préférer|>savoir|>souhaiter|>vouloir]
|| avoir [été|semblé|paru] *WORD
<<- /ppas/ agreement(\1, \-1) !-1>>
__ppas_sujet_être_accord_singulier__
[<start>|,|(|/_start_] [un|le|ce|cet] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[me]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] [un|le|ce|cet] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[me]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] [un|le|ce|cet] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[me]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] [un|le|ce|cet] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[me]:[si])
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and morph(\1, ":[NA].*:[me]", ":[GW]") and (morph(\2, ":[123]s") or (not tag(\1, "_enum_") and morph(\2, ":P")))
--1>> =suggMasSing(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés.
[<start>|,|(|/_start_] [une|la|ma|ta|sa|cette] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[fe]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] [une|la|ma|ta|sa|cette] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[fe]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] [une|la|ma|ta|sa|cette] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[fe]:[si])
[<start>|,|(|/_start_] [une|la|ma|ta|sa|cette] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ]¬:(?:[GWM]|[fe]:[si])
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and morph(\1, ":[NA].*:[fe]", ":[GW]") and (morph(\2, ":[123]s") or (not tag(\1, "_enum_") and morph(\2, ":P")))
--1>> =suggFemSing(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés.
[<start>|,|(|/_start_] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ]¬:[GWM]
[<start>|,|(|/_start_] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ]¬:[GWM]
[<start>|,|(|/_start_] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ]¬:[GWM]
[<start>|,|(|/_start_] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ]¬:[GWM]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and (morph(\2, ":[123]s") or (not tag(\1, "_enum_") and morph(\2, ":P"))) >>>
<<- /ppas/ morph(\1, ":[NA].*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":m", ":[fe]") --1>> =suggFemSing(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au féminin singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\-1, ":f", ":[me]") --1>> =suggMasSing(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au masculin singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":[NA].*:[si]") and morph(\-1, ":p", ":[si]") --1>> =suggSing(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au singulier.
TEST: Un orage est {{annoncée}}. ->> annoncé
TEST: ce chat ne sera pas {{euthanasiée}} ->> euthanasié
TEST: Le chien qui n’y sera pas {{traitée}} ->> traité
TEST: cet homme qui ne cesse pas d’être {{ennuyée}} ->> ennuyé
TEST: cet espion qui sera {{jugée}} bientôt ->> jugé
TEST: la danse n’en est pas {{fini}} pour autant… ->> finie
TEST: Une averse semble être {{annoncé}}. ->> annoncée
TEST: ta fille qui pense avoir été {{trompé}} ->> trompée
TEST: cette carte qui n’y sera jamais {{retrouvé}} à temps ->> retrouvée
TEST: Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}. ->> effacée
TEST: Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}} ->> choquée
TEST: l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement ->> suspendu
TEST: l’idiot qui n’y affirmait pas être devenu {{géniale}} mais seulement moins ignorant ->> génial
TEST: Mon ami qui pensait être {{suivie}} ->> suivi
TEST: notre amie risquait d’être {{oubliés}} ->> oubliée
TEST: l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}} ->> brillant|brillanté
TEST: l’hypocrite pensait avoir été {{subtils}} ->> subtil
TEST: un sot se fait plus {{savants}} qu’il n’est ->> savant
TEST: le chat qui s’efforce d’être {{invisibles}} ->> invisible
TEST: cette femme se fait {{grand}} devant ses contempteurs ->> grande
TEST: mon chat se fait {{petite}} ->> petit
TEST: notre hôtesse ne se fit pas {{beaux}} mais hors normes ->> belle
TEST: l’agente ne s’efforça pas de paraître {{instruites}} du problème ->> instruite
TEST: j’ai eu d’autres témoignages où l’affaire est {{allé}} jusqu’à la convocation ->> allée
TEST: le texte d’incrimination est {{claire}}. ->> clair
TEST: la séparation des privilèges est {{activé}} par défaut ->> activée
TEST: La fille qui dansait est {{tombé}}. ->> tombée
TEST: La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine
TEST: où l’on sera par exemple capables de chiffrer le nombre d’incarcérations à éviter afin d’être rentable en termes d’investissement
__ppas_sujet_être_accord_pluriel__
[<start>|,|(|/_start_] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|@:B:.:p] (*WORD)
|| ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ]¬:[GWM]
[<start>|,|(|/_start_] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|@:B:.:p] (*WORD)
|| ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ]¬:[GWM]
[<start>|,|(|/_start_] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|@:B:.:p] (*WORD)
|| ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ]¬:[GWM]
[<start>|,|(|/_start_] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|@:B:.:p] (*WORD)
|| ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ]¬:[GWM]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and morph(\2, ":(?:[123]p|P)") >>>
<<- /ppas/ morph(\1, ":f", ":[me]") and morph(\-1, ":m", ":[fe]") --1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au féminin pluriel.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":m", ":[fe]") and morph(\-1, ":f", ":[me]") --1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au masculin pluriel.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\-1, ":s", ":[pi]") --1>> =suggPlur(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au pluriel.
[<start>|,|(|/_start_] [certains|maints] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ]¬:(?:[GW]|[me]:[pi])
[<start>|,|(|/_start_] [certains|maints] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ]¬:(?:[GW]|[me]:[pi])
[<start>|,|(|/_start_] [certains|maints] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ]¬:(?:[GW]|[me]:[pi])
[<start>|,|(|/_start_] [certains|maints] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ]¬:(?:[GW]|[me]:[pi])
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and morph(\1, ":[NA].*:[me]:[pi]", ":[GW]") and morph(\2, ":(?:[123]p|P)")
--1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au masculin pluriel.
[<start>|,|(|/_start_] [certaines|maintes] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ]¬:(?:[GW]|[fe]:[pi])
[<start>|,|(|/_start_] [certaines|maintes] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ]¬:(?:[GW]|[fe]:[pi])
[<start>|,|(|/_start_] [certaines|maintes] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ]¬:(?:[GW]|[me]:[pi])
[<start>|,|(|/_start_] [certaines|maintes] (*WORD) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ]¬:(?:[GW]|[me]:[pi])
<<- /ppas/ not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and morph(\1, ":[NA].*:[fe]:[pi]", ":[GW]") and morph(\2, ":(?:[123]p|P)")
--1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au féminin pluriel.
TEST: les femmes sont vraiment {{partis}} ->> parties
TEST: les hommes n’en sont pas tout à fait {{fâchées}} ->> fâchés
TEST: plusieurs invités qui n’en sont pas {{contentes}} ->> contents|contentés
TEST: les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}} ->> annulées
TEST: les hommes croyant être {{instruites}} ->> instruits
TEST: ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites. ->> trompés|trompées
TEST: les ouvriers ayant été {{persécutée}} par leur hiérarchie ->> persécutés
TEST: deux estimations ont été {{reçus}} ->> reçues
TEST: certains hommes croient avoir été {{dupées}} ->> dupés
TEST: certains hommes qui pensent être plus {{instruites}} qu’ils ne sont réellement ->> instruits
TEST: puisque certains hommes n’en pensent pas moins être {{trompées}} ->> trompés
TEST: certains hommes qui n’en pensent pas devenir {{folles}} pour autant ->> fous
TEST: certaines femmes pensent avoir été {{trompés}} ->> trompées
TEST: certaines femmes ne croient pas être {{appauvris}} ->> appauvries
TEST: certaines femmes qui y pensent être {{escroqués}} ->> escroquées
TEST: certaines femmes qui n’en risquent pas moins d’être {{découverts}} ->> découvertes
TEST: les femmes qui se font {{rare}} ->> rares
TEST: les hommes qui s’efforçaient de paraître {{gentille}} ->> gentils
TEST: ces dames se font {{discrets}} ->> discrètes
TEST: certains hommes se font {{rare}} ->> rares
TEST: certains hommes qui s’efforcent d’être {{habile}} ->> habiles
TEST: certaines femmes se font {{petit}} ->> petites
TEST: certaines femmes qui ne s’efforcent pas de paraître {{sensible}} ->> sensibles
TEST: Surtout que les factures et opérations sont {{présent}} ->> présentes
TEST: Pour que nos outils et méthodes continuent à être {{utilisé}} ->> utilisés
TEST: Pour que nos méthodes et outils continuent à être {{utilisé}} ->> utilisés
TEST: les figures dans les écussons à dextre étaient {{représentés}} dans la position contournée ->> représentées
TEST: Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
TEST: les abrutis sont légion
TEST: Les « jours » ménagés dans les parois n’étaient donc point obstrués.
__ppas_nom_propre_être_accord__
[<start>|,|(|/_start_] ($:M) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:[AQ]¬:[GMW]
[<start>|,|(|/_start_] ($:M) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[AQ]¬:[GMW]
[<start>|,|(|/_start_] ($:M) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:[AQ]¬:[GMW]
[<start>|,|(|/_start_] ($:M) ?qui¿ ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:[AQ]¬:[GMW]
<<- /ppas/ not tag(\1, "_enum_") and not value(\-1, "|légion|pléthore|néant|réalité|") and (morph(\2, ":[123]s") or (not tag(\1, "_enum_") and morph(\2, ":P"))) >>>
<<- /ppas/ morph(\1, ":M.*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":[AQ].*:m", ":[fe]") --1>> =suggFemSing(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au féminin singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":M.*:m", ":[fe]") and morph(\-1, ":[AQ].*:f", ":[me]") --1>> =suggMasSing(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au masculin singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\-1, ":p", ":[AQ].*:[si]") --1>> =suggSing(\-1) && Accord erroné : “\1” et “\-1” ne sont pas accordés. Mettez au singulier.
TEST: Marianne semble devenue {{colériques}} ->> colérique
TEST: Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant ->> vaincue
TEST: Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}} ->> aigrie
TEST: Patrick est devenu {{folles}} ->> fou
TEST: Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}} ->> dingue
TEST: Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}} ->> faible
TEST: Antoine est {{mariée}}. ->> marié
TEST: Antoine n’est pas {{mariés}}. ->> marié
TEST: Antoine est peut-être {{fatiguée}}. ->> fatigué
TEST: Éric n’est pas très {{fatiguée}}. ->> fatigué
TEST: Martine est {{marié}}. ->> mariée
TEST: Martine qui n’est pas {{marié}}. ->> mariée
TEST: Martine qui est très {{intelligent}}. ->> intelligente
TEST: Martine n’est pas très {{intelligent}}. ->> intelligente
TEST: Mohammed sait y être {{sensibles}} ->> sensible
TEST: Pierre est {{dominée}} par son adversaire. ->> dominé
TEST: Louise adorant avoir paru {{éduqué}} ->> éduquée
TEST: Louise continue d’en être {{ému}} ->> émue
TEST: Louise qui continue d’en être {{ému}} ->> émue
TEST: Louise qui n’en cesse pas d’être {{ému}} pour autant ->> émue
TEST: Alexandre commençait à n’y être {{sensibles}} que par intermittence. ->> sensible
TEST: Jacques se fit {{petite}} ->> petit
TEST: Paul qui se fait plus {{malins}} qu’il n’est réellement ->> malin
TEST: Ève s’efforça de paraître {{innocentes}}, Violaine soupira. ->> innocente
TEST: Annie ne s’y fit pas plus {{petit}}, bien au contraire ->> petite
TEST: Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
__ppas_adj_être_celui_celle_ceux_celles_qui__
[<start>|,|(] *WORD /_VE_ celui qui
[<start>|,|(] *WORD /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ celui qui
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ].*:[fp]", ":(?:G|:m:[si])") and morph(\3, ":(?:[123]s|P)")
-2>> =suggMasSing(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au masculin singulier.
[<start>|,|(] *WORD /_VE_ celle qui
[<start>|,|(] *WORD /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ celle qui
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ].*:[mp]", ":(?:G|:f:[si])") and morph(\3, ":(?:[123]s|P)")
-2>> =suggFemSing(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au féminin singulier.
[<start>|,|(] *WORD /_VE_ ceux qui
[<start>|,|(] *WORD /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ ceux qui
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ].*:[fs]", ":(?:G|:m:[pi])") and morph(\3, ":(?:[123]p|P)")
-2>> =suggMasPlur(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au masculin pluriel.
[<start>|,|(] *WORD /_VE_ celles qui
[<start>|,|(] *WORD /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ celles qui
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ].*:[ms]", ":(?:G|:f:[pi])") and morph(\3, ":(?:[123]p|P)")
-2>> =suggFemPlur(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au féminin pluriel.
TEST: {{vains}} est celui qui croit que sa religion lui accorde le salut. ->> vain
TEST: {{ridiculisé}} fut celle qui lutta d’arrache-pied à faire connaître la vérité. ->> ridiculisée
TEST: {{faible}} paraissent avoir été ceux qui ont été vaincus ->> faibles
TEST: {{oublié}} étaient celles qui avaient lutté pour un monde libre. ->> oubliées
__ppas_adj_être_det_nom__
[<start>|,|(] *WORD /_VE_ [un|le|ce|cet] @:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] *WORD /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ [un|le|ce|cet] @:[NA].*:[me]:[si]
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ].*:[fp]", ":(?:G|:m:[si])") and morph(\3, ":(?:[123]s|P)")
-2>> =suggMasSing(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au masculin singulier.
[<start>|,|(] *WORD /_VE_ [une|la|ma|ta|sa|cette] @:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] *WORD /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ [une|la|ma|ta|sa|cette] @:[NA].*:[fe]:[si]
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ].*:[mp]", ":(?:G|:f:[si])") and morph(\3, ":(?:[123]s|P)")
-2>> =suggFemSing(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au féminin singulier.
[<start>|,|(] *WORD /_VE_ [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] @:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] *WORD /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] @:[NA].*:[si]
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ].*:m", ":[fe]") and morph(\-1, ":[NA]:f", ":[me]")
-2>> =suggFemSing(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au féminin singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[AQ].*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":[NA]:m", ":[fe]")
-2>> =suggMasSing(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au masculin singulier.
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ].*:p", ":[Gsi]") and morph(\3, ":(?:[123]s|P)")
-2>> =suggSing(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au singulier.
[<start>|,|(] *WORD /_VE_ [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] @:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] *WORD /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] @:[NA].*:[pi]
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ].*:m", ":[fe]") and morph(\-1, ":[NA]:f", ":[me]")
-2>> =suggFemPlur(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au féminin pluriel.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[AQ].*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":[NA]:m", ":[fe]")
-2>> =suggMasPlur(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au masculin pluriel.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[AQ].*:s", ":[Gpi]") and morph(\3, ":(?:[123]p|P)")
-2>> =suggPlur(\2) && Accord erroné avec “\-2 \-1” : cet adjectif devrait être au pluriel.
TEST: {{cachée}} allait devenir ce livre ->> caché
TEST: {{vain}} fut la destruction de cette base. ->> vaine
TEST: {{utiles}} a été la perte de notre arrogance ->> utile
TEST: {{perdu}} serait devenu l’entreprise ->> perdue
TEST: {{perdue}} allait être l’homme ->> perdu
TEST: {{ridicule}} paraissent être les gesticulations des prêtres ->> ridicules
TEST: {{perdue}} avaient été les vérités des religions à mystère ->> perdues
TEST: {{perdus}} sont les femmes ->> perdues
TEST: {{vérifiées}} semblent avoir été les faits ->> vérifiés
TEST: {{libres}} aime avoir été notre fille ->> libre
!!!! Participes passés après se croire/considérer/montrer/penser/révéler/savoir/sentir/voir/vouloir !!
__ppas_part_présent_infinitif__
[me|m’|te|t’|l’] ?[en|y]¿ [avouant|faisant|montrant|pensant|révélant|sachant|sentant|supposant|tenant|voyant|voulant] @:[NA].*:p¬:(?:[GWYsi]|V0)
[me|m’|te|t’|l’] ?[en|y]¿ [avouer|faire|montrer|penser|révéler|savoir|sentir|supposer|tenir|voir|vouloir] @:[NA].*:p¬:(?:[GWYsi]|V0)
<<- /ppas/ --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le pronom objet “\1” : “\-1” devrait être au singulier.
le [avouant|faisant|montrant|pensant|révélant|sachant|sentant|supposant|tenant|voyant|voulant] @:[NA].*:[fp]¬:(?:[GWY]|V0|m:[si])
le [avouer|faire|montrer|penser|révéler|savoir|sentir|supposer|tenir|voir|vouloir] @:[NA].*:[fp]¬:(?:[GWY]|V0|m:[si])
<<- /ppas/ --1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec le pronom objet “\1” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
la [avouant|faisant|montrant|pensant|révélant|sachant|sentant|supposant|tenant|voyant|voulant] @:[NA].*:[mp]¬:(?:[GWY]|V0|f:[si])
la [avouer|faire|montrer|penser|révéler|savoir|sentir|supposer|tenir|voir|vouloir] @:[NA].*:[mp]¬:(?:[GWY]|V0|f:[si])
<<- /ppas/ --1>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec le pronom objet “\1” : “\-1” devrait être au féminin singulier.
les [avouant|faisant|montrant|pensant|révélant|sachant|sentant|supposant|tenant|voyant|voulant] @:[NA].*:s¬:(?:[GWY]|V0|[pi])
les [avouer|faire|montrer|penser|révéler|savoir|sentir|supposer|tenir|voir|vouloir] @:[NA].*:s¬:(?:[GWY]|V0|[pi])
<<- /ppas/ --1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le pronom objet “\1” : “\-1” devrait être au pluriel.
TEST: me sachant {{libres}}, elle renonça. ->> libre
TEST: te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner. ->> dégagée
TEST: le sentant {{incomprise}} ->> incompris
TEST: la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur ->> persécutée
TEST: les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre. ->> inflexibles
TEST: la tenant {{prêt}} à bondir ->> prête
__ppas_le_verbe_pensée__
le [>faire|>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre|voilà] *WORD
<<- /ppas/ morph(\3, ":[AQ].*:(?:[me]:p|f)", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:m:[si])") and not (morph(\2, ":Y") and morph(\3, ":3s"))
-3>> =suggMasSing(\3) && Accord avec le COD “le” : « \3 » doit être au masculin singulier.
__ppas_la_verbe_pensée__
la [>faire|>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre|voilà] *WORD
<<- /ppas/ morph(\3, ":[AQ].*:(?:[fe]:p|m)", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:f:[si])") and not (morph(\2, ":Y") and morph(\2, ":3s"))
-3>> =suggFemSing(\3) && Accord avec le COD “la” : « \2 » doit être au féminin singulier.
__ppas_les_verbe_pensée__
les [>faire|>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre|voilà] *WORD
<<- /ppas/ morph(\3, ":[AQ].*:s", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:[ip])") and not (morph(\2, ":Y") and morph(\3, ":3s"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord avec le COD “les” : « \2 » doit être au pluriel.
__ppas_me_te_verbe_pensée__
[me|m’|te|t’|l’] [>faire|>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre|voilà] *WORD
<<- /ppas/ morph(\3, ":[AQ].*:p", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:[si])") and not (morph(\2, ":Y") and morph(\3, ":3s"))
-3>> =suggSing(\3) && Accord avec le pronom “\1” : « \3 » doit être au singulier.
__ppas_se_verbe_pensée__
il [se|s’] [>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre] *WORD
<<- /ppas/ morph(\3, ":3s") and morph(\4, ":[AQ].*:[fp]", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:m:[si])")
-4>> =suggMasSing(\4) && Accord avec “il” : « \4 » doit être au masculin singulier.
elle [se|s’] [>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre] *WORD
<<- /ppas/ morph(\3, ":3s") and morph(\4, ":[AQ].*:[mp]", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:f:[si])") and not morph(<1, ":R")
-4>> =suggFemSing(\4) && Accord avec “elle” : « \4 » doit être au féminin singulier.
ils [se|s’] [>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre] *WORD
<<- /ppas/ morph(\3, ":3p") and morph(\4, ":[AQ].*:[fs]", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:m:[pi])")
-4>> =suggMasPlur(\4) && Accord avec “ils” : « \4 » doit être au masculin pluriel.
elles [se|s’] [>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre] *WORD
<<- /ppas/ morph(\3, ":3p") and morph(\4, ":[AQ].*:[ms]", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:f:[pi])") and not morph(<1, ":R")
-4>> =suggFemPlur(\4) && Accord avec “elles” : « \4 » doit être au féminin pluriel.
[se|s’] [>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre] *WORD
<<- /ppas/ morph(\2, ":3s") and morph(\3, ":[AQ].*:p", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:[si])")
-3>> =suggSing(\3) && Accord avec le pronom “se” (le verbe étant au singulier) : « \3 » doit être au singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":3p") and morph(\3, ":[AQ].*:s", ":(?:G|Y|V0|[AQ].*:[pi])")
-3>> =suggPlur(\3) && Accord avec le pronom “se” (le verbe étant au pluriel) : « \3 » doit être au pluriel.
__ppas_nous_verbe_pensée__
nous [>faire|>trouver|>considérer|>croire|>imaginer|>rendre|voilà] *WORD
<<- /ppas/ ( not morph(\2, ":1p") or (morph(\2, ":1p") and value(<1, "|nous|ne|")) )
and morph(\3, ":[AQ].*:s", ":(?:G|Y|V0|P|[AQ].*:[ip])") and not (morph(\2, ":Y") and morph(\3, ":3s"))
-3>> =suggPlur(\3) && Accord avec le pronom “nous” : « \3 » doit être au pluriel.
TEST: ces hommes le rendent {{dingues}} ->> dingue
TEST: Ce con me considère {{stupides}} ->> stupide
TEST: la commandante nous trouve {{stupide}} ->> stupides
TEST: Je les crois {{capable}} du pire ->> capables
TEST: la voilà {{perdu}} ->> perdue
TEST: la voilà {{forcé}} à abandonner ->> forcée
TEST: nous nous crûmes {{perdu}} ->> perdus
TEST: Cette femme me rend {{folles}}. ->> folle
TEST: l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne. ->> instruit
TEST: Me voilà bien {{avancés}} ! ->> avancé
TEST: avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire… ->> embarqué
TEST: un accident et nous voilà mal {{barré}}… ->> barrés
TEST: Le voilà {{perdue}} dans son délire. ->> perdu
TEST: un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur. ->> jolie
TEST: les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple. ->> équipés
TEST: il se trouve {{laide}} ->> laid
TEST: elle s’imagine {{perdu}} ->> perdue
TEST: ils se rendent {{meilleures}} ->> meilleurs
TEST: elles se croient {{meilleurs}} ->> meilleures
TEST: ces gens se considèrent {{béni}} ->> bénis
TEST: une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
TEST: elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
TEST: mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
TEST: nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
TEST: les voilà souriant aux vissicitudes de l’existence
TEST: me trouve abusé par ma propre ignorance
__ppas_subst_que_pronom_verbe_adjectif__
[le|ce|cet|mon|son|ton|notre|votre|leur] *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|iel|nous|vous|ils|elles|iels] [>considérer|>croire|>imaginer|>penser|>présumer|>supposer|>trouver] @:A.*:[fp]¬:(?:G|[me]:[si])
<<- /ppas/ not value(<1, "|de|d’|") and morph(\2, ":[NA].*:m:[si]") --1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec “\1 \2”. Mettez au masculin singulier.
[la|cette|ma|ta|sa|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|iel|nous|vous|ils|elles|iels] [>considérer|>croire|>imaginer|>penser|>présumer|>supposer|>trouver] @:A.*:[mp]¬:(?:G|[fe]:[si])
<<- /ppas/ not value(<1, "|de|d’|") and morph(\2, ":[NA].*:f:[si]") --1>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec “\1 \2”. Mettez au féminin singulier.
[les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs] *WORD
|| [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|iel|nous|vous|ils|elles|iels] [>considérer|>croire|>imaginer|>penser|>présumer|>supposer|>trouver] @:A¬:G
<<- /ppas/ not value(<1, "|de|d’|") and morph(\2, ":[NA].*:[pi]") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\-1, ":[NA].*:[fs]", ":[me]:[pi]") --1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec “\1 \2”. Mettez au masculin pluriel.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":[NA].*:[ms]", ":[fe]:[pi]") --1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord avec “\1 \2”. Mettez au féminin pluriel.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\-1, ":[NA].*:s", ":[pi]") --1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec “\1 \2”. Mettez au pluriel.
TEST: voici le chien que tu trouves {{affreuse}} ->> affreux
TEST: je rappellerai cette maxime que je trouve très {{vrai}} ->> vraie
TEST: ces psychologues qu’elle trouvait {{absurde}} ->> absurdes
TEST: les petits que tu trouvais {{froid}} ->> froids
TEST: mes godasses qu’il trouvait {{affreux}} ->> affreuses
__ppas_falloir_être__
il [me|m’|te|t’|lui] >falloir [être|devenir|redevenir|demeurer|paraître|paraitre|rester] @:[NA].*:p¬:(?:[GWY]|V0|[si])
<<- /ppas/ --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le pronom « \2 » : « \-1 » devrait être au singulier.
il [nous|leur] >falloir [être|devenir|redevenir|demeurer|paraître|paraitre|rester] @:[NA].*:s¬:(?:[GWY]|V0|[pi])
<<- /ppas/ --1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec le pronom « \2 » : « \-1 » devrait être au pluriel.
TEST: il me faut être {{meilleurs}} que ces gars-là ->> meilleur
TEST: il leur faut être {{prudent}} ->> prudents
TEST: il lui faut être malin
TEST: il nous faut être malines
__ppas_pronom_sujet_verbe_état_verbe__
[<start>|,|(] [je|j’|tu|iel] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|iel] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Accord avec le sujet “\2” : “\-1” devrait être un participe passé singulier.
[<start>|,|(] il ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
[<start>|,|(] il ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Accord avec le sujet “\2” : “\-1” devrait être un participe passé masculin singulier.
[<start>|,|(] elle ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
[<start>|,|(] elle ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Accord avec le sujet “\2” : “\-1” devrait être un participe passé féminin singulier.
[<start>|,|(] [nous|iels] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
[<start>|,|(] [nous|iels] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":p") && Accord avec le sujet “\2” : “\-1” devrait être un participe passé pluriel.
[<start>|,|(] [on|vous] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
[<start>|,|(] [on|vous] ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1) && Accord avec le sujet “\2” : “\-1” devrait être un participe passé.
[<start>|,|(] ils ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
[<start>|,|(] ils ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p") && Accord avec le sujet “\2” : “\-1” devrait être un participe passé masculin pluriel.
[<start>|,|(] elles ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_VE_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
[<start>|,|(] elles ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ /_LVED_ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:[123][sp]¬:[NAQGM]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p") && Accord avec le sujet “\2” : “\-1” devrait être un participe passé féminin pluriel.
TEST: je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis. ->> épuisé|épuisée
TEST: j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux. ->> bouleversé|bouleversée
TEST: il sait être {{désire}} ->> désiré
TEST: elle imagine être {{désire}} ->> désirée
TEST: elle semble avoir été {{sonne}} ->> sonnée
TEST: iel semble être {{ignore}} ->> ignoré|ignorée
TEST: ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés ->> persécuté|persécutée|persécutés|persécutées
TEST: nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte ->> chagrinés|chagrinées
TEST: on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles ->> choqué|choqués|choquée|choquées
TEST: ils semblent être redevenus {{élut}} ->> élus
TEST: elles aiment avoir paru {{murent}} ->> murées|mues
__ppas_fin_loc_verb_état_adj_et_adj__
[/_VE_|/_VEI_|/_LVEF_|/_LVEIF_|/_VEP_|/_LVEPF_|/_LVEPIF_] *WORD et @:A¬:[ISKYPEGW]|;C
<<- /ppas/ morph(\2, ":[AQ]", ":G|;C") and not agreement(\2, \-1, False)
--1>> =suggAgree(\-1, \2) && Cet adjectif n’est pas accordé avec l’adjectif “\2”.
TEST: il est furieux et {{curieuse}} ->> curieux
TEST: tu es sot et {{ignorants}} ->> ignorant
TEST: elle est belle et {{intelligent}} ->> intelligente
TEST: elle sut apparaître grande et {{humbles}} à la fois ->> humble
TEST: ils devenaient forts et {{humble}} ->> humbles
TEST: ils crurent avoir été trompés et {{volé}} ->> volés
TEST: elles déclareront être restées calmes et {{attentive}} ->> attentives
TEST: nous imaginons devenir riches et {{connu}} ->> connus
__ppas_être_confusion__
ne [pas|jamais] être @:(?:V(?:1.*:Y|2.*:Ip.*:3s|3.*:Is.*:3s)|2p)¬:[AG]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1) && Après “ne \2 être”, il faut un participe passé.
avoir [pu|cru|pensé|imaginé] être @:(?:V(?:1.*:Y|2.*:Ip.*:3s|3.*:Is.*:3s)|2p)
<<- /ppas/ not value(<1, "|l’|") and not tagbefore(\1, "_que_") --1>> =suggVerbPpas(\-1) && Après le verbe “être”, il faut un participe passé.
>être ~..er$
<<- /ppas/ morph(\1, ":V", ":Q|>soit/") and (morph(\2, ":Y", ":[NAQ]") or morph(\2, ">(?:aller|manger)/"))
and not morph(<1, ":Y|>ce/") and not value(<1, "|c’|") and not value(<2, "|ce|")
and not tagbefore(\1, "_ceque_") and not tagbefore(\1, "_sujinfi_") >>>
<<- /ppas/ morph(\1, ":[123]s") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à l’infinitif.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":[123]p") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à l’infinitif.
<<- /ppas/ __else__ -2>> =suggVerbPpas(\2) && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à l’infinitif.
>être ~..ez$
<<- /ppas/ morph(\1, ":V", ":Q|>soit/") and morph(\2, ":2p", ":[NAQ]") >>>
<<- /ppas/ morph(\1, ":[123]s") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 2ᵉ personne du pluriel.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":[123]p") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 2ᵉ personne du pluriel.
<<- /ppas/ __else__ -2>> =suggVerbPpas(\2) && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 2ᵉ personne du pluriel.
>être ~..es$
<<- /ppas/ morph(\1, ":V", ":Q|>soit/") and morph(\2, ":2s", ":[NAQ]") >>>
<<- /ppas/ morph(\1, ":[123]s") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 2ᵉ personne du singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":[123]p") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 2ᵉ personne du singulier.
<<- /ppas/ __else__ -2>> =suggVerbPpas(\2) && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 2ᵉ personne du singulier.
>être ~.it$
<<- /ppas/ morph(\1, ":V", ":Q|>soit/") and morph(\2, ":V(?:2.*:Ip.*:3s|3.*:Is.*:3s)", ":[NAQ]")
and not tagbefore(\1, "_ceque_") and not tagbefore(\1, "_sujinfi_") >>>
<<- /ppas/ morph(\1, ":[123]s") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":[123]p") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /ppas/ __else__ -2>> =suggVerbPpas(\2) && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 3ᵉ personne du singulier.
>être ~.ut$
<<- /ppas/ morph(\1, ":V", ":Q|>soit/") and morph(\2, ":V3.*:Is.*:3s", ":[NAQ]")
and not tagbefore(\1, "_ceque_") and not tagbefore(\1, "_sujinfi_") >>>
<<- /ppas/ morph(\1, ":[123]s") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":s") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":[123]p") -2>> =suggVerbPpas(\2, ":p") && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /ppas/ __else__ -2>> =suggVerbPpas(\2) && Après “être”, il faut un participe passé, pas un verbe à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps. ->> allé|allés|allée|allées
TEST: Ne pas être {{arrivez}} à ses fins. ->> arrivé|arrivés|arrivée|arrivées
TEST: Ne pas être {{prit}} au sérieux. ->> pris|prise|prises
TEST: Ne pas être {{voulut}}. ->> voulu|voulus|voulue|voulues
TEST: avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons… ->> éliminé|éliminés|éliminée|éliminées
TEST: je me suis trompé, suis {{emporter}} par la musique. ->> emporté|emportée
TEST: sont {{tromper}}, ces gens ->> trompés|trompées
TEST: c’est être {{délaisser}} ->> délaissé|délaissée|délaissés|délaissées
TEST: c’est être {{emportez}} par la vague. ->> emporté|emportés|emportée|emportées
TEST: était {{emportez}} avec les flots ->> emporté|emportée
TEST: étaient {{corrigez}} avec le temps ->> corrigés|corrigées
TEST: être {{corrigez}} par des ignorants ->> corrigé|corrigée|corrigés|corrigées
TEST: était {{dégoûtes}} ->> dégoûté|dégoûtée
TEST: des jeunes étudiants anglais étaient {{dégoûtes}} ->> dégoûtés|dégoûtées
TEST: vouloir être {{dégoûtes}} à tout prix ->> dégoûté|dégoûtée|dégoûtés|dégoûtées
TEST: l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme. ->> sorti|sortie
TEST: étaient {{sortit}} depuis longtemps ->> sortis|sorties
TEST: la solution, c’est d’être {{sortit}} d’affaire ->> sorti|sortis|sortie|sorties
TEST: sera {{reconnut}} par ses pairs ->> reconnu|reconnue
TEST: ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs ->> reconnus|reconnues
TEST: veut être {{reconnut}} par ses pairs ->> reconnu|reconnue|reconnus|reconnues
TEST: Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
TEST: Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
TEST: Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
TEST: C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
TEST: L’affront dont il parle, c’est manquer de respect à ses aînés
TEST: Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
TEST: ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
TEST: la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
TEST: la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
TEST: Ce faisant, la chambre criminelle nous précise que relayer n’est pas forcément diffamer
TEST: maintenir en confinement certaines personnes sous prétexte qu’elles sont à risques serait une mesure inconstitutionnelle et discriminatoire.
TEST: Nous avons vu cet être donner sa vie pour son enfant.
TEST: Un joueur des Prédateurs admet ne pas être fier de la mêlée générale de dimanche
!!
!!
!!!! Participes passés: avoir l’air !!
!!
!!
__ppas_avoir_l_air__
il ?[ne|n’]¿ >avoir ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[me]:[si]|G)
<<- /ppas/ --1>> =suggMasSing(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
elle ?[ne|n’]¿ >avoir ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[si]|G)
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R|>(?:et|ou)/") --1>> =suggFemSing(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
<start> [le|un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD ?[ne|n’]¿ >avoir ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[me]:[si]|G)
<<- /ppas/ morph(\3, ":[NA].*:[me]", ":f") --1>> =suggMasSing(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
<start> [la|une|cette|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD ?[ne|n’]¿ >avoir ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[si]|G)
<<- /ppas/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]", ":m") --1>> =suggFemSing(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
[<start>] *WORD ?[ne|n’]¿ >avoir ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:m:[si]|G)
<<- /ppas/ morph(\2, ":M.*:m", ":M.*:[fe]") --1>> =suggMasSing(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
ils ?[ne|n’]¿ >avoir ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[me]|G)
<<- /ppas/ --1>> =suggMasPlur(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
elles ?[ne|n’]¿ >avoir ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:(?:m:[si]|[fe]:[pi])|G)
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R|>(?:et|ou)/") --1>> =suggFemPlur(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
<start> [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] *WORD ?[ne|n’]¿ >avoir ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[me]:[si]|G)
<<- /ppas/ morph(\3, ":[NA].*:m:[pi]", ":[fe]") and morph(\-1, ":[NA].*:f")
--1>> =suggMasPlur(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
<<- /ppas/ __else__ and morph(\3, ":[NA].*:f:[pi]", ":[me]") and morph(\-1, ":[NA].*:(?:m:p|f:s)")
--1>> =suggFemPlur(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
>avoir ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[me]:[si]|G)
<<- /ppas/ morph(\1, ":V0a.*:[123]s") and morph(\-1, ":A.*:p") and not value(<1, "|on|")
--1>> =suggSing(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
<<- /ppas/ __else__ and morph(\1, ":V0a.*:[123]p") and morph(\-1, ":A.*:s")
--1>> =suggPlur(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
[/-je|/-tu|/-iel] ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[si]|G)
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggSing(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
[/-nous|/-iels] ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:(?:m:[si]|p)|G)
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggPlur(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
/-il ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[me]:[si]|G)
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggMasSing(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
/-elle ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[si]|G)
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggFemSing(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
/-ils ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:[me]|G)
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggMasPlur(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
/-elles ?eu¿ l’ air @:A¬:(?:A.*:(?:m:[si]|[fe]:[pi])|G)
<<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggFemPlur(\-1) && Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728
TEST: avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours. ->> sinistre
TEST: avaient l’air {{ignorante}} du danger ->> ignorantes
TEST: il n’avait pas l’air {{heureuse}} ->> heureux
TEST: ils n’avaient jamais l’air {{perdues}} ->> perdus
TEST: Elle n’avait guère l’air {{grossières}} ->> grossière
TEST: Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}. ->> furieuses
TEST: iel avait l’air {{stupides}} ->> stupide
TEST: iels avaient l’air {{furieuse}} ->> furieuses
TEST: Avais-je l’air {{perdues}} ->> perdue
TEST: Avais-tu l’air {{folles}} ->> folle
TEST: Avait-il l’air {{grosse}} ->> gros
TEST: Avait-elle l’air {{grosses}} ->> grosse
TEST: Avions-nous l’air {{perdue}} ->> perdues
TEST: Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ? ->> ignorants
TEST: Avaient-elles l’air {{triomphants}} ? ->> triomphantes
TEST: Paul avait l’air {{perdue}} ->> perdu
TEST: la voiture avait l’air {{foutues}} ->> foutue
TEST: Le chien a l’air {{idiote}} ->> idiot
TEST: Les écoles avaient l’air {{fermés}} ->> fermées
TEST: Nos voisins auront l’air {{perdues}} ->> perdus
TEST: elles ont eu l’air {{égarés}} ->> égarées
TEST: Avais-je l’air égarée ?
TEST: Avais-tu l’air folle ?
TEST: Avait-il l’air serein ?
TEST: Avait-elle l’air absente ?
TEST: Avions-nous l’air ignorantes ?
TEST: Avaient-ils l’air ignorants ?
TEST: Avaient-elles l’air triomphantes ?
TEST: Ils avaient l’air sombre.
TEST: On avait l’air crevés.
TEST: Il a l’air stupide, il a même l’air con.
TEST: A-t-il l’air stupide…
TEST: Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
TEST: Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
TEST: Ces suggestions ont l’air intéressantes.
TEST: Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
TEST: Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
TEST: Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
TEST: Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
TEST: Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
__ppas_ayant_été_pronom_ppas__
ayant été lui-même @:[QA].*:[fp]¬:[me][si]
<<- /ppas/ --1>> =suggMasSing(\-1) && Accord avec “\3” : “\-1” devrait être au masculin singulier.
ayant été elle-même @:[QA].*:[mp]¬:[fe][si]
<<- /ppas/ --1>> =suggFemSing(\-1) && Accord avec “\3” : “\-1” devrait être au féminin singulier.
ayant été [nous-même|vous-même|iel-même] @:[QA].*:p¬:[si]
<<- /ppas/ -3>> \3s && Accord avec “\-1” : “\3” devrait être au pluriel.
<<- /ppas/ __also__ --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec “\3” : “\-1” devrait être au singulier.
ayant été [nous-mêmes|vous-mêmes|iels-mêmes] @:[QA].*:s¬:[pi]
<<- /ppas/ -3>> =\3[:-1] && Accord avec “\-1” : “\3” devrait être au singulier.
<<- /ppas/ __also__ --1>> =suggPlur(\-1) && Accord avec “\3” : “\-1” devrait être au pluriel.
ayant été eux-mêmes @:[QA].*:[fs]¬:[me][pi]
<<- /ppas/ --1>> =suggMasPlur(\-1) && Accord avec “\3” : “\-1” devrait être au masculin pluriel.
ayant été elles-mêmes @:[QA].*:[ms]¬:[fe][pi]
<<- /ppas/ --1>> =suggFemPlur(\-1) && Accord avec “\3” : “\-1” devrait être au féminin pluriel.
ayant été [lui-même|elle-même|nous-même|vous-même|nous-mêmes|vous-mêmes|eux-mêmes|elles-mêmes]
<<- ~3>> *
TEST: ayant été lui-même {{attaquée}} ->> attaqué
TEST: ayant été elle-même {{pris}} dans la tourmente ->> prise
TEST: ayant été {{vous-même}} {{blâmés}} ->> vous-mêmes|||blâmé
TEST: ayant été {{nous-mêmes}} {{blâmé}} ->> nous-même|||blâmés
TEST: ayant été eux-mêmes {{chapitré}} ->> chapitrés
TEST: ayant été elles-mêmes {{ignorés}} par leur hiérarchie ->> ignorées
!!
!!
!!!! Participes passés après “avoir” !!
!!
!!
__immu_les_avoir_fait_vinfi__
les >avoir fait ?[me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur]¿ $:Y
<<- !3>>
__ppas_ayant__
ayant @:(?:Q.*:[fp]|[123][sp])¬:(?:G|N|m:[si])
<<- /ppas/ not value(\-1, "|barre|confiance|charge|cours|envie|garde|marre|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|") and not value(<1, "|m’|t’|l’|nous|vous|les|")
--1>> =suggMasSing(\-1)
&& Après avoir, il faut un participe passé au masculin singulier (sauf si le COD se trouve avant le verbe, improbable dans ce cas de figure).
TEST: ayant {{marqués}} les esprits, tout le monde se souvenait d’elles. ->> marqué
TEST: ayant prise sur les événements, elle ne voyait aucune raison de s’alarmer.
TEST: je croyais, vous ayant déjà reçus, que vous n’auriez pas à revenir.
TEST: il pensait, nous ayant oubliés, que nous l’aurions oublié, nous aussi.
__ppas_pronom_avoir__
il ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir *WORD
<<- /ppas/ not value(\-1, "|barre|confiance|charge|cours|envie|figure|garde|marre|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
and (value(<1, "|<start>|,|comme|comment|et|lorsque|lorsqu’|mais|où|ou|quand|qui|pourquoi|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|si|s’|sinon|") or (value(<1, "|que|qu’|") and morph(<2, ":V|<start>", ":[NA]")))
and \-1.islower() and morph(\-1, ":(?:[123][sp]|Q.*:[fp])", ":(?:G|W|Q.*:m:[si])")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Ce verbe devrait être un participe passé au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
il ?[ne|n’]¿ y >avoir *WORD
<<- /ppas/ not value(\-1, "|barre|confiance|charge|cours|envie|figure|garde|marre|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
and (value(<1, "|<start>|,|comme|comment|et|lorsque|lorsqu’|mais|où|ou|quand|qui|pourquoi|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|si|s’|sinon|") or (value(<1, "|que|qu’|") and morph(<2, ":V|<start>", ":[NA]")))
and \-1.islower() and morph(\-1, ":(?:[123][sp]|Q.*:[fp])", ":(?:G|W|N|Q.*:m:[si])")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Ce verbe devrait être un participe passé au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[je|j’|tu|elle|on|ils|elles|iel|iels|et|qui|ça|cela|ceci|celui-ci|celui-là|celle-ci|celle-là|ceux-ci|ceux-là|celles-ci|celles-là] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur|y]¿ >avoir *WORD
<<- /ppas/ not value(\-1, "|barre|confiance|charge|cours|envie|figure|garde|marre|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
and (value(<1, "|<start>|,|comme|comment|et|lorsque|lorsqu’|mais|où|ou|quand|qui|pourquoi|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|si|s’|sinon|") or (value(<1, "|que|qu’|") and morph(<2, ":V|<start>", ":[NA]")))
and \-1.islower() and morph(\-1, ":(?:[123][sp]|Q.*:[fp])", ":(?:G|W|Q.*:m:[si])")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Ce verbe devrait être un participe passé au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|et|qui|ça|cela|ceci|celui-ci|celui-là|celle-ci|celle-là|ceux-ci|ceux-là|celles-ci|celles-là] ?[ne|n’]¿ en >avoir *WORD
<<- /ppas/ not value(\-1, "|barre|confiance|charge|cours|envie|figure|garde|marre|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
and (value(<1, "|<start>|,|comme|comment|et|lorsque|lorsqu’|mais|où|ou|quand|qui|pourquoi|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|si|s’|sinon|") or (value(<1, "|que|qu’|") and morph(<2, ":V|<start>", ":[NA]")))
and \-1.islower() and morph(\-1, ":(?:[123][sp])", ":[GWQ]")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Ce verbe devrait être un participe passé au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre. ->> donné
TEST: il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail ->> affronté
TEST: J’ai {{mettrai}} du sel. ->> mis
TEST: J’ai {{lut}} son journal. ->> lu
TEST: Si j’avais {{sut}}. ->> su
TEST: Il a {{prit}} le train. ->> pris
TEST: Il a {{donner}} sa vie pour elle. ->> donné
TEST: Il y a {{consacrait}} son temps ->> consacré
TEST: Ils leur ont {{données}} un cadeau. ->> donné
TEST: ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions ->> perdu
TEST: Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid. ->> perdu
TEST: Elle avait {{pose}} son tricot ->> posé
TEST: qui ont {{refuse}} de se soumettre ->> refusé
TEST: il a {{suffit}} de le pousser un peu ->> suffi
TEST: il en a toujours {{était}} ainsi ->> été
TEST: celle-ci avait {{tenue}} compte de notre passé ->> tenu
TEST: elle sait que j’ai {{agis}} comme il le fallait ->> agi
TEST: que j’ai {{prit}} le temps de le lui expliquer ->> pris
TEST: pourquoi je n’y ai pas {{pensais}} plus tôt ? ->> pensé
TEST: il n’a absolument rien {{négligés}} ->> négligé
TEST: Ils avaient barre sur lui.
TEST: il y a risque de brûlures
TEST: il y a faute, il y a erreur
TEST: Je n’ai garde d’insulter sur vos misères, comme vous le reprochez civilement.
TEST: Il n’a pas figure humaine.
__ppas_nous_vous_avoir__
nous ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ [avons|avions|eûmes|aurons|aurions|ayons|eussions] *WORD
<<- /ppas/ morph(\1, ":Os")
and not value(\-1, "|barre|confiance|charge|cours|envie|garde|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
and (value(<1, "|<start>|,|comme|comment|et|lorsque|lorsqu’|mais|où|ou|quand|qui|pourquoi|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|si|s’|sinon|") or (value(<1, "|que|qu’|") and morph(<2, ":V|<start>", ":[NA]")))
and not \-1.isupper() and morph(\-1, ":(?:[123][sp]|Q.*:[fp])", ":(?:G|W|Q.*:m:[si])")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Ce verbe devrait être un participe passé au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
vous ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ [avez|aviez|eûtes|aurez|auriez|ayez|eussiez] *WORD
<<- /ppas/ morph(\1, ":Os")
and not value(\-1, "|barre|confiance|charge|cours|envie|garde|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
and (value(<1, "|<start>|,|comme|comment|et|lorsque|lorsqu’|mais|où|ou|quand|qui|pourquoi|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|si|s’|sinon|") or (value(<1, "|que|qu’|") and morph(<2, ":V|<start>", ":[NA]")))
and not \-1.isupper() and morph(\-1, ":(?:[123][sp]|Q.*:[fp])", ":(?:G|W|Q.*:m:[si])")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Ce verbe devrait être un participe passé au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: Nous avons {{donne}} tout notre potentiel. ->> donné
TEST: mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce. ->> été
TEST: Nous lui avons {{donnée}} un cadeau. ->> donné
TEST: Vous lui avez {{donnés}} un cadeau. ->> donné
TEST: nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs ->> tempéré
TEST: que vous eussiez {{donnés}} des gages de votre fidélité ->> donné
TEST: D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
__ppas_det_nom_avoir__
[un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|certains|certaines|quelques|plusieurs|maints|maintes] *WORD ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir *WORD
<<- /ppas/ not value(\-1, "|barre|confiance|charge|cours|envie|garde|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
and (value(<1, "|<start>|,|comme|comment|et|lorsque|lorsqu’|mais|où|ou|quand|qui|pourquoi|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|si|s’|sinon|") or (value(<1, "|que|qu’|") and morph(<2, ":V|<start>", ":[NA]")))
and morph(\2, ":[NA]", ":G") and not \-1.isupper() and morph(\-1, ":(?:[123][sp]|Y|Q.*:[fp])", ":(?:G|W|Q.*:m:[si])")
and not (value(\-2, "|avions|") and morph(\-1, ":3[sp]"))
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Ce verbe devrait être un participe passé au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire. ->> conseillé
TEST: le mur avait {{était}} détruit ->> été
TEST: Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle… ->> appris
TEST: Les élèves lui ont {{données}}. ->> donné
TEST: Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse. ->> donné
TEST: Les élèves leur ont {{donnée}} ça. ->> donné
TEST: Le maire a {{créée}} un risque. ->> créé
TEST: le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste. ->> fini
TEST: Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale ->> cherché
TEST: Certains les ont d’abord jugés trop lents.
TEST: les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
TEST: Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
TEST: Cet homme a nui à notre existence.
__ppas_les_avoir__
les >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:s¬:[GWpi]
<<- /ppas/ morph(\2, ":V0a") -3>> =suggPlur(\3)
&& Accord avec le COD « les » : Le participe passé « \3 » devrait être au pluriel (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: je les avais {{trompé}} avec mon baratin. ->> trompés
TEST: les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
TEST: Mes joueurs, je les ai fait reposer
TEST: Mes joueurs, je les ai fait se reposer
TEST: tu les as fait élever
__ppas_nous_avoir__
nous >avoir *WORD <end>
<<- /ppas/ morph(\2, ":V0a", ":1p") and morph(\3, ":V[0-3]..t_.*:Q.*:s", ":[GWpi]") and morph(<1, ":(?:M|Os|N)", ":R") and not value(<2, "|que|qu’|")
-3>> =suggPlur(\3)
&& Accord avec le COD « nous » : Le participe passé « \3 » devrait être au pluriel (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: Ces maisons nous avaient {{subjugué}}. ->> subjugués
TEST: Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}} ->> quittés
TEST: C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
TEST: Nous avons donné.
TEST: ces cons nous ont donnés.
TEST: ils nous ont vendus.
TEST: elles nous ont dit : “c’est la fin”.
TEST: Il nous avait dit que…
TEST: c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
TEST: tu nous as fait élever
TEST: dans le genre que la biologie nous a assigné
__ppas_l_avoir__
l’ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:p¬:[GWsi]
<<- /ppas/ -3>> =suggSing(\3)
&& Accord avec « l’ » : le participe passé « \3 » devrait être au singulier (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: ils l’avaient {{retrouvés}}. ->> retrouvé
TEST: Vous l’avez {{trouvez}}. ->> trouvé
TEST: Nous l’avons {{mangés}}. ->> mangé
TEST: Nous l’avons {{mangées}}. ->> mangée
TEST: Ils ne me l’ont pas {{donnés}} ->> donné
TEST: il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin. ->> remarqué
__ppas_m_t_avoir__
[m’|t’] >avoir @:Q.*:p¬:[GWsi]
<<- /ppas/ not tagbefore(\1, "_que_") or morph(\3, ":V[0-3]..t_") -3>> =suggSing(\3)
&& Accord avec « \1 ». S’il s’agit d’un COD, le participe passé « \3 » devrait être au singulier (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible. ->> ennuyé
TEST: Les élèves m’ont {{écoutés}}. ->> écouté
TEST: Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}. ->> écoutée
TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}. ->> écouté
TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}. ->> écoutée
TEST: Nous ne t’avons pas {{écoutés}}. ->> écouté
TEST: Nous ne t’avons pas {{écoutées}}. ->> écoutée
TEST: comme ces informations m’avaient {{manquées}} ->> manquée
TEST: les notes que tu m’as données sont mal écrites.
TEST: Garde précieusement les secrets que je t’ai confiés.
TEST: je ne manquai pas de travailler aux choses qu’il m’avait prescrites
TEST: Quelle mouche l’a piqué ?
TEST: Quelle mouche l’a piquée ?
#TEST: Quelle mouche nous a piqué ?
#TEST: Quelle mouche nous a piquée ?
TEST: Quelle mouche nous a piqués ?
TEST: Quelle mouche nous a piquées ?
TEST: Quelle mouche vous a piqué ?
TEST: Quelle mouche vous a piquée ?
TEST: Quelle mouche vous a piqués ?
TEST: Quelle mouche vous a piquées ?
TEST: Quelle mouche les a piqués ?
TEST: Quelle mouche les a piquées ?
__ppas_qui_avoir__
qui ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:Q.*:(?:f|m:p)¬:m:[si]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|confiance|charge|cours|envie|garde|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Le participe passé devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien. ->> fait
TEST: qui avait envie de voir sa mère.
__ppas_avoir_ppas_mas_sing__
[<start>|,|après|pour|pourquoi|quand|que|qu’|sans|d’|de|qui] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ avoir @:Q.*:[pf]¬:m:[si]
[<start>|,|après|pour|pourquoi|quand|que|qu’|sans|d’|de|qui] ?[ne|n’]¿ [m’|t’] avoir @:Q.*:p¬:[si]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|confiance|charge|cours|envie|garde|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Le participe passé devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: Avoir {{instruite}} notre mère ->> instruit
TEST: Après avoir {{baissés}} nos tarifs ->> baissé
TEST: Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof. ->> écouté
TEST: Merci de m’avoir {{lus}} ->> lu
TEST: Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ? ->> ignoré
TEST: sans avoir {{ignorée}} le problème. ->> ignoré
## avoir avec participe passé
__ppas_n_m_t_l_avoir__
n’ ?[en|y]¿ avoir @:(?:Y|[123][sp])¬:[QGWMX]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|confiance|charge|cours|envie|garde|marre|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|pouvoir|")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion probable : employez un participe passé.
l’ >avoir @:(?:Y|[123][sp])¬:(?:[QGWMX]|V0)
<<- /ppas/ not morph(\2, ":N.*:[si]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion probable : employez un participe passé.
l’ [en|y] >avoir @:(?:Y|[123][sp])¬:[QGWMX]
m’ ?[en|y]¿ >avoir @:(?:Y|[123][sp])¬:[QGWMX]
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion : employez un participe passé.
t’ ?[en|y]¿ >avoir @:(?:Y|[123][sp])¬:[QGWMX]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|confiance|charge|cours|envie|garde|marre|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion : employez un participe passé.
TEST: n’y avoir jamais {{toucher}} ->> touché
TEST: m’avoir {{terminer}}. ->> terminé
TEST: il m’a {{souffler}} la bonne réponse. ->> soufflé
TEST: elle t’en a {{parle}}. ->> parlé
TEST: c’est vous qui m’avez {{convertit}}. ->> converti
TEST: Mélanie l’a {{transformer}} ->> transformé
TEST: l’avoir {{trouver}} si affaibli m’a glacé ->> trouvé
TEST: parce que t’as envie que je le fasse
TEST: t’avais confiance
TEST: t’en as envie ?
TEST: quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
TEST: Des gens qui n’ont rien prennent le droit d’acheter une marchandise
TEST: l’avoir serait un avantage
TEST: l’avoir est notre fardeau
__ppas_avoir__
>avoir ~..e[rz]$
<<- /ppas/ not value(\1, "|A|avions|avoirs|") and morph(\2, ":(?:Y|2p)")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:s") && Incohérence probable avec “avoir” : la forme verbale “\2” n’est pas un participe passé.
<<- /ppas/ __also__ and \1 == "a" and \2.endswith("r") and not value(<1, "|n’|m’|t’|l’|il|on|elle|")
-1>> à && Confusion probable : “a” est une conjugaison du verbe avoir. Pour la préposition, écrivez “à”.
>avoir ~..it$
<<- /ppas/ not value(\1, "|A|avions|avoirs|") and morph(\2, ":V(?:2.*:Ip.*:3s|3.*:Is.*:3s)", ":[NAQ]")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:s") && Incohérence probable avec “avoir” : la forme verbale “\2” n’est pas un participe passé.
>avoir ~..is$
<<- /ppas/ not value(\1, "|A|avions|avoirs|") and morph(\2, ":V3.*:I[ps].*:[12]s", ":[NAQ]")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:s") && Incohérence probable avec “avoir” : la forme verbale “\2” n’est pas un participe passé.
>avoir ~.ut$
<<- /ppas/ not value(\1, "|A|avions|avoirs|") and morph(\2, ":V3.*:Is.*:3s", ":[NAQ]")
-2>> =suggVerbPpas(\2, ":m:s") && Incohérence probable avec “avoir” : la forme verbale “\2” n’est pas un participe passé.
TEST: Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée. ->> marché
TEST: L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune. ->> à|||marché
TEST: Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice. ->> demandé
TEST: Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant. ->> fini
TEST: ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution. ->> pu
TEST: à celui qui aurait {{déclarer}} une telle horreur ->> déclaré
TEST: je fais allusion à tout ce qui nous aurait {{fais}} perdre les pédales ->> fait
TEST: nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
TEST: c’est le pouvoir en place qui les a envoyés exercer leur métier
!!
!!
!!!! Participes passés: COD précédant que !!
!!
!!
__ppas_det_sing_COD_que_avoir__
>avoir dû ?[me|m’|te|t’|lui|nous|vous|leur]¿ $:Y
<<- !2>>
[un|le|ce|cet] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:[fp]¬:(?:G|W|É|[me]:[si])
[un|le|ce|cet] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:[fp]¬:(?:G|W|É|[me]:[si])
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:[me]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:[mp]¬:(?:G|W|É|[fe]:[si])
[une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:[mp]¬:(?:G|W|É|[fe]:[si])
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:[fe]", ">(?:fois|impression)/") and not morph(>1, ":(?:Y|Ov|D|ÉV)|>qu[e’]/")
and not ((value(\-1, "|commencé|décidé|essayé|fini|imaginé|ordonné|oublié|recommencé|supplié|tenté|") and value(>1, "|de|d’|")) or (value(\-1, "|commencé|recommencé|réussi|pensé|échoué|") and value(>1, "|à|")))
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au féminin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q¬:[GWÉ]
[l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q¬:[GWÉ]
<<- /ppas/ not morph(>1, ":(?:Y|Ov|D|ÉV)|>qu[e’]/") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]|>impression/") and morph(\-1, ":Q.*:[fp]", ":[me]:[si]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":Q.*:[mp]", ":[fe]:[si]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au féminin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[si]") and morph(\-1, ":Q.*:p", ":[si]") --1>> =suggSing(\-1)
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
## avec incertitude sur le pronom COI/COD: m’ t’ nous vous
[un|le|ce|cet] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q.*:[fp]¬:(?:G|W|É|[me]:[si])
[un|le|ce|cet] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q.*:[fp]¬:(?:G|W|É|[me]:[si])
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") and value(>1, "|<end>|)|") and morph(\2, ":[NA].*:[me]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q.*:[mp]¬:(?:G|W|É|[fe]:[si])
[une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q.*:[mp]¬:(?:G|W|É|[fe]:[si])
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") and value(>1, "|<end>|)|") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]", ">(?:fois|impression)/") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au féminin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q¬:[GWÉ]
[l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q¬:[GWÉ]
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") and value(>1, "|<end>|)|") and morph(\2, ":[NA]") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\-1, ":Q.*:[fp]", ":[me]:[si]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":Q.*:[mp]", ":[fe]:[si]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au féminin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[si]") and morph(\-1, ":Q.*:p", ":[si]") --1>> =suggSing(\-1)
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: Le pain qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}. ->> acheté
TEST: le pain que sa femme lui a {{achetés}} ->> acheté
TEST: L’homme que j’ai {{aidée}}. ->> aidé
TEST: L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}. ->> aidé
TEST: un homme que nous avons un peu {{aidée}}. ->> aidé
TEST: La femme que j’ai {{aidé}}. ->> aidée
TEST: La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}. ->> aidée
TEST: La femme que j’ai un peu {{aidé}}. ->> aidée
TEST: la folie que son mari a {{combattu}} ->> combattue
TEST: son aide que tu as {{renvoyés}} ->> renvoyé
TEST: mon chien que j’ai {{nourris}} ->> nourri
TEST: notre maison que nous avons {{incendiés}} ->> incendiée
TEST: ma chatte que tu as {{dressé}} ->> dressée
TEST: l’Université que nos amis ont {{choisi}} ->> choisie
TEST: notre tour que ces sots ont {{ruinées}} ->> ruinée
TEST: votre ami que notre mère a {{appelés}} ->> appelé
TEST: la promesse qu’elle lui avait {{arraché}} ->> arrachée
TEST: le livre que tu m’as {{donnée}} ->> donné
TEST: la table qu’il nous a {{expédié}} ->> expédiée
TEST: l’épée que tu nous as {{envoyés}} ->> envoyée
TEST: votre père que vous m’avez {{envoyée}} ->> envoyé
TEST: ton psychologue que tu nous as {{suggérés}} ->> suggéré
TEST: le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
TEST: la danse qu’ils ont réussi à faire
TEST: La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
TEST: en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
TEST: rassuré par l’enquête qu’il avait dû mener, il consentit à me faire confiance
TEST: l’hypothèse que ces deux familles aient partagé un ancêtre commun
__ppas_det_plur_COD_que_avoir__
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q¬:[GWÉ]
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q¬:[GWÉ]
<<- /ppas/ not morph(>1, ":(?:Y|Ov|D|LV|ÉV)")
and not ((value(\-1, "|commencé|décidé|essayé|fini|imaginé|ordonné|oublié|recommencé|supplié|tenté|") and value(>1, "|de|d’|")) or (value(\-1, "|commencé|recommencé|réussi|pensé|échoué|") and value(>1, "|à|")))
and morph(\2, ":[NA]") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\-1, ":Q.*:[fs]", ":[me]:[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au masculin pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":Q.*:[ms]", ":[fe]:[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au féminin pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\-1, ":Q.*:s", ":[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[certains|maints] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:[fs]¬:[GWÉ]
[certains|maints] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:[fs]¬:[GWÉ]
<<- /ppas/ not morph(>1, ":(?:Y|Ov|D|LV|ÉV)")
and not ((value(\-1, "|commencé|décidé|essayé|fini|imaginé|ordonné|oublié|recommencé|supplié|tenté|") and value(>1, "|de|d’|")) or (value(\-1, "|commencé|recommencé|réussi|pensé|échoué|") and value(>1, "|à|")))
and morph(\2, ":[NA].*:[me]:[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au masculin pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[certaines|maintes] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:[ms]¬:[GWÉ]
[certaines|maintes] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:[ms]¬:[GWÉ]
<<- /ppas/ not morph(>1, ":(?:Y|Ov|D|LV|ÉV)")
and not ((value(\-1, "|commencé|décidé|essayé|fini|imaginé|ordonné|oublié|recommencé|supplié|tenté|") and value(>1, "|de|d’|")) or (value(\-1, "|commencé|recommencé|réussi|pensé|échoué|") and value(>1, "|à|")))
and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au féminin pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
## avec incertitude sur le pronom COI/COD: m’ t’ nous vous
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q¬:[GWÉ]
[les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q¬:[GWÉ]
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") and value(>1, "|<end>|)|") and morph(\2, ":[NA]") >>>
<<- /ppas/ morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\-1, ":Q.*:[fs]", ":[me]:[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au masculin pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:f", ":[me]") and morph(\-1, ":Q.*:[ms]", ":[fe]:[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au féminin pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
<<- /ppas/ __else__ and morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\-1, ":Q.*:s", ":[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[certains|maints] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q.*:[fs]¬:[GWÉ]
[certains|maints] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q.*:[fs]¬:[GWÉ]
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") and value(>1, "|<end>|)|") and morph(\2, ":[NA].*:[me]:[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au masculin pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
[certaines|maintes] *WORD [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|$:M] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q.*:[ms]¬:[GWÉ]
[certaines|maintes] *WORD [que|qu’] $:D¬:R @:[NA] ?[ne|n’]¿ [m’|t’|nous|vous] >avoir @:V[0-3]..tn.*:Q.*:[ms]¬:[GWÉ]
<<- /ppas/ not morph(<1, ":R") and value(>1, "|<end>|)|") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[pi]") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:p")
&& Si “\1 \2…” est bien le COD du participe passé “\-1”, celui-ci devrait être au féminin pluriel.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: Les documents qu’ils ont {{acheté}}. ->> achetés
TEST: les fleurs que j’ai {{acheté}} ->> achetées
TEST: les psychologues que tu as {{engagé}} ->> engagés|engagées
TEST: mes appartements que ma mère a {{loué}} ->> loués
TEST: certains fruits que tu as {{achetées}} sont pourris ->> achetés
TEST: maintes femmes que tu as {{côtoyée}} ->> côtoyées
TEST: maints mots que ce sot a {{écrite}} ->> écrits
TEST: certaines femmes que notre père a {{contacté}} ->> contactées
TEST: les enfants que tu as {{eu}} avec lui ->> eus|eues
TEST: ces femmes qu’il nous a {{livrés}} ->> livrées
TEST: certains supplices que je vous ai {{administré}} sans haine ->> administrés
TEST: maintes insultes que ce gueux nous a {{lancé}} ->> lancées
TEST: les fleurs que tu m’as {{envoyé}} ->> envoyées
TEST: les hommes que tu m’as {{envoyé}} ->> envoyés
TEST: vos thérapeutes qu’elle m’a {{conseillé}} ->> conseillés|conseillées
TEST: les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
TEST: ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
TEST: Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
TEST: des choses que j’aurais oublié d’aborder.
TEST: C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
TEST: les emmerdements sont pléthore.
TEST: Marina m’explique dans ses lettres qu’elle a échoué à séduire le fils du duc.
TEST: il m’explique dans ses lettres qu’il a réussi à vaincre son cancer.
TEST: Certains se souvinrent des documents que Trump avait ordonné de déclassifier
TEST: dis à ces femmes que tu m’as contacté
TEST: expose à ces femmes que tu nous as contacté
TEST: explique à ces femmes que je vous ai contacté
TEST: c’est aux femmes que tu m’as présenté.
TEST: les drogues qu’il a recommencé à mettre dans ses rations.
__ppas_ceque_pronom_avoir__
ce [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ça|cela|ceci] ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:[fp]¬:(?:G|W|[me]:[si])
<<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s")
&& Accord avec le COD “ce”. Le participe passé devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais
TEST: ce que ça a {{donnée}} ->> donné
TEST: ce qu’il leur a {{données}} ->> donné
!!!! Participes passés: du / dû !!
__ppas_avoir_dû_vinfi__
>avoir [du|dus|due|dues] [le|la|les|l’|me|m’|te|t’|se|lui|s’|nous|vous|leur|$:Y]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|pouvoir|") -2>> dû && Participe passé de devoir : “dû”.
/_VCint_ [du|dus|due|dues] [le|la|les|l’|me|m’|te|t’|se|lui|s’|nous|vous|leur|$:Y]
<<- /ppas/ not value(\-1, "|pouvoir|") -2>> dû && Participe passé de devoir : “dû”.
TEST: Il a {{du}} leur prendre. ->> dû
TEST: J’ai {{du}} lui donner. ->> dû
TEST: J’ai {{du}} leur prendre. ->> dû
TEST: A-t-il {{du}} se résoudre à céder ? ->> dû
TEST: Aurait-il {{du}} prendre son repas plus tôt ? ->> dû
TEST: Les Français ont du pouvoir.
__ppas_qui_être_dû__
qui ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|lui|nous|vous|leur] >être du
<<- /ppas/ --1>> dû && Confusion. Ce qui est dû.
TEST: Voici ce qui t’est {{du}}. ->> dû
TEST: Voici ce qui me sera {{du}}. ->> dû
TEST: Voici ce qui vous est {{du}}. ->> dû
!!!! Participes passés avec “avoir” (formes interrogatives) !!
__ppas_avoir_interrogatif__
*WORD /_VCint_ *WORD
<<- /ppas/ morphVC(\2, ":V0a") and not value(\3, "|barre|charge|confiance|cours|envie|garde|peine|marre|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|") >>>
<<- /ppas/ morph(\3, ":(?:Y|[123][sp])", ":[QMG]")
-3>> =suggVerbPpas(\3, ":m:s") && Incohérence probable avec “\2”. Après “avoir”, ce verbe devrait être un participe passé.
<<- /ppas/ __else__ and not value(\1, "|les|l’|m’|t’|nous|vous|en|") and morph(\3, ":Q.*:[fp]", ":m:[si]")
and not morph(\1, ":[NA].*:[fp]") and not before("(?i)\\b(?:quel(?:le|)s?|combien) ")
-3>> =suggVerbPpas(\3, ":m:s") && Avec “avoir”, il faut un participe passé (au masculin singulier, sauf éventuellement si un COD précède).
[<start>|,|(] ?n’¿ /_VCint_ *WORD
<<- /ppas/ morphVC(\-2, ":V0a") and not value(\-1, "|barre|charge|confiance|cours|envie|garde|peine|marre|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|") >>>
<<- /ppas/ morph(\-1, ":(?:Y|[123][sp])", ":[QMG]")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Incohérence probable avec “\-2”. Après “avoir”, ce verbe devrait être un participe passé.
<<- /ppas/ __else__ and morph(\-1, ":Q.*:[fp]", ":m:[si]")
--1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Avec “avoir”, il faut un participe passé (au masculin singulier, sauf éventuellement si un COD précède).
TEST: cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse ->> mentionné
TEST: quand ont-ils {{donner}} satisfaction ->> donné
TEST: qui a-t-elle {{connut}} ->> connu
TEST: qui a-t-on {{reconnue}} ->> reconnu
TEST: Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ? ->> laissé
TEST: Aurait-elle {{suffit}} ->> suffi
TEST: Avez-vous {{signez}} le contrat ? ->> signé
TEST: Ont-ils {{signer}} le contrat ? ->> signé
TEST: Ai-je déjà {{signez}} le contrat ? ->> signé
TEST: A-t-il déjà {{signée}} le contrat ? ->> signé
TEST: Avait-il {{marcher}} seul ? ->> marché
TEST: Avez-vous {{signez}} le contrat ? ->> signé
TEST: Ont-ils {{finit}} le travail ? ->> fini
TEST: Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ? ->> reconnu
TEST: Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ? ->> fini
TEST: N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
TEST: Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
TEST: Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
TEST: A-t-il Pierre pour ami ?
TEST: Quel lien y a-t-il entre donner et recevoir ?
__ppas_l_m_t_avoir_interrogatif__
[l’|m’|t’] /_VCint_ *WORD
<<- /ppas/ morphVC(\2, ":V0a") and morph(\3, ":(?:Y|2p|Q.*:p|3[sp])", ":[GWsi]")
-3>> =suggVerbPpas(\3, ":m:s") && Accord avec le COD “\1” : le participe passé “\3” devrait être au singulier (et accordé en genre).
TEST: l’avait-il {{regardés}} longtemps ? ->> regardé
TEST: l’a-t-il {{finis}} ? ->> fini
TEST: m’as-tu {{entendus}} ? ->> entendu
__ppas_les_avoir_pronom__
les /_VCint_ *WORD
<<- /ppas/ morphVC(\2, ":V0a") and morph(\3, ":(?:Y|2p|Q.*:s|3[sp])", ":[GWpi]")
-3>> =suggVerbPpas(\3, ":p") && Accord avec le COD “les” : le participe passé “\3” devrait être au pluriel (et accordé en genre).
TEST: les avais-tu {{acheté}} là-bas ? ->> achetés|achetées
TEST: les ont-ils {{détecté}} ? ->> détectés|détectées
TEST: les avaient-ils {{détectez}} ? ->> détectés|détectées
!!
!!
!!!! Participes passés: Accords avec l’adjectif précédant le pronom !!
!!
!!
__ppas_adj_accord_je_tu_iel__
<start> *WORD ?,¿ [je|j’|tu|iel]
<<- /ppas/ morph(\2, ":A.*:p", ":[GEMWPsi]") and not tag(\2, "_exctx_")
-2>> =suggSing(\2) && Si cet adjectif se réfère au pronom « \-1 », l’adjectif devrait être au singulier (et accordé en genre).
TEST: {{Découragés}}, je suis parti. ->> Découragé
__ppas_adj_accord_il__
<start> *WORD ?,¿ il
<<- /ppas/ not value(\2, "|bref|désolé|désolée|pire|") and not tag(\2, "_exctx_") and morph(\2, ":A.*:[fp]", ":(?:G|E|M1|W|P|m:[si])")
and not morph(>1, ">falloir/") and not after("^ +(?:y (?:a|aura|avait|eut)|d(?:ut|oit|evait|evra) y avoir|s’agi(?:ssait|t|ra))[, .]")
-2>> =suggMasSing(\2) && Si cet adjectif se réfère au pronom « il », l’adjectif devrait être au masculin singulier.
TEST: — {{Déçue}}, il s’en est allé. ->> Déçu
TEST: — Désolée, il va partir bientôt.
TEST: Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
TEST: Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
TEST: Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
__ppas_adj_accord_elle__
<start> *WORD ?,¿ elle
<<- /ppas/ not value(\2, "|bref|désolé|désolée|pire|") and not tag(\2, "_exctx_") and morph(\2, ":A.*:[mp]", ":(?:G|E|M1|W|P|f:[si])")
-2>> =suggFemSing(\2) && Si cet adjectif se réfère au pronom « elle », l’adjectif devrait être au féminin singulier.
TEST: — {{Déçu}}, elle s’en est allée. ->> Déçue
TEST: Parlant de réussite, elle se donne bonne conscience en y rajoutant de la bienveillance.
__ppas_adj_accord_ils__
<start> *WORD ?,¿ ils
<<- /ppas/ not value(\2, "|bref|désolé|désolée|pire|") and not tag(\2, "_exctx_") and morph(\2, ":A.*:[fs]", ":(?:G|E|M1|W|P|m:[pi])")
-2>> =suggMasPlur(\2) && Si cet adjectif se réfère au pronom « ils », l’adjectif devrait être au masculin pluriel.
TEST: Vraiment {{soucieuse}}, ils sont. ->> soucieux
TEST: Très vite, ils sont partis
TEST: Une fois terminé, ils sont revenus.
TEST: Désolé, ils ne viendront pas.
TEST: Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
TEST: Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
__ppas_adj_accord_elles__
<start> *WORD ?,¿ elles
<<- /ppas/ not value(\2, "|bref|désolé|désolée|pire|") and not tag(\2, "_exctx_") and morph(\2, ":A.*:[ms]", ":(?:G|E|M1|W|P|f:[pi])")
-2>> =suggFemPlur(\2) && Si cet adjectif se réfère au pronom « elles », l’adjectif devrait être au féminin pluriel.
TEST: Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie. ->> heureuses
TEST: quoique heureuse, ils la crurent tourmentée.
__ppas_adj_accord_iels__
<start> *WORD ?,¿ iels
<<- /ppas/ morph(\2, ":A.*:s", ":[GEMWPpi]") and not tag(\2, "_exctx_")
-2>> =suggPlur(\2) && Si cet adjectif se réfère au pronom « iels », l’adjectif devrait être au pluriel.
TEST: {{Découragé}}, iels sont partis. ->> Découragés
!!
!!
!!!! Impératif ! !!
!!
!!
# Confusions
__imp_confusion_2e_pers_pluriel__
[<start>|,|(] *WORD moi
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":(?:V1.*:[YQ]|Iq.*:[123]s)")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2p") + "-" + \3 && Confusion probable. Pour l’impératif, écrivez :
[<start>|,|(] *WORD la *WORD
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":(?:V1.*:[YQ]|Iq.*:[123]s)") and morph(\4, ":[ORC]", ":[NA]|>plupart/")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2p") + "-" + \3 && Confusion probable. Pour l’impératif, écrivez :
[<start>|,|(] *WORD [le|les|leur] *WORD
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":(?:V1.*:[YQ]|Iq.*:[123]s)") and morph(\4, ":[ORC]", ":[NA]")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2p") + "-" + \3 && Confusion probable. Pour l’impératif, écrivez :
[<start>|,|(] *WORD [lui|nous|vous] *WORD
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":(?:V1.*:[YQ]|Iq.*:[123]s)") and morph(\4, ":[ORCD]", ":Y")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2p") + "-" + \3 && Confusion probable. Pour l’impératif, écrivez :
[<start>|,|(|et|ou] *WORD [les|le|la|lui|nous|vous|leur] [<end>|,|)]
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":(?:V1.*:[YQ]|Iq.*:[123]s)")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2p") + "-" + \3 && Confusion probable. Pour l’impératif, écrivez :
TEST: {{Donner moi}} une chance ->> Donnez-moi
TEST: {{donner la}} et oublie-moi. ->> donnez-la|||là
TEST: {{prenait les}} ou volez-les ->> prenez-les
TEST: je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous. ->> prenez-moi
TEST: {{avançait moi}} de l’argent ->> avancez-moi
TEST: {{filé moi}} du fric, bon sang ! ->> filez-moi
TEST: {{Données lui}} ça. ->> Donnez-lui
TEST: {{Enseignait nous}}. ->> Enseignez-nous
TEST: {{attacher le}} ->> attachez-le
TEST: l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
# être
__imp_être__
<start> [ne|n’] ?[le|l’|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ soit
<start> [ne|n’] [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|l’|en|y] soit
<start> [ne|n’] [le|l’] [lui|leur|en|y] soit
<start> [ne|n’] [lui|leur] en soit
<<- /imp/ --1>> sois && S’il s’agit d’un impératif, écrivez “sois”.
<start> soit @:A¬:G
<<- /imp/ not after(" soit ") -2>> sois && S’il s’agit d’un impératif, écrivez “sois”.
TEST: ne lui {{soit}} pas odieux. ->> sois
TEST: {{Soit}} cohérent avec toi-même. ->> Sois
TEST: Ne {{soit}} pas con. ->> sois
TEST: ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part. ->> sois
TEST: Ne {{soit}} pas en retard ! ->> sois
# avoir
__imp_avoir__
<start> [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ [ai|ait|aies]
<start> [ne|n’] [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] [ai|ait|aies]
<start> [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] [ai|ait|aies]
<start> [ne|n’] [lui|leur] en [ai|ait|aies]
<start> [ai|ait|aies]
<<- /imp/ not value(>1, "|je|") --1>> aie && S’il s’agit d’un impératif, écrivez “aie”.
TEST: {{Ait}} la foi ! ->> Aie
TEST: n’{{ait}} pas peur de ces gens-là. ->> aie
# aller
__imp_aller__
<start> >allée ,
<<- /imp/ -2>> allez && S’il s’agit d’un impératif, écrivez “allez”.
<start> >allée *WORD
<<- /imp/ morph(\3, ":[MYO]", ":A|>et/") -2>> allez && S’il s’agit d’un impératif, écrivez “allez”.
<start> [allé|allés]
<<- /imp/ -2>> allez && S’il s’agit d’un impératif, écrivez “allez”.
TEST: {{Allée}}, on y va ! ->> Allez
TEST: {{Allée}} prendre une carte ->> Allez
TEST: — {{Allé}} prendre une cuite. ->> Allez
TEST: Allées et venues
TEST: Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
TEST: Allées qu’on nettoyait tous les jours.
[<start>|,|(] [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ vas
[<start>|,|(] [ne|n’] [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] vas
[<start>|,|(] [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] vas
[<start>|,|(] [ne|n’] [lui|leur] en vas
[<start>|,|(] vas
<<- /imp/ not value(>1, "|tu|") --1>> va && S’il s’agit d’un impératif, pas de “s”.
TEST: {{Vas}} lui mettre une branlée. ->> Va
TEST: {{Vas}} au diable ! ->> Va
TEST: N’y {{vas}} pas ->> va
TEST: Si vraiment tu es d’attaque et que Martine est d’accord, {{vas}} dans… ->> va
TEST: — Va-t’en ! [Firefox]
# verbes du 1ᵉʳ et du 3ᵉ groupe en -e
__imp_verbe_groupe1__
<start> [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~\w\w+es$
<start> [ne|n’] [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~\w\w+es$
<start> [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~\w\w+es$
<start> [ne|n’] [lui|leur] en ~\w\w+es$
<<- /imp/ morph(\-1, ":V[13].*:Ip.*:2s", ":G") and not value(>1, "|tu|")
--1>> =\-1[:-1] && S’il s’agit d’un impératif, pas de “s”.
<start> ~\w\w+es$
<<- /imp/ morph(\-1, ":V[13].*:Ip.*:2s", ":[GNAM]") and not value(>1, "|tu|")
--1>> =\-1[:-1] && S’il s’agit d’un impératif, pas de “s”.
TEST: {{Apportes}} ton fric à cet homme. ->> Apporte
TEST: N’{{abandonnes}} pas si vite. ->> abandonne
TEST: Ne {{demandes}} rien, tais-toi. ->> demande
TEST: — {{Abandonnes}}. ->> Abandonne
TEST: {{Écartes}} de moi cette coupe. ->> Écarte
TEST: Ne {{donnes}} pas autant. ->> donne
TEST: N’{{insistes}} pas. ->> insiste
TEST: Castres est une belle ville.
TEST: Limoges aussi.
# verbes du 2ᵉ et du 3ᵉ groupe en -t
__imp_verbe_groupe2_groupe3_t__
<start> [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~\w\w+t$
<start> [ne|n’] [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~\w\w+t$
<start> [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~\w\w+t$
<start> [ne|n’] [lui|leur] en ~\w\w+t$
<<- /imp/ not value(>1, "|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|")
and not value(\-1, "|provient|")
and not (value(\-1, "|vient|dit|surgit|survient|périt|") and morph(>1, ":(?:[MD]|Oo)|>[A-Z]/"))
and morph(\-1, ":V[23].*:Ip.*:3s", ":G|>(?:devoir|suffire|para[îi]tre)/") and analyse(\-1[:-1]+"s", ":E:2s")
--1>> =\-1[:-1]+"s" && S’il s’agit d’un impératif, la terminaison est “s”, non “t”.
<start> ~\w\w+t$
<<- /imp/ not value(>1, "|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|")
and not value(\-1, "|provient|")
and not (value(\-1, "|vient|dit|surgit|survient|périt|") and morph(>1, ":(?:[MDR]|Oo)|>[A-Z]/"))
and morph(\-1, ":V[23].*:Ip.*:3s", ":[GNA]|>(?:devoir|suffire|para[îi]tre)/") and analyse(\-1[:-1]+"s", ":E:2s")
--1>> =\-1[:-1]+"s" && S’il s’agit d’un impératif, la terminaison est “s”, non “t”.
TEST: {{Finit}} ton assiette. ->> Finis
TEST: Ne {{pourrit}} pas l’ambiance. ->> pourris
TEST: Ne {{finit}} pas ce devoir. ->> finis
TEST: {{Finit}} cette tarte. ->> Finis
TEST: Ne me {{choisit}} pas. ->> choisis
TEST: ne l’y {{brandit}} pas. ->> brandis
TEST: Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai. ->> viens
TEST: Ne l’y {{contraint}} pas ->> contrains
TEST: {{Vient}}. ->> Viens
TEST: {{Sert}} le plat. ->> Sers
TEST: Suffit de s’en servir.
TEST: Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
TEST: Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
TEST: À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
TEST: Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
TEST: Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
TEST: Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
TEST: Surgit ensuite la violence physique et verbale.
TEST: De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
TEST: Parait que ces gens-là sont riches.
TEST: Vient cependant fatalement un moment où
TEST: De là provient gnosis, connaissance, érudition, doctrine, d’où notre mot français gnose, doctrine des gnostiques et philosophie des Mages.
TEST: Ainsi périt l’inconstant.
# verbes du 3ᵉ groupe en -d
__imp_verbe_groupe3_d__
<start> [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~\w\w+d$
<start> [ne|n’] [me|m’|te|t’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~\w\w+d$
<start> [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~\w\w+d$
<start> [ne|n’] [lui|leur] en ~\w\w+d$
<<- /imp/ not value(>1, "|il|elle|on|")
and not ( value(\-1, "|répond|") and (morph(>1, ":[MD]|>[A-Z]/") or value(>1, "|l’|d’|")) )
and morph(\-1, ":V3.*:Ip.*:3s", ":G")
--1>> \-1s && S’il s’agit d’un impératif, ajoutez un “s”.
<start> ~\w\w+d$
<<- /imp/ not value(>1, "|il|elle|on|")
and not ( value(\-1, "|répond|") and (morph(>1, ":[MD]|>[A-Z]/") or value(>1, "|l’|d’|")) )
and morph(\-1, ":V3.*:Ip.*:3s", ":[GNA]")
--1>> \-1s && S’il s’agit d’un impératif, ajoutez un “s”.
TEST: {{Prend}} le chemin de droite. ->> Prends
TEST: N’{{attend}} pas qu’elle vienne. ->> attends
TEST: Ne me {{prend}} pas pour un idiot ->> prends
TEST: Ne l’{{attend}} pas ->> attends
TEST: Ne m’y {{attend}} pas ->> attends
TEST: {{Attend}} la correction. ->> Attends
TEST: {{Répond}}. ->> Réponds
TEST: — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
!!
!!
!!!! Impératif : traits d’union manquants !!
!!
!!
__imp_union_moi__
*WORD moi
<<- /imp/ space(\1, 1, 1)
and morph(\1, ":E", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)/") and not value(<1, "|de|d’|le|la|les|l’|je|j’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|")
->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
[<start>|,|(] *WORD moi
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V(?:1.*:Ip.*:2s|[23].*:Ip.*:3s)", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)/")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2s")+"-moi" && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{Apporte moi}} ce dictionnaire. ->> Apporte-moi
TEST: {{Apportez moi}} ce dictionnaire ->> Apportez-moi
TEST: tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie. ->> Achève-moi
TEST: explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles. ->> Définis-moi
TEST: Viens moi je m’ennuie.
TEST: je suis moi et tu es toi.
__imp_union_toi__
*WORD toi
<<- /imp/ space(\1, 1, 1)
and morph(\1, ":E:2s", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)/") and not value(<1, "|de|d’|le|la|les|l’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|")
->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
[<start>|,|(] *WORD toi
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V(?:1.*:Ip.*:2s|[23].*:Ip.*:3s)", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)/")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2s")+"-toi" && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{Donne toi}} du temps. ->> Donne-toi
TEST: j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler. ->> instruis-toi
__imp_union_nous_vous_lui__
*WORD [nous|vous|lui]
<<- /imp/ space(\1, 1, 1)
and morph(\1, ":E", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)/") and morph(>1, ":|<end>", ":(?:Y|3[sp]|Oo)|>(?:en|y)/") and morph(<1, ":Cc|<start>|>[(,]")
->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
[<start>|,|(] *WORD [nous|vous|lui]
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V(?:1.*:Ip.*:2s|[23].*:Ip.*:3s)", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)/") and not morph(>1, ":Y")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2s")+"-"+\3 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{Donne nous}} du café. ->> Donne-nous
TEST: si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir. ->> apprends-nous
TEST: Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
__imp_union_y__
*WORD y
<<- /imp/ space(\1, 1, 1)
and morph(\1, ":E", ":[GM]") and morph(>1, ":|<end>", ":(?:Y|3[sp]|Oo)|>en/") and morph(<1, ":Cc|<start>|>[(,]") >>>
<<- /imp/ \1.endswith("e") or \1.endswith("E") ->> \1s-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
<<- /imp/ __else__ ->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{Donne y}} du tien. ->> Donnes-y
TEST: Super, {{meurs y}} avec brio ->> meurs-y
__imp_union_les__
*WORD les
<<- /imp/ space(\1, 1, 1)
and morph(\1, ":E", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)") and morph(>1, ":|<end>|>[(,]", ":(?:N|A|Y|B|3[sp])|>(?:pour|plus|moins|mieux|peu|trop|très|en|y)/") and morph(<1, ":Cc|<start>|>[(,]")
->> \1-les && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
[<start>|,|(] *WORD les
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V(?:1.*:Ip.*:2s|[23].*:Ip.*:3s)", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)/")
and morph(>1, ":|<end>|>[(,]", ":(?:N|A|Y|B|3[sp])|>(?:pour|plus|moins|mieux|peu|trop|très|en|y)/")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2s")+"-les" && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{chante les}} avec conviction ->> chante-les
TEST: tu dois finir, {{finit les}}. ->> finis-les
TEST: Veut les en convaincre.
TEST: Invite les plus intelligents…
TEST: Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
TEST: Allez les chercher.
TEST: Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
__imp_union_le_la_leur__
*WORD [le|la|leur]
<<- /imp/ space(\1, 1, 1)
and morph(\1, ":E", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)/") and morph(>1, ":|<end>|>[(,]", ":(?:N|A|Q|B|Y|MP|H|T)|>(?:pour|plus|moins|mieux|peu|plupart|trop|très|en|y|une?|leur|lui)/")
and morph(<1, ":Cc|<start>|>[(,]")
->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
[<start>|,|(] *WORD [le|la|leur]
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V(?:1.*:Ip.*:2s|[23].*:Ip.*:3s)", ":[GM]|>(?:venir|aller|partir)/")
and morph(>1, ":|<end>|>[(,]", ":(?:N|A|Y|B|T|MP|3[sp])|>(?:pour|plus|moins|mieux|peu|plupart|trop|très|en|y|une?|leur|lui)/")
-2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2s")+"-"+\3 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{Prends le}} avec toi. ->> Prends-le
TEST: {{Dites leur}} que nous sommes là. ->> Dites-leur
TEST: c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué. ->> apprends-le
TEST: {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font ->> pardonne-leur
TEST: un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
TEST: Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
TEST: « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
TEST: Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
TEST: deux fois par an, souligne le Dr Assouline
TEST: Pesons le pour et le contre.
TEST: Va la demander au concierge.
TEST: Allons le questionner encore une fois.
TEST: Sois le pire des salopards.
TEST: L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
TEST: Faites le plein de culture en vous abonnant dès 1 € !
TEST: Fais le plein de vêtements avant de partir en vacances
TEST: on l’attend pour la fin de semaine, prévoit le Dr Bayart.
TEST: fais le bien et ne juge pas
TEST: fais-le bien
TEST: Daignez le lui permettre
TEST: Daignez la leur donner
__imp_union_en__
*WORD en
<<- /imp/ space(\1, 1, 1)
and morph(\1, ":E", ":[GM]|>(?:aller|partir)/") and morph(>1, ":|<end>|>[(,]", ":(?:N|A|Q|Y|M|P|B|H|T|D|Ov)|>(?:plus|moins|mieux|peu|trop|très|une?)/") and morph(<1, ":Cc|<start>|>[(,]") >>>
<<- /imp/ \1.endswith("e") or \1.endswith("E") ->> \1s-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
<<- /imp/ __else__ ->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
[<start>|,|(] *WORD en
<<- /imp/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V(?:1.*:Ip.*:2s|[23].*:Ip.*:3s)", ":[GME]|>(?:aller|partir)/")
and morph(>1, ":|<end>|>[(,]", ":(?:N|A|Y|M|P|B|3[sp]|D|Ov)|>(?:plus|moins|mieux|peu|trop|très|une?)/") >>>
<<- /imp/ morph(\2, ":V1") -2:3>> \2-\3 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
<<- /imp/ __else__ -2:3>> =suggVerbTense(\2, ":E", ":2s")+"-"+\3 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{restons en}} là. ->> restons-en
TEST: tu crois ça, {{donnes en}} encore ->> donnes-en
TEST: tu crois ça, {{prend en}} ->> prends-en
TEST: tu crois ça, {{donne en}} encore ->> donnes-en
TEST: {{Venons en}} à des exemples précis ->> Venons-en
TEST: {{restez en}} là ->> restez-en
TEST: Intercède en ma faveur
TEST: Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
TEST: Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
TEST: Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
TEST: Passe en me donnant la nausée.
TEST: Reviens en y consacrant plus de temps.
TEST: Reviens en en apportant plus encore.
TEST: Schématisons en deux positions possibles.
TEST: Finis en ne comptant que sur toi-même
__imp_laisser_le_la_les_infi__
[laisse|laissons|laissez] [le|la|les] *WORD
<<- /imp/ space(\1, 1, 1) and morph(\3, ":(?:Y|Ov)", ":[NAB]") and not morph(<1, ":O[sv]")
-1:2>> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{Laisse les}} entrer… ->> Laisse-les
TEST: {{Laissez la}} venir… ->> Laissez-la
TEST: {{laisse le}} faire ->> laisse-le
TEST: Laisse les chiens tranquilles
TEST: Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
TEST: le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
TEST: je vous laisse les consulter
TEST: Je les laisse la découvrir !
__imp_apostrophe_m_en__
~\w-m-en$
<<- /imp/ ->> =\1[:-3]+"’en" && Dans cette forme verbale composée, “me” est abrégé, c’est une forme élidée. Il faut mettre une apostrophe et non un trait d’union.
m-en
<<- /imp/ ->> m’en && Ici, “me” est abrégé, c’est une forme élidée. Il faut mettre une apostrophe et non un trait d’union.
TEST: {{donne-m-en}} encore ->> donne-m’en
TEST: viens {{m-en}} donner ->> m’en
__imp_apostrophe_t_en__
~\w-t-en$
<<- /imp/ not value(>1, "|guerre|")
->> =\1[:-3]+"’en" && Dans cette forme verbale composée, “te” est abrégé, c’est une forme élidée. Il faut mettre une apostrophe et non un trait d’union.
t-en
<<- /imp/ not (value(<1, "|va|") and value(>1, "|guerre|"))
->> t’en && Ici, “te” est abrégé, c’est une forme élidée. Il faut mettre une apostrophe et non un trait d’union.
TEST: {{accorde-t-en}} plus. ->> accorde-t’en
TEST: {{t-en}} lasser, impossible ->> t’en
__imp_union_m_t_en_y__
*WORD [m’|t’] [en|y]
<<- /imp/ space(\1, 1, 1) and morph(\1, ":E", ":[MG]") and morph(>1, ":|<end>|>[(,]", ":(?:Y|[123][sp])")
->> \1-\2\3 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{donne m’en}}, s’il te plaît. ->> donne-m’en
TEST: Mélanie t’en donne souvent.
__imp_union_verbe_pronom_moi_toi_lui__
[/-le|/-la|/-les] [moi|toi]
<<- /imp/ space(\1, 1, 1) and morphVC(\1, ":E")
->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: les analyses, {{donne-les moi}} ->> donne-les-moi
TEST: {{Donne-les lui}}. ->> Donne-les-lui
__imp_union_verbe_pronom_nous_vous__
[/-le|/-la|/-les] [nous|vous|lui|leur]
<<- /imp/ space(\1, 1, 1) and morphVC(\1, ":E") and morph(>1, ":[RC]|<end>|>[(,]", ":Y")
->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{apporte-les nous}} ->> apporte-les-nous
__imp_union_verbe_pronom_en_y_leur__
[/-moi|/-toi] en
<<- /imp/ space(\1, 1, 1) and morphVC(\1, ":E") and morph(>1, ":[RC]|<end>|>[(,]", ":[NAY]")
->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
[/-lui|/-nous|/-vous|/-leur] [en|y]
<<- /imp/ space(\1, 1, 1) and morphVC(\1, ":E") and morph(>1, ":[RC]|<end>|>[(,]", ":[NAY]")
->> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206
TEST: {{donnez-moi en}} ->> donnez-moi-en
TEST: {{prends-leur en}} ->> prends-leur-en
TEST: {{Donnez-nous en}}. ->> Donnez-nous-en
TEST: Alors, {{parais y}} grande et lumineuse. ->> parais-y
__imp_union_aller_y!5__
[viens|venez|venons|allons|allez] y
<<- /imp/ space(\1, 1, 1) and not morph(>1, ":Y") ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
[va|vas] [y|z-y|z’y]
<<- /imp/ space(\1, 1, 1) and not value(<1, "|tu|il|elle|on|ne|n’|") and not morph(>1, ":Y")
->> vas-y && Il manque un trait d’union.
TEST: {{allons y}} ->> allons-y
TEST: {{vas y}} ->> vas-y
TEST: {{Viens y}}. ->> Viens-y
TEST: Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
TEST: Viens y faire un test.
__imp_union_convenir_en__
[conviens|convenez|convenons] en
<<- /imp/ space(\1, 1, 1) and not value(>1, "|partie|") ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union.
TEST: c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}… ->> convenez-en
# Autres tests
TEST: Ne rien céder.
TEST: Ne pas manger.
TEST: Ne manquer de rien.
TEST: Ne jamais miser sur ces tocards.
TEST: Ne m’en rien laisser.
!!
!!
!!!! Incohérence verbe/nom !!
!!
!!
__conf_le_la_leur_les_verbe_nom!6__
[<start>|,|(] [le|un] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [ne|n’|me|m’|te|s’|se|s’]
[<start>|,|(] [le|un] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [le|la|l’|les|leur] @:[123][sp]¬:[QNAG]
[<start>|,|(] [le|un] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [nous|vous] @:[123][sp]¬:[QG]
[<start>|,|(] [le|un] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) @:[123][sp]¬:[QAG]
<<- /conf/ hasSimil(\3, ":[NA].*:[me]:[si]")
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\3”.
[<start>|,|(] [la|une] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [ne|n’|me|m’|te|s’|se|s’]
[<start>|,|(] [la|une] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [le|la|l’|les|leur] @:[123][sp]¬:[QNAG]
[<start>|,|(] [la|une] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [nous|vous] @:[123][sp]¬:[QG]
[<start>|,|(] [la|une] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) @:[123][sp]¬:[QAG]
<<- /conf/ hasSimil(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]")
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\3”.
[<start>|,|(] l’ @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [ne|n’|me|m’|te|s’|se|s’]
[<start>|,|(] l’ @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [le|la|l’|les|leur] @:[123][sp]¬:[QNAG]
[<start>|,|(] l’ @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [nous|vous] @:[123][sp]¬:[QG]
[<start>|,|(] l’ @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) @:[123][sp]¬:[QAG]
<<- /conf/ hasSimil(\3, ":[NA].*:[si]")
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\3”.
[<start>|,|(] leur @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [ne|n’|me|m’|te|s’|se|s’]
[<start>|,|(] leur @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [le|la|l’|les|leur] @:[123][sp]¬:[QNAG]
[<start>|,|(] leur @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [nous|vous] @:[123][sp]¬:[QG]
[<start>|,|(] leur @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) @:[123][sp]¬:[QAG]
<<- /conf/ hasSimil(\3, ":[NA].*:[si]")
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\3”.
[<start>|,|(] [les|plusieurs|leurs] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [ne|n’|me|m’|te|s’|se|s’]
[<start>|,|(] [les|plusieurs|leurs] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [le|la|l’|les|leur] @:[123][sp]¬:[QNAG]
[<start>|,|(] [les|plusieurs|leurs] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [nous|vous] @:[123][sp]¬:[QG]
[<start>|,|(] [les|plusieurs|leurs] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) @:[123][sp]¬:[QAG]
<<- /conf/ hasSimil(\3, ":[NA].*:[pi]")
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[pi]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\3”.
[<start>|,|(] [certains|maints] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [me|m’|te|s’|se|s’]
[<start>|,|(] [certains|maints] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [ne|n’] @:[123][sp]
[<start>|,|(] [certains|maints] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [le|la|l’|les|leur] @:[123][sp]¬:[QNAG]
[<start>|,|(] [certains|maints] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [nous|vous] @:[123][sp]¬:[QG]
[<start>|,|(] [certains|maints] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) @:[123][sp]¬:[QAG]
<<- /conf/ hasSimil(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]")
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\3”.
[<start>|,|(] [certaines|maintes] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [me|m’|te|s’|se|s’]
[<start>|,|(] [certaines|maintes] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [ne|n’] @:[123][sp]
[<start>|,|(] [certaines|maintes] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [le|la|l’|les|leur] @:[123][sp]¬:[QNAG]
[<start>|,|(] [certaines|maintes] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) [nous|vous] @:[123][sp]¬:[QG]
[<start>|,|(] [certaines|maintes] @:V¬:(?:[NAY]|V0|Ov) @:[123][sp]¬:[QAG]
<<- /conf/ hasSimil(\3, ":[NA].*:[fe]:[pi]")
-3>> =suggSimil(\3, ":[NA].*:[fe]:[pi]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\3”.
TEST: Un {{défie}} se définit par la difficulté ->> défi
TEST: Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas. ->> défi
TEST: Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas. ->> défi
TEST: Les {{connections}} étaient défaillantes. ->> connexions
TEST: l’{{accueille}} se révéla ennuyeux. ->> accueil
TEST: La {{sert}} était cassée ->> serre
TEST: Une {{croie}} serait plus appropriée. ->> croix
TEST: Leur {{dépare}} m’attristait. ->> départ
TEST: Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient ->> ennuis
TEST: Certains {{ennuient}} nous attendaient ->> ennuis
TEST: Certaines {{connections}} se préparaient ->> connexions
TEST: Les amener n’apportait que des problèmes.
TEST: Le prendre par surprise était difficile.
TEST: La consigner devenait une obligation.
TEST: Les reconnaître semblait nécessaire.
TEST: Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
TEST: Certains jouent la carte de la dérision
TEST: Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
TEST: Certains confient ne pas avoir mangé depuis deux ou trois jours
TEST: il les lui inspire, les lui souffle à l’oreille
__conf_suj_verbe_det_verbe_nom__
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] [le|un] @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] [la|une] @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] [l’|leur] @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[pi]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce|c’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NA] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NA] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] $:D¬:Ov @:[NA] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] [le|la|l’|leur|les] @:[NA]¬:3[sp] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NA] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] $:Y ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp] en @:[123][sp]¬:[NA]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après la préposition “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
TEST: je relève le {{défit}}. ->> défi
TEST: elle relève une fois de plus le {{défie}}. ->> défi
TEST: il gère l’{{accueille}} ->> accueil
TEST: Elle ne connait pas leur {{recule}} ->> recul
TEST: elle lisait la {{garantit}} ->> garantie
TEST: nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
TEST: Les papiers resteront en {{colorie}} vert ->> coloris
TEST: Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention ->> maintien
TEST: Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire ->> départ
TEST: tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}} ->> ailes
TEST: Lire nous révèle les {{fixions}} du genre ->> fictions
TEST: c’était le {{profile}} qui était assez similaire ->> profil
TEST: c’est un {{parie}} sur l’avenir ->> pari
TEST: Quel homme ferait un {{parie}} si risqué. ->> pari
__conf_interrogatif_ou_impératif_det_verbe_nom__
[/_VCint_|/_VCimp_] le @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[/_VCint_|/_VCimp_] la @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[/_VCint_|/_VCimp_] l’ @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[/_VCint_|/_VCimp_] leur @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[/_VCint_|/_VCimp_] les @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[pi]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[/_VCint_|/_VCimp_] en @:[123][sp]¬:[NAÉ]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après la préposition “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
TEST: Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ? ->> départ
TEST: Regardes-tu la {{commette}} ? ->> comète
TEST: Gérons-nous l’{{accueille}} ? ->> accueil
TEST: Connaissent-ils leur {{assied}} ->> acier
TEST: Écrit-elle les {{fixions}} ? ->> fictions
TEST: Avouera-t-elle le {{choie}} qu’il a fait ? ->> choix
TEST: Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ? ->> contact
TEST: était-il en forme ?
__conf_vc_int_imp_verbe!3__
[/_VCint_|/_VCimp_] @:[123][sp]¬:[GNAQWMÉ]
<<- /conf/ not value(\1, "|rendez-vous|entre-nous|entre-vous|entre-elles|") and not morphVC(\1, ":V0")
-2>> _ && Incohérence probable. Après une forme verbale comme “\1”, il ne faut pas une forme verbale comme “\2”.
TEST: Annonce-le {{dépare}}. ->>
TEST: prends-la {{tète}}. ->>
TEST: Fait-il envie ?
TEST: alors rappelons-nous Marie
__conf_verbes_det_verbe_nom__
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NAGM] le @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] le @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] le @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NAGM] le @:[123][sp]¬:[NA].*:[me]:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NAGM] la @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] la @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] la @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NAGM] la @:[123][sp]¬:[NA].*:[fe]:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NAGM] l’ @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] l’ @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] l’ @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NAGM] l’ @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NAGM] leur @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] leur @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] leur @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NAGM] leur @:[123][sp]¬:[NA].*:[si]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NAGM] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NAGM] [les|leurs] @:[123][sp]¬:[NA].*:[pi]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[pi]", True) && Confusion probable. Après le déterminant “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]¬:[NAGM] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]¬:[NAGM] en @:[123][sp]¬:[NA]
[<start>|,|(] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en @:[123][sp]¬:[NAGM] en @:[123][sp]¬:[NA]
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable. Après la préposition “\-2”, il faut placer un nom, pas une forme verbale comme “\-1”.
TEST: arrive ainsi le {{dépare}} ->> départ
TEST: n’envoie pas leur {{signale}} ->> signal
TEST: observa alors la {{saillit}} ->> saillie
TEST: ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}. ->> désirs
TEST: ne leur donne pas le {{choie}}. ->> choix
TEST: ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut. ->> accueil
TEST: sont en {{recule}} ->> recul
TEST: cela le rend malade
TEST: Marie Desplechin en savait quelque chose
TEST: qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
__conf_vinfi_adj__
<start> [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] *WORD *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
<start> [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] *WORD *WORD ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]
<start> [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] *WORD *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]
<start> [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] *WORD *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]
<start> [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] *WORD *WORD [lui|leur|y] en @:[123][sp]
<<- /conf/ \4.islower() and morph(\3, ":[NA].*:m:[si]", ":G|>verbe/") and morph(\4, ":V1.*:Y", ":M")
-4>> =suggVerbPpas(\4, ":m:s") && Confusion probable : “\4” est un verbe à l’infinitif, alors qu’il faudrait probablement un adjectif se rapportant au syntagme “\2 \3”.
<start> [la|l’|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle] *WORD *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
<start> [la|l’|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle] *WORD *WORD ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]
<start> [la|l’|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle] *WORD *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]
<start> [la|l’|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle] *WORD *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]
<start> [la|l’|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle] *WORD *WORD [lui|leur|y] en @:[123][sp]
<<- /conf/ \4.islower() and morph(\3, ":[NA].*:f:[si]", ":G") and morph(\4, ":V1.*:Y", ":M")
-4>> =suggVerbPpas(\4, ":f:s") && Confusion probable : “\4” est un verbe à l’infinitif, alors qu’il faudrait probablement un adjectif se rapportant au syntagme “\2 \3”.
<start> [l’|notre|votre|leur] *WORD *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
<start> [l’|notre|votre|leur] *WORD *WORD ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]
<start> [l’|notre|votre|leur] *WORD *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]
<start> [l’|notre|votre|leur] *WORD *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]
<start> [l’|notre|votre|leur] *WORD *WORD [lui|leur|y] en @:[123][sp]
<<- /conf/ \4.islower() and morph(\3, ":[NA].*:e:[si]", ":G") and morph(\4, ":V1.*:Y", ":M")
-4>> =suggVerbPpas(\4, ":s") && Confusion probable : “\4” est un verbe à l’infinitif, alors qu’il faudrait probablement un adjectif se rapportant au syntagme “\2 \3”.
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|moult] *WORD *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|moult] *WORD *WORD ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|moult] *WORD *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|moult] *WORD *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|moult] *WORD *WORD [lui|leur|y] en @:[123][sp]
<<- /conf/ \4.islower() and morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":G") and morph(\4, ":V1.*:Y", ":M")
-4>> =suggVerbPpas(\4, ":p") && Confusion probable : “\4” est un verbe à l’infinitif, alors qu’il faudrait probablement un adjectif se rapportant au syntagme “\2 \3”.
<start> [quels|certains|maints] *WORD *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
<start> [quels|certains|maints] *WORD *WORD ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]
<start> [quels|certains|maints] *WORD *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]
<start> [quels|certains|maints] *WORD *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]
<start> [quels|certains|maints] *WORD *WORD [lui|leur|y] en @:[123][sp]
<<- /conf/ \4.islower() and morph(\3, ":[NA].*:[me]:[pi]", ":G") and morph(\4, ":V1.*:Y", ":M")
-4>> =suggVerbPpas(\4, ":m:p") && Confusion probable : “\4” est un verbe à l’infinitif, alors qu’il faudrait probablement un adjectif se rapportant au syntagme “\2 \3”.
<start> [quelles|certaines|maintes] *WORD *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
<start> [quelles|certaines|maintes] *WORD *WORD ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:[123][sp]
<start> [quelles|certaines|maintes] *WORD *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:[123][sp]
<start> [quelles|certaines|maintes] *WORD *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:[123][sp]
<start> [quelles|certaines|maintes] *WORD *WORD [lui|leur|y] en @:[123][sp]
<<- /conf/ \4.islower() and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[pi]", ":G") and morph(\4, ":V1.*:Y", ":M")
-4>> =suggVerbPpas(\4, ":f:p") && Confusion probable : “\4” est un verbe à l’infinitif, alors qu’il faudrait probablement un adjectif se rapportant au syntagme “\2 \3”.
TEST: mon pantalon {{repriser}} me grattait. ->> reprisé
TEST: la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré. ->> pensée
TEST: ce tableau {{voler}} coûte très cher. ->> volé
TEST: la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite ->> passée
TEST: notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure ->> décolorée
TEST: l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous. ->> démasqué|démasquée
TEST: les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu. ->> arrivés|arrivées
TEST: les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles. ->> photocopiés|photocopiées
TEST: tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre. ->> remâchés|remâchées
TEST: quels éléments {{fabriquer}} pourrait servir ->> fabriqués
TEST: quelles idées {{oublier}} seraient notre salut ->> oubliées
TEST: Le vieux cocher avait mission
TEST: le verbe aller est irrégulier.
__conf_quel_être_nom_verbe__
[quel|quels|quelle|quelles] >être [le|mon|ton|son|ce|cet] @:V¬:[NA]
[quel|quels|quelle|quelles] >pouvoir être [le|mon|ton|son|ce|cet] @:V¬:[NA]
<<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[me]:[si]", True) && Confusion probable : “\-1” est une forme verbale, alors qu’il faudrait probablement un substantif.
[quel|quels|quelle|quelles] >être [la|ma|ta|sa|cette] @:V¬:[NA]
[quel|quels|quelle|quelles] >pouvoir être [la|ma|ta|sa|cette] @:V¬:[NA]
<<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[fe]:[si]", True) && Confusion probable : “\-1” est une forme verbale, alors qu’il faudrait probablement un substantif.
[quel|quels|quelle|quelles] >être [l’|notre|votre|leur] @:V¬:[NA]
[quel|quels|quelle|quelles] >pouvoir être [l’|notre|votre|leur] @:V¬:[NA]
<<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[si]", True) && Confusion probable : “\-1” est une forme verbale, alors qu’il faudrait probablement un substantif.
[quel|quels|quelle|quelles] >être [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs] @:V¬:[NA]
[quel|quels|quelle|quelles] >pouvoir être [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs] @:V¬:[NA]
<<- /conf/ morph(\2, ":[123][sp]") --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA].*:[pi]", True) && Confusion probable : “\-1” est une forme verbale, alors qu’il faudrait probablement un substantif.
TEST: quel peut être le {{boycotte}} ->> boycott
TEST: quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre ->> saillie
TEST: Quel serait leur {{impacte}} sur la population. ->> impact
TEST: Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens ->> ennuis
TEST: un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
__vmode_l_eût_suj_voulu_que__
l’ [eut-il|eut-elle|eut-on] [désiré|envisagé|exigé|demandé|imaginé|rêvé|souhaité|voulu] [que|qu’]
<<- /vmode/ -2>> =\2.replace("ut", "ût").replace("UT", "ÛT")
&& Mode verbal. Dans cette locution (comme “l’eût-il voulu que…”), utilisez le subjonctif, car il s’agit d’une spéculation sur ce qui est “\-2”.
TEST: l’{{eut-il}} voulu que ça n’aurait rien changé ->> eût-il
!!
!!
!!!! Confusion avec verbe auxiliaire !!
!!
!!
__conf_auxiliaire_avoir_être__
[/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles|/-iel|/-iels] @:V.......e_.*:Q
<<- /conf/ morphVC(\1, ">avoir/") -1>> _ && Incohérence. La forme verbale “\2” ne peut pas être utilisée avec l’auxiliaire “avoir”, seulement avec l’auxiliaire “être”.
[je|j’|tu|il|elle|on|ils|nous|vous|elle|elles|iel|iels] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ >avoir @:V.......e_.*:Q
[je|j’|tu|il|elle|on|ils|nous|vous|elle|elles|iel|iels] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] >avoir @:V.......e_.*:Q
[je|j’|tu|il|elle|on|ils|nous|vous|elle|elles|iel|iels] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] >avoir @:V.......e_.*:Q
[je|j’|tu|il|elle|on|ils|nous|vous|elle|elles|iel|iels] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en >avoir @:V.......e_.*:Q
<<- /conf/ --2>> =suggVerbFrom("être", \-2) && Incohérence. La forme verbale “\-1” ne peut pas être utilisée avec l’auxiliaire “avoir”, seulement avec l’auxiliaire “être”.
[ce|celui|celle] [qui|que|qu’] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ [ait|aie|aies|ai|ais]
[ce|celui|celle] [qui|que|qu’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] [ait|aie|aies|ai|ais]
[ce|celui|celle] [qui|que|qu’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] [ait|aie|aies|ai|ais]
[ce|celui|celle] [qui|que|qu’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en [ait|aie|aies|ai|ais]
<<- /conf/ --1>> est && Confusion probable entre le verbe “avoir” et “être”.
[ce|celui|celle] qui ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ >été [@:[YQADR]|<end>|,|)]
[ce|celui|celle] qui ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] >été [@:[YQADR]|<end>|,|)]
[ce|celui|celle] qui ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] >été [@:[YQADR]|<end>|,|)]
[ce|celui|celle] qui ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en >été [@:[YQADR]|<end>|,|)]
<<- /conf/ --2>> était && Confusion probable. L’été est la saison chaude.
[<start>|,|(|/_start_] [il|elle|on|iel] ?[ne|n’]¿ [l’|les] est @:V......._a.*:Q
<<- /conf/ --2>> ait && Confusion probable entre le verbe “avoir” et “être”.
TEST: {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
TEST: {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
TEST: j’{{ai}} arrivé à finir ce programme ->> suis
TEST: je n’{{avais}} pas parti avec eux. ->> étais
TEST: il {{avait}} parti. ->> était
TEST: ce qui ne l’{{ait}} pas ->> est
TEST: ce qui {{été}} informe ->> était
TEST: je ne crois pas qu’elle l’{{est}} donné à son frère ->> ait
TEST: Avais-je partie liée avec lui ?
TEST: il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
!!!
!!!
!!! Processeur: purge des préverbes !!
!!!
!!!
__purge_préverbes1__
[ne|n’|me|m’|te|se|s’|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X|>rien/
<<- ~1>> *
<<- /-1>> _ngn_
t’ @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:X|2s)|>(?:rien|ie?ls?|elles?|on)/
<<- ~1>> *
<<- /-1>> _ngn_
le @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[me]:[si]|G|M)
la @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[fe]:[si]|G|M)
l’ @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[si]|G|M)
les @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[pi]|G|M)
leur @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[si]|G|M)
<<- \2.islower() ~1>> *
<<- /-1>> _ngn_
en @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:[NA]
<<- \2.islower() and not (value(\2, "|attendant|admettant|") and value(>1, "|que|qu’|")) ~1>> *
<<- /-1>> _ngn_
nous @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:1p
<<- \2.islower() and not (morph(<1, ":1p") and not value(<1, "|sachons|veuillons|allons|venons|partons|") and value(<2, "|<start>|,|")) ~1>> *
<<- /-1>> _ngn_
vous @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:2p
<<- \2.islower() and not (morph(<1, ":2p") and not value(<1, "|sachez|veuillez|allez|venez|partez|") and value(<2, "|<start>|,|")) ~1>> *
<<- /-1>> _ngn_
lui @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:3s
<<- not morph(<1, ":R") ~1>> *
<<- /-1>> _ngn_
[je|j’|il|on] le @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":[123]s") or not morph(\3, ":N.*:[me]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[je|j’|il|on] la @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":[123]s") or not morph(\3, ":N.*:[fe]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[je|j’|il|on] [l’|leur] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":[123]s") or not morph(\3, ":N.*:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[je|j’|il|on] les @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":[123]s") or not morph(\3, ":N.*:[pi]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[je|j’|il|on] en @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":[123]s") or not morph(\3, ":[NA]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
tu le @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:[123]s|V0)") or not morph(\3, ":N.*:[me]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
tu la @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:[123]s|V0)") or not morph(\3, ":N.*:[fe]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
tu [l’|leur] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:[123]s|V0)") or not morph(\3, ":N.*:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
tu les @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:[123]s|V0)") or not morph(\3, ":N.*:[pi]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
tu en @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:[123]s|V0)") or not morph(\3, ":[NA]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[ça|ceci|cela|lui|celui-là|celui-ci] le @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":N.*:[me]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[ça|ceci|cela|lui|celui-là|celui-ci] la @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":N.*:[fe]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[ça|ceci|cela|lui|celui-là|celui-ci] [l’|leur] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":N.*:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[ça|ceci|cela|lui|celui-là|celui-ci] les @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":N.*:[pi]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[ça|ceci|cela|lui|celui-là|celui-ci] en @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":[NA]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elle|iel|celle-là|celle-ci] le @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":N.*:[me]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elle|iel|celle-là|celle-ci] la @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":N.*:[fe]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elle|iel|celle-là|celle-ci] [l’|leur] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":N.*:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elle|iel|celle-là|celle-ci] les @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":N.*:[pi]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elle|iel|celle-là|celle-ci] en @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3s|R)") or not morph(\3, ":[NA]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
nous le @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:1p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[me]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
nous la @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:1p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[fe]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
nous [l’|leur] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:1p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
nous les @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:1p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[pi]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
nous en @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:1p|R)") or not morph(\3, ":[NA]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
vous le @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:2p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[me]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
vous la @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:2p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[fe]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
vous [l’|leur] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:2p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
vous les @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:2p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[pi]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
vous en @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:2p|R)") or not morph(\3, ":[NA]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
ils le @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":N.*:[me]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
ils la @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":N.*:[fe]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
ils [l’|leur] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":N.*:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
ils les @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":N.*:[pi]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
ils en @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":[NA]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[eux|ceux-là|ceux-ci] le @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":N.*:[me]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[eux|ceux-là|ceux-ci] la @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":N.*:[fe]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[eux|ceux-là|ceux-ci] [l’|leur] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":N.*:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[eux|ceux-là|ceux-ci] les @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":N.*:[pi]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[eux|ceux-là|ceux-ci] en @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":3p") or not morph(\3, ":[NA]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elles|iels|celles-là|celles-ci] le @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[me]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elles|iels|celles-là|celles-ci] la @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[fe]:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elles|iels|celles-là|celles-ci] [l’|leur] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[si]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elles|iels|celles-là|celles-ci] les @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3p|R)") or not morph(\3, ":N.*:[pi]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[elles|iels|celles-là|celles-ci] en @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":(?:3p|R)") or not morph(\3, ":[NA]") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[je|j’|il|on|ils] [nous|vous|lui] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
tu [nous|vous|lui] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":V0") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
[cela|ceci|ça|lui|celui-là|celui-ci] [nous|vous|lui] @:(?:[123][sp]|P|Y)
[elle|celle-là|celle-ci|iel] [nous|vous|lui] @:(?:[123][sp]|P|Y)
[nous|vous] [nous|vous|lui] @:(?:[123][sp]|P|Y)
[eux|ceux-là|ceux-ci] [nous|vous|lui] @:(?:[123][sp]|P|Y)
[elles|celles-là|celles-ci|iels] [nous|vous|lui] @:(?:[123][sp]|P|Y)
<<- not morph(<1, ":R") ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
## _VCOD_
[ne|n’] [le|l’|la|les] ?[lui|leur]¿ @:V¬:[GQ]
[ne|n’] [nous|vous] [le|l’|la|les] @:V¬:[GQ]
[je|tu|il|ils|me|m’|te|t’|se|s’] [le|l’|la|les] @:V¬:[GQ]
[le|l’|la|les] @:V¬:[GNAWQTML]
<<- /-1>> _VCOD_
[elle|elles|iel|iels|nous|vous] [le|l’|la|les] @:V¬:[GQ]
<<- not morph(<1, ":R") /-1>> _VCOD_
__purge_préverbes2__
nous [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:X|1p)
vous [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:X|2p)
[me|m’|te|se|s’] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X
[le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X
[leur|y] en @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X
<<- ~1:2>> *
<<- /-1>> _ngn_
lui en @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X
<<- not morph(<1, ":(?:R|3s)") ~1:2>> *
<<- /-1>> _ngn_
t’ [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X
<<- not morph(\3, ":2s") or value(<1, "|je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|") ~1:2>> *
<<- ~2>> *
<<- /-1>> _ngn_
__purge_préverbes_négation__
[ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X
[ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X
[ne|n’] [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:X
<<- ~1:-2>> *
<<- /-1>> _ngn_
__tag_verbe_infinitif_sujet__
[<start>|,|(|/_start_] [ne|n’] ?[en|y]¿ ?presque¿ [pas|rien|guère|point|jamais|plus]
[<start>|,|(|/_start_] [ne|n’] $:Y
[<start>|,|(|/_start_] $:Y
<<- /2>> _sujinfi_
__purge_proposition_subordonnée2__
[que|qu’] je ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:V0.*:1s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] je ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V0.*:1s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] je ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V0.*:1s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] je ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:V0.*:1s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:V0.*:2s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V0.*:2s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V0.*:2s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] tu ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:V0.*:2s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] [il|elle|on|iel|$:M] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:V0.*:3s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] [il|elle|on|iel|$:M] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V0.*:3s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] [il|elle|on|iel|$:M] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V0.*:3s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] [il|elle|on|iel|$:M] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:V0.*:3s @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:V0.*:1p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V0.*:1p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V0.*:1p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] nous ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:V0.*:1p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:V0.*:2p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V0.*:2p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V0.*:2p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] vous ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:V0.*:2p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:V0.*:3p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V0.*:3p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V0.*:3p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:V0.*:3p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] $:M et $:M ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ @:V0.*:3p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] $:M et $:M ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:V0.*:3p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] $:M et $:M ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:V0.*:3p @:Q¬:G @:[123][sp]
[que|qu’] $:M et $:M ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en @:V0.*:3p @:Q¬:G @:[123][sp]
<<- morph(<1, ":N", ":V") ~1:-2>> *
<<- /-1>> _ngn_
__énumérations_substantifs__
[le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] *WORD
|| , [le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] @:[NAM]¬:G ?@:[NAM]¬:G¿
|| [,|et|ou] [le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] @:[NAM]¬:G ?@:[NAM]¬:G¿
[le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] *WORD
|| , [le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] @:[NAM]¬:G ?@:[NAM]¬:G¿
|| ?,¿ ainsi [que|qu’] [le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] @:[NAM]¬:G ?@:[NAM]¬:G¿
<<- morph(\2, ":[NAM]") />> _enum_
<start> [le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] *WORD
|| [,|et|ou] [le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] @:[NAM]¬:G ?@:[NAM]¬:G¿
<start> [le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] *WORD
|| ?,¿ ainsi [que|qu’] [le|la|l’|les|un|une|des|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|certains|certaines|maintes|maintes|tout|tous|toute|toutes] @:[NAM]¬:G ?@:[NAM]¬:G¿
<<- morph(\3, ":[NAM]") />> _enum_
__da_est__
*WORD est
<<- morph(\1, ":V", ":N") =>> select(\2, ":V")
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: verbes2|gv2 _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
!!
!!
!!!! Confusions !!
!!
!!
#### a / à
__conf_à_a2__
[<start>|,|(] [je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels] @:V a
[<start>|,|(] [nous|vous] @:V¬:Y a
[<start>|,|(] c’ >être a
[<start>|,|(] [cela|ceci|celui-ci|celui-là|celle-ci|celle-là|ceux-ci|ceux-là|celles-ci|celles-là] @:(?:[123][sp]|P) a
<<- /conf/ \-1 != "A" --1>> à && Confusion probable : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Utilisez la préposition “à”.
TEST: Ce que je crois, il vient de temps en temps {{a}} la maison. ->> à
TEST: Ce que j’ai vu, tu ne donnes jamais rien {{a}} ces hommes. ->> à
TEST: ce que nous ne désirons plus, nous les donnons {{a}} ces gens. ->> à
TEST: ce qu’il croit, j’arrive {{a}} la gare ->> à
TEST: ce que nous savions, cela venait {{a}} la maison régulièrement. ->> à
TEST: ce que je sais, quoiqu’il fasse, c’est {{a}} des années-lumière de réussir. ->> à
TEST: vous examiner a eu des conséquences imprévues.
TEST: je suis A.
#### et / est
__conf_et_est2__
<start> [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD est
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD @:3p¬:G
<<- /conf/ -4>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD *WORD
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD est
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD <end>
<<- /conf/ morph(\4, ":[123][sp]", ":[NAGW]") -7>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD
|| >avoir *WORD
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD est
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD <end>
<<- /conf/ morph(\4, ":(?:[123][sp]|P)") and morph(\5, ":Q") -8>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD
|| >être *WORD
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD est
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD <end>
<<- /conf/ morph(\4, ":(?:[123][sp]|P)") and morph(\5, ":[QA]") -8>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> *WORD est *WORD @:[23]p¬:G
<<- /conf/ (morph(\2, ":M") and morph(\4, ":M")) or (morph(\2, ":Y") and morph(\4, ":Y")) -3>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] *WORD est [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|] *WORD
<<- /conf/ morph(\3, ":[123][sp]") and morph(\6, ":[123][sp]") -4>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce] >être *WORD est
<<- /conf/ morph(\-2, ":[QA]") --1>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] >avoir *WORD est
<<- /conf/ morph(\-2, ":Q") --1>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] *WORD
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD est
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD <end>
<<- /conf/ morph(\3, ":([123][sp]|P)") -6>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels|ce] >être *WORD
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD est
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD <end>
<<- /conf/ morph(\3, ":([123][sp]|P)") and morph(\4, ":[QA]") -7>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] >avoir *WORD
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD est
|| [un|une|des|le|la|l’|les|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quelle|quels|quelles|quelques|certains|certaines|maints|mainets|plusieurs] *WORD <end>
<<- /conf/ morph(\3, ":([123][sp]|P)") and morph(\4, ":Q") -7>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
<start> *WORD *WORD est @:3s¬:[GQ]
<<- /conf/ morph(\2, ":M", ":G") and \3.islower() and morph(\3, ":3s", ":G") -4>> et
&& Confusion probable : “est” une forme conjuguée du verbe “être”. Pour la conjonction de coordination, écrivez “et”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/et
TEST: la table {{est}} la chaise m’appartiennent. ->> et
TEST: quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition. ->> et
TEST: les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux ->> et
TEST: plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique ->> et
TEST: ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres ->> et
TEST: Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet. ->> et
TEST: Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites. ->> et
TEST: Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire ->> et
TEST: ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus ->> et
TEST: Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres ->> et
TEST: Vous êtes des butors {{est}} des malappris ->> et
TEST: ils méprisent les butors {{est}} les crétins ->> et
TEST: les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir ->> et
TEST: elles sont parties ce matin {{est}} ce soir ->> et
TEST: il avait mangé des moules {{est}} des frites ->> et
TEST: Marie {{est}} Valérie prenez vos calmants ->> et
TEST: Windows rame {{est}} plante ->> et
TEST: Linux bugue {{est}} n’est pas à jour ->> et
TEST: ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
#### veillez / veuillez
__conf_veillez__
[<start>|,|(] veuillez à [ne|n’|me|m’|nous|$:Y]
<<- /conf/ -2>> veillez && Confusion probable : “veuillez” est une forme conjuguée du verbe “vouloir”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1939
TEST: {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège. ->> Veillez
TEST: Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux. ->> veillez
TEST: {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments. ->> Veillez
TEST: Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
TEST: Veuillez excuser mon retard.
TEST: Veillez à bien fermer les fenêtres.
__conf_veuillez__
[<start>|,|(] veillez [ne|n’|me|m’|nous|$:Y]
<<- /conf/ -2>> veuillez
&& Confusion probable : “veiller” signifie “prendre garde” ou “être vigilant”. Pour inviter à faire quelque chose, écrivez “veuillez”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1939
TEST: {{Veillez}} excuser mon retard. ->> Veuillez
TEST: {{Veillez}} me contacter. ->> Veuillez
TEST: {{Veillez}} me le faire savoir. ->> Veuillez
TEST: {{Veillez}} ne le dire à personne. ->> Veuillez
TEST: {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée. ->> Veuillez
TEST: {{Veillez}} l’accompagner. ->> Veuillez
TEST: {{Veillez}} toujours l’accompagner. ->> Veuillez
TEST: Veillez à éviter de faire des fautes.
TEST: Veillez votre mari qui est malade.
!!
!!
!!!! Traits d’union manquants (formes interrogatives) !!
!!
!!
__inte_union_je!7__
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~..[éèe]$ je [<end>|,|)]
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~..[éèe]$ je @:¬:1s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1[sŝś]", ":[GW]")
-2:3>> =\2[:-1]+"é-je" && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
*WORD ~..[éèe]$ je [<end>|,|)]
*WORD ~..[éèe]$ je @:¬:1s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1[sŝś]", ":[GNW]") and not value(\1, "|je|j’|il|elle|")
-2:3>> =\2[:-1]+"é-je" && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~.[is]$ je [<end>|,|)]
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~.[is]$ je @:¬:1s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1s", ":[GW]")
-2:3>> \2-je && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] [ai|avais|eus|eussé|eusse|aurai|aurais|suis|étais|fus|fussé|fusse|serai|serais] je
<<- /inte/ space(\2, 1, 1)
-2:3>> \2-je && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
*WORD ~.[is]$ je [<end>|,|)]
*WORD ~.[is]$ je @:¬:1s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1s", ":[GNW]") and not value(\1, "|je|j’|tu|")
-2:3>> \2-je && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: quel animal {{dessine je}} ->> dessiné-je
TEST: {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ? ->> mangé-je|||
TEST: {{viendrais je}} à la fête ? ->> viendrais-je
TEST: {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ? ->> ai-je
TEST: quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ? ->> connaîtrai-je
__inte_union_tu!7__
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~.[sx]$ tu [<end>|,|)]
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~.[sx]$ tu @:¬:2s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2s", ":[GW]")
-2:3>> \2-tu && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] [as|avais|eus|eusses|es|auras|aurais|étais|fus|fusses|seras|serais] tu
<<- /inte/ space(\2, 1, 1)
-2:3>> \2-tu && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
*WORD ~.s$ tu [<end>|,|)]
*WORD ~.s$ tu @:¬:2s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2s", ":[GNW]") and not value(\1, "|je|j’|tu|")
-2:3>> \2-tu && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: {{Viendras tu}} là ? ->> Viendras-tu
TEST: et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ? ->> as-tu
TEST: quelle vie {{connaitras tu}} ? ->> connaitras-tu
TEST: Comment {{peux tu}} ? ->> peux-tu
__inte_union_il_on!7__
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~.[td]$ [il|on] [<end>|,|)]
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~.[td]$ [il|on] @:¬:3s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3s", ":[GW]")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] [avait|eut|eût|est|aurait|était|fut|fût|serait] [il|on]
<<- /inte/ space(\2, 1, 1)
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
*WORD ~.[td]$ [il|on] [<end>|,|)]
*WORD ~.[td]$ [il|on] @:¬:3s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3s", ":[GNW]") and not value(\1, "|ce|il|elle|on|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: {{prend on}} le temps d’y réfléchir ? ->> prend-on
TEST: De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ? ->> vient-il|||ennuyait|ennuie|ennuya
TEST: comment {{était il}} ->> était-il
TEST: Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ? ->> était-il
TEST: Pourquoi le message de Jean était‐il très radical pour son époque ? (Hyphen U+2010)
__inte_union_ce!7__
[<start>|,|(] [est|était|étaient] ce ?pas¿ [le|la|les|l’|un|une|de|des|d’|ce|cet|cette|ces|quelques|plusieurs|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs]
[<start>|,|(] [est|était|étaient] ce ?pas¿ @:G¬:[NA].*:[me]:[si]|>(?:qu[ei’]|pourquoi|dont)/
[<start>|,|(] [est|était|étaient] ce [ton|son] @:N¬:A.*:[me]:[si]
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) -2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer. ->> était-ce
TEST: Qu’était ce raffut ?
TEST: Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
__inte_union_elle_iel!7__
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~.[td]$ [elle|iel] [<end>|,|)]
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~.[td]$ [elle|iel] @:¬:3s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3s", ":[GW]")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] [avait|eut|eût|aurait|est|était|fut|fût|serait] [elle|iel]
<<- /inte/ space(\2, 1, 1)
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
*WORD ~.[td]$ [elle|iel] [<end>|,|)]
*WORD ~.[td]$ [elle|iel] @:¬:3s
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3s", ":[GNW]") and not value(\1, "|ce|c’|ça|ç’|il|elle|on|iel|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: {{vient elle}} souvent ? ->> vient-elle
TEST: comment {{sait elle}} ->> sait-elle
TEST: qui {{était elle}} ? ->> était-elle
TEST: quel travail {{avait elle}} accompli ? ->> avait-elle
TEST: {{sait iel}} comment faire ? ->> sait-iel
TEST: je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
TEST: C’était elle qui avait pris le contrôle.
__inte_union_nous2!7__
, ~ons$ nous [<end>|,|)]
, ~ons$ nous @:¬:(?:1p|Y)
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillons|sachons|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
<start> ~ons nous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillons|sachons|allons|venons|partons|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~ons nous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillons|sachons|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] [sommes|étions|fûmes|fussions|serons|serions|avons|avions|eûmes|eussions|aurons|aurions] nous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1)
-2:3>> \2-nous && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
*WORD ~ons$ nous [<end>|,|)]
*WORD ~ons$ nous @:¬:(?:Y|1p)
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and
( (value(\2, "|avions|") and not morph(\1, ":A.*:[me]:[sp]") and not morph(\-1, ":(:?3[sp]|Ov)"))
or (morph(\2, ":V.*:1p", ":[GNW]") and not morph(\1, ":Os")) )
-2:3>> \2-nous && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: Ils savent, réellement {{croyons nous}}, comment résoudre le problème, mais ils n’ont fait que de la merde. ->> croyons-nous
TEST: y {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ? ->> retrouverons-nous
TEST: comment alors {{irons nous}} à la pêche ? ->> irons-nous
TEST: pourquoi {{sommes nous}} réellement des dieux ? ->> sommes-nous
TEST: À quelle autorité {{prétendons nous}} sur ces gens… ->> prétendons-nous
TEST: quel exercice {{avions nous}} revu ? ->> avions-nous
TEST: À quelle autorité {{prétendons nous}} si… ->> prétendons-nous
TEST: pourquoi {{entendons nous}} souvent ces injonctions idiotes ? ->> entendons-nous
TEST: les avions nous font rêver.
__inte_union_vous2!7__
, ~ez$ vous [<end>|,|)]
, ~ez$ vous @:¬:(?:2p|Y)
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillez|sachez|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
<start> ~ez$ vous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillez|sachez|allez|venez|partez|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~ez$ vous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillez|sachez|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] [êtes|étiez|fûtes|fussiez|serez|seriez|avez|aviez|eûtes|eussiez|aurez|auriez] vous
<<- /inte/ space(\2, 1, 1)
-2:3>> \2-vous && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
*WORD ~..e[zs]$ vous [<end>|,|)]
*WORD ~..e[zs]$ vous @:¬:(?:Y|2p)
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2p", ":[GNW]") and not value(\2, "|veuillez|") and not morph(\1, ":Os")
-2:3>> \2-vous && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: ils seront, me {{direz vous}}, étroitement surveillés, mais rien ne le garantit. ->> direz-vous
TEST: Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ? ->> soutiendrez-vous
TEST: pourquoi ailleurs {{soutenez vous}} ces gens-là ? ->> soutenez-vous
TEST: comment {{êtes vous}} arrivées là ? ->> êtes-vous
TEST: quel genre de femme {{voulez vous}} réellement ? ->> voulez-vous
TEST: quel exercice {{avions nous}} réellement ? ->> avions-nous
TEST: quel homme {{voulez vous}} qu’il devienne ->> voulez-vous
TEST: Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
__inte_union_ils!7__
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~[eo]nt$ ils [<end>|,|)]
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~[eo]nt$ ils @:¬:3p
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3p", ":[GW]")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] [ont|avaient|eurent|eussent|auront|auraient|sont|étaient|furent|fussent|seront|seraient] ils
<<- /inte/ space(\2, 1, 1)
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
*WORD ~[eo]nt$ ils [<end>|,|)]
*WORD ~[eo]nt$ ils @:¬:3p
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3p", ":[GNW]") and not value(\1, "|ce|ils|elles|iels|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: {{Viendront ils}} demain ? ->> Viendront-ils
TEST: qui {{seront ils}} une fois adultes ? ->> seront-ils
TEST: dans quel retaurant {{iront ils}} ? ->> iront-ils
__inte_union_elles_iels!7__
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~[eo]nt$ [elles|iels] [<end>|,|)]
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~[eo]nt$ [elles|iels] @:¬:3p
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3p", ":[GW]")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
[<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] [ont|avaient|eurent|eussent|auront|auraient|sont|étaient|furent|fussent|seront|seraient] [elles|iels]
<<- /inte/ space(\2, 1, 1)
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
*WORD ~[eo]nt$ [elles|iels] [<end>|,|)]
*WORD ~[eo]nt$ [elles|iels] @:¬:3p
<<- /inte/ space(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3p", ":[GNW]") and not value(\1, "|ce|ils|elles|iels|")
-2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union.
TEST: {{viennent elles}} souvent ? ->> viennent-elles
TEST: quand {{furent elles}} recrutées ? ->> furent-elles
TEST: quels éléments {{examinèrent elles}} ? ->> examinèrent-elles
TEST: {{connaissent iels}} leurs droits ? ->> connaissent-iels
!!
!!
!!!! Accord du sujet avec le pronom de la forme interrogative !!
!!
!!
__conj_sujet_verbe_interrogatif_pronom__
<start> [le|un|ce|cet|ledit] *WORD /-elle
<<- /conj/ morph(\3, ":N.*:m:[si]", ":[fe]:[si]")
--1>> =\-1.replace("-elle", "-il").replace("-Elle", "-Il").replace("-ELLE", "-IL") && Le pronom “elle” n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [la|une|cette|ma|ta|sa|ladite] *WORD /-il
<<- /conj/ morph(\3, ":N.*:f:[si]", ":[me]:[si]")
--1>> =\-1.replace("-il", "-elle").replace("-Il", "-Elle").replace("-IL", "-ELLE") && Le pronom “il” n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [l’|leur|mon|ton|son|notre|votre] *WORD /-elle
<<- /conj/ morph(\3, ":N.*:m:[si]", ":[fe]:[si]")
--1>> =\-1.replace("-elle", "-il").replace("-Elle", "-Il").replace("-ELLE", "-IL") && Le pronom “elle” n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [l’|leur|mon|ton|son|notre|votre] *WORD /-il
<<- /conj/ morph(\3, ":N.*:f:[si]", ":[me]:[si]")
--1>> =\-1.replace("-il", "-elle").replace("-Il", "-Elle").replace("-IL", "-ELLE") && Le pronom “il” n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|lesdits|maints] *WORD /-elles
<<- /conj/ morph(\3, ":N.*:m:[pi]", ":[fe]:[pi]")
--1>> =\-1.replace("-elles", "-ils").replace("-Elles", "-Ils").replace("-ELLES", "-ILS") && Le pronom “elles” n’est pas accordé avec “\2 \3”.
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certaines|lesdites|maintes] *WORD /-ils
<<- /conj/ morph(\3, ":N.*:f:[pi]", ":[me]:[pi]")
--1>> =\-1.replace("-ils", "-elles").replace("-Ils", "-Elles").replace("-ILS", "-ELLES") && Le pronom “ils” n’est pas accordé avec “\2 \3”.
TEST: le parti {{va-t-elle}} se dissoudre ->> va-t-il
TEST: la partie {{a-t-il}} engendré beaucoup de recette ->> a-t-elle
TEST: L’avenir d’une entreprise {{est-elle}} nécessairement… ? ->> est-il
TEST: L’année {{sera-t-il}} une nouvelle chance de succès ->> sera-t-elle
TEST: lesdits joueurs {{vont-elles}} réussir ->> vont-ils
TEST: plusieurs joueuses {{pensent-ils}} à quitter la partie ->> pensent-elles
!!
!!
!!!! Conjugaison !!
!!
!!
## 1sg
__conj_moi_qui__
moi qui @:V¬:(?:1s|G|1p|3p!)
<<- /conj/ \3 == "est" or \3 == "es" -3>> ai|aie|suis && Conjugaison erronée. Confusion probable entre “être” et “avoir”. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":1s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du singulier.
TEST: moi qui {{est}} trouvé ->> ai|aie|suis
TEST: C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes ! ->> donne
TEST: Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant… ->> suis
## 2sg
__conj_toi_qui__
toi qui @:V¬:(?:G|2p|3p!|[ISK].*:2s)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":2s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du singulier.
TEST: toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories. ->> connais
TEST: et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait. ->> souviens
TEST: toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils. ->> arrives
TEST: toi qui crânerais sans cesse
## 3sg
__conj_elle__
elle @:V¬:(?:3s|P|G|M|f:s)
<<- /conj/ not morph(<1, ":R|>(?:et|ou)") and not (morph(\2, ":Q") and morph(<1, ":V0.*:3s"))
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __also__ and morph(\2, ":3p") -1>> elles && Accord avec “\2”.
elle qui @:V¬:(?:3s|P|G)
<<- /conj/ not morph(<1, ":R|>(?:et|ou)")
-3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __also__ and morph(\3, ":3p") -1>> elles && Accord avec “\3”.
TEST: Elle {{conquis}}. ->> conquit|conquiert|conquérait
TEST: Elle {{finis}}. ->> finit|finissait
TEST: Elle {{pâlis}}. ->> pâlit|pâlissait
TEST: {{Elles}} {{donne}} des leçons. ->> Elle|||donnent
TEST: {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais. ->> Elles|||croit
TEST: {{elle}} {{sont}} parties. ->> elles|||est
TEST: {{elle}} ne {{sont}} ->> elles|||est
TEST: {{elle}} {{sont}} partis. ->> elles|||est
TEST: elle {{demeures}} ->> demeure
TEST: tu sais, elle {{mangeras}} ->> mangera
TEST: tu penses, elle {{fus}} partie. ->> fut
TEST: {{elle}} qui {{savaient}} ->> elles|||savait
TEST: elle qui {{prends}} le temps ->> prend
TEST: elle en fut très {{découragé}} ->> découragée
TEST: elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
TEST: Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
__conj_iel__
iel @:V¬:(?:3s|P|G|M|f:s)
<<- /conj/ not morph(<1, ":R|>(?:et|ou)") and not (morph(\2, ":Q") and morph(<1, ":V0.*:3s"))
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __also__ and morph(\2, ":3p") -1>> iels && Accord avec “\2”.
iel qui @:V¬:(?:3s|P|G)
<<- /conj/ not morph(<1, ":R|>(?:et|ou)")
-3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __also__ and morph(\3, ":3p") -1>> iels && Accord avec “\3”.
TEST: {{iel}} {{devinent}} votre désarroi ->> iels|||devine
TEST: {{iel}} qui {{prendraient}} leur grand air. ->> iels|||prendrait
TEST: iel arrive
__conj_quiconque__
quiconque @:V¬:(?:3s|P|G|M|Y|Q.*:m:[si])
<<- /conj/ -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “quiconque”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement. ->> pense
TEST: Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}. ->> adonnait
TEST: quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
TEST: la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
__conj_ce_celui_celle__
[celui-ci|celui-là] @:V¬:(?:3s|P|Q|G|M|3p!)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[celui-ci|celui-là] qui @:V¬:(?:3s|P|Q|G|M|3p!)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[celle-ci|celle-là] @:V¬:(?:3s|P|Q|G|M|3p!)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __also__ and morph(\2, ":[123]p") -1>> =\1.replace("e-", "es-").replace("E-", "ES-") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2”. Le sujet devrait être au pluriel.
[celle-ci|celle-là] qui @:V¬:(?:3s|P|Q|G|M|3p!)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ morph(\3, ":[123]p") -1>> =\1.replace("e-", "es-").replace("E-", "ES-") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3”. Le sujet devrait être au pluriel.
[ce|celui] qui @:V¬:(?:3s|P|Q|G)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
celle qui @:V¬:(?:3s|P|Q|G)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ morph(\3, ":[123]p") -1>> celles && Conjugaison erronée. Accord avec “\3”. Le sujet devrait être au pluriel.
TEST: celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre ->> conduisait
TEST: celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador ->> prenait
TEST: {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps. ->> celles-ci|||devient
TEST: et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés. ->> celles-là|||cessait
TEST: Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête. ->> donne
TEST: Ce qui {{fâchent}} mes amis. ->> fâche
TEST: celui qui {{pensent}} mal de toute chose ->> pense
TEST: Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}. ->> ment
TEST: {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées. ->> celles|||parviendra
__conj_3sg_misc__
[ça|chacun|chacune|ceci|cela|quelqu’un|quelqu’une] @:V¬:(?:3s|P|Q|G|M|3p!)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[ça|chacun|chacune|ceci|cela|quelqu’un|quelqu’une] qui @:V¬:(?:3s|P|Q|G|M|3p!)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
l’ [un|une] @:V¬:(?:3s|P|Q|G|M|3p!)
quelque chose @:V¬:(?:3s|P|Q|G|M|3p!)
n’importe [qui|quoi] @:V¬:(?:3s|P|Q|G|M|3p!)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
l’ [un|une] qui @:V¬:(?:3s|P|Q|G|3p!)
quelque chose qui @:V¬:(?:3s|P|Q|G|3p!)
n’importe [qui|quoi] qui @:V¬:(?:3s|P|Q|G|3p!)
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: chacun {{fais}} comme il peut ->> fait
TEST: quelqu’un {{sauras}} ->> saura
TEST: quelqu’une se {{montrent}} désagréable ->> montre
TEST: n’importe quoi {{peux}} réussir ->> peut
TEST: n’importe qui {{peux}} y arriver. ->> peut
TEST: quelque chose {{sens}} mauvais ici ->> sent
TEST: envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée ->> sentait
TEST: l’un d’eux {{viendras}} ->> viendra
TEST: ce {{devrais}} être ennuyeux ->> devrait
TEST: ce {{seras}} foutu ->> sera
TEST: tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}} ->> venait
TEST: mais ça ne vous {{aideras}} en rien ->> aidera
TEST: Cela ne t’{{aideras}} pas. ->> aidera
TEST: Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir. ->> dit
TEST: tu sais, n’importe qui {{sais}} la valeur de ces choses. ->> sait
TEST: tu vois, l’un d’entre nous {{sauraient}} toujours quoi faire ->> saurait
TEST: Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
__conj_tout__
tout @:V¬:(?:3s|P|Q|Y|G|M|3p!|N.*:m:[si])
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VRD]") -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec « tout ». Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
tout qui @:V¬:(?:3s|P|Q|G|3p!)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec « tout ». Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Tout {{reviens}} à ça. ->> revient
TEST: Tout qui {{deviens}} fou. ->> devient
TEST: Tout donne envie.
TEST: Tout lui fait peur.
TEST: Tout la fait pleurer
TEST: Tout vient à point.
TEST: tout nous ennuie.
TEST: Tout les dégoûte.
TEST: Tout est vain, tout est vanité.
TEST: Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
TEST: Tout avaler d’une seule bouchée.
TEST: Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
TEST: tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
TEST: Tout vous expliquer est difficile.
TEST: J’essaie de bien tout vous expliquer.
TEST: il faut de tout se méfier.
TEST: Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
TEST: tout autour de lui était différent
__conj_lequel_laquelle__
[lequel|laquelle] @:V¬:(?:3s|P|Y|Q|G|3p!|M)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ? ->> viendrait
TEST: Laquelle choisir ?
TEST: Lequel manger ?
TEST: Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
__conj_personne__
personne @:V¬:(?:3s|P|G|[QA].*:f:s)
<<- /conj/ morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":(?:P|Q|[123][sp]|R)|>ni/")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
personne qui @:V¬:(?:3s|P|G)
<<- /conj/ morph(<1, ":[CRV]|<start>|>[(,]", ":D")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Personne ne {{peux}} me le dire. ->> peut
TEST: personne n’en {{parlent}} ->> parle
TEST: je connais personne qui en {{parlent}} autant ->> parle
TEST: en tant que personne qualifiée
__conj_rien__
rien @:V¬:(?:3s|P|Y|G)
<<- /conj/ tag(\2, "neg") and morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]", ":(?:Y|P|Q|[123][sp]|R)")
and not(morph(\2, ":Y") and value(<1, "|ne|"))
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
rien qui @:V¬:(?:3s|P|G)
<<- /conj/ morph(<1, ":[CRV]|<start>|>[(,]")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Rien ne {{sers}} de courir ->> sert
TEST: Rien n’{{arrives}} sans raison ->> arrive
TEST: Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison. ->> pouvait
TEST: ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider ->> puisse
TEST: rien qui {{soient}} aussi difficile ->> soit
TEST: il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
TEST: qui n’ont rien appris et rien oublié
TEST: comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
TEST: dans un système qui ne leur a pratiquement rien donné, rien transmis
__conj_nul_nulle__
[nul|nulle] ?@:[NA]¿ @:V¬:(?:3s|P|G|[NAQ].*:[si])
[nul|nulle] ?@:[NA]¿ qui @:V¬:(?:3s|P|G|[NA].*:[si])
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]", ":(?:Y|P|Q|[123][sp]|R)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: nul ne {{savaient}} que faire ->> savait
TEST: nulle n’{{iront}} là-bas ->> ira
TEST: nulle femme ne {{sauraient}} le faire ->> saurait
TEST: nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre ->> saurait
TEST: nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
TEST: un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
__conj_aucun_aucune__
[aucun|aucune] ?@:[NA]¿ @:V¬:(?:3s|P|G|[NAQ].*:[si])
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]", ":(?:Y|P|Q|[123][sp]|R)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[aucun|aucune] ?@:[NA]¿ qui @:V¬:(?:3s|P|G|[NA].*:[si])
<<- /conj/ morph(<1, ":(?:Cs|R|V)|<start>|>[(,]")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: aucun ne {{savaient}} que faire ->> savait
TEST: aucune n’{{iront}} là-bas ->> ira
TEST: aucune femme ne {{sauraient}} le faire ->> saurait
TEST: aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre ->> saurait
TEST: aucun d’entre nous n’{{as}} donné ->> a
TEST: aucun ne {{vas}} là-bas ->> va
TEST: il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre ->> saurait
TEST: aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
TEST: Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
TEST: signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
TEST: Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
TEST: Aucun homme parti à la guerre ne revient
__conj_vinfi_suj__
[<start>|,|(] $:Y @:V¬:(?:3s|P|Q|Y|G|3p!|M)
<<- /conj/ not (value(\2, "|avoir|croire|être|devenir|redevenir|voir|sembler|paraître|paraitre|sentir|rester|retrouver|") and morph(\3, ":[NA]"))
-3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: manger {{fais}} grossir. ->> fait
TEST: boire immodérément {{nuis}} à la santé ->> nuit
TEST: Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps. ->> prend
TEST: Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
TEST: Lire plus de 400 livres
TEST: mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
TEST: avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
TEST: les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
TEST: Être président d’une association demande beaucoup de temps.
TEST: Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
TEST: Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
TEST: y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
__conj_le_la_leur_nom!5__
le *WORD @:V¬:(?:3s|P|Q|Y|3p!|G|M)
<<- /conj/ not tag(\2, "_enum_") and morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":[YP]") and morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G")
and not ( (value(\2, "|dizaine|douzaine|quinzaine|vingtaine|trentaine|quarantaine|cinquantaine|soixantaine|centaine|majorité|minorité|millier|partie|poignée|tas|paquet|moitié|")
or tagbefore(\1, "_ni_") or value(<1, "|et|ou|")) and morph(\3, ":3?p") ) and not agreement(\2, \3)
and not ( morph(\2, "(?:[123][sp]|P)") and not value(<1, "|<start>|,|") ) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:p") or (morph(\3, ":N.*:p") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3s", False, suggMasSing) && Accord avec “\1 \2…” incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
la *WORD @:V¬:(?:3s|P|Q|Y|3p!|G|M)
<<- /conj/ not tag(\2, "_enum_") and morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":[YP]") and morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G")
and not ( (value(\2, "|dizaine|douzaine|quinzaine|vingtaine|trentaine|quarantaine|cinquantaine|soixantaine|centaine|majorité|minorité|millier|partie|poignée|tas|paquet|moitié|")
or tagbefore(\1, "_ni_") or value(<1, "|et|ou|")) and morph(\3, ":3?p") ) and not agreement(\2, \3)
and not ( morph(\2, "(?:[123][sp]|P)") and not value(<1, "|<start>|,|") ) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:p") or (morph(\3, ":N.*:p") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3s", False, suggFemSing) && Accord avec “\1 \2…” incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[l’|leur] *WORD @:V¬:(?:3s|P|Q|Y|3p!|G|M)
<<- /conj/ not tag(\2, "_enum_") and morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":[YP]") and morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G")
and not ( (value(\2, "|dizaine|douzaine|quinzaine|vingtaine|trentaine|quarantaine|cinquantaine|soixantaine|centaine|majorité|minorité|millier|partie|poignée|tas|paquet|moitié|")
or tagbefore(\1, "_ni_") or value(<1, "|et|ou|")) and morph(\3, ":3?p") ) and not agreement(\2, \3)
and not ( morph(\2, "(?:[123][sp]|P)") and not value(<1, "|<start>|,|") ) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:p") or (morph(\3, ":N.*:p") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3s", False, suggSing) && Accord avec “\1 \2…” incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[le|la|l’|leur] *WORD qui @:V¬:(?:3s|P|3p!|G|M)
<<- /conj/ not tag(\2, "_enum_") and morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":[YP]") and morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G")
and not ( (value(\2, "|dizaine|douzaine|quinzaine|vingtaine|trentaine|quarantaine|cinquantaine|soixantaine|centaine|majorité|minorité|millier|partie|poignée|tas|paquet|moitié|")
or tagbefore(\1, "_ni_") or value(<1, "|et|ou|")) and morph(\4, ":3p") )
-4>> =suggVerb(\4, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Le chien n’{{es}} pas mort. ->> est
TEST: le chat {{finissent}} ->> finit
TEST: Le damné {{donnes}} ->> donne|donné
TEST: Le carré {{reviens}} à la mode ->> revient
TEST: Le chien y {{viens}} ->> vient
TEST: Le feu nous {{donnes}} chaud. ->> donne
TEST: tout le monde {{prends}} ses aises ->> prend
TEST: La Corée {{peux}} gagner. ->> peut
TEST: La Corée ne {{pourras}} pas gagner. ->> pourra
TEST: la femme {{donnes}} ->> donne
TEST: la petite {{arrives}} ->> arrive
TEST: La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme ->> pourrait
TEST: la marchande {{marchandes}} ->> marchande|marchande|marchandée
TEST: la grande se {{pensaient}} invincible ->> pensait
TEST: tu sais, la chatte {{passes}} par ce trou ->> passe
TEST: la femme {{pensent}} à ses filles ->> pense
TEST: La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde ->> NSA|||espionnera
TEST: La femme la {{prends}} ->> prend
TEST: La suspicion envers les élus {{accroissaient}}… ->> accroissait
TEST: leur chat qui {{torturent}} une souris ->> torture
TEST: leur homme à tout faire {{oublient}} toujours tout ->> oublie
TEST: leur fils ne {{parlez}} jamais ->> parle
TEST: leur petite {{donnes}} ->> donne
TEST: tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre ->> donne
TEST: L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps manger chez moi. ->> vient
TEST: L’homme y {{donnes}} ->> donne
TEST: L’homme le {{deviens}} ->> devient
TEST: L’hypothétique nouveau président
TEST: La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
TEST: le loquet d’une des petites portes.
TEST: L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
TEST: la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
TEST: Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
TEST: la majorité survenaient sous la contrainte
TEST: la plupart avançaient en rangs serrés
TEST: un grand nombre avaient été humiliés par ces pratiques délétères
__conj_det_sing_nom__
[un|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre] *WORD @:[123][sp]¬:(?:3s|P|Y|3p!|G|M)
<<- /conj/ not tag(\2, "_enum_") and morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":[YP]|>et/") and morph(\2, ":[NA].*:[me]:[si]", ":G")
and not ( (value(\2, "|dizaine|douzaine|quinzaine|vingtaine|trentaine|quarantaine|cinquantaine|soixantaine|centaine|majorité|minorité|millier|partie|poignée|tas|paquet|moitié|nombre|")
or tagbefore(\1, "_ni_") or value(<1, "|et|ou|")) and morph(\3, ":3?p") ) and not agreement(\2, \3) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:p") or (morph(\3, ":N.*:p") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3s", False, suggSing) && Accord avec “\1 \2…” incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[une|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre] *WORD @:[123][sp]¬:(?:3s|P|Y|3p!|G|M)
<<- /conj/ not tag(\2, "_enum_") and morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":[YP]|>et/") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]", ":G")
and not ( (value(\2, "|dizaine|douzaine|quinzaine|vingtaine|trentaine|quarantaine|cinquantaine|soixantaine|centaine|majorité|minorité|millier|partie|poignée|tas|paquet|moitié|")
or tagbefore(\1, "_ni_") or value(<1, "|et|ou|")) and morph(\3, ":3?p") ) and not agreement(\2, \3) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:p") or (morph(\3, ":N.*:p") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3s", False, suggSing) && Accord avec “\1 \2…” incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre] *WORD qui @:V¬:(?:3s|P|3p!|G|M)
<<- /conj/ not tag(\2, "_enum_") and morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":[YP]|>et/") and morph(\2, ":[NA].*:[si]", ":G")
and not ( (value(\2, "|dizaine|douzaine|quinzaine|vingtaine|trentaine|quarantaine|cinquantaine|soixantaine|centaine|majorité|minorité|millier|partie|poignée|tas|paquet|moitié|")
or tagbefore(\1, "_ni_") or value(<1, "|et|ou|")) and morph(\4, ":3p") )
-4>> =suggVerb(\4, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Tu devrais le savoir, ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant. ->> est
TEST: Cette confusion qui {{donnent}} le tournis. ->> donne
TEST: tu sais, une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde ->> satisfait
TEST: tu sais, une petite {{donnes}} satisfaction ->> donne
TEST: tu penses mal, cet homme {{mens}} ->> ment
TEST: J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé. ->> soit
TEST: un grand {{ravis}} tous les prix ->> ravit|ravissait|ravi
TEST: mon chat {{sautes}} ->> saute
TEST: cette fille {{bouffes}} comme mille ->> bouffe
TEST: cette marchande {{marchandes}} ->> marchande|marchandée
TEST: une crise {{violent}} ->> viole
TEST: un cri {{violes}} ->> viole
TEST: ton chien {{bouffent}} sans arrêt ->> bouffe
TEST: cette femme-là {{étaient}} partout. ->> était|étaye
TEST: une majorité de garçons voient mal comment faire
TEST: un tas de choses pouvaient aller de travers.
TEST: un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
TEST: Une partie de ces propositions étaient naïves
TEST: tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
TEST: des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
TEST: son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
TEST: Son courage, son ardeur étaient immenses,
__conj_un_une__
[un|une] @:V¬:(?:3s|P|G|Q|M|[NA].*:[si])
<<- /conj/ not tag(\1, "_un_des_") and morph(<1, ":C|<start>|>(?:,|dont)", ":(?:Y|P|Q|[123][sp]|R)̉|>(?:sauf|excepté|et|ou)/")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[un|une] qui @:V¬:(?:3s|P|G)
<<- /conj/ not tag(\1, "_un_des_") and morph(<1, "<start>|>(?:,|dont)/|:R")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres. ->> sera
TEST: tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres. ->> sera
TEST: tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines. ->> deviendra
TEST: Toutes sauf une iront à l’université.
TEST: Tous excepté un sauront s’y prendre.
TEST: Trente et un viennent ce soir.
TEST: Quarante et une seront là demain.
TEST: Tous sauf un viendront.
__conj_un_une_des__
[un|une] @:V¬:(?:3s|P|G|Q|M|[NA].*:[pi])
<<- /conj/ tag(\1, "_un_des_") and morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":(?:Y|P|Q|[123][sp]|R)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[un|une] des *WORD qui @:V¬:(?:3[sp]|P|G)
<<- /conj/ morph(<1, ":C|<start>|>[(,]", ":(?:Y|P|Q|[123][sp]|R)")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier ou du pluriel.
TEST: un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire. ->> vint
TEST: un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret ->> demande
TEST: une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage. ->> céderait
TEST: un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours. ->> vient
TEST: une des femmes présente ses résultats.
TEST: les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
TEST: Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
TEST: un des hommes qui vient.
TEST: une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
TEST: l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
__conj_ce_que__
ce [que|qu’] [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] @:V[123].*:[123][sp] @:V¬:(?:G|P|Q|M|Y|3s)
<<- /conj/ not (morph(<1, ":R") and morph(\-1, ":3p"))
--1>> =suggVerb(\-1, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2 \3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: ce qu’ils font me {{donnent}} la nausée. ->> donne
TEST: tu ne sais pas, mais ce que tu fais {{deviens}} plus facile ->> devient
TEST: ceux contre ce que nous faisons deviennent hargneux.
TEST: ce qu’elles accomplissent est formidable.
## 1pl
__conj_eq_nous__
[<start>|,|(|/_start_] /_eq_nous_ @:V¬:(?:G|Y|P|1p|M|A.*:p)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":1p") && Conjugaison probablement erronée. Accord avec “\2”. Le verbe devrait être à la 1ʳᵉ personne du pluriel.
TEST: vous et nous {{iront}} dans la forêt ->> irons
## 2pl
__conj_eq_vous__
[<start>|,|(|/_start_] /_eq_vous_ @:V¬:(?:G|P|2p|M|A.*:p)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":2p") && Conjugaison probablement erronée. Accord avec “\2”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du pluriel.
TEST: vous et eux {{partirait}} ensemble. ->> partiriez
## 3pl
__conj_eq_iels__
/_eq_iels_ @:V¬:(?:3p|P|G|M|A.*:p)
<<- /conj/ not morph(<1, ":R") and not (morph(\2, ":Q") and morph(<1, ":V0.*:3p"))
-2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison probablement erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: lui et elle {{était}} dans l’affliction ->> étaient
__conj_elles__
elles @:V¬:(?:3p|P|G|M|A.*:f:p)
<<- /conj/ not morph(<1, ":R") and not (morph(\2, ":Q") and morph(<1, ":V0.*:3p"))
-2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ __also__ and morph(\2, ":3s") -1>> elle && Accord avec “\2”.
elles qui @:V¬:(?:3p|P|G|M)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ __also__ and morph(\3, ":3s") -1>> elle && Accord avec “\3”.
TEST: {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet ->> elle|||avancent
TEST: {{Elles}} n’y {{comprend}} rien ->> Elle|||comprennent
TEST: {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles ->> elle|||amusent
TEST: L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
TEST: eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
TEST: tout ce qui vient d’elles sera écarté.
TEST: le pronom “elles” est au pluriel.
__conj_iels__
iels @:V¬:(?:3p|P|G|M|A.*:p)
<<- /conj/ not morph(<1, ":R") and not (morph(\2, ":Q") and morph(<1, ":V0.*:3p"))
-2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ __also__ and morph(\2, ":3s") -1>> iel && Accord avec “\2”.
iels qui @:V¬:(?:3p|P|G|M)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ morph(\3, ":3s") -1>> iel && Accord avec “\3”.
TEST: {{iels}} {{arrivait}} en retard tous les jours ->> iel|||arrivaient
TEST: être avec {{iels}} qui {{sombrait}} dans la dépression ->> iel|||sombraient
TEST: iels arrivent demain.
__conj_ceux_celles_qui__
ceux qui @:V¬:(?:3p|P|G)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
celles qui @:V¬:(?:3p|P|G)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ morph(\3, ":[123]s") -1>> celle && Conjugaison erronée. Accord avec “\3”. Le sujet devrait être au singulier.
TEST: Ceux qui {{chante}} toute la journée… ->> chantent
TEST: {{Celles}} qui {{pense}}. ->> Celle|||pensent
__conj_ceux_là_celles_ci__
[ceux-ci|ceux-là] @:V¬:(?:3p|P|Q|G|M)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
[celles-ci|celles-là] @:V¬:(?:3p|P|Q|G|M)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ __also__ and morph(\2, ":[123]s") -1>> =\1.replace("s", "").replace("S", "") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2”. Le sujet devrait être au singulier.
[ceux-ci|ceux-là] qui @:V¬:(?:3p|P|Q|G|M)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
[celles-ci|celles-là] qui @:V¬:(?:3p|P|Q|G|M)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ morph(\3, ":[123]s") -1>> =\1.replace("s", "").replace("S", "") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3”. Le sujet devrait être au singulier.
TEST: {{celles-là}} {{était}} incorrigible ->> celle-là|||étaient
TEST: ceux-là {{devienne}} des ratés ->> deviennent
TEST: batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule ->> avaient
TEST: {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir. ->> celle-ci|||semblent
__conj_lesquels_lesquelles__
[lesquels|lesquelles] @:V¬:(?:3p|P|Y|Q|G|M)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables. ->> deviennent
TEST: Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
TEST: les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
__conj_beaucoup__
beaucoup @:V¬:(?:P|Q|G|Y)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") >>>
<<- /conj/ tag(\1, "_bcp_plur_") and not morph(\2, ":3p")
-2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le substantif suivant étant au pluriel, le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ __else__ and tag(\1, "_bcp_sing_") and not morph(\2, ":3s")
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le substantif suivant étant au singulier, le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
<<- /conj/ __else__ and \2 != "a" and not tag(\1, "_bcp_sing_") and not morph(\2, ":3p") and not (space(\1, 1, 2) and morph(\2, ":V0"))
-2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
beaucoup qui @:V¬:(?:3p|P|G)
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: beaucoup {{vienne}} ->> viennent
TEST: Beaucoup d’hommes y {{était}}. ->> étaient
TEST: beaucoup de blé {{avaient}} été vendu. ->> avait
TEST: beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout. ->> pensent
TEST: beaucoup entre la peste et le choléra.
TEST: Beaucoup avait été accompli
TEST: Beaucoup sera fait pour ces gens.
TEST: Beaucoup parviennent à ce résultat.
TEST: Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
TEST: beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
TEST: beaucoup est simplement suggéré
TEST: beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
TEST: Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
# L’accord par syllepse est obligatoire après /la plupart/, ainsi qu’après /nombre/ et /quantité/ employés sans déterminant. L’accord se fait avec le « pseudo-complément ».
__conj_d_aucuns_la_plupart__
d’ aucuns @:V¬:(?:3p|P|Q|G)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]")
-3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
la plupart @:V¬:(?:3p|P|Q|G)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") and not (tag(\2, "_plupart_sg_") and morph(\-1, ":3s"))
-3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
d’ aucuns qui @:V¬:(?:3p|P|G)
la plupart des *WORD qui @:V¬:(?:3p|P|G)
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2 \-1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: la plupart des hommes {{vienne}} ->> viennent
TEST: La plupart {{admet}} ->> admettent
TEST: d’aucuns {{pense}} que c’est faux ->> pensent
TEST: avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère ->> deviennent
TEST: Tout le monde n’a pas internet et la plupart de la documentation est en anglais
__conj_certains_certaines_plusieurs__
[certains|certaines|maints|maintes|plusieurs] @:V¬:(?:G|N|A|3p|P|Q)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") and not (tag(\1, "_d_entre_nous_") and morph(\-1, ":1p")) and not (tag(\1, "_d_entre_vous_") and morph(\-1, ":2p"))
--1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
[certains|certaines|maints|maintes|plusieurs] qui @:V¬:(?:G|3p|P)
<<- /conj/ not (tag(\1, "_d_entre_nous_") and morph(\-1, ":1p")) and not (tag(\1, "_d_entre_vous_") and morph(\-1, ":2p"))
--1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: certains {{prenne}} leur temps ->> prennent
TEST: Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés. ->> pensent
TEST: nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre ->> arriveront
TEST: certains d’entre nous avons la chance d’y entrer
TEST: plusieurs d’entre vous aurez la chance d’y accéder.
__conj_certains_certaines__
[<start>|,|(] [certain|certaine] @:V.*:[123]p¬:[GWMNA]
<<- /conj/ -2>> \2s && Mettez au pluriel si vous désignez plusieurs personnes.
<<- /conj/ morph(\3, ":[12]p") -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjuguez à la 3ᵉ personne du pluriel, si “\2” est un pronom censé désigner plusieurs personnes.
[<start>|,|(] certain @:V.*:[123]s¬>(?:être|demeurer|rester|devenir|redevenir|sembler|pouvoir|vouloir).*:3s|:N.*:[me]:[si]
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjuguez à la 3ᵉ personne du pluriel, si “\2” est un pronom censé désigner plusieurs personnes.
<<- /conj/ -2>> \2s && Mettez au pluriel si vous désignez plusieurs personnes.
[<start>|,|(] certaine @:V.*:[123]s¬>(?:être|demeurer|rester|devenir|redevenir|sembler|pouvoir|vouloir).*:3s|:N.*:[fe]:[si]
<<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjuguez à la 3ᵉ personne du pluriel, si “\2” est un pronom censé désigner plusieurs personnes.
<<- /conj/ -2>> \2s && Mettez au pluriel si vous désignez plusieurs personnes.
TEST: {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée. ->> certains
TEST: nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme ->> certaines|||avanceront
TEST: c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration. ->> certaines
TEST: {{certain}} {{donne}} beaucoup. ->> certains|||donnent
TEST: {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups. ->> certaines|||arrivent
TEST: certaine est la défaite.
TEST: si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
__conj_quantité_de__
[<start>|,|(] quantité [de|d’] @:N.*:p @:V¬:(?:G|3p|P|[AQ].*:m:[pi])
<<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2 \3 \4”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: quantité de gens {{demande}} comment faire ->> demandent
TEST: quantité de femmes {{espère}} gravir les échelons ->> espèrent
__conj_quelques_uns__
quelques-uns @:V¬:(?:G|3p|P|[AQ].*:m:[pi])
quelques-unes @:V¬:(?:G|3p|P|[AQ].*:f:[pi])
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") and not (tag(\1, "_d_entre_nous_") and morph(\-1, ":1p")) and not (tag(\1, "_d_entre_vous_") and morph(\-1, ":2p"))
--1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
quelques-uns qui @:V¬:(?:G|3p|P)
quelques-unes qui @:V¬:(?:G|3p|P)
<<- /conj/ not (tag(\1, "_d_entre_nous_") and morph(\-1, ":1p")) and not (tag(\1, "_d_entre_vous_") and morph(\-1, ":2p"))
--1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: quelques-uns {{arrive}} demain ->> arrivent
TEST: Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là. ->> imaginent
TEST: Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde. ->> rêvent
TEST: quelques-uns qui se {{croit}} chez eux ->> croient
TEST: Quelques-unes lestées de plombe.
TEST: quelques-unes d’entre nous avons la chance d’y entrer
TEST: quelques-uns d’entre vous avez deviné la supercherie.
__conj_tous_toutes__
[tous|toutes] @:V¬:(?:G|N|A|3p|P|Q|V[23].*:Y)
[tous|toutes] qui @:V¬:(?:G|3p|P)
<<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]|>(?:et|ou)/")
--1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: Tous {{venait}} à la fête. ->> venaient
TEST: Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait. ->> ignoraient
TEST: tous, sans exception, {{devine}} le fond du problème ->> devinent
TEST: toutes, sans exception, {{irons}} à l’Université ->> iront
TEST: Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
TEST: Pourrons-nous tous vaincre.
TEST: Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
TEST: tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
TEST: on va tous manger au resto.
TEST: elles vont toutes aller faire un tour
__conj_det_plur_nom__
[ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] @:[NA].*:[pi]¬:V0 @:V¬:(?:3p|P|Y|G|M|A.*:[pi])
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]")
and not( morph(\3, ":3s") and before("(?i)\\b(?:l[ea] |l’|une? |ce(?:tte|t|) |[mts](?:on|a) |[nv]otre ).+ entre .+ et ") ) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:s") or (morph(\3, ":N.*:s") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3p", False, suggAgree, \3, \2) && Accord avec « \1 \2… » incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
[ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] @:[NA].*:[pi]¬:V0 qui @:V¬:(?:3p|P|Y|G|M|A.*:e:[pi])
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]")
and not( morph(\4, ":3s") and before("(?i)\\b(?:l[ea] |l’|une? |ce(?:tte|t|) |[mts](?:on|a) |[nv]otre ).+ entre .+ et ") )
-4>> =suggVerb(\4, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2 \3…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse. ->> courent
TEST: mes filles {{passe}} ce matin ->> passent
TEST: vos filles {{passes}} ce matin ->> passent
TEST: ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts. ->> demandent
TEST: vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion. ->> réclament
TEST: Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule. ->> donnent
TEST: Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller. ->> passent|passes|passés
TEST: maints hommes {{oublie}} leurs origines pour mieux se construire un passé glorieux ->> oublient
TEST: nos hommes qui {{repartirons}} demain ->> repartiront
TEST: le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
TEST: trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
TEST: Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
__conj_les_nom__
les @:[NA].*:[pi]¬:V0 @:V¬:(?:3p|P|Y|G|M)
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]")
and not ( morph(\3, ":3s") and before("(?i)\\b(?:l[ea] |l’|une? |ce(?:tte|t|) |[mts](?:on|a) |[nv]otre ).+ entre .+ et ") )
and not agreement(\2, \3)
and not ( morph(\2, "(?:[123][sp]|P)") and not value(<1, "|<start>|,|") ) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:s") or (morph(\3, ":N.*:s") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3p", False, suggAgree, \3, \2) && Accord avec “\1 \2…” incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
les @:[NA].*:[pi] qui @:V¬:(?:3p|P|Y|G|M)
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]")
and not( morph(\4, ":3s") and before("(?i)\\b(?:l[ea] |l’|une? |ce(?:tte|t|) |[mts](?:on|a) |[nv]otre ).+ entre .+ et ") )
-4>> =suggVerb(\4, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2 \3…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée ->> sont
TEST: Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit. ->> apportent
TEST: Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas. ->> pardonnent
TEST: Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile. ->> travaillent
TEST: les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que… ->> indiquent
TEST: Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux. ->> mangent
TEST: les récompenses distribuées à parts égales {{était}}… ->> étaient
TEST: Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états. ->> composent
TEST: Les enfants en {{manges}}. ->> mangent
TEST: Les ombres la {{donnes}} ->> donnent
TEST: les grands {{danse}} ->> dansent|dansés
TEST: les filles {{passes}} ce matin ->> passent
TEST: les marchands {{marche}} ->> marchent
TEST: les marchands {{plie}} ->> plient|pliés
TEST: il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} bien comportées ->> étaient
TEST: les marchands {{paye}} ->> payent|payés
TEST: les marchands {{marchande}} ->> marchandent|marchands|marchandés
TEST: les marchandes {{paie}} ->> payent|paies|payées
TEST: les marchandes {{marchande}} ->> marchandent|marchandes|marchandées
TEST: les chattes {{finis}} ->> finissent|finirent|finissaient
TEST: les chattes {{manges}} ->> mangent
TEST: les religieux qui n’en {{finisse}} pas de mentir. ->> finissent
TEST: Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants. ->> montrent
TEST: les malades que tu as servis {{outrepasse}} leur droit ->> outrepassent
TEST: l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
TEST: Les grands hommes politiques
TEST: les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
TEST: Les pauvres petites dames sont folles
TEST: Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
TEST: L’un comme l’autre devaient y renoncer.
TEST: Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
TEST: Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
TEST: Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
TEST: il les a sélectionnés, les a améliorées pour accroître leur rendement
TEST: les femmes enceintes
TEST: les souris enceintes
TEST: au train où vont les choses, ce sera bientôt la fin.
TEST: Les souliers de travail ou de sortie, les bottes de caoutchouc ayant supplanté largement les sabots qu’on fabriquait chez soi
__conj_certains_certaines_plusieurs_nom__
[certains|maints] @:[NA].*:[pi] @:V¬:(?:3p|P|Y|G|M)
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]")
and not( morph(\3, ":3s") and before("(?i)\\b(?:l[ea] |l’|une? |ce(?:tte|t|) |[mts](?:on|a) |[nv]otre ).+ entre .+ et ") )
and not agreement(\2, \3)
and not ( morph(\2, "(?:[123][sp]|P)") and not value(<1, "|<start>|,|") ) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:s") or (morph(\3, ":N.*:s") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3p", False, suggMasPlur) && Accord avec “\1 \2…” incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
[certaines|maintes] @:[NA].*:[pi] @:V¬:(?:3p|P|Y|G|M)
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]")
and not( morph(\3, ":3s") and before("(?i)\\b(?:l[ea] |l’|une? |ce(?:tte|t|) |[mts](?:on|a) |[nv]otre ).+ entre .+ et ") )
and not agreement(\2, \3)
and not ( morph(\2, "(?:[123][sp]|P)") and not value(<1, "|<start>|,|") ) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:s") or (morph(\3, ":N.*:s") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3p", False, suggFemPlur) && Accord avec “\1 \2…” incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
plusieurs @:[NA].*:[pi] @:V¬:(?:3p|P|Y|G|M)
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]")
and not( morph(\3, ":3s") and before("(?i)\\b(?:l[ea] |l’|une? |ce(?:tte|t|) |[mts](?:on|a) |[nv]otre ).+ entre .+ et ") )
and not agreement(\2, \3)
and not ( morph(\2, "(?:[123][sp]|P)") and not value(<1, "|<start>|,|") ) >>>
<<- /conj/ not tag(\-1, "_ngn_") and (morph(\3, ":A.*:s") or (morph(\3, ":N.*:s") and morph(\2, ":A")))
-3>> =suggVerb(\3, ":3p", False, suggPlur) && Accord avec “\1 \2…” incorrect. Conjugaison erronée ou accord nom/adjectif incorrect.
<<- /conj/ __else__ -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
[certains|certaines|plusieurs|maints|maintes] @:[NA].*:[pi] qui @:V¬:(?:3p|P|Y|G|M)
<<- /conj/ morph(<1, ":Cs|<start>|>[(,]")
and not( morph(\4, ":3s") and before("(?i)\\b(?:l[ea] |l’|une? |ce(?:tte|t|) |[mts](?:on|a) |[nv]otre ).+ entre .+ et ") )
-4>> =suggVerb(\4, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2 \3…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: les chattes {{danse}} ->> dansent
TEST: certains hommes {{marchande}} sans cesse ->> marchandent|marchandés|marchands
TEST: tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats ->> donnent
TEST: certaines femmes {{danse}} beaucoup ->> dansent
TEST: tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres ->> dérivent
TEST: certaines demandes qui {{donne}} le tournis. ->> donnent
TEST: certaines petites {{fatigue}} ->> fatiguent|fatigues|fatiguées
TEST: plusieurs personnes {{devienne}} des robots ->> deviennent
TEST: plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus. ->> donnent
TEST: plusieurs petites {{actionne}} le levier ensemble. ->> actionnent
TEST: plusieurs femmes {{marchande}} ->> marchandent|marchandes
TEST: certains claviers {{dégueulasse}} ->> dégueulasses|dégueulassés|dégueulés|dégueulassent
TEST: j’en connais plusieurs soumises à de très fortes pressions
TEST: certaines femmes prises par leur travail n’ont plus le temps pour rien d’autre.
TEST: certains imbéciles passés à l’ennemi feraient mieux de se taire.
TEST: Comme l’écrit Lucile Peytavin, « certains partis politiques voudraient mettre en avant les origines ethniques des délinquants ; nous ne les entendons pourtant pas mettre en avant le sexe des délinquants en général ».
__conj_des_nom__
[<start>|,|(] des @:[NA].*:[pi] @:V¬:(?:3p|P|G|Q|Y|A.*:[pi]|V[23].*:Y)
<<- /conj/ morph(>1, ":(?:R|D.*:p)|>au/|<end>|>[(,]") >>>
<<- /conj/ not morph(\4, ":[NA]") -4>> =suggVerb(\4, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2 \3…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
<<- /conj/ __else__ and not agreement(\3, \4) -4>> =suggVerb(\4, ":3p", False, suggPlur) && Conjugaison erronée. Accord avec “\2 \3…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
[<start>|,|(] des @:[NA].*:[pi] qui @:V¬:(?:3p|P|G)
<<- /conj/ -5>> =suggVerb(\5, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2 \3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
*WORD des @:[NA].*:[pi] qui @:V¬:(?:3p|P|G)
<<- /conj/ morph(\1, ":[VR]", ":[NA]") --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2 \3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: Des hommes {{arrive}}. ->> arrivent
TEST: Des femmes ne {{demande}} rien. ->> demandent
TEST: des femmes qui {{conduise}} la marche du monde. ->> conduisent
TEST: j’en ai marre de faire des choses qui ne m’{{amuse}} pas. ->> amusent
TEST: des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
TEST: On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
#### NOMS PROPRES
# 3sg
__conj_nom_propre__
[<start>|,|(] /_Tit_ @:[123][sp]¬:(?:G|3s|3p!|P|M|A.*:[si]|N.*:m:s)
<<- /conj/ not tag(\2, "_enum_") and morph(\2, ":M")
-3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Marc {{arrives}} demain. ->> arrive
TEST: Paul ne {{viens}} pas demain. ->> vient
TEST: Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.) ->> était|étaye
TEST: Paul, 8 ans, {{viens}} demain. ->> vient
TEST: Arthur D. parvient à…
TEST: Maria, Paula, Louise arrivent
TEST: Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
TEST: les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
TEST: Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
TEST: Macron président, c’est…
TEST: Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
# 3pl
__conj_nom_propre_et_nom_propre__
/_Tit_ et /_Tit_ @:[123][sp]¬:(?:G|3p|P|Q.*:[pi])
<<- /conj/ morph(\1, ":M") and morph(\3, ":M") and not morph(<1, ":[RV]|>(?:des?|du|et|ou|ni)/")
-4>> =suggVerb(\4, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 et \3”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: Samantha et Eva {{viennes}} demain. ->> viennent
TEST: Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon. ->> décrivent
TEST: Paul et Pauline, sept et huit ans, y {{arrivait}} toujours ->> arrivaient
TEST: La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
TEST: La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
# on / ont
__conf_ont!6__
ils on
[eux|ceux|elles|celles] qui on
<<- /conf/ --1>> ont && Confusion probable : “on” est un pronom personnel. Pour la conjugaison du verbe “avoir”, écrivez “ont”.
[elles|ceux-ci|ceux-là|celles-ci|celles-là] on
<<- /conf/ not morph(<1, ":[RV]") -2>> ont && Confusion probable : “on” est un pronom personnel. Pour la conjugaison du verbe “avoir”, écrivez “ont”.
TEST: j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}} ->> ont
TEST: ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens. ->> ont|||
TEST: Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raisons d’être en colère. ->> ont|||tend
TEST: Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
!!
!!
!!!! Inversion verbe sujet !!
!!
!!
__conj_que_où_comment_verbe_sujet_sing__
[que|qu’|où|comment|combien|dont|quand|pourquoi|puisque|puisqu’|lorsque|lorqu’|auquel|auxquels|auxquelles]
|| *WORD [un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3s|G|W|3p!)")
and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "_enum_") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D")) and not (value(>2, "|et|ou|") and morph(>3, ":D"))
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[que|qu’|où|comment|combien|dont|quand|pourquoi|puisque|puisqu’|lorsque|lorqu’|auquel|auxquels|auxquelles]
|| *WORD [le|la|l’|leur] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3s|G|W|3p!)")
and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "_enum_") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D")) and not (value(>2, "|et|ou|") and morph(>3, ":D"))
and not morph(\4, ":Y")
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
duquel
|| *WORD [un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3s|G|W|3p!)")
and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "_enum_") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D")) and not (value(>2, "|et|ou|") and morph(>3, ":D"))
and not morph(<1, ":[NA]")
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
duquel
|| *WORD [le|la|l’|leur] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3s|G|W|3p!)")
and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "_enum_") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D")) and not (value(>2, "|et|ou|") and morph(>3, ":D"))
and not morph(\4, ":Y") and not morph(<1, ":[NA]")
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
desquels
|| *WORD [un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3s|G|W|3p!)")
and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "_enum_") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D")) and not (value(>2, "|et|ou|") and morph(>3, ":D"))
and not morph(<1, ":[NA]")
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
desquels
|| *WORD [le|la|l’|leur] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3s|G|W|3p!)")
and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "_enum_") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D")) and not (value(>2, "|et|ou|") and morph(>3, ":D"))
and not morph(\4, ":Y") and not morph(<1, ":[NA]")
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
desquelles
|| *WORD [un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3s|G|W|3p!)")
and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "_enum_") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D")) and not (value(>2, "|et|ou|") and morph(>3, ":D"))
and not morph(<1, ":[NA]")
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
desquelles
|| *WORD [le|la|l’|leur] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3s|G|W|3p!)")
and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "_enum_") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D")) and not (value(>2, "|et|ou|") and morph(>3, ":D"))
and not morph(\4, ":Y") and not morph(<1, ":[NA]")
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
[lequel|laquelle|lesquels|lesquelles]
|| *WORD [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3s|G|W|3p!)")
and morph(<1, ":R") and not value(\4, "|plupart|majorité|groupe|") and not tag(\4, "_enum_") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":D")) and not (value(>2, "|et|ou|") and morph(>3, ":D"))
-2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\3 \4…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: les possibilités qu’{{offrent}} le chien ->> offre
TEST: les possibilités que {{donnent}} le chien. ->> donne
TEST: Où {{vas}} l’homme ? ->> va
TEST: l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue. ->> bénéficie
TEST: le feu, duquel {{proviennent}} la vie ->> provient
TEST: le feu, duquel {{proviennent}} notre existence ->> provient
TEST: les hommes, desquels {{arrivent}} la mort ->> arrive
TEST: les hommes, desquels {{arrivent}} votre destruction ->> arrive
TEST: les lois, desquelles {{proviennent}} notre soumission ->> provient
TEST: les lois, desquelles {{proviennent}} leur cohésion ->> provient
TEST: une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante. ->> venait
TEST: de la même façon que survivent le swing ou le latin.
TEST: en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
TEST: une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
TEST: à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
TEST: où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
TEST: Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
TEST: Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
TEST: C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
TEST: il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
TEST: où se rejoignent l’avenue Junot et la rue Caulaincourt
TEST: où viennent les amis et…
TEST: suivis de dix domestiques parmi lesquels se remarquaient le mulâtre, le nègre et l’élégant briska du colonel pour les deux femmes de chambre et les paquets.
__conj_que_où_comment_verbe_sujet_pluriel__
[que|qu’|où|comment|combien|dont|quand|pourquoi|puisque|puisqu’|lorsque|lorqu’|auquel|auxquels|auxquelles]
|| *WORD [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|certains|certaines|plusieurs|maints|maintes] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3p|G|W)") -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\-2 \-1…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
duquel
|| *WORD [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|certains|certaines|plusieurs|maints|maintes] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3p|G|W)") and not morph(<1, ":[NA]") -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\-2 \-1…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
desquels
|| *WORD [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|certains|certaines|plusieurs|maints|maintes] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3p|G|W)") and not morph(<1, ":[NA]") -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\-2 \-1…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
desquelles
|| *WORD [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|certains|certaines|plusieurs|maints|maintes] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3p|G|W)") and not morph(<1, ":[NA]") -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\-2 \-1…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
[lequel|laquelle|lesquels|lesquelles]
|| *WORD [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|certains|certaines|plusieurs|maints|maintes] *WORD
<<- /conj/ morph(\2, ":[123][sp]", ":(?:3p|G|W)") and morph(<1, ":R") -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\-2 \-1…”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel.
TEST: D’où {{vienne}} les hommes ? ->> viennent
TEST: Comment {{danse}} les femmes ? ->> dansent
TEST: les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre. ->> aiment
TEST: l’amour dont {{parle}} les femmes ->> parlent
TEST: duquel {{arrive}} les ennuis ->> arrivent
TEST: les hommes, desquels {{arrive}} nos problèmes ->> arrivent
TEST: les femmes, desquelles {{provient}} ces outils ->> proviennent
TEST: les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités. ->> viennent
TEST: financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
TEST: oubliée par sa mère, laquelle trouvait toujours maintes raisons de se dérober.
TEST: c’est bien aux côtés d’autres – dont nombre des plus grands créateurs de son temps – que l’essentiel de son art aura trouvé à s’exprimer.
__conj_puisse__
[<start>|,|(] puisse @:D.*:p
<<- /conj/ -2>> puissent && Conjugaison erronée. Ce verbe devrait s’accorder au substantif qui le suit.
TEST: {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs. ->> puissent
TEST: {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage. ->> puisse
!!
!!
!!!! Verbes sans sujets !!
!!
!!
__conj_que_où_comment_verbe_sans_sujet!3__
[que|qu’|où|comment|combien|dont|quand|pourquoi|puisque|puisqu’|lorsque|lorsqu’|si] @:[12][sp]¬:(?:G|W|3[sp]|Y|P|Q|N|A|M|VC)
[auquel|auxquels|auxquelles|duquel|desquels|desquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles] @:[12][sp]¬:(?:G|W|3[sp]|Y|P|Q|N|A|M|VC)
<<- /conj/ morph(\2, ":[12]s") and not value(>1, "|je|tu|") -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Ce verbe devrait être à la 3ᵉ personne.
<<- /conj/ __else__ and morph(\2, ":[12]p") and not value(>1, "|nous|vous|") -2>> =suggVerb(\2, ":3p") && Conjugaison erronée. Ce verbe devrait être à la 3ᵉ personne.
TEST: Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ? ->> devient
TEST: peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard… ->> abandonnerait
TEST: nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes… ->> arriveront
TEST: nous le pensons puisque {{paraitrons}} folles ces augmentations ->> paraitront
TEST: ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
TEST: Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
TEST: à des règles aussi absurdes que précises
!!
!!
!!!! Quel(le) que soit / quel(le)s que soient !!
!!
!!
# singulier
__conj_quel_quelle_que_3sg__
[quel|quelle] [que|qu’] >être [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD
<<- /conj/ morph(\3, ":V0e", ":3s") and not ( morph(\3, ":3p") and (value(>1, "|et|") or tag(\5, "_enum_")) )
-3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\4 \5”. Mettez “être” à la 3ᵉ personne du singulier.
[quels|quelles] [que|qu’] >être [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] *WORD
<<- /conj/ not ( morph(\3, ":3p") and (value(>1, "|et|") or tag(\5, "_enum_")) )
-1>> =\1[:-1] && Accord avec “\4 \5”. Utilisez le singulier.
<<- /conj/ __also__ and not morph(\3, ":3s") -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\4 \5”. Mettez “être” à la 3ᵉ personne du singulier.
TEST: Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps. ->> soit
TEST: {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé. ->> Quel|||soit
TEST: {{Quels}} que soit leur problème, ça n’en finit jamais. ->> Quel
TEST: {{Quelles}} que soit leur voiture, elle tombe constamment en panne. ->> Quelle
TEST: Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
TEST: Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
# pluriel
__conj_quels_quelles_que_3pl__
[quels|quelles|quel|quelle] que >être [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs]
<<- /conj/ morph(\3, ":V0e", ":3p") -3>> =suggVerb(\3, ":3p") && Conjugaison erronée. Mettez “être” à la 3ᵉ personne du pluriel.
[quel|quelle] que >être [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] *WORD
<<- /conj/ -1>> \1s && Accord avec “\4 \5”. Utilisez le pluriel.
TEST: Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça. ->> soient
TEST: Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds. ->> soient
TEST: {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez. ->> Quels
TEST: {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop. ->> Quelles
!!
!!
!!!! Modes verbaux !!
!!
!!
!!!! Conditionnel !!
# conditionnel / futur
__vmode_j_aimerais_vinfi__
[<start>|,|(] [je|j’] [aimerai|préférerai|préfèrerai|apprécierai|voudrai|souhaiterai|désirerai|adorerai] @:[YX]|>(?:y|ne|qu[e’])/¬:R
<<- /vmode/ -3>> \3s && Si vous exprimez un souhait, utilisez le conditionnel et non le futur.
TEST: J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne. ->> aimerais
TEST: dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir ->> aimerais
TEST: Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là. ->> voudrais
TEST: J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
TEST: J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
TEST: Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
__vmode_j_aurais_aimé_que_vinfi__
j’ aurai [aimé|souhaité|préféré|voulu|apprécié|désiré|adoré] [que|qu’|ne|n’|$:Y]
<<- /vmode/ -2>> aurais|eusse && Pour un souhait passé, utilisez le conditionnel passé et non le futur antérieur. Exemple pour le futur antérieur : « quand j’aurai fini… »
TEST: J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau. ->> aurais|eusse
TEST: j’{{aurai}} voulu être un artiste. ->> aurais|eusse
TEST: j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre. ->> aurais|eusse
TEST: j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour. ->> aurais|eusse
TEST: j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez. ->> aurais|eusse
TEST: Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
TEST: Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
TEST: Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
# Si suivi du conditionnel ou du subjonctif
__vmode_si_sujet_conditionnel_subjonctif__
[<start>|,|(] si [je|j’] @:K¬:(?:G|V0|I)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbTense(\-1, ":Iq", ":1s") && Ce verbe ne devrait pas être au conditionnel.
[<start>|,|(] si tu @:K¬:(?:G|V0|I)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbTense(\-1, ":Iq", ":2s") && Ce verbe ne devrait pas être au conditionnel.
[<start>|,|(] si [elle|on|iel|$:M] @:K¬:(?:G|V0|I)
[<start>|,|(] s’ [il|iel] @:K¬:(?:G|V0|I)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbTense(\-1, ":Iq", ":3s") && Ce verbe ne devrait pas être au conditionnel.
[<start>|,|(] si nous @:K¬:(?:G|V0|I)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbTense(\-1, ":Iq", ":1p") && Ce verbe ne devrait pas être au conditionnel.
[<start>|,|(] si vous @:K¬:(?:G|V0|I)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbTense(\-1, ":Iq", ":2p") && Ce verbe ne devrait pas être au conditionnel.
[<start>|,|(] si [elles|iels] @:K¬:(?:G|V0|I)
[<start>|,|(] s’ [ils|iels] @:K¬:(?:G|V0|I)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbTense(\-1, ":Iq", ":3p") && Ce verbe ne devrait pas être au conditionnel.
[<start>|,|(] si [je|j’] @:S¬:(?:G|V0|I)
[<start>|,|(] si tu @:S¬:(?:G|V0|I)
[<start>|,|(] si [elle|on|iel|$:M] @:S¬:(?:G|V0|I)
[<start>|,|(] s’ [il|iel] @:S¬:(?:G|V0|I)
[<start>|,|(] si [nous|vous|elles|iels] @:S¬:(?:G|V0|I)
[<start>|,|(] s’ [ils|iels] @:S¬:(?:G|V0|I)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", \-2) && Ce verbe ne devrait pas être au conditionnel.
TEST: Si j’{{irais}} le faire ->> allais
TEST: Si tu {{prendrais}} sa voiture, ça nous permettrait de passer. ->> prenais
TEST: Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer. ->> avançait
TEST: Si nous {{devinerions}} comment le faire ->> devinions
TEST: si vous {{trouveriez}} ça ->> trouviez
TEST: s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros. ->> mangeaient
TEST: s’il {{mangeât}}, je l’ignore ->> mange|mangeait|mangea|mangera
__vmode_si_sujet_conditionnel__
<start> si [je|j’] >avoir $:Q ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si [je|j’] >avoir $:Q $:D $:N ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si [je|j’] >avoir $:Q , $:M $:K
<start> si [je|j’] >avoir $:Q , $:D¬:R $:N $:K
<start> si [je|j’] >avoir $:Q $:D $:N , $:D¬:R $:N $:K
<<- /vmode/ morph(\4, ":K") -4>> =suggVerbTense(\4, ":Iq", ":1s") && N’utilisez pas le conditionnel, mais l’imparfait. Exemple : « Si j’avais perdu, j’aurais recommencé. »
<start> si [tu|t’] >avoir $:Q ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si [tu|t’] >avoir $:Q $:D $:N ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si [tu|t’] >avoir $:Q , $:M $:K
<start> si [tu|t’] >avoir $:Q , $:D¬:R $:N $:K
<start> si [tu|t’] >avoir $:Q $:D $:N , $:D¬:R $:N $:K
<<- /vmode/ morph(\4, ":K") -4>> =suggVerbTense(\4, ":Iq", ":2s") && N’utilisez pas le conditionnel, mais l’imparfait. Exemple : « Si tu avais perdu, tu aurais recommencé. »
<start> [si|s’] [il|on|elle|iel|$:M] >avoir $:Q ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> [si|s’] [il|on|elle|iel|$:M] >avoir $:Q $:D $:N ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> [si|s’] [il|on|elle|iel|$:M] >avoir $:Q , $:M $:K
<start> [si|s’] [il|on|elle|iel|$:M] >avoir $:Q , $:D¬:R $:N $:K
<start> [si|s’] [il|on|elle|iel|$:M] >avoir $:Q $:D $:N , $:D¬:R $:N $:K
<<- /vmode/ morph(\4, ":K") -4>> =suggVerbTense(\4, ":Iq", ":3s") && N’utilisez pas le conditionnel, mais l’imparfait. Exemple : « S’il avait perdu, il aurait recommencé. »
<start> si nous >avoir $:Q ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si nous >avoir $:Q $:D $:N ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si nous >avoir $:Q , $:M $:K
<start> si nous >avoir $:Q , $:D¬:R $:N $:K
<start> si nous >avoir $:Q $:D $:N , $:D¬:R $:N $:K
<<- /vmode/ morph(\4, ":K") -4>> =suggVerbTense(\4, ":Iq", ":1p") && N’utilisez pas le conditionnel, mais l’imparfait. Exemple : « Si nous avions perdu, nous aurions recommencé. »
<start> si vous >avoir $:Q ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si vous >avoir $:Q $:D $:N ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si vous >avoir $:Q , $:M $:K
<start> si vous >avoir $:Q , $:D¬:R $:N $:K
<start> si vous >avoir $:Q $:D $:N , $:D¬:R $:N $:K
<<- /vmode/ morph(\4, ":K") -4>> =suggVerbTense(\4, ":Iq", ":2p") && N’utilisez pas le conditionnel, mais l’imparfait. Exemple : « Si vous aviez perdu, vous auriez recommencé. »
<start> [si|s’] [ils|elles|iels] (>avoir) $:Q ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> [si|s’] [ils|elles|iels] (>avoir) $:Q $:D $:N ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> [si|s’] [ils|elles|iels] (>avoir) $:Q , $:M $:K
<start> [si|s’] [ils|elles|iels] (>avoir) $:Q , $:D¬:R $:N $:K
<start> [si|s’] [ils|elles|iels] (>avoir) $:Q $:D $:N , $:D¬:R $:N $:K
<start> si $:M et $:M (>avoir) $:Q ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si $:M et $:M (>avoir) $:Q $:D $:N ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si $:M et $:M (>avoir) $:Q , $:M $:K
<start> si $:M et $:M (>avoir) $:Q , $:D¬:R $:N $:K
<start> si $:M et $:M (>avoir) $:Q $:D $:N , $:D¬:R $:N $:K
<<- /vmode/ morph(\1, ":K") -1>> =suggVerbTense(\1, ":Iq", ":3p") && N’utilisez pas le conditionnel, mais l’imparfait. Exemple : « Si elles avaient perdu, elles auraient recommencé. »
<start> si [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|notre|votre|leur|chaque] @:[NA].*:[si] >avoir $:Q ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|notre|votre|leur|chaque] @:[NA].*:[si] >avoir $:Q $:D $:N ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|notre|votre|leur|chaque] @:[NA].*:[si] >avoir $:Q , $:M $:K
<start> si [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|notre|votre|leur|chaque] @:[NA].*:[si] >avoir $:Q , $:D¬:R $:N $:K
<start> si [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|notre|votre|leur|chaque] @:[NA].*:[si] >avoir $:Q $:D $:N , $:D¬:R $:N $:K
<<- /vmode/ morph(\5, ":K") -5>> =suggVerbTense(\5, ":Iq", ":3s") && N’utilisez pas le conditionnel, mais l’imparfait. Exemple : « S’il avait perdu, il aurait recommencé. »
<start> si [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] @:[NA].*:[pi] >avoir $:Q ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] @:[NA].*:[pi] >avoir $:Q $:D $:N ?,¿ [je|j’|tu|il|on|elle|nous|ce|vous|ils|elles|iel|iels] $:K
<start> si [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] @:[NA].*:[pi] >avoir $:Q , $:M $:K
<start> si [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] @:[NA].*:[pi] >avoir $:Q , $:D¬:R $:N $:K
<start> si [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|maints|maintes] @:[NA].*:[pi] >avoir $:Q $:D $:N , $:D¬:R $:N $:K
<<- /vmode/ morph(\5, ":K") -5>> =suggVerbTense(\5, ":Iq", ":3p") && N’utilisez pas le conditionnel, mais l’imparfait. Exemple : « Si elles avaient perdu, elles auraient recommencé. »
TEST: si j’{{aurais}} perdu, j’aurais recommencé. ->> avais
TEST: si t’{{aurais}} vu le match, tu aurais compris ->> avais
TEST: si elle {{aurait}} mangé ce truc, elle serait malade ->> avait
TEST: si nous {{aurions}} connu cet homme, on se serait pas trompé ->> avions
TEST: si vous {{auriez}} avancé, ce serait différent ->> aviez
TEST: s’ils {{auraient}} deviné la solution, ils auraient pas demandé ->> avaient
TEST: si le patron {{aurait}} pensé la chose, on l’aurait su. ->> avait
TEST: si les femmes {{auraient}} parlé, je l’aurais su. ->> avaient
!!!! Indicatif !!
# quand/lorsque/puisque + indicatif
__vmode_quand_lorsque_indicatif__
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:S¬:[GI]
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", \-2) && Après “quand” ou “lorsque” ou “puisque”, le verbe ne s’emploie pas au subjonctif mais à l’indicatif.
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] $:M @:S¬:[GI]
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] $:M @:V0e.*:S
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:S¬:[GIA]
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3s") && Après “quand” ou “lorsque” ou “puisque”, le verbe ne s’emploie pas au subjonctif mais à l’indicatif.
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:S¬:[GIA]
[quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3p") && Après “quand” ou “lorsque” ou “puisque”, le verbe ne s’emploie pas au subjonctif mais à l’indicatif.
TEST: quand elle {{rencontrât}} son créateur ->> rencontre|rencontrait|rencontra|rencontrera
TEST: lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont. ->> a|avait|eut|aura
TEST: quand Mélanie {{eût}} trouvé son job ->> a|avait|eut|aura
TEST: lorsque la petite {{finît}} son assiette ->> finit|finissait|finira
TEST: puisque les grandes {{eussent}} réussi ->> ont|avaient|eurent|auront
TEST: quel homme eût abandonné un empire pour une promesse ?
TEST: qui eût abandonné un empire pour une promesse ?
TEST: quels amis ils eussent trompés pour si peu ?
# pourquoi + indicatif
__vmode_pourquoi_indicatif__
[<start>|,|(] pourquoi [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:S¬:[GI]
[<start>|,|(] pourquoi [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", \-2) && Après “pourquoi”, le verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
[<start>|,|(] pourquoi $:M @:S¬:[GI]
[<start>|,|(] pourquoi $:M @:V0e.*:S
[<start>|,|(] pourquoi [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:S¬:[GIA]
[<start>|,|(] pourquoi [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3s") && Après “pourquoi”, le verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
[<start>|,|(] pourquoi [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:S¬:[GIA]
[<start>|,|(] pourquoi [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3p") && Après “pourquoi”, le verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
TEST: pourquoi je {{sois}} perdu ->> suis|étais|fus|serai
TEST: pourquoi Mélanie {{vienne}} à cette réception ->> vient|venait|vint|viendra
TEST: pourquoi ce petit {{vienne}} demain ->> vient|venait|vint|viendra
TEST: pourquoi les hommes {{voulussent}} s’en prendre à lui ->> veulent|voulaient|voulurent|voudront
# après/dès que + indicatif
__vmode_après_dès_que_indicatif__
[après|dès|>parier] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:S¬:[GI]
[après|dès|>parier] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", \-2) && Après “\1 que”, le verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
[après|dès|>parier] [que|qu’] $:M @:S¬:[GI]
[après|dès|>parier] [que|qu’] $:M @:V0e.*:S
[après|dès|>parier] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:S¬:[GIA]
[après|dès|>parier] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3s") && Après “\1 que”, le verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
[après|dès|>parier] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:S¬:[GIA]
[après|dès|>parier] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3p") && Après “\1 que”, le verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
#TEST: dès que je le {{verrais}}
TEST: dès que je le {{voie}} ->> vois|voyais|vis|verrai
TEST: dès que Marie le {{voie}}, elle change de trottoir ->> voit|voyait|vit|verra
TEST: dès que l’homme le {{voie}} ->> voit|voyait|vit|verra
TEST: dès que les femmes {{prissent}} le pouvoir ->> prennent|prenaient|prirent|prendront
TEST: Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème. ->> a|avait|eut|aura
TEST: Après qu’il {{ait}} pris la tangeante ->> a|avait|eut|aura|est
TEST: Après que nous {{ayons}} mangé son repas. ->> avons|avions|eûmes|aurons
TEST: Après que tu {{sois}} parti, il plut. ->> es|étais|fus|seras
TEST: je parie qu’elle {{soit}} devenue plus forte malgré cela ->> est|était|fut|sera
TEST: donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
TEST: Il est arrivé après que je fus parti.
# à mesure que + indicatif
__vmode_à_mesure_que_indicatif__
à mesure [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:S¬:[GI]
à mesure [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", \-2) && Après “à mesure que”, le verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
à mesure [que|qu’] $:M @:S¬:[GI]
à mesure [que|qu’] $:M @:V0e.*:S
à mesure [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:S¬:[GIA]
à mesure [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3s") && Après “à mesure que”, le verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
à mesure [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:S¬:[GIA]
à mesure [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:V0e.*:S
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3p") && Après “à mesure que”, le verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
TEST: à mesure qu’elle {{devienne}} forte ->> devient|devenait|devint|deviendra
TEST: à mesure que Pauline {{sût}} comment vaincre ->> sait|savait|sut|saura
TEST: à mesure que les chiens {{eussent}} appris leur langage de leur maître ->> ont|avaient|eurent|auront
# indicatif nécessaire
__vmode_sujet_indicatif__
<start> dieu ?tout-puissant¿ $:S
<start> le [seigneur|tout-puissant] $:S
<start> la déesse $:S
<<- !-1>> vmode
<start> [je|j’|tu|il|ils|elle|elles|on|nous|vous|iel|iels] @:S¬:[GIK]|V0a.*:Sq
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", \-2) && Ce verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
<start> $:M @:S¬:[GIK]|V0a.*:Sq
<<- /vmode/ not value(\-1, "|pût|") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3s") && Ce verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
<start> [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:S.*:3s¬:[GIAKMN]|V0a.*:Sq
<<- /vmode/ not value(\-1, "|pût|") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3s") && Ce verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:S.*:3p¬:[GIAKMN]|V0a.*:Sq
<<- /vmode/ not value(\-1, "|pussent|") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", ":3p") && Ce verbe ne devrait pas être au subjonctif mais à l’indicatif.
TEST: Il {{ait}} demandé. ->> a|avait|eut|aura|est
TEST: Il en {{conclue}} qu’il a eu raison. ->> conclut|concluait|conclura
TEST: j’en {{aie}} marre ->> ai|avais|eus|aurai
TEST: j’{{aie}} faim ->> ai|avais|eus|aurai
TEST: Tu ne l’y {{aies}} pas vu. ->> as|avais|eus|auras|es
TEST: Marie {{voulût}} prendre un taxi ->> veut|voulait|voulut|voudra
TEST: l’enquête {{perdurât}} le temps d’un clin d’œil avant d’être remisée ->> perdure|perdurait|perdura|perdurera
TEST: les hommes {{voulussent}} se réjouir de la victoire ->> veulent|voulaient|voulurent|voudront
TEST: il eût été impossible de s’en sortir avec un tel handicap
TEST: Dieu veuille nous secourir
!!!! Subjonctif !!
# verbe que + subjonctif
__vmode_verbes_que_subjonctif__
[>aimer|>approuver|>craindre|>demander|>déplorer|>défendre|>désirer|>exiger|>falloir] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
[>interdire|>ordonner|>permettre|>préférer|>refuser|>regretter|>souhaiter|>suffire|>vouloir] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ morph(\1, ":V", ":N") and not tag(\1, "_VCOD_")
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après le syntagme “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
[>aimer|>approuver|>craindre|>demander|>déplorer|>défendre|>désirer|>exiger|>falloir] [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
[>interdire|>ordonner|>permettre|>préférer|>refuser|>regretter|>souhaiter|>suffire|>vouloir] [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
[>aimer|>approuver|>craindre|>demander|>déplorer|>défendre|>désirer|>exiger|>falloir] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
[>interdire|>ordonner|>permettre|>préférer|>refuser|>regretter|>souhaiter|>suffire|>vouloir] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ morph(\1, ":V", ":N") and not tag(\1, "_VCOD_")
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après le syntagme “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
[>aimer|>approuver|>craindre|>demander|>déplorer|>défendre|>désirer|>exiger|>falloir]
|| [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
[>interdire|>ordonner|>permettre|>préférer|>refuser|>regretter|>souhaiter|>suffire|>vouloir]
|| [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ morph(\1, ":V", ":N") and not tag(\1, "_VCOD_")
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après le syntagme “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: Il suffit qu’il {{court}} plus ->> coure|courût
TEST: Je veux qu’il {{finit}} son repas. ->> finisse|finît
TEST: Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis ->> sois|fusses|aies
TEST: Je crains que Paulina {{est}} perdue ->> soit|fût|ait
TEST: il préférait que la cour {{pensa}} cela plutôt que ->> pense|pensât
TEST: craindre que les hommes {{devinrent}} fous ->> deviennent|devinssent
TEST: Et je l’aimai d’autant plus violemment qu’elle était plus laide, plus hargneuse, plus ridicule que jamais.
TEST: il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
TEST: Je veux que tu sois prudent.
TEST: Je souhaitais que tu fusses présent.
TEST: Je souhaite qu’il apprenne le français.
TEST: Je ne permets pas que tu sois imprudent.
TEST: Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
TEST: C’est cet interdit qu’il faut lever.
TEST: La crainte que nous nourrissons à l’égard d’une société libre tient à notre méconnaissance des vertus de l’action individuelle
TEST: Je sais bien que tu reviendras.
TEST: Je sais qu’il nous faut l’aide de mon ami.
TEST: quand bien même elle eût été différente, je doute que…
TEST: C’est le seul ami qui me comprenne.
TEST: Ça signifie qu’il est parti ou qu’il est mort.
TEST: Ça ne signifie qu’une seule chose : soit qu’il est con, soit qu’il est totalement con.
__vmode_attendre_que_subjonctif__
>attendre [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ not morph(\1, ":Q") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “attendre que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
>attendre [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
>attendre [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ not morph(\1, ":Q") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “attendre que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
>attendre [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ not morph(\1, ":Q") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “attendre que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: j’attends que tu {{viens}}. ->> viennes|vinsses
TEST: Attends que Céline {{dort}} ->> dorme|dormît
TEST: nous attendions que les petits {{étaient}} partis ->> soient|fussent|étayent|étayassent
__vmode_il_importe_que_subjonctif__
il >importer [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après le syntagme “il importe que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
il >importer [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
il >importer [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après le syntagme “il importe que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
il >importer [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après le syntagme “il importe que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: il importera que nous {{devenons}} prêts. ->> devenions|devinssions
TEST: il importait que Nadia {{est}} prête ->> soit|fût|ait
TEST: il importe que les hommes {{trouveront}} la solution ->> trouvent|trouvassent
__vmode_prendre_garde_que_subjonctif__
>prendre garde [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après le syntagme “prendre garde que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
>prendre garde [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
>prendre garde [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après le syntagme “prendre garde que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
>prendre garde [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après le syntagme “prendre garde que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: prends garde que vous {{revenez}} en un seul morceau. ->> reveniez|revinssiez
TEST: nous avions pris garde que Marie {{est}} bien accueillie ->> soit|fût|ait
TEST: prenez garde que les femmes {{sont}} bien traitées ->> soient|fussent
__vmode_avoir_envie_espoir_que_subjonctif__
>avoir ?[très|trop]¿ envie [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
>avoir ?[bon|grand]¿ espoir [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:([GYSK]|If)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “avoir espoir/envie que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
>avoir ?[très|trop]¿ envie [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
>avoir ?[bon|grand]¿ espoir [que|qu’] $:M @:I¬:([GYSK]|If)
>avoir ?[très|trop]¿ envie [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
>avoir ?[bon|grand]¿ espoir [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:([GYSKA]|If)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “avoir espoir/envie que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
>avoir ?[très|trop]¿ envie [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
>avoir ?[bon|grand]¿ espoir [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:([GYSKA]|If)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “avoir espoir/envie que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: j’ai bon espoir qu’il {{vient}} vite. ->> vienne|vînt
TEST: elle a envie qu’il {{est}} intelligent. ->> soit|fût|ait
TEST: ils avaient grand espoir que le chat {{trouva}} la chatière ->> trouve|trouvât
TEST: nous avions bon espoir que les femmes {{succédèrent}} à ce type ->> succèdent|succédassent
__vmode_s_étonner_que_subjonctif__
>étonner [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ tag(\1, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “s’étonner que”, le verbe devrait être au subjonctif.
>étonner [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
>étonner [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ tag(\1, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “s’étonner que”, le verbe devrait être au subjonctif.
>étonner [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ tag(\1, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “s’étonner que”, le verbe devrait être au subjonctif.
TEST: je m’étonne qu’il {{est}} aussi fragile ->> soit|fût|ait
TEST: s’étonnait que Paul s’{{abandonna}} à la drogue ->> abandonne|abandonnât
TEST: elle s’étonna qu’il {{fut}} aussi grossier ->> soit|fût
TEST: elles s’étonnèrent que leurs adversaires {{furent}} aussi grossiers ->> soient|fussent
__vmode_faire_attention_que_subjonctif__
>faire attention [à|a] ce [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]|>faire/
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “faire attention à ce que”, le verbe doit être au subjonctif.
>faire attention [à|a] ce [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]|>faire/
>faire attention [à|a] ce [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]|>faire/
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “faire attention à ce que”, le verbe doit être au subjonctif.
>faire attention [à|a] ce [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]|>faire/
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “faire attention à ce que”, le verbe doit être au subjonctif.
TEST: faites attention à ce qu’elle ne {{devient}} pas timorée. ->> devienne|devînt
TEST: je ferai attention à ce que le petit {{est}} bien traité ->> soit|fût|ait
TEST: fais attention à ce que les hommes {{trouvèrent}} la sortie ->> trouvent|trouvassent
TEST: pas grand-chose à proposer à part faire attention à ce qu’on fait.
__vmode_tenir_à_ce_que_subjonctif__
>tenir [à|a] ce [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ not tag(\1, "_VCOD_") and not value(<1, "|ça|cela|ceci|réussite|succès|victoire|échec|")
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “tenir à ce que”, le verbe devrait être au subjonctif.
>tenir [à|a] ce [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
>tenir [à|a] ce [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ not tag(\1, "_VCOD_") and not value(<1, "|ça|cela|ceci|réussite|succès|victoire|échec|")
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “tenir à ce que”, le verbe devrait être au subjonctif.
>tenir [à|a] ce [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ not tag(\1, "_VCOD_") and not value(<1, "|ça|cela|ceci|réussite|succès|victoire|échec|")
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “tenir à ce que”, le verbe devrait être au subjonctif.
TEST: je tiens à ce que vous {{devenez}} grands. ->> deveniez|devinssiez
TEST: elle tenait à ce que Jacques {{finit}} son devoir ->> finisse|finît
TEST: ils tenaient à ce que les petites {{trouvèrent}} ->> trouvent|trouvassent
TEST: son succès tient à ce qu’elle devient plus forte
__vmode_veiller_à_ce_que_subjonctif__
>veiller [à|a] ce [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ not morph(\1, ":N") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “veiller à ce que”, le verbe devrait être au subjonctif.
>veiller [à|a] ce [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
>veiller [à|a] ce [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ not morph(\1, ":N") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “veiller à ce que”, le verbe devrait être au subjonctif.
>veiller [à|a] ce [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ not morph(\1, ":N") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “veiller à ce que”, le verbe devrait être au subjonctif.
TEST: Veille à ce qu’il y {{est}} des gâteaux. ->> soit|fût|ait
TEST: je veillerai à ce que Paula {{finit}} son assiette ->> finisse|finît
TEST: elle veillait à ce que les garçons {{trouveront}} la solution ->> trouvent|trouvassent
__vmode_douter_que_subjonctif__
>douter [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:(?:[GYSK]|If)
<<- /vmode/ not tag(\1, "_upron_") and not tag(\1, "neg") and morph(\1, ":V", ":N")
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “douter que”, ce verbe devrait probablement être au subjonctif.
>douter [que|qu’] $:M @:I¬:(?:[GYSK]|If)
>douter [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:(?:[GYSKA]|If)
<<- /vmode/ not tag(\1, "_upron_") and not tag(\1, "neg") and morph(\1, ":V", ":N")
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “douter que”, ce verbe devrait probablement être au subjonctif.
>douter [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:(?:[GYSKA]|If)
<<- /vmode/ not tag(\1, "_upron_") and not tag(\1, "neg") and morph(\1, ":V", ":N")
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “douter que”, ce verbe devrait probablement être au subjonctif.
TEST: je doute qu’il {{vient}} demain. ->> vienne|vînt
TEST: elle doutait que Viviane {{fut}} au courant ->> soit|fût
TEST: il doutait que ces idiots {{furent}} au courant ->> soient|fussent
TEST: Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
TEST: Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
TEST: Je me doutais bien qu’elle me détestait
TEST: Ne doute pas qu’il viendra demain.
TEST: cela tient sans doute à ce qu’ils n’ont pas acquis une connaissance suffisante de la doctrine
TEST: Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
__vmode_se_pouvoir_que_subjonctif__
[il|ça|cela] [peut|pourrait|pouvait] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ tag(\2, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “\1 se peut que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[il|ça|cela] [peut|pourrait|pouvait] [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
[il|ça|cela] [peut|pourrait|pouvait] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ tag(\2, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “\1 se peut que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[il|ça|cela] [peut|pourrait|pouvait] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ tag(\2, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “\1 se peut que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[peut-il|pourrait-il|pouvait-il|pourra-t-il] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ tag(\1, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “se peut-il que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[peut-il|pourrait-il|pouvait-il|pourra-t-il] [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
[peut-il|pourrait-il|pouvait-il|pourra-t-il] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ tag(\1, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “se peut-il que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[peut-il|pourrait-il|pouvait-il|pourra-t-il] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ tag(\1, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “se peut-il que”, le verbe devrait être au subjonctif.
TEST: il se peut que nous {{avons}} tort. ->> ayons|eussions
TEST: il se pouvait que Paul {{avait}} tort ->> ait|eût
TEST: ça se pouvait que les chiens {{avaient}} mordu ->> aient|eussent
TEST: se peut-il que je {{viens}} ->> vienne|vinsse
TEST: se pouvait-il que Léa {{arriva}} si tard ->> arrive|arrivât
TEST: se pourrait-il que les chats {{sont}} morts ->> soient|fussent
__vmode_il_arrive_que_subjonctif__
il [arrive|arriva|arrivait] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:(?:[GSK]|If|V0)
il [est|était] arrivé [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:(?:[GSK]|If|V0)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2)
&& Après “il arrive que”, le verbe se met au subjonctif s’il s’agit d’une éventualité (mais la construction à l’indicatif est aussi possible s’il y a certitude).
il [arrive|arriva|arrivait] [que|qu’] $:M @:I¬:(?:[GSK]|If|V0)
il [est|était] arrivé [que|qu’] $:M @:I¬:(?:[GSK]|If|V0)
il [arrive|arriva|arrivait] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:(?:[GSKA]|If|V0)
il [est|était] arrivé [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:(?:[GSKA]|If|V0)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s")
&& Après “il arrive que”, le verbe se met au subjonctif s’il s’agit d’une éventualité (mais la construction à l’indicatif est aussi possible s’il y a certitude).
il [arrive|arriva|arrivait] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:(?:[GSKA]|If|V0)
il [est|était] arrivé [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:(?:[GSKA]|If|V0)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p")
&& Après “il arrive que”, le verbe se met au subjonctif s’il s’agit d’une éventualité (mais la construction à l’indicatif est aussi possible s’il y a certitude).
TEST: il arrive qu’il {{vient}}, mais rarement ->> vienne|vînt
TEST: il arrivait que Marguerite {{vient}}, mais rarement ->> vienne|vînt
TEST: il arrivait que les femmes {{venaient}}, mais rarement ->> viennent|vinssent
__vmode_il_est_possible_que_subjonctif__
il [est|était|serait] possible [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “il est possible que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
il [est|était|serait] possible [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
il [est|était|serait] possible [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “il est possible que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
il [est|était|serait] possible [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “il est possible que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: il est possible qu’il {{est}} parti ->> soit|fût|ait
TEST: il était possible que Pauline {{resta}} ->> reste|restât
TEST: il serait possible que les hommes {{poussaient}} le bouchon trop loin ->> poussent|poussassent
TEST: il est possible qu’il {{vient}} demain. ->> vienne|vînt
__vmode_si_tant_est_que_subjonctif__
si tant est [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “si tant est que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
si tant est [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
si tant est [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “si tant est que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
si tant est [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “si tant est que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: si tant est qu’il y en {{eut}} assez ->> ait|eût
TEST: ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe. ->> comprenne|comprît
TEST: si tant est que les animaux {{sont}} protégés ->> soient|fussent
TEST: si tant est que nous {{prenons}} notre temps ->> prenions|prissions
TEST: Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
TEST: J’irai si tant est que je puisse.
TEST: J’irai si tant est que je le puisse.
__vmode_peu_s_en_falloir_que_subjonctif__
peu [faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
peu [est|était] fallu [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ tag(\2, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “peu s’en faut que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
peu [faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
peu [est|était] fallu [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
peu [faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
peu [est|était] fallu [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ tag(\2, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “peu s’en faut que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
peu [faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYS]
peu [est|était] fallu [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ tag(\2, "_upron_") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “peu s’en faut que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié. ->> devienne|devînt
TEST: peu s’en faudrait que le toit {{est}} emporté ->> soit|fût|ait
TEST: peu s’en était fallu que les filles {{demeurèrent}} là-bas ->> demeurent|demeurassent
TEST: il eût fallu que je vous fisse la grâce de m’expliquer
__vmode_mieux_vaut_que_subjonctif__
>valoir mieux [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
mieux >valoir [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
mieux aurait valu [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
il aurait mieux valu [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “mieux valoir que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
>valoir mieux [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
mieux >valoir [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
mieux aurait valu [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
il aurait mieux valu [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
>valoir mieux [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
mieux >valoir [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
mieux aurait valu [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
il aurait mieux valu [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “mieux valoir que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
>valoir mieux [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
mieux >valoir [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
mieux aurait valu [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
il aurait mieux valu [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “mieux valoir que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: Vaudrait mieux qu’elle {{meurt}} ->> meure|mourût
TEST: il aurait mieux valu qu’elle {{meurt}} ->> meure|mourût
TEST: mieux aurait valu que Paulina {{resta}} avec nous ->> reste|restât
TEST: mieux vaut que vous {{êtes}} cachés ->> soyez|fussiez
TEST: mieux valait que Paul {{demeura}} caché ->> demeure|demeurât
TEST: il vaudrait mieux que les hommes {{furent}} là ->> soient|fussent
TEST: Mieux que tu saches comment faire avec précision
__vmode_quoique_subjonctif__
[quoique|quoiqu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \2) && Après “quoique”, ce verbe devrait être au subjonctif.
[quoique|quoiqu’] $:M @:I¬:[GYS]
[quoique|quoiqu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “quoique”, ce verbe devrait être au subjonctif.
[quoique|quoiqu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “quoique”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui. ->> soit|fût|ait
TEST: quoiqu’Émilie {{devenait}} folle ->> devienne|devînt
TEST: quoique les partis {{imaginaient}} le pire ->> imaginent|imaginassent
TEST: Quoique je dise.
TEST: Quoique je te dise.
TEST: Quoique tu fasses bien, il te le reprochera.
TEST: quoi que nous autres hommes ayons pu faire
TEST: Quoi que je fasse, il fait la gueule.
__vmode_qqch_que_subjonctif__
[afin|avant|malgré|pour|pourvu|qui|quoi|sans] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
moyennant [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ not value(<1, "|de|d’|") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \3) && Après “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
[afin|avant|malgré|pour|pourvu|qui|quoi|sans] [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
moyennant [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
[afin|avant|malgré|pour|pourvu|qui|quoi|sans] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
moyennant [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ not value(<1, "|de|d’|") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
[afin|avant|malgré|pour|pourvu|qui|quoi|sans] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
moyennant [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ not value(<1, "|de|d’|") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: afin que je {{prends}} des mesures ->> prenne|prisse
TEST: afin que Valérie {{trouva}} refuge ->> trouve|trouvât
TEST: Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute. ->> partes|partisses
TEST: moyennant qu’elle {{vient}} demain ->> vienne|vînt
TEST: pour que les Européens {{trouveront}} refuge ->> trouvent|trouvassent
TEST: Pourvu qu’elle {{réussit}}. ->> réussisse|réussît
TEST: quoi qu’il en {{conclut}} ->> conclue|conclût
TEST: Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème. ->> prenne|prît
TEST: Pourvu que tu réussisses
TEST: Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
TEST: il trahit certaine tendresse pour ce monde d’avant que le mouvement qu’il appelle de ses vœux va engloutir
__vmode_où_que_subjonctif__
où [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \3) && Après “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
<<- /vmode/ -1>> ou && La forme verbale “\-1” est à l’indicatif. Soit vous confondez “où” (localisation spatiale) et “ou” (alternative entre plusieurs possibilités), soit il faut mettre “\-1” au subjonctif.
où [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
où [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
<<- /vmode/ -1>> ou && La forme verbale “\-1” est à l’indicatif. Soit vous confondez “où” (localisation spatiale) et “ou” (alternative entre plusieurs possibilités), soit il faut mettre “\-1” au subjonctif.
où [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
<<- /vmode/ -1>> ou && La forme verbale “\-1” est à l’indicatif. Soit vous confondez “où” (localisation spatiale) et “ou” (alternative entre plusieurs possibilités), soit il faut mettre “\-1” au subjonctif.
TEST: {{où}} qu’il {{est}}, on le trouvera ->> ou|||soit|fût|ait
TEST: {{où}} que Paul {{va}} se faire examiner ->> ou|||aille|allât
TEST: {{où}} que les petites {{allaient}} ->> ou|||aillent|allassent
TEST: Si bien que l’on se dit : « Ce mode de vie où je travaille moins en ayant beaucoup plus de disponibilités sensibles, n’est-ce pas le bon équilibre à trouver ? »
__vmode_locution_que_subjonctif__
à [condition|moins|supposer] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
de [crainte|peur] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
de [façon|manière] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:(?:[GYS]|Iq)
en sorte [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:(?:[GYS]|If)
pour peu [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
pour autant [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “\1 \2 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
à [condition|moins|supposer] [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
de [crainte|peur] [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
de [façon|manière] [que|qu’] $:M @:I¬:(?:[GYS]|Iq)
en sorte [que|qu’] $:M @:I¬:(?:[GYS]|If)
pour peu [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
pour autant [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
à [condition|moins|supposer] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
de [crainte|peur] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
de [façon|manière] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:(?:[GYSA]|Iq)
en sorte [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:(?:[GYSA]|If)
pour peu [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
pour autant [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “\1 \2 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
à [condition|moins|supposer] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
de [crainte|peur] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
de [façon|manière] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:(?:[GYSA]|Iq)
en sorte [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:(?:[GYSA]|If)
pour peu [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
pour autant [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “\1 \2 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: à condition que tu {{réussis}} ->> réussisses
TEST: à condition que l’homme {{finit}} son boulot. ->> finisse|finît
TEST: à condition qu’elle le {{pensa}} ->> pense|pensât
TEST: pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux… ->> prenne|prît
TEST: Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}. ->> entende|entendît
TEST: Fais en sorte que les compétiteurs {{couraient}} à leur perte ->> courent|courussent
TEST: À condition que tu réussisses.
TEST: À condition que tu réussisses.
TEST: À condition que tu me prennes.
TEST: Je travaille de façon que nous puissions vivre.
TEST: Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
__vmode_non_que_subjonctif__
[<start>|,|(] non [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “non que”, ce verbe devrait probablement être au subjonctif.
[<start>|,|(] non [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
[<start>|,|(] non [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “non que”, ce verbe devrait probablement être au subjonctif.
[<start>|,|(] non [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “non que”, ce verbe devrait probablement être au subjonctif.
TEST: non qu’il {{prend}} son temps ->> prenne|prît
TEST: non que Marie {{prit}} le temps de se renseigner ->> prenne|prît
TEST: non que les heureux {{sont}} plus bienveillants ->> soient|fussent
__vmode_en_admettant_que_subjonctif__
[<start>|,|(] en admettant [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Si “en admettant que” indique que la suite est une hypothèse, le verbe doit être au subjonctif.
[<start>|,|(] en admettant [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
[<start>|,|(] en admettant [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Si “en admettant que” indique que la suite est une hypothèse, le verbe doit être au subjonctif.
[<start>|,|(] en admettant [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Si “en admettant que” indique que la suite est une hypothèse, le verbe doit être au subjonctif.
TEST: en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ? ->> deviennes|devinsses
TEST: En admettant qu’il {{devient}} juste. ->> devienne|devînt
TEST: en admettant que Marie {{trouva}} son bonheur ->> trouve|trouvât
TEST: en admettant que les administrateurs {{connaissaient}} le dossier ->> connaissent|connussent
TEST: Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
TEST: En admettant qu’il soit allé
__vmode_en_attendant_que_subjonctif__
[<start>|,|(] en attendant [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “en attendant que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[<start>|,|(] en attendant [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
[<start>|,|(] en attendant [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “en attendant que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[<start>|,|(] en attendant [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYSA]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “en attendant que”, le verbe devrait être au subjonctif.
TEST: en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable ->> devienne|devînt
TEST: en attendant que Paul {{devient}} plus raisonnable ->> devienne|devînt
TEST: en attendant que ces cons {{devenaient}} plus raisonnables ->> deviennent|devinssent
__vmode_bien_que_subjonctif__
[<start>|,|(] bien [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:(?:[GSK]|If)
<<- /vmode/ not morph(\-1, ">(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/") and not (morph(\-1, ":V0a") and morph(>1, ">(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/"))
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après la locution “bien que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[<start>|,|(] bien [que|qu’] $:M @:I¬:(?:[GSK]|If)
[<start>|,|(] bien [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:(?:[GSKA]|If)
<<- /vmode/ not morph(\-1, ">(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/") and not (morph(\-1, ":V0a") and morph(>1, ">(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/"))
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après la locution “bien que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[<start>|,|(] bien [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:(?:[GSKA]|If)
<<- /vmode/ not morph(\-1, ">(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/") and not (morph(\-1, ":V0a") and morph(>1, ">(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/"))
--1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après la locution “bien que”, le verbe devrait être au subjonctif.
TEST: Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler. ->> ait|eût
TEST: Bien que je {{prends}} mon mal en patience. ->> prenne|prisse
TEST: bien que Christelle {{eut}} trouvé la solution ->> ait|eût
TEST: bien que les ovnis {{ont}} volé souvent au-dessus de la Terre ->> aient|eussent
TEST: bien qu’il reçut après le décès de son père
TEST: C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
TEST: Bien qu’il avait donné à ses enfants.
TEST: si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
TEST: Bien que tu aies passé l’examen
__vmode_encore_que_subjonctif__
[<start>|,|(] encore [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:(?:[GSK]|If)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “encore que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[<start>|,|(] encore [que|qu’] $:M @:I¬:(?:[GSK]|If)
[<start>|,|(] encore [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:(?:[GSKA]|If)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “encore que”, le verbe devrait être au subjonctif.
[<start>|,|(] encore [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:(?:[GSKA]|If)
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “encore que”, le verbe devrait être au subjonctif.
TEST: encore qu’il {{sait}} s’y prendre ->> sache|sût
TEST: encore que Marie {{sait}} s’y prendre ->> sache|sût
TEST: encore que les petits {{savaient}} s’y prendre ->> sachent|sussent
__vmode_jusqu_à_ce_subjonctif__
jusqu’ à [ce|tant] [que|qu’] [je|j’|tu|il|elle|iel|nous|vous|ils|elles|iels] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) && Après “jusqu’à \3 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
jusqu’ à [ce|tant] [que|qu’] $:M @:I¬:[GYS]
jusqu’ à [ce|tant] [que|qu’] [un|une|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|chaque] @:N.*:[si] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3s") && Après “jusqu’à \3 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
jusqu’ à [ce|tant] [que|qu’] [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:N.*:[pi] @:I¬:[GYS]
<<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", ":3p") && Après “jusqu’à \3 que”, ce verbe devrait être au subjonctif.
TEST: jusqu’à ce qu’elle {{vient}} avec nous ->> vienne|vînt
TEST: jusqu’à ce que Paulina {{vient}} avec nous ->> vienne|vînt
TEST: jusqu’à ce que les grands {{venaient}} avec nous ->> viennent|vinssent
TEST: Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
TEST: Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
TEST: Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
TEST: nous restâmes, jusqu’à ce que la lumière nous manquât
!!
!!
!!!! Incohérence ponctuation/mode verbal !!
!!
!!
# Règles casse-gueule, prudence…
__conj_nom_propre_virgule__
<start> $:M , @:3s¬:[NAGEM] [<end>|,|)]
<<- /conj/ space(\2, 0, 0) -2:3>> \2
&& Si “\2” est le sujet de “\4”, la virgule est superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet). Sinon “\4” devrait être à l’impératif (à moins d’une inversion verbe-sujet).
<<- /conj/ __also__ -4>> =suggVerbTense(\4, ":E", ":2s")
&& Si “\2” est le sujet de “\4”, la virgule est superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet). Sinon “\4” devrait être à l’impératif (à moins d’une inversion verbe-sujet).
<start> $:M , @:3s¬:[NAGEM] @:A.*:[si]
<<- /conj/ space(\2, 0, 0) and morph(\4, ">(?:être|devenir|redevenir|sembler|para[iî]tre)/") -2:3>> \2
&& Si “\2” est le sujet de “\4”, la virgule est superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet). Sinon “\4” devrait être à l’impératif (à moins d’une inversion verbe-sujet).
<<- /conj/ __also__ -4>> =suggVerbTense(\4, ":E", ":2s")
&& Si “\2” est le sujet de “\4”, la virgule est superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet). Sinon “\4” devrait être à l’impératif (à moins d’une inversion verbe-sujet).
TEST: {{Paul,}} {{vient}} ->> Paul|||viens
TEST: {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter ->> Anton|||sois
TEST: Maria, avance devant toi.
TEST: Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
TEST: Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
__conj_det_nom_sing_virgule__
<start> [un|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa] @:[NA] , @:3s¬:[NAGEM] [<end>|,|les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs]
<<- /conj/ space(\3, 0, 0) -3:4>> \3
&& Si “\2 \3” est le sujet de “\5”, la virgule est superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet). Sinon “\5” devrait être à l’impératif (à moins d’une inversion verbe-sujet).
<<- /conj/ __also__ -5>> =suggVerbTense(\5, ":E", ":2s")
&& Si “\2 \3” est le sujet de “\5”, la virgule est superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet). Sinon “\5” devrait être à l’impératif (à moins d’une inversion verbe-sujet).
<start> [un|le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa] @:[NA] , @:3s¬:[NAGEM] @:A.*:[si]
<<- /conj/ space(\3, 0, 0) and morph(\5, ">(?:être|devenir|redevenir|sembler|para[iî]tre)/") -3:4>> \3
&& Si “\2 \3” est le sujet de “\5”, la virgule est superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet). Sinon “\5” devrait être à l’impératif (à moins d’une inversion verbe-sujet).
<<- /conj/ __also__ -5>> =suggVerbTense(\5, ":E", ":2s")
&& Si “\2 \3” est le sujet de “\5”, la virgule est superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet). Sinon “\5” devrait être à l’impératif (à moins d’une inversion verbe-sujet).
TEST: Ce {{soir,}} {{vient}}. ->> soir|||viens
TEST: l’{{homme,}} {{devient}} difficile. ->> homme|||deviens
TEST: ce matin, viens me voir.
TEST: l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
TEST: L’amour, expliqua la femme.
__conj_det_nom_plur_virgule__
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:[NA].*:[pi] , @:3p¬:[NAGEM] [<end>|,|)]
<<- /conj/ space(\3, 0, 0)
-3:4>> \3 && La virgule est probablement superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet).
<start> [les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines|maints|maintes] @:[NA].*:[pi] , @:3p¬:[NAGEM] @:A.*:[pi]
<<- /conj/ space(\3, 0, 0) and morph(\5, ">(?:être|devenir|redevenir|sembler|para[iî]tre)/")
-3:4>> \3 && La virgule est probablement superflue (on ne sépare pas le verbe du sujet).
TEST: Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent. ->> imbéciles
TEST: les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants. ->> hommes
TEST: Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
TEST: Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@END_GRAPH _
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!! TESTS: Faux positifs potentiels !!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!! À trier !!
TODO: Il faut au préalable avoir {{définit}} un protocole.
TODO: un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
TODO: Soudain, surgit l’un des ouvriers…
TODO: Ainsi périt l’inconstant.
TODO: puis repartit.
TODO: Les créatures de l’enfer que nous avions rencontrées…
TODO: Étaient-ils vraiment frère et sœur
TODO: Cela fait des années qu’elle n’a pas donné signe de vie.
TODO: Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi.
TODO: Ils sont âgés de 4 et 1 ans.
TODO: Mille neuf cent quatre-vingt. (dépend du contexte)
TODO: La Mustang est une voiture.
TODO: Il faut se bien connaître soi-même.
TODO: C’est lui ou moi qui a gagné.
TODO: Des copains plus vieux que moi qui fumaient.
TODO: Des copains plus vieux que toi qui fumaient.
TODO: Les côtes sont dans leur ensemble extrêmement découpées.
!!! Indécidable !!
TEST: Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
TEST: Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
!!! Autres tests !!
TEST: ils sont l’un à l’autre fidèles
TEST: Le président d’audience à un prévenu de cambriolage : « Vous aviez un papier avec des suites de quatre chiffres, on sait que ce sont des codes pour des clés. »
TEST: l’une dit combien elle en a marre
TEST: à travers le temps passent les existences oubliées
TEST: autour de la parole s’adonnent à d’étonnantes pratiques les hommes perdus
TEST: le Onze de France, je compte de un à trois, numéro gagnant : le huit
TEST: Échappe à la cage qu’est ta vie
TEST: Mon père est contre et ma mère se dit pour mais a un discours très hypocrite quand on aborde le sujet.
TEST: l’ambulance censée amener Cédric n’est jamais arrivée
TEST: Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
TEST: Les États parties sont les pays qui ont ratifié la Convention du patrimoine mondial.
TEST: Ça a l’air de t’aller.
TEST: Et je m’en sors.
TEST: C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
TEST: C’est toi qui voulais y aller.
TEST: je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
TEST: Tu ne fais qu’aggraver les choses.
TEST: Que veut-il ? Vous parler du boulot.
TEST: Vous donner une chance est sa seule motivation.
TEST: La question, c’est qui est au courant.
TEST: Ce pourrait être la fin.
TEST: Tu t’en es tiré.
TEST: à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
TEST: la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
TEST: Nous agissons au jugé.
TEST: les fêtes battent leur plein.
TEST: Pourquoi tu me dis tout cela ?
TEST: La prochaine fois sera la bonne.
TEST: Ainsi soit-il.
TEST: Allez le lui dire.
TEST: Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
TEST: Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
TEST: Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
TEST: Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
TEST: Ils s’en sont aperçu.
TEST: Elles s’en sont donné les moyens.
TEST: T’en fais pas pour ça.
TEST: T’es à ça de te faire virer.
TEST: On s’en fout de qui c’est.
TEST: que c’en était assez, en somme.
TEST: Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
TEST: En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
TEST: Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
TEST: On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
TEST: une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
TEST: Qu’a à cacher Patrick ?
TEST: Ils les ont fait courir.
TEST: Tu les as fait manger.
TEST: Les mille et une nuits.
TEST: Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
TEST: ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
TEST: Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
TEST: réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
TEST: Je suis contente d’avoir connu ça.
TEST: comprendre ce que “être” signifie.
TEST: J’étais sublime.
TEST: J’étais prise de vertiges.
TEST: La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
TEST: qui s’étaient avancés jusqu’au Main
TEST: Pose ça là ou je fais un malheur !
TEST: Je me suis senti très mal.
TEST: La prise de son était difficile.
TEST: Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
TEST: Il renonça à faire et à le faire
TEST: et, les ayant reçus, elle pensa
TEST: l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
TEST: Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
TEST: Elle prit une pose lascive.
TEST: Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
TEST: Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
TEST: Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
TEST: Ce qu’ils nous ont fait
TEST: Comment vous expliquez ça ?
TEST: Comment vous expliquer ça ?
TEST: le général n’en aura cure
TEST: n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
TEST: Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
TEST: tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
TEST: Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
TEST: En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
TEST: Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
TEST: Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
TEST: Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
TEST: une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
TEST: En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
TEST: Il faut avoir du pouvoir et des ressources
TEST: Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
TEST: Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
TEST: Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
TEST: Le CAPES de mathématiques.
TEST: cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
TEST: un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
TEST: Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
TEST: il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
TEST: Je me suis habitué à ces samedis.
TEST: La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
TEST: qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
TEST: Première & dernière fois
TEST: Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
TEST: Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
TEST: ni l’un ni l’autre n’était fiable.
TEST: si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
TEST: ni l’un ni l’autre n’osait parler.
TEST: Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
TEST: les nerfs du vieux Paul lâchent
TEST: Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
TEST: Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
TEST: Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
TEST: Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
TEST: La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
TEST: Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
TEST: J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
TEST: La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
TEST: Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
TEST: Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
TEST: Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
TEST: Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
TEST: Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
TEST: La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
TEST: Quoi de neuf, mec ?
TEST: T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
TEST: ça fait du bien de se l’entendre dire
TEST: Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
TEST: il y avait souvent foule
TEST: Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
TEST: L’homme est également président de l’AFP
TEST: ils nous ont agenouillés
TEST: C’est pure folie.
TEST: Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose
TEST: Il commence à monter sur scène au Club Méditerranée
TEST: Je n’en avais cure.
TEST: À toute chose malheur est bon.
TEST: Les 5 outils sont fixés sur le porte-outils.
TEST: Pourquoi s’était-elle laissé emporter ?
TEST: elle s’était laissé emporter
TEST: avec force regards méfiants
TEST: il faut que les sommes ainsi débloquées soient employées au mieux
TEST: la seule modification que se soient autorisée les conservateurs
TEST: ils sont mignons tout plein
TEST: Voilà qui est parler
TEST: Qu’est-ce qu’ils font de leurs journées à part prendre du bon temps ?
TEST: c’est cela que comprirent les hommes
TEST: le cheval continait de se débattre
TEST: les Autrichiens se sont laissé jouer
TEST: la côte est des États-Unis
TEST: c’était de la belle ouvrage exécutée avec cœur
TEST: en ce monde n’existent ni honneur ni justice
TEST: c’était de la belle ouvrage
TEST: les plus grièvement atteints ne vont pas se signaler
TEST: les plus grands font aussi des erreurs
TEST: à pied ou à cheval
TEST: tout ça pour prouver qu’il va bien
TEST: c’étaient bien les Français qui avaient procédé ainsi
TEST: les hommes haut placés
TEST: Votre père est on ne peut plus aimable
TEST: Qu’ont fait les sénateurs ?
TEST: Cela permet de détecter de manière bien plus sûre les gens qui sont porteurs
TEST: La vallée était à cet endroit plus jolie.
TEST: ce qui rend la marche à ces endroits très agréable.
TEST: elle sentit son pouvoir fragilisé par cette affaire
TEST: pour l’avoir perdue, il fut blâmé
TEST: Vas-y là, ça s’fait pas de critiquer la religion
!!! Tests historiques !!
## Version 0.5.14
TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
## Version 0.5.11
TEST: Un moteur à cylindrée fixe
## Version 0.5.8
TEST: Dans la poussière et les plâtras,
## version 0.5.2
TEST: se produire sur scène le 29 mai prochain
TEST: ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
TEST: les différents partis politiques
TEST: Certains ont encore du mal à y croire.
TEST: Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
## version 0.5.0
TEST: J’ai cours à présent.
TEST: Les mois d’après avaient été calmes.
TEST: Quelque temps après eut lieu la séance de réception
TEST: c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
TEST: la violence du coup porté
TEST: à vous qui avez faim,
TEST: Vous, qui avez faim,
TEST: Les chaudes effluves du soleil.
TEST: je reçois pour chaque botte quelques cents.
TEST: Ils vinrent un à un voter la mort.
TEST: Dans mon rêve, j’appelais ça…
TEST: J’étais dans une auberge.
TEST: les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
TEST: Ils sont fous, c’est-à-dire déments
TEST: J’y viens.
TEST: J’en reviens.
TEST: d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
TEST: il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
TEST: au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
TEST: Buenos Aires
TEST: Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
TEST: La partition « C: ».
TEST: sur les quelque trois cents naufragés
TEST: Ils eussent bien voulu pouvoir
TEST: un lot de dés qu’on peut se procurer
TEST: la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
TEST: elle en avait eus
TEST: Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
TEST: Tu reviens quand à Paris ?
TEST: Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
TEST: L’une des pires
TEST: une imprimante laser
TEST: c’est pure imagination
TEST: Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
TEST: il s’acquitte de sa part
TEST: Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
TEST: n’y en aurait-il pas plusieurs
TEST: je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
TEST: ne surtout rien amener
TEST: Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
TEST: Une demande de leur part un minimum justifiée.
TEST: Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
TEST: Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
TEST: qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
TEST: durant les tout premiers jours
TEST: un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
TEST: la beauté physique plus que la compétence
TEST: sans oser se l’avouer
TEST: il se l’imagine
TEST: l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
TEST: Tout est affaire de dosage
TEST: il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
TEST: la basilique de la Lune débordant de lumière
TEST: Me voici.
TEST: Si je trouve.
TEST: Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
TEST: La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
TEST: La portée d’une variable est comme l’outil
TEST: Il y a en un parmi nous autres
TEST: Il avait été juge pendant vingt ans.
TEST: Faisons-les tous périr.
TEST: épouser une fille de roi pour se faire une alliance
TEST: Éric et probablement Bénédict seraient partants.
TEST: Il doit toujours être dans les environs de son église.
TEST: c’est ce que vous en faites !
TEST: des travaux publics conçus suivant un plan
TEST: Bible : 1 Rois
TEST: Bible : 1 Corinthiens
TEST: Bible : 1 Thessaloniciens
TEST: Quelle est la chance d’y parvenir ?
TEST: Tout montre cependant que les constructions
TEST: jusqu’au ixe siècle
TEST: Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
TEST: jusqu’à Tarifa et Sidonia
TEST: Tout flambe à la fois.
TEST: Vivre dans la ouate.
TEST: Quel sens a cette affirmation pour nous ?
TEST: Avec quelle facilité
TEST: Une attraction au moins égale à
TEST: le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
TEST: Dès le ixe siècle
TEST: la formation d’une peau élastique qui se rétracte
TEST: notre père qui es aux cieux
TEST: Où que tu sois je te retrouverai
TEST: L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
TEST: Ils ont forme humaine
TEST: une altitude de 1000 m environ
TEST: le nombre d’or
TEST: nous ne nous étions jamais fait prendre
TEST: Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
TEST: Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
TEST: parmi les quelque 3 millions de personnes
## version 0.4.10
TEST: Ceux parvenus là
TEST: Des termes peu amènes.
TEST: Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
TEST: Beaucoup a été accompli
TEST: Ces données sont soit fournies par…, soit par…
TEST: Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
TEST: Lire, ce n’est pas épeler.
TEST: Ce n’est pas manger qui fait grossir.
TEST: Je sais ce qu’est aimer.
TEST: Je sais ce que n’est pas aimer.
TEST: Qu’ont fait les chercheurs ?
TEST: Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
TEST: la succession des événements telle qu’on se la rappelle
## version 0.4.9
TEST: Quelles que soient les femmes
TEST: Quels que soient les hommes
TEST: Quel que soit ce chien
TEST: Quelle que soit cette garce
TEST: Vous tous qui portez des charges.
## version 0.4.8
TEST: et que la toucher portait chance…
TEST: On y supplée par un tableau.
TEST: que le Verbe de Dieu peut seul conférer
TEST: Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
TEST: Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
TEST: Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
TEST: Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
TEST: Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
TEST: 4 SIEMENS
TEST: Me Assis n’est pas ici.
TEST: Quelle merde… puante.
TEST: Pour savoir qui a tort, qui a raison.
TEST: Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
TEST: Les étais posés au sol.
TEST: Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
TEST: Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
TEST: Hélas, vous vous en doutez maintenant.
TEST: Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
TEST: Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
TEST: Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
TEST: Je crois que t’aimeras ça.
TEST: Je mangeais.
TEST: et encore ça j’ai un peu tendance
TEST: Le CE semble cependant prendre…
TEST: Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
TEST: Dents de requin…
TEST: Les personnes qui sont avec lui voient.
TEST: Beaucoup de monde se rassemble.
TEST: Comment il l’a appris.
TEST: Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
TEST: Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
TEST: j’espère que vous aurez le temps de tout lire
TEST: Nous avons partie gagnée.
TEST: de a à z
TEST: de A à Z
TEST: Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
TEST: le ou les élément·s.
## version 0.4.7
TEST: rien de dérangé
TEST: Au début on le traite de dérangé
TEST: il vient… puis repart
TEST: une photo noir et blanc
TEST: pour ce faire, il faut partir
TEST: une canadienne fourrée de poils de mouton
TEST: ils sont en bonne santé physique
TEST: elles sont en bonne santé mentale
TEST: dans tout ce putain d’univers
TEST: la leur n’est pas correcte
TEST: qui doivent leur être livrés.
TEST: en tout et pour tout ces trois-là
TEST: De temps en temps
TEST: De loin en loin
TEST: allez au 10 avenue Constantin
TEST: Ils avancent côte à côte
TEST: Un type a l’air de beaucoup apprécier.
TEST: Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
TEST: sous forme de chaleur
TEST: avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
## version 0.4.6
TEST: monarchie de Juillet
TEST: révolution d’Octobre
TEST: des cheveux blond platine
TEST: L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
TEST: Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
TEST: Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
TEST: jusqu’à chez nous
TEST: de chez eux à chez moi
TEST: Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
TEST: et bien des hommes y ont succombé
TEST: La sortie était droit devant lui.
TEST: avec lesquels j’arrive à vaincre
TEST: L’erreur fut pour moi seul.
TEST: les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
TEST: la pensée que j’ai décidé d’expliquer
TEST: les objets que j’ai essayé de faire
TEST: la phrase que j’ai essayé de lire
## version 0.4.5
TEST: après c’était la restauration…
TEST: l’une saisissant la main d’albâtre rigide
TEST: certaines saisissant la main d’albâtre rigide
TEST: si on descendait on inscrivait sur le carton
TEST: Erika est prise par surprise
TEST: les lettres que j’ai voulu envoyer
TEST: les lettres que j’ai voulu me donner
TEST: les lettres que j’ai voulu t’envoyer
TEST: si on l’empêchait il devenait
TEST: Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
## version 0.4.4.1
TEST: m’oblige à toujours vendre
TEST: m’oblige à souvent perdre
## version 0.4.4
TEST: il croyait qu’elle seule pouvait réussir
TEST: un coefficient (C) de révision donné par la formule.
TEST: Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
TEST: Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
TEST: Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
TEST: Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
TEST: Il résista à l’envie qu’il avait de…
TEST: elles sont bleu saphir
TEST: elles sont gris anthracite
TEST: ses plumes noir de jais
TEST: La pierre utilisée était gris perle
TEST: Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
TEST: Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
TEST: Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
TEST: Les ayant vus entrer
TEST: sans parti pris
TEST: Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
TEST: les flots noir d’encre
TEST: ses yeux châtaigne
TEST: Ils avaient tous deux entendu son cri.
TEST: Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
TEST: Les gens dépourvus de pigmentation étaient
TEST: Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
TEST: Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
TEST: Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
TEST: Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
TEST: Il convient
TEST: Conf. Alchimie, op. cit.
TEST: et tout expliquer
TEST: L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
TEST: ces ombres sont quant à elles habitées.
TEST: les sept figures
## version 0.4.3
TEST: 01 64 21 39
## version 0.4.2
TEST: Quelques kilomètres plus à l’ouest.
TEST: Nous n’avons plus cours.
TEST: Sa manière aigre-douce.
TEST: Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
TEST: Ils font tous deux partie.
TEST: Tu travailles pas mal.
TEST: Je me savais pas assez malin.
TEST: J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
## version 0.4.1
TEST: Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
TEST: Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
TEST: Une telle analyse m’en confère.
TEST: Quant à présent…
TEST: pour la manger
TEST: sans les lire
TEST: excepté les manger
TEST: vendredi 13 juin 2014
TEST: mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
TEST: mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
TEST: Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
TEST: pour les toucher
TEST: Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
TEST: Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
## version 0.4.0.1
TEST: 500 m en 2 h (option : lettres isolées).
TEST: ces créatures hybrides
TEST: sur la nécessité d’explorer
TEST: en les accompagnant avec des percussions
## version 0.4
TEST: La première équipe les prévint par radio.
TEST: L’une d’entre elle saute haut.
TEST: Le désir ardent du pouvoir.
TEST: Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
TEST: Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
TEST: Les mises perdues d’avance.
TEST: Écouter n’est pas opiner.
TEST: Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
TEST: Elles portent toutes des chapeaux.
TEST: Un fusil longue portée.
TEST: Certaines choses devraient changer.
TEST: C’est peine perdue.
TEST: Je le quitte énervée par son hypocrisie.
TEST: Les manger sera mon bon plaisir.
TEST: Mais elle les fait plus petites.
TEST: Vient le temps de partir.
TEST: C’est ce monsieur qui…
TEST: Antonio Banderas.
TEST: Les 4 juillet.
TEST: Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
TEST: Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
TEST: Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
TEST: L’échec est dû à une erreur de calcul.
TEST: L’armée est sur le point de partir.
TEST: Une partie est due à une erreur de calcul.
TEST: La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
## version 0.3.9
TEST: Mise à jour gratuite.
TEST: Les lettres que tu m’as envoyées.
TEST: Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
TEST: Marie est mal à l’aise.
TEST: Il vit que le secours inespéré.
TEST: En tous sens.
TEST: Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
TEST: Les pierres sont marron et grises.
TEST: 4.2.3 Écriture des nombres complexes.
TEST: Hilda est comme elle est…
TEST: La première fois que j’ai tenté l’expérience.
TEST: Glacier du Trient et glacier des Bossons.
TEST: Cf. rapport, cf. rapport.
TEST: Chap. douze, chap. douze.
## version 0.3.8.3
TEST: J’ai l’impression que tu as compris.
TEST: Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
## version 0.3.8.2
TEST: La pommade qu’elle a voulu me passer.
TEST: Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
TEST: La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
## version 0.3.8
TEST: Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
TEST: Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
TEST: Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
TEST: Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
## version 0.3.7
TEST: Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
TEST: Il fait presque nuit.
TEST: J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
TEST: Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
TEST: Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
TEST: Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
TEST: Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
TEST: On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
TEST: Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
TEST: Trop couvrir la tête est mauvais.
TEST: Gravir cette montagne est dangereux.
TEST: L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
TEST: Nous sommes frère et sœur.
TEST: Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
TEST: Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
TEST: De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
TEST: Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
TEST: Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
TEST: Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
TEST: Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
TEST: La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
TEST: Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
TEST: Elle a déclaré cela excellent.
TEST: Si faute il y a, ils ont le droit…
TEST: Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
TEST: Alors, il chargea le marin tête baissée.
TEST: Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
TEST: Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
TEST: Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
TEST: La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
TEST: Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
TEST: Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
TEST: Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
TEST: Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
TEST: En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet…
TEST: Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
TEST: Où sont Papa et Maman ?
TEST: Couper en tout petits morceaux.
TEST: Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
## version 0.3.6.1
TEST: Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
## version 0.3.6
TEST: Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
TEST: Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
TEST: De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
TEST: Quoi qu’il en soit.
TEST: Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
TEST: Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
TEST: Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
TEST: C’est une petite brune, un soupçon replète.
## version 0.3.5
TEST: J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
TEST: S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
TEST: Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
TEST: Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
TEST: Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
TEST: Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
TEST: Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
TEST: Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
TEST: Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
TEST: Les périodes diurne et nocturne.
## version 0.3.4
TEST: La pile électrique de Volta.
TEST: Vous allez y résister.
TEST: Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
TEST: Vues de près, les huttes…
TEST: Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
## version 0.3.3
TEST: J’aurais bien envie de vous écrire.
TEST: Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
TEST: Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
TEST: Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
TEST: Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
TEST: Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
TEST: Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
TEST: Les camionneurs d’Amérique centrale…
TEST: Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
TEST: Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
TEST: L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
TEST: L’amour, l’amitié, la vie sont là.
TEST: Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
TEST: Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
TEST: Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
TEST: Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
## version 0.3.2
TEST: Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
## version 0.3.1
TEST: Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
TEST: Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
TEST: Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
TEST: Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
TEST: Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
TEST: Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
TEST: Ses parents, tout hérissés d’honneur.
TEST: Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
TEST: Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
## version 0.3
TEST: Et comment l’ont-ils attrapée ?
TEST: les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
TEST: Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
TEST: Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
TEST: Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
## version 0.2.8
TEST: Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
TEST: Avez-vous un certificat de vaccination ?
TEST: Avez-vous des nouvelles ?
TEST: N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
TEST: N’y aurait-il pas une erreur ?
TEST: Par où aurait-elle passé.
TEST: Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
TEST: Dans un anglais impeccable.
TEST: Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
TEST: Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
TEST: Crier comme un perdu.
TEST: Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
TEST: La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
TEST: Les as-tu enfermés ?
TEST: Il lui dit d’un ton radouci
TEST: 1/2 journée.
TEST: La viande de bœuf saumurée.
TEST: Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
TEST: Des interfaces homme/machine.
TEST: L’application de ces modèles illustre…
TEST: Une allée sablée.
TEST: Vinaigre le plus noblement distillé.
TEST: Un homme plus grand que les autres m’a offert…
TEST: Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
## version 0.2.7
TEST: La vérité des faits énoncés…
TEST: Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
TEST: Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
TEST: Les observateurs de l’ONU normalement présents…
TEST: Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
TEST: Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
TEST: Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
TEST: Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
## version 0.2.6
TEST: Il lança la pierre droit au but.
TEST: Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
TEST: Des visages couleur caramel.
## version 0.2.5
TEST: Tu te crées, Il se crée.
TEST: Ils sont un brin surexcités.
TEST: Des voyages en car.
TEST: Des travailleurs à temps partiel.
TEST: Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
TEST: Des bananes plantain.
TEST: Les faits exprimés ci-dessus.
TEST: Rien ne se perd, rien ne se crée.
TEST: Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
TEST: Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
TEST: La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
TEST: La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
TEST: La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
TEST: La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
TEST: L’empreinte carbone.
TEST: De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
TEST: Écoutez-le !
TEST: Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
TEST: Ânonnez-la.
TEST: Venez le plus tôt possible.
TEST: Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
TEST: Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
TEST: Je le sais, fit simplement René.
TEST: Force nous est de constater…
TEST: L’un de ceux-là donne aux pauvres.
TEST: Ceux-ci retenus par…
TEST: Les vélos avec moteur électrique.
TEST: Elles sont de la première et de la deuxième générations.
TEST: Des protections antigel.
## version 0.2.4
TEST: Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
TEST: L’histoire commence il y a longtemps.
TEST: Celui-ci étant mort en 1861…
TEST: A priori, ces…
TEST: Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
TEST: À Vienne il vit Brahms.
TEST: Son aura brillait de tout son être.
TEST: Si tu t’es un jour penchée
TEST: Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
TEST: Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
TEST: Ils s’en donnent à cœur joie.
TEST: Il était encore à moitié endormi.
TEST: Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
TEST: La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
TEST: Les licences « Créative Commons »…
TEST: Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
TEST: Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
## version 0.2.3
TEST: Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
TEST: Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
TEST: Vous avez l’air resplendissantes.
TEST: Il s’inquiète pour leur santé.
TEST: De quand à quand travailles-tu ?
TEST: Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
TEST: Quelqu’un joue du piano.
TEST: Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
TEST: Je comptais le lire.
TEST: Tous sauf un acceptèrent son plan.
TEST: Ils sont légion.
TEST: Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
TEST: Des cheveux châtain clair.
TEST: Je ne peux pas la manger.
TEST: Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
TEST: Laissez cette boîte là où elle est.
TEST: Une chambre avec air conditionné.
TEST: Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
TEST: Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
## version 0.2
TEST: Les questions sont centralisées puis relayées…
TEST: Le désappointement du devoir contrarié.
TEST: Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
TEST: Mes membres se sont déraidis.
TEST: Pour qu’ils soient de nouveau complets.
TEST: Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
TEST: Un débarras (Dictionnaire 4.6)
TEST: Je l’ai tout à fait oublié.
TEST: La quasi-totalité.
TEST: À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
TEST: À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
TEST: Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
TEST: Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
TEST: Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
TEST: Une exposition plein sud du bâtiment.
TEST: À la longue qualifié…
TEST: Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
TEST: Ses yeux bleu clair et protubérants…
TEST: J’attendais je ne sais quel miracle.
TEST: Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
TEST: Un bâtiment basse consommation.
TEST: Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
TEST: L’armée est en ce moment victorieuse.
TEST: Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
TEST: Ses père et mère.
TEST: Indiquez vos nom et prénom.
## version 0.1.2
TEST: Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
TEST: Calculer l’allocation logement.
TEST: Petit souvenir pour René Machin.
TEST: Au demeurant, ces messieurs… (dictionnaire 4.4)
TEST: Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
TEST: Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
TEST: Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
TEST: Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
TEST: Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
TEST: Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
TEST: Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
TEST: Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
TEST: Ils ne le lui permettront pas.
TEST: Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
TEST: Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
TEST: L’est est de ce côté.
TEST: C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
TEST: Lancez-nous dans la bataille.
TEST: C’était il y a bien longtemps.
TEST: Le IIᵉ siècle.
TEST: C’est elle qui me l’a dit.
TEST: Quelqu’un peut me le dire ?
TEST: C’est elle qui…
TEST: Ce sont elles qui…
TEST: Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
TEST: Les cours particuliers.
TEST: Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
TEST: Il passe en cour martiale.
TEST: Dans vingt et un jours.
TEST: Le mille marin est une mesure de longueur…
TEST: Il regagna sa chambre seul.
TEST: Il prenait ses repas seul.
TEST: « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
TEST: C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
TEST: Écrit dans un anglais facile.
## version 0.1
TEST: L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
TEST: Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
TEST: Je suis boulanger.
TEST: Je ne lui adresse plus la parole.
TEST: Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
TEST: Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
TEST: Le grec et le latin sont des langues utiles.
TEST: L’Europe et le Japon instaurèrent.
TEST: Faudrait-il se demander.
TEST: Au maintien d’une industrie.
TEST: Il est à la fois grand et intelligent.
TEST: Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
TEST: Au revoir mes amis. Au revoir !
TEST: Toutes choses égales par ailleurs.
TEST: Elles sont toutes blanches.
TEST: Le ou les cas que vous aurez à traiter.
TEST: Pierre nous a procuré un argument de poids.
TEST: Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
TEST: Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
TEST: Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
TEST: Ce serait ignorer.
TEST: Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
## version 0.0.12
TEST: Le déclin suite à la guerre…
TEST: Malgré qu’il en ait.
TEST: Les robots sentinelles.
TEST: Fermer les yeux arrête le phénomène.
TEST: En elle est contenu le feu.
TEST: Après les avoir peintes…
TEST: Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
TEST: L’horloge indique 16:44.
TEST: http://www.site.fr
TEST: Il joue un rôle clé.
TEST: Au-delà d’une concentration seuil…
TEST: Les messages vidéo.
TEST: Que nous y allions ou pas dépend du temps.
TEST: Ce matin j’ai raté le train.
TEST: Le quatre juillet.
TEST: Elle a l’air malheureuse.
TEST: Selon le bulletin météo, il fera beau.
TEST: Les avions volèrent.
## version 0.0.11
TEST: Les grêles tilleuls de la place.
TEST: Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
TEST: Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
TEST: À qui mieux mieux…
TEST: Nul et non avenu.
TEST: Il est leste pour son âge.
TEST: Des maxima, des minima.
TEST: Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
## version 0.0.10
TEST: Le 18 février, le 12 brumaire.
TEST: Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
TEST: Il était habitué à suivre ses propres pensées.
TEST: Recevez mes plus amicales pensées.
TEST: Il en était fier !
TEST: Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
TEST: Je me lève vers les sept heures du matin.
TEST: Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
TEST: Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
TEST: Je soussigné X déclare que…
TEST: Ses propres convictions.
TEST: Autres CONTRÔLES
TEST: Quant à eux, je les épargne.
TEST: Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
TEST: À qui mieux mieux…
TEST: Il a l’avenir devant lui…
TEST: Le son du canon.
TEST: Il chante a cappella.
TEST: Les décrets ont force de loi.
TEST: Les enfants ont recours au suicide.
TEST: Ils ont hâte de vous voir.
TEST: Il lui a adressé des compliments.
TEST: Boîte aux lettres intérieure
TEST: Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
TEST: Il a sauté à pieds joints.
TEST: Des yeux vert olive.
TEST: Nous convenons en particulier ce qui suit.
TEST: La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
TEST: Un trois-quarts de rugby.
TEST: Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
TEST: Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
TEST: Les ayants droit.
TEST: Il sera élu en 2010 maire de la ville.
TEST: Il nous a montré le chemin.
TEST: Il nous a donné du pain.
TEST: Napoléon est né en Corse.
TEST: L’Écosse peut être très chaude.
TEST: Il s’est exprimé dans un français approximatif.
TEST: J’ai mille cent timbres.
TEST: Soit idiot, soit débile.
TEST: Son adorable sœur aînée.
TEST: Ce putain de train.
TEST: Écouter est opiner.
TEST: Elle se rappelle de moi.
TEST: Il se rappelle de me parler.
TEST: Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
TEST: La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
TEST: Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
TEST: Te voilà paré.
TEST: une des neuf provinces.
TEST: une intoxication en cours peut être diagnostiquée
TEST: Les bonnes gens
TEST: Il est conseiller municipal.
TEST: C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
TEST: Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
TEST: Il remit soigneusement le carreau en place…
TEST: La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
TEST: Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
TEST: La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
TEST: Allons y jeter un œil.
TEST: On a tous des qualités.
TEST: Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
TEST: Une taille 38 imposée aux mannequins.
TEST: Ce putain de temps.
TEST: Il a fait la une des journaux.
TEST: Le numéro un des ventes de Noël.
TEST: Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
TEST: Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
TEST: J’ai mille cent timbres.
TEST: À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
TEST: L’est est loin, la gare de l’est aussi.
!!! Tests repris de LanguageTool !!
## NOTE : ces textes contiennent parfois des erreurs (corrigées quand repérées par le correcteur)
TEST: Nous nous rassemblerons tous demain soir.
TEST: La pire de toutes les existences
TEST: De Tokyo et Kobe, laquelle est la plus grande ?
TEST: Une personne sur dix est myope.
TEST: sous le règne de Louis le Pieux
TEST: Au voisinage du zéro absolu de température.
TEST: La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
TEST: Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
TEST: à ce jour.
TEST: avoir un bel avenir
TEST: faire un dessin
TEST: par exemple
TEST: Une dune.
TEST: Une dune de sable blanc.
TEST: remède universel
TEST: Il regarde l’heure tout le temps.
TEST: dépenses excessives
TEST: tremblement de terre
TEST: On ne veut pas voir la même chose.
TEST: Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
TEST: La gent féminine.
TEST: Il est prêt à tout.
TEST: L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
TEST: Il s’intéresse de près à l’environnement.
TEST: Nous sommes près d’arriver.
TEST: Nous ne sommes pas près d’arriver.
TEST: J’ai obtenu un prêt de la banque.
TEST: vivre l’un près de l’autre.
TEST: Tu ne trouves pas ça bizarre.
TEST: Ça chauffe
TEST: Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
TEST: Il mange ça froid.
TEST: Il a promis de garder ça secret.
TEST: Ça montre que tu n’as pas compris.
TEST: Ça c’est un couteau.
TEST: Ça n’a pas de sens.
TEST: Mais ça oui.
TEST: Sa voiture est en panne.
TEST: C’est sa préférée.
TEST: Il trouva de la nourriture çà et là.
TEST: Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
TEST: De quand à quand tu travailles ?
TEST: Tu reviens quand à Paris ?
TEST: Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
TEST: Le Notre Père est une prière chrétienne.
TEST: Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
TEST: Cette offre est accompagnée d’avantages.
TEST: Il part bientôt pour Venise.
TEST: Il peut être têtu.
TEST: Il partira peut-être demain.
TEST: Cela peut être vrai.
TEST: L’Écosse peut être très chaude.
TEST: L’alcool au volant peut être dangereux.
TEST: Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
TEST: Elle peut être ennuyeuse.
TEST: La lettre est à elle peut-être.
TEST: C’est elle peut-être.
TEST: Peut-être viendra-t-il ?
TEST: Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
TEST: Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
TEST: On peut d’ailleurs le vérifier.
TEST: La pale de l’hélice est cassée.
TEST: Je joue au golf depuis un an.
TEST: Je joue souvent au golf le dimanche.
TEST: C’est un bon joueur de golf.
TEST: Le golfe Persique est presque une mer fermée.
TEST: Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
TEST: Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
TEST: Le repaire des pirates.
TEST: Ce ris de veau est succulent.
TEST: Ce ris d’agneau est succulent.
TEST: Le forcement d’un coffre.
TEST: Vous avez forcément raison.
TEST: Vous n’avez pas forcément raison.
TEST: S’exprimer sans forcément parler.
TEST: Un gâteau aux amandes.
TEST: Face aux amendes à payer
TEST: En amende honorable
TEST: J’ai été condamné à une forte amende.
TEST: J’ai été mis à l’amende.
TEST: Un enfant de chœur.
TEST: Le chœur philharmonique.
TEST: Il a confessé tous ses péchés.
TEST: Les péchés capitaux
TEST: Manger est mon péché mignon.
TEST: Péchés de jeunesse
TEST: J’ai acheté des dés à jouer.
TEST: A priori, il devrait arriver à l’heure.
TEST: Je ne pouvais pas le croire a priori.
TEST: La grève généralisée a paralysé tout le pays.
TEST: Fumer a nui à sa santé.
TEST: Ce que tu dis a l’air correct.
TEST: Puis a jailli un jeune homme.
TEST: Il chante a cappella.
TEST: Il est pris à partie.
TEST: Le nettoyage à sec.
TEST: Il a quel âge ?
TEST: Prendre quelqu’un à partie.
TEST: Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
TEST: Il a lui aussi décidé de partir.
TEST: Tout à fait !
TEST: Il est tombé tout à coup.
TEST: Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
TEST: Il y en a qui dorment.
TEST: Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
TEST: Nous étions face à un danger.
TEST: Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
TEST: Grâce à toi, j’ai gagné.
TEST: Elles sont prêtes à t’écouter.
TEST: Le prêt a été refusé.
TEST: Tout à coup, j’entendis une explosion.
TEST: Il est facile de décider a posteriori.
TEST: Il a été aux États-Unis.
TEST: Je suis tout à fait d’accord.
TEST: Un crayon à pointe fine.
TEST: Les familles à revenus modestes
TEST: Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
TEST: Une tapette à tapis.
TEST: Une maladie à issue fatale.
TEST: Où sont mes affaires ?
TEST: Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
TEST: Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
TEST: J’en suis sûr.
TEST: Sûr et certain.
TEST: Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
TEST: Tout repose sur de vagues accusations.
TEST: Il compte sur d’autres personnes.
TEST: Des relations bâties sur l’argent.
TEST: Il compte sur d’autres personnes.
TEST: Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
TEST: Il réussira à coup sûr son examen.
TEST: Ce programme se base sur la participation des femmes.
TEST: Tout ce que je sais.
TEST: Ce sont des histoires.
TEST: Ce sont de grands enfants.
TEST: Ils se sont tous inscrits.
TEST: Ils se sont aimés.
TEST: Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
TEST: Ce sera une fille.
TEST: Il se sera d’abord lavé.
TEST: Ce sera bien.
TEST: Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
TEST: Ce peuple
TEST: Ce faisant, il se rapprochait.
TEST: Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
TEST: C’est ma voiture.
TEST: C’est ma préférée.
TEST: Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
TEST: Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
TEST: Le son dans l’informatique
TEST: Son indigne frère
TEST: Au son de la voix
TEST: Même son de cloche
TEST: Eh bien, soit !
TEST: Et bien sûr, il n’est pas venu.
TEST: Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
TEST: Et bien souvent, ça dégénère.
TEST: Eh bien, soit !
TEST: Je travaille tard.
TEST: Nous n’affirmons rien.
TEST: Je compte sur vous mercredi.
TEST: Nous non plus
TEST: Où vous rendez-vous habituellement ?
TEST: La zone géographique dans laquelle je vis
TEST: C’est une belle maison.
TEST: Cette école est réputée.
TEST: C’est dommage de partir si tôt.
TEST: Vouloir c’est pouvoir.
TEST: C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
TEST: C’est dimanche qu’il arrive.
TEST: Comme c’est romantique.
TEST: C’est la fin.
TEST: C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
TEST: C’est incognito qu’il reporta le prix.
TEST: C’est face à la montée en puissance.
TEST: Il est interrogé en tant que témoin.
TEST: Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
TEST: On a fini.
TEST: Ceux qui ont envie de voir le film
TEST: Les décrets ont force de loi.
TEST: Les enfants ont recours au suicide.
TEST: Les méthodes qui ont cours.
TEST: Ils ont hâte de vous voir.
TEST: Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
TEST: Je suis sceptique.
TEST: Une fosse septique.
TEST: Je reste sceptique.
TEST: En termes de rémunération
TEST: L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
TEST: Étiez-vous en train de travailler ?
TEST: Le voleur fit irruption pendant la nuit.
TEST: L’éruption du volcan fut violente.
TEST: Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
TEST: J’ai repris ce fonds de commerce
TEST: Un fonds monétaire
TEST: Une affaire en cours.
TEST: Il fut traduit en cour martiale.
TEST: Donner libre cours à l’imagination
TEST: En fin de compte.
TEST: Elle aime les contes de fées.
TEST: Elle aime les contes d’horreur.
TEST: Elle aime les contes fantastiques.
TEST: Les contes et légendes de Bretagne.
TEST: Elle va au marché.
TEST: Son visage était décrépit.
TEST: Elle semblait décrépite par les années.
TEST: Il doit bien être quelque part.
TEST: Tu viendras quand même.
TEST: Tu viendras quand même ?
TEST: Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
TEST: Mon nom est Robert de Puis.
TEST: Une encre sur soie.
TEST: Un drap en soie.
TEST: Il n’est pas mauvais en soi.
TEST: Quoi qu’il en soit.
TEST: Un ver à soie.
TEST: Parlez à voix basse.
TEST: Cette décision ouvre la voie à des élections.
TEST: Il y avait une émotion dans sa voix.
TEST: Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
TEST: Dans leurs voies respiratoires.
TEST: La voie piétonne est fermée.
TEST: Par voie de conséquence
TEST: Un animal en voie d’extinction.
TEST: Les pays en voie de développement
TEST: Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
TEST: La tradition ascétique de l’Église.
TEST: Cancer dur côlon.
TEST: Ils ne sont pas si différents.
TEST: Tâche de ne pas faire trop de bruit.
TEST: Il a accompli la tâche facilement.
TEST: Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
TEST: Darth Vader est un personnage de Star Wars.
TEST: Dark Vador est un personnage de Star Wars.
TEST: Darth Vader est un personnage de Star Wars.
TEST: Dark Vador est un personnage de Star Wars.
TEST: Mariah Carey
TEST: Tu es du Morbihan.
TEST: Il faut maintenir le statu quo.
TEST: Un réveillon avec foie gras et champagne.
TEST: Il est venu contre son gré.
TEST: Tu peux se déplacer à ton gré.
TEST: Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
TEST: Il viendra bon gré ou mal gré.
TEST: Errer au gré des vents.
TEST: Errer au gré du vent.
TEST: Il acceptera de gré ou de force.
TEST: Je vous sais gré d’être là.
TEST: Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
TEST: Un champignon vénéneux.
TEST: Un cobra très venimeux.
TEST: Un seau d’eau.
TEST: Ton seau est percé.
TEST: Le sceau du secret.
TEST: Elles sont contre cette idée.
TEST: Dans la ville de Contres.
TEST: Quel est votre diagnostic ?
TEST: On le diagnostique tôt.
TEST: L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
TEST: Le diagnostic prénatal.
TEST: On le diagnostique facilement.
TEST: Méthode pour le diagnostic.
TEST: Le pronostic du match.
TEST: Tu les diagnostiques facilement.
TEST: Il débouchera la bouteille.
TEST: Ils sont très avares.
TEST: L’avar est une langue caucasienne.
TEST: Ils sont avares de bonnes paroles.
TEST: Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
TEST: L’avar est une langue caucasienne.
TEST: Le CO2 est un gaz à effet de serre.
TEST: Son arrivée m’a fait plaisir.
TEST: Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
TEST: L’arrivée du tour de France.
TEST: J’ai fait un emprunt à la banque.
TEST: Mon empreinte carbone.
TEST: Les emprunts à la banque.
TEST: Tu auras affaire à moi.
TEST: J’ai des courses à faire à cinq heures.
TEST: Tu auras affaire à la police.
TEST: J’ai des courses à faire à la boutique.
TEST: Il a été construit à des fins militaires.
TEST: Il rôde sans but.
TEST: Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
TEST: Ils rôdent en quête de bagarre.
TEST: Il faut roder le moteur.
TEST: Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
TEST: Il prépara un philtre d’amour.
TEST: Il prépara un philtre aphrodisiaque.
TEST: Ça sans dire !
TEST: Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
TEST: Une maison de plain-pied.
TEST: Les grenouilles coassent.
TEST: Les grenouilles mâles coassent.
TEST: Les coassements inquiétants des crapauds.
TEST: Les corbeaux croassent.
TEST: Les croassements inquiétants des corbeaux.
TEST: J’étais quelques fois absent.
TEST: Les quelques fois où je l’ai croisé.
TEST: Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
TEST: C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
TEST: C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
TEST: Noir comme jais.
TEST: Le cri du geai.
TEST: Il a été libéré sans contrepartie.
TEST: Il a été libéré sans contre-partie.
TEST: Quelles sont les contreparties ?
TEST: Il ne me reste que huit centimes.
TEST: Elle est enceinte de trois mois.
TEST: Elle est enceinte de 3 mois.
TEST: Le mois de mai a été froid.
TEST: Le mois d’avril a été froid.
TEST: Quel âge as-tu ?
TEST: Une femme d’âge mûr.
TEST: Des acides aminés.
TEST: Un acide aminé.
TEST: Des dessins animés.
TEST: Un dessin animé.
TEST: Des jeunes filles.
TEST: Il n’est plus très jeune.
TEST: L’amanite tue-mouches est toxique.
TEST: Les communes de la Haute-Cornouaille.
TEST: Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
TEST: Tourisme en Cornouaille bretonne.
TEST: Tourisme en Cornouailles britannique.
TEST: Quelqu’un leur a déjà dit.
TEST: Ceci dit.
TEST: Ceci dit.
TEST: Il s’est confié à la compagne du roi.
TEST: Une presqu’île
TEST: La réponse est presque exacte.
TEST: L’île est encore loin.
TEST: Il connait l’histoire de A à Z.
TEST: Il a appris ça en un jour.
TEST: Il semble que oui.
TEST: Le oui l’a emporté.
TEST: J’ai suivi la A40.
TEST: À la une de la presse.
TEST: Là où ça ne va plus.
TEST: Le IIᵉ siècle.
TEST: Dépose-le au courrier.
TEST: Dépose-la au courrier.
TEST: Je pense qu’il va bientôt arriver.
TEST: Dès le Iᵉʳ siècle
TEST: Les habitants de Ouagadougou.
TEST: S’il pleut, je reste ici.
TEST: Voilà ce qu’il a dit.
TEST: Vous voilà arrivé.
TEST: Et voilà ce qu’il a dit.
TEST: Elle voila son visage.
TEST: Il a soixante et un ans.
TEST: J’ai trois cent cinquante timbres.
TEST: Deux cent mille étoiles.
TEST: J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
TEST: J’ai mille cent timbres.
TEST: J’ai trois cents timbres.
TEST: Deux cents milliards d’étoiles.
TEST: Nous avons parcouru 10 milles marins.
TEST: Convertir des milles aux kilomètres.
TEST: Carl Milles était un sculpteur suédois.
TEST: Un voyage de mille milles.
TEST: Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
TEST: Trois-mille euros.
TEST: J’ai 1 enfant.
TEST: Cela coûte 2,1 euros.
TEST: 1 fois.
TEST: J’ai quatre enfants.
TEST: Il est né le quatre janvier.
TEST: On estimait à seize mille les fusils de son armée.
TEST: Une Peugeot 208 fabriquée en France.
TEST: Ils ont tous les trois été tués par balle.
TEST: Les trois kanji.
TEST: L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
TEST: J’ai 4 enfants.
TEST: Il est né le 4 janvier.
TEST: Son adresse est 4 rue de la gare.
TEST: Cela coûte 1,25 euro.
TEST: Il sera élu en 2010 maire de la ville.
TEST: Le pays est découpé en 4 parties.
TEST: Une taille 38 imposée aux mannequins.
TEST: Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
TEST: L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
TEST: un canard
TEST: des oies dodues
TEST: au cours de l’année
TEST: Les taux d’intérêt domestiques.
TEST: Un atlas cher.
TEST: Un camion très lourd.
TEST: Vous êtes bon fils.
TEST: On voyait ses joues devenir rouges.
TEST: Des filles un peu pâles.
TEST: Même vainqueurs ils sont mécontents.
TEST: Une vache laitière
TEST: Les premier et deuxième trimestres.
TEST: Les montagnes ont l’air belles.
TEST: Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
TEST: Il est parti aux États-Unis pour étudier.
TEST: Une faute.
TEST: Ils sont en général jeunes.
TEST: Les lois antitrust américaines.
TEST: Des roquettes sont même retombées.
TEST: Ils sont juste amis.
TEST: Parmi les mieux cotés.
TEST: Ils sont à la fois grands et minces.
TEST: En 1779 débute la première des neuf guerres.
TEST: Des erreurs même très graves.
TEST: J’ai au moins quelques dollars.
TEST: Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
TEST: un canard gras
TEST: des oies
TEST: Des poulets fermiers
TEST: Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
TEST: Les voitures verte et rouge.
TEST: Des livres audio
TEST: L’institut de recherches britannique
TEST: Les camions très lourds.
TEST: Les atlas chers.
TEST: Fils naturel de Richard
TEST: Faites attention.
TEST: Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
TEST: Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
TEST: Je suis né le huit janvier.
TEST: Deux immeubles juste en face de toi.
TEST: Les communications Internet.
TEST: Un catalogue des animaux commode à consulter
TEST: J’aime jouer aux cartes.
TEST: Pauvres du monde
TEST: Quarante pour cent des femmes
TEST: Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
TEST: Des fautes.
TEST: Les ayants droit.
TEST: Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
TEST: Critique des cent jours du président.
TEST: Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
TEST: Ces analyses bidon.
TEST: Ces don Juan.
TEST: En 1779 débute la première des neuf guerres.
TEST: Les véhicules.
TEST: Les ondes radio.
TEST: Des événements différents ayant lieu en même temps.
TEST: Une jolie femme.
TEST: Une très jolie femme.
TEST: Le français concurrence le latin.
TEST: Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
TEST: Une répartition des revenus judicieuse.
TEST: Ses premiers malaises.
TEST: Un geste circulaire.
TEST: Force tranquille de la nature
TEST: Une bouche un peu grande.
TEST: La mort subite
TEST: Confus face aux remarques obscures
TEST: Un bel homme.
TEST: Confus face aux remarques obscures
TEST: Elle est tout sauf courtoise.
TEST: Il a eu le poste grâce à son anglais.
TEST: La Guyane française.
TEST: Quelqu’un paye la facture.
TEST: Tes menaces ne me font pas du tout peur.
TEST: Elle est à nouveau amoureuse.
TEST: Le numéro un des ventes de Noël.
TEST: Ce putain de temps.
TEST: J’ai grand faim.
TEST: Il sait au moins lire.
TEST: Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
TEST: Un souvenir du passé.
TEST: Tom surprit Marie.
TEST: Je ne peux pas le lire.
TEST: Je n’ai pas du tout peur des serpents.
TEST: Nous faisons tous partie de la même équipe.
TEST: La variété du catalan parlée en Andorre.
TEST: Un climat tropical.
TEST: Un climat très tropical.
TEST: Le papier continue d’être employé.
TEST: L’équipe de football anglaise
TEST: Les cours impériales
TEST: Les dossiers triés par ordre alphabétique.
TEST: Les soldats abasourdis par le chaos.
TEST: Une bouteille fut apportée.
TEST: L’homme présente une amie.
TEST: Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
#TEST: Une omelette au jambon relevée d’oseille.
TEST: Des bouteilles non vidées
TEST: La détention provisoire illimitée
TEST: Une maquette d’avion jolie
TEST: Elle a l’air jolie.
TEST: Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
TEST: Une peine pas si lourde.
TEST: Une infime minorité.
TEST: L’Inde indépendante.
TEST: Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
TEST: Une mise à jour gratuite.
TEST: Une mise à niveau couteuse.
TEST: Elle est un petit peu chiante.
TEST: <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
TEST: Une fleur.
TEST: Un très grand chien.
TEST: Une géologue intelligente.
TEST: Un très grand chien.
TEST: Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
TEST: Il faudra que je vive seul.
TEST: Sa large et bonne figure.
TEST: La porte d’entrée.
TEST: Son amie l’abandonne.
TEST: Le Cameroun
TEST: Toutes nos félicitations.
TEST: La justice est une si belle chose.
TEST: Telle est la question.
TEST: La plus forte progression.
TEST: C’est une sale affaire.
TEST: Il est torse nu.
TEST: La plus grande fait dix centimètres.
TEST: Les équations différentielles non linéaires.
TEST: Une des multiples affaires.
TEST: C’est la fin.
TEST: Il a fait la une des journaux.
TEST: Le mustang est un cheval sauvage.
TEST: Le jaguar est un mammifère.
TEST: La Jaguar est une voiture.
TEST: L’histoire d’une enfant pas si sage.
TEST: La partie ouest de la ville.
TEST: L’une des sept unités de base.
TEST: une des neuf provinces.
TEST: Les bonnes gens.
TEST: J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
TEST: L’une des pires.
TEST: Une forêt tropicale.
TEST: Une forêt très grande.
TEST: Cette définition reste valable.
TEST: Le système de retraites français.
TEST: Les cours magistraux
TEST: Les lettres triées par ordre alphabétique.
TEST: Il aura capté sa confiance.
TEST: Il a une force exceptionnelle.
TEST: Un centre logistique dédié.
TEST: Une fois effectués les changements.
TEST: Le carton est à moitié plein.
TEST: Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
TEST: Des documents ou informations tirés de la commission
TEST: Une large majorité.
TEST: Une étrange expérience.
TEST: Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
TEST: Une fut soumise anonymement.
TEST: Son metteur en scène préféré.
TEST: Les sols en permanence gelés.
TEST: Une centaine de personnes est venue.
TEST: Il faut beaucoup de sucre.
TEST: Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
TEST: Ils sont au nombre de neuf.
TEST: Une centaine d’anarchistes est venue.
TEST: Il faut beaucoup d’eau.
TEST: Le nombre d’oxydation.
TEST: Des créatures marines.
TEST: Des yeux vert clair.
TEST: Des yeux vert olive.
TEST: Ses cheveux étaient noir de jais.
TEST: Des yeux vert clair.
TEST: Une jupe bleu foncé.
TEST: La femme avec laquelle tu parles
TEST: La faux avec laquelle on fauche.
TEST: Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
TEST: Les femmes auxquelles tu parles
TEST: Un dans chaque bras.
TEST: La femme à laquelle tu parles
TEST: L’homme auquel tu parles
TEST: L’homme avec lequel tu parles
TEST: Les hommes avec lesquels tu parles
TEST: Les hommes auxquels tu parles
TEST: Les hommes avec lesquels tu parles
TEST: Les hommes auxquels tu parles
TEST: Ça te gêne si je fume ?
TEST: Mon chien
TEST: Ton histoire
TEST: Mon œuvre
TEST: Son ère
TEST: Son malaise
TEST: Pour ne plus travailler.
TEST: J’aimerais changer de travail.
TEST: Je l’ai tout à fait oublié.
TEST: Puis assigné à résidence.
TEST: Je me suis en fait amusé.
TEST: Il a refusé de manger avec nous.
TEST: Il a refusé d’arriver plus tôt.
TEST: Il a décidé de ne plus manger avec nous.
TEST: Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
TEST: J’ai de la peine pour René.
TEST: Comment bien étudier
TEST: Il m’a sans cesse répété de me taire.
TEST: Il est sans doute arrivé.
TEST: Je veux te préparer
TEST: Luc est quant à lui condamné.
TEST: J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
TEST: Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
TEST: Tu sors ce soir.
TEST: Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
TEST: Il ou elle se trouve là.
TEST: Il dit la vérité.
TEST: Tu ne sors pas ce soir.
TEST: Je ne donne rien.
TEST: Je ne dis rien.
TEST: Il me causa un grand tord.
TEST: Tu ne la sors pas ce soir.
TEST: On ne la paie pas.
TEST: Je ne l’abandonne pas.
TEST: Il ne l’est que durant l’élection.
TEST: Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
TEST: Le chef du restaurant.
TEST: Partir aux USA.
TEST: Les montagnes du Jura.
TEST: Mes démêlés avec X.
TEST: Le son a interféré avec l’image.
TEST: Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
TEST: Le glacier du Trient.
TEST: Le glacier des Bossons.
TEST: Ils ont des a priori sur nous.
TEST: Je vais au marché.
TEST: Au sortir de la guerre.
TEST: Un orage est annoncé.
TEST: Antoine est marié.
TEST: Ils sont même restés ici.
TEST: Celui-ci est resté.
TEST: Il est torse nu.
TEST: On est fatigués.
TEST: Antoine est peut-être fatigué.
TEST: Dominique est peut-être fatiguée.
TEST: Dominique est peut-être fatigué.
TEST: Ils sont très avares.
TEST: Un orage a été annoncé.
TEST: Les camions ont été inventés.
TEST: Antoine n’est pas marié.
TEST: Antoine n’est pas très fatigué.
TEST: Mon oncle n’est pas avare de son argent.
TEST: Une averse est annoncée.
TEST: Martine est mariée.
TEST: Gravir cette montagne est dangereux
TEST: Martine est très jolie.
TEST: L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
TEST: Cette voiture était suffisamment bon marché.
TEST: Cette caméra est dernier cri.
TEST: La sortie est droit devant.
TEST: Une averse avait été annoncée.
TEST: Martine aurait été contente.
TEST: Martine aurait été très contente.
TEST: Les voitures ont été inventées.
TEST: Martine n’est pas mariée.
TEST: Martine n’est pas très jolie.
TEST: Un orage fut annoncé.
TEST: Elle sera contente.
TEST: Martine était ennuyeuse.
TEST: Lui et son équipage furent perdus en mer.
TEST: Tu étais jeune.
TEST: Celle-là est folle.
TEST: Il est casse-couilles.
TEST: On est fatigués.
TEST: Tu étais très jeune.
TEST: On était tellement fatigués.
TEST: Un orage avait été annoncé.
TEST: Tu avais été dénoncé.
TEST: Tu avais été immédiatement dénoncé.
TEST: J’avais été content.
TEST: Elle ne sera pas contente.
TEST: Martine n’était guère ennuyeuse.
TEST: Elle est casse-couilles.
TEST: Tu n’étais pas très jeune.
TEST: On n’est pas couchés.
TEST: Des orages sont annoncés.
TEST: Elles sont absentes.
TEST: Vous êtes certain.
TEST: Le vernis à ongles est inutile.
TEST: Courir les magasins est devenu une corvée.
TEST: Nous étions fatigués.
TEST: Ils sont même allés faire la guerre.
TEST: Celles-là sont folles.
TEST: Une des réponses est correcte.
TEST: Ils sont juste arrivés.
TEST: Nous étions trop fatigués.
TEST: Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
TEST: Nous sommes quelque peu occupés.
TEST: Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
TEST: Ces ordinateurs sont dernier cri.
TEST: Des orages avaient été annoncés.
TEST: Ils avaient été dénoncés.
TEST: Nous aurions été dénoncés.
TEST: Vous auriez été dénoncés.
TEST: Vous auriez été dénoncé.
TEST: Elles avaient été immédiatement dénoncées.
TEST: Elles ne sont pas absentes.
TEST: Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
TEST: Nous n’étions pas trop fatigués.
TEST: Nous ne sommes pas trop fatigués.
TEST: Est-elle arrivée ?
TEST: Est-elle souriante ?
TEST: Est-elle aveugle ?
TEST: Sont-elles arrivées ?
TEST: Sont-elles souriantes ?
TEST: Sont-elles aveugles ?
TEST: Est-il arrivé ?
TEST: Est-il souriant ?
TEST: Est-il aveugle ?
TEST: Sont-ils arrivés ?
TEST: Sont-ils souriants ?
TEST: Sont-ils aveugles ?
TEST: Est-elle déjà arrivée ?
TEST: Est-elle déjà souriante ?
TEST: Est-elle encore aveugle ?
TEST: Sont-elles déjà arrivées ?
TEST: Sont-elles déjà souriantes ?
TEST: Ne sont-elles pas aveugles ?
TEST: Est-il déjà arrivé ?
TEST: Est-il déjà souriant ?
TEST: N’est-il pas aveugle ?
TEST: Sont-ils déjà arrivés ?
TEST: Sont-ils déjà souriants ?
TEST: Ne sont-ils pas aveugles ?
TEST: Es-tu arrivée ?
TEST: Es-tu arrivé ?
TEST: Es-tu aveugle ?
TEST: Es-tu déjà arrivée ?
TEST: Es-tu déjà arrivé ?
TEST: Es-tu presque aveugle ?
TEST: Sommes-nous arrivés ?
TEST: Sommes-nous arrivées ?
TEST: Étions-nous aveugles ?
TEST: Sommes-nous déjà arrivés ?
TEST: Sommes-nous déjà arrivées ?
TEST: Ne sommes-nous pas aveugles ?
TEST: Il nous a informés.
TEST: Il nous a informées.
TEST: Il vous a informé.
TEST: Il vous a informés.
TEST: Dominique les a renseignés.
TEST: Dominique les a renseignées.
TEST: Il nous a montré le chemin.
TEST: Il nous a donné du pain.
TEST: Un orage peut être observé.
TEST: Il peut être observé.
TEST: La peine de mort devrait être abolie.
TEST: Toute objection de ce type doit être déférée au président.
TEST: Antoine peut être amusant.
TEST: Une corrélation peut être observée.
TEST: Martine peut être amusante.
TEST: Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
TEST: Un orage peut être observé.
TEST: Elle peut être observée.
TEST: Martine peut être ennuyeuse.
TEST: Lui et son équipage sont perdus en mer.
TEST: Des orages peuvent être observés.
TEST: Elles peuvent être observées.
TEST: Vous pouvez être triste.
TEST: Il est arrivé
TEST: Il est parti tôt.
TEST: L’été est chaud.
TEST: L’objectif est de réussir
TEST: Partir, c’est mourir un peu.
TEST: Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
TEST: Il était officier.
TEST: Crois-tu que je sois aveugle ?
TEST: Les Allemandes sont toutes des délurées.
TEST: La fille là-bas est Marie.
TEST: Ce serait attaquer les droits de l’homme.
TEST: Il faut soit partir, soit attendre.
TEST: Il a signé le contrat
TEST: Il a reçu ta lettre
TEST: Il a dû manger.
TEST: Tu as beau pleurer.
TEST: L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
TEST: Avoir hâte d’être dehors.
TEST: J’ai toutes ces pommes à porter.
TEST: J’ai cela en tête.
TEST: Nous avons compris ce qui se passe.
TEST: J’ai mangé de la soupe.
TEST: L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
TEST: Les gros avions causent une forte pollution sonore.
TEST: J’ai bien mangé.
TEST: Je n’ai pas encore mangé.
TEST: Avez-vous signé le contrat ?
TEST: Avez-vous déjà signé le contrat ?
TEST: Ils avaient voulu cela.
TEST: Il est en train de jouer.
TEST: Je viendrai demain.
TEST: Je viendrai dans trois jours.
TEST: Je peux
TEST: J’arrive
TEST: Je ne travaille pas
TEST: J’en ai
TEST: Je t’attends
TEST: Je ne te veux pas.
TEST: Je te le répète.
TEST: Je le lui donne.
TEST: Je lui en veux.
TEST: Je ne t’attends pas.
TEST: Je n’y crois pas
TEST: Je t’en parle
TEST: Je ne vous en parle pas.
TEST: Je ne leur en veux pas.
TEST: Je ne le lui achète pas.
TEST: Je te l’avais donné.
TEST: Je ne m’en souviens pas.
TEST: Je ne l’y ai pas vu.
TEST: Tu travaillais
TEST: Si tu suis le sentier.
TEST: Tu ne travaillais pas.
TEST: Tu m’attendras
TEST: Tu ne me rappelles pas
TEST: Tu nous le prouves.
TEST: Tu lui en parles.
TEST: Tu ne m’attendras
TEST: Tu t’en souviens
TEST: Tu n’y vas pas
TEST: Tu ne me le prends pas.
TEST: Tu me l’as offert.
TEST: Tu ne m’en parles pas
TEST: Il travaille
TEST: Ce sont des histoires.
TEST: Celle adressée à mon ami
TEST: À elle reviennent toutes les maisons.
TEST: Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
TEST: Je trouve cela passionnant.
TEST: Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
TEST: Pierre et elle étaient fiancés.
TEST: Ça fonctionne.
TEST: Et ça fonctionne.
TEST: Je ne trouve pas ça intéressant.
TEST: Il ne travaille pas
TEST: Ça ne fonctionne pas.
TEST: Ce ne sont pas des histoires.
TEST: Elle se demande.
TEST: Il a converti cela en médailles.
TEST: Dominique et elle les attendent.
TEST: Ça ne fonctionne pas.
TEST: Personne ne peut me le dire.
TEST: Il ne me veut pas.
TEST: Pour cela nous en parlons à notre mère.
TEST: Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
TEST: Ça t’irait bien.
TEST: Ne laisse pas ça t’arrêter.
TEST: Cela ne t’aidera pas.
TEST: Elle m’en parle
TEST: Elle me l’avait donné.
TEST: Ça ne t’intéresse pas.
TEST: Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
TEST: Elle ne s’en souvient pas.
TEST: Nous perdons
TEST: Nous nous sommes perdus.
TEST: Nous ne perdons pas.
TEST: Nous ne sommes pas perdus.
TEST: Nous vous attendons
TEST: Nous ne vous attendons pas.
TEST: Vous travaillez
TEST: Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
TEST: Vous ne travaillez pas.
TEST: Vous nous attendez
TEST: Vous ne nous attendez pas.
TEST: Ils travaillent.
TEST: Ceux-ci fonctionnent.
TEST: Ceux enseignés dans cette école
TEST: À elles revient la maison.
TEST: L’une d’elles est inutile.
TEST: Ils ne travaillent pas.
TEST: Ceux-ci ne fonctionnent pas.
TEST: Ils vous étonneront par leur efficacité.
TEST: Ceux-ci ayant été approuvés.
TEST: Ils ne nous attendent pas
TEST: Ceux-ci l’aident.
TEST: Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
TEST: Ils ne m’attendent pas.
TEST: Ils me l’avaient donné.
TEST: Ils ne s’en souviennent pas.
TEST: Ne sois pas en retard !
TEST: Ne va plus là !
TEST: Ne sachant pas quoi faire
TEST: Ne me prends pas pour un idiot
TEST: Ne me présentant pas comme maire
TEST: N’apporte pas de cadeaux.
TEST: Ne l’attends pas
TEST: Ne l’ayant pas trouvé
TEST: N’y va pas
TEST: Ne m’y attends pas
TEST: Ne m’y étant pas rendu compte
TEST: Laisse-nous ici.
TEST: Veuillez nous réveiller à sept heures.
TEST: Dis-lui bonjour.
TEST: Veuillez lui dire d’attendre.
TEST: Veuillez vous en aller.
TEST: Veuillez nous y conduire.
TEST: Force nous est de constater…
TEST: Donne-m’en un peu.
TEST: Trouve-t’en toi-même !
TEST: Veuillez m’en montrer un autre.
TEST: Donne-la à ton frère.
TEST: Donne la pomme à ton frère.
TEST: Veuillez le noter.
TEST: Regarde la belle fille.
TEST: Regarde-la.
TEST: Regarde-la bien.
TEST: Allez le voir.
TEST: Lis le plus vite possible.
TEST: Montez le son.
TEST: Monte le son.
TEST: Coupez les autres légumes.
TEST: Coupez les 3 feuilles.
TEST: Coupez les trois feuilles.
TEST: Donne-le-moi plus tard.
TEST: Donne-en-lui.
TEST: Offre-leur-en.
TEST: Appuyez-vous-y.
TEST: Souvenez-vous-en.
TEST: Croyez-vous en Dieu ?
TEST: Envoie-les en vacances.
TEST: Offre-lui-en.
TEST: Prends-moi-en quand tu seras là.
TEST: Laisse-moi en dehors de cette affaire.
TEST: Envoie-la-nous.
TEST: Voulez-vous vous en aller ?
TEST: Nous convenons en particulier ce qui suit.
TEST: C’est moi qui dis ça.
TEST: C’est moi qui te dis ça.
TEST: C’est l’animal en moi qui le veut.
TEST: C’est moi qui suis allé là-bas.
TEST: C’est moi qui dis ça.
TEST: Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
TEST: Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
TEST: C’est toi qui penses à ça.
TEST: C’est toi qui me prends
TEST: C’est l’animal en toi qui le veut.
TEST: Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
TEST: Celles qui travaillent ici
TEST: Les gens qui discutent là
TEST: C’est le seul de mes amis qui a du talent.
TEST: Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
TEST: J’ai un fils qui est en secondaire.
TEST: Le grand Tours qui disparaît.
TEST: Vous tous qui venez ici.
TEST: Celles qui me dérangent
TEST: Les gens qui nous dérangent
TEST: C’est vous qui vous trompez.
TEST: Celle qui travaille ici
TEST: La femme qui vient ici
TEST: Eux qui jouent ici
TEST: Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
TEST: Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
TEST: Celle qui me dérange
TEST: Nous qui travaillons ici
TEST: C’est l’enfant en nous qui parle.
TEST: Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
TEST: Nous qui vous aimons
TEST: Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
TEST: Vous qui travaillez ici
TEST: Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
TEST: Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
TEST: Vous qui me dérangez
TEST: Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
TEST: Nous avons mangé des huitres.
TEST: Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
TEST: Isabelle a mangé des huitres.
TEST: Nous l’avons mangé.
TEST: Nous l’avons mangée.
TEST: Nous les avons mangés.
TEST: Nous les avons mangées.
TEST: Il les a pris en train de voler.
TEST: Il les a prises en train de voler.
TEST: Nous lui avons donné un cadeau.
TEST: Nous n’avons pas mangé des huitres.
TEST: Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
TEST: Nous ne t’avons pas écouté.
TEST: Nous ne t’avons pas écoutée.
TEST: Nous ne les avons pas écoutés.
TEST: Nous ne les avons pas écoutées.
TEST: Nous ne lui avons rien donné.
TEST: J’ai mangé des huitres.
TEST: Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
TEST: Les élèves ont terminé leurs devoirs.
TEST: Les élèves t’ont écouté.
TEST: Les élèves t’ont écoutée.
TEST: Les élèves les ont écoutés.
TEST: Les élèves les ont écoutées.
TEST: Les élèves lui ont donné.
TEST: Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
TEST: Les élèves ne m’ont pas écouté.
TEST: Les élèves ne m’ont pas écoutée.
TEST: Les élèves ne les ont pas écoutés.
TEST: Les élèves ne les ont pas écoutées.
TEST: Les élèves ne lui ont pas écouté.
TEST: As-tu eu peur ?
TEST: Pourquoi as-tu eu peur ?
TEST: En aviez-vous mangés ?
TEST: Les documents qu’ils ont achetés.
TEST: Les parties de poker qu’il a jouées.
TEST: Le sac à main que j’ai acheté.
TEST: Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
TEST: Les lettres que j’ai voulu envoyer.
TEST: Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
TEST: Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
TEST: Les récompenses qu’elle a eues.
TEST: Le document qu’ils ont acheté.
TEST: Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
TEST: C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
TEST: La femme que j’ai aidée.
TEST: La femme que j’ai beaucoup aidée.
TEST: La femme que j’ai un peu aidée.
TEST: J’ai l’impression que tu as compris.
TEST: Une fois que tu as goûté au plaisir.
TEST: Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
TEST: L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
TEST: De la même nature que celles qui ont été saisies.
TEST: La lettre que j’ai voulu envoyer.
TEST: Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
TEST: Cette finale qu’il a dominée.
TEST: La pommade qu’il a voulu me passer.
TEST: La pommade qu’il a voulu m’apporter.
TEST: Ne dis à personne que nous avons fait cela.
TEST: L’homme que j’ai aidé.
TEST: L’homme que j’ai beaucoup aidé.
TEST: L’homme que j’ai un peu aidé.
TEST: Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
TEST: Cet homme qui est venu.
TEST: Cette femme qui est jolie.
TEST: Cet homme qui est grand.
TEST: Ces femmes qui sont charmantes.
TEST: Puis-je rester ?
TEST: Que pouvais-je faire ?
TEST: Que manges-tu ?
TEST: Pourrait-il venir ?
TEST: Que mange-t-elle ?
TEST: Entre-t-il ?
TEST: Quand partirons-nous ?
TEST: Attrapez-nous ?
TEST: Attrape-nous ?
TEST: Que mangez-vous ?
TEST: Que pouvaient-ils faire ?
TEST: L’enfant lui dit merci.
TEST: L’enfant dit merci.
TEST: Le père et l’enfant lui disent merci.
TEST: Les parents de l’enfant lui disent merci.
TEST: Dominique peut venir.
TEST: Antonio Banderas est un acteur espagnol.
TEST: Mon enfant joue en bas.
TEST: Le contexte troublé.
TEST: Ma mère étant malade n’est pas venue.
TEST: Un bruit sifflant de vapeur.
TEST: Un souffle ardent
TEST: Au diable toutes ces histoires
TEST: Le verbe aimer est facile à conjuguer.
TEST: Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
TEST: Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
TEST: Quel âge ont vos enfants ?
TEST: Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
TEST: Un petit sourire.
TEST: Un seul être vous manque.
TEST: La Corée peut gagner.
TEST: Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
TEST: Ce matin nous avons froid.
TEST: Cette chaise en bois est lourde.
TEST: La Corée ne peut pas gagner.
TEST: Mon enfant l’étudie.
TEST: Le passé n’éclairant pas l’avenir.
TEST: Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
TEST: les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
TEST: Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
TEST: Mon enfant ne l’étudie.
TEST: Mon enfant ne m’en veut pas.
TEST: Les enfants jouent en bas.
TEST: Les régions situées au sud sont chaudes.
TEST: Ces rues désertes
TEST: Nos bagages étant enregistrés
TEST: Tout Paris est à la fête.
TEST: L’eau des lacs et des rivières est douce.
TEST: Lequel des élèves est sorti ?
TEST: Les quartiers conquis par l’armée.
TEST: Des petites bites.
TEST: Des petites zones favorables à la biodiversité.
TEST: Du tronc poussent les branches.
TEST: Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
TEST: Les enfants en mangent.
TEST: Mon fils ne passera pas.
TEST: Les États-Unis se composent de 50 états.
TEST: Les camions n’arrivent pas.
TEST: Les cuillères en bois commencent à moisir.
TEST: Ces choses nous les partageons.
TEST: Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
TEST: Les enfants ne l’attendent pas.
TEST: Mes enfants ne m’en veulent pas.
TEST: La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
TEST: La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
TEST: La plupart des autres chaînes.
TEST: La plupart des grandes entreprises.
TEST: La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
TEST: La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
TEST: La plupart du monde parle anglais.
TEST: La plupart du monde ne parle pas anglais.
TEST: La plupart du monde s’aventure ici.
TEST: La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
TEST: Les guerres sont chères.
TEST: L’avion volait à basse altitude.
TEST: Quel que soit le problème
TEST: Quelle que soit la difficulté
TEST: Quelles que soient vos raisons
TEST: Quelle que puisse être sa raison
TEST: Quelles que puissent être vos raisons
TEST: Il est trois heures et demie.
TEST: L’entretien dure environ une demi-heure.
TEST: La plupart du temps
TEST: Il n’a nulle part où aller.
TEST: J’ai trop de travail.
TEST: Est-ce que tu viens ?
TEST: Est-ce qu’ils viennent ?
TEST: C’est ce que je dis.
TEST: Il est ce que j’appelle un champion.
TEST: Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
TEST: Il vient, n’est-ce pas ?
TEST: Puis-je déposer mes affaires ?
TEST: Sans doute je ne vais pas.
TEST: Si d’aventure on en a.
TEST: Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
TEST: Puis j’ai acheté cela.
TEST: Puis je vais t’aider.
TEST: Quel genre de musique j’écoute
TEST: Que manges-tu ?
TEST: Que prend-il ?
TEST: Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
TEST: Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
TEST: L’auditoire était on ne peut plus ravi.
TEST: Que prend-elle ?
TEST: C’est elle qui vient.
TEST: Anne menait elle aussi sa petite existence.
TEST: Que mange-t-il ?
TEST: Où va-t-il ?
TEST: Quel âge a-t-elle ?
TEST: Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
TEST: Les jours de fête on ne travaille pas.
TEST: L’histoire commence il y a longtemps.
TEST: La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
TEST: À Vienne il acheta du chocolat.
TEST: Que mangeons-nous ?
TEST: Allons nous asseoir ici.
TEST: Que mangez-vous ?
TEST: Veuillez vous rendre à l’accueil.
TEST: Sachez vous éloigner.
TEST: Vous pouvez vous asseoir.
TEST: Que mangent-ils ?
TEST: Ce sont elles qui parlent.
TEST: Vont-elles participer ?
TEST: Les femmes vont elles aussi participer.
TEST: Va-t’en !
TEST: C’est un va-t-en-guerre.
TEST: Donne-m’en un peu.
TEST: Que faut-il faire ?
TEST: Quand arrivera-t-il ?
TEST: Quand arrive-t-il ?
TEST: Vous convainc-t-il par ses arguments ?
TEST: Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
TEST: Quand arriveras-tu ?
TEST: Quand arriveras-tu ?
TEST: Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
TEST: Les pays de la CE.
TEST: La quarante-quatrième.
TEST: Il faisait froid cet hiver-là.
TEST: Veux-tu aller là ?
TEST: Tout est là.
TEST: Ils ne s’en tinrent pas là.
TEST: Il sera là l’année prochaine.
TEST: Voici mon amie.
TEST: C’est sa onzième fille.
TEST: Mon vieil ami.
TEST: Ils sont comme de vieux ours.
TEST: Il marche tous les matins.
TEST: Corrige avant tout les erreurs.
TEST: Tous les cours d’eau.
TEST: Il ignore tout des oiseaux.
TEST: Ce qui fait en tout deux personnes.
TEST: Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
TEST: Merci à tous ceux qui sont venus.
TEST: Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
TEST: Toutes ces erreurs qu’il fait
TEST: Toute la saison
TEST: Ils aiment tous la géographie.
TEST: Il sera connu de tous un jour.
TEST: C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
TEST: Je souhaite à tous une bonne année.
TEST: Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
TEST: Ils sont tous au travail.
TEST: Toutes les années
TEST: Elle donne à tous des bouteilles.
TEST: Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
TEST: On a tous des qualités.
TEST: Je peux tous les lire.
TEST: Ils ont tous une moto.
TEST: C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
TEST: Toute la saison
TEST: Après tout ma douleur n’est pas si forte.
TEST: Je n’aime pas du tout la télévision.
TEST: Tout le Canada.
TEST: Ce qui fait en tout deux personnes.
TEST: Tout cet équipement
TEST: Toutes les cours de récréation
TEST: Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
TEST: Elles font toutes du business avec eux.
TEST: En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
TEST: Et si tu avais gagné
TEST: Si tu mourais
TEST: Si j’avais gagné
TEST: S’ils avaient gagné
TEST: Elle est certaine que vous êtes un espion.
TEST: Je n’ai pas compris.
TEST: Tu n’as pas compris.
TEST: Ne t’inquiète pas.
TEST: On n’a pas compris.
TEST: Il y a pas mal de choses à faire.
TEST: Il a pas moins de 10 voitures.
TEST: On ne part pas encore.
TEST: On ne vous a pas compris.
TEST: Il n’y a pas d’eau.
TEST: Il en profita.
TEST: C’est tout à fait correct.
TEST: Elles sont quasiment à portée de main.
TEST: Les filles sont de sortie.
TEST: Le voisin d’à côté est pénible.
TEST: Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
TEST: Le canal de Suez.
TEST: La pile de Volta.
TEST: Ils sont par contre restés à la maison.
TEST: Le cinéma tire à hue et à dia.
TEST: L’autour attrapa une souris.
TEST: Voici venu le temps des vacances.
TEST: Le participe passé a tout de suite été vu.
TEST: Il est né à Cabana.
TEST: Il n’y a personne pour m’aider.
TEST: Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
TEST: J’ai quelques ennuis.
TEST: Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
TEST: Les années sont passées vite.
TEST: Le serveur a été mis à jour.
TEST: Le serveur a été mis en place.
TEST: Les températures sont plus froides que prévu.
TEST: La facture est plus élevée que prévu.
TEST: Elles y arrivent elles-mêmes.
TEST: Vous y arriverez vous-mêmes.
TEST: Monsieur, vous y arriverez vous-même.
TEST: L’accident a fait au moins trois morts.
TEST: Je reçois des mises à jour régulièrement.
TEST: C’est très important.
TEST: J’ai très faim.
TEST: Il est très à l’aise.
TEST: Je suis très en retard.
TEST: Très, très loin.
TEST: Tu aimes beaucoup ? Très !
TEST: Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
TEST: le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
TEST: Il fait faire très attention.
TEST: Il les a fait fuir.
TEST: Vous l’avez fait souffrir.
TEST: Il ne les a pas fait fuir.
TEST: Vous l’avez encore fait souffrir.
TEST: Les voitures dernier cri.
TEST: Ses derniers cris.
TEST: Des points de vue.
TEST: crier comme un putois
TEST: faire un plongeon
TEST: à midi
TEST: tuyau d’arrosage
TEST: fabrique de chaloupes
TEST: sauce froide
TEST: fabricant de chaloupes
TEST: sauver par le gong
TEST: stade de hockey
TEST: bois dur
TEST: flottage de bois
TEST: flotteur de bois
TEST: grenouille-taureau
TEST: saumon d’eau douce
TEST: où l’on peut faire du kayak
TEST: sandwich long
TEST: chute de neige abondante
TEST: ruban à mesurer
TEST: pot-au-feu
TEST: billet à gratter
TEST: marcher sur les pieds
TEST: marcher sur
TEST: défilé de mode
TEST: à part ça
TEST: en tout et pour tout
TEST: tablette de chocolat
TEST: machine à coudre
TEST: maison jumelée
TEST: intéressé par
TEST: poser une question
TEST: donner des cours
TEST: au dos
TEST: construction de logements
TEST: quartier résidentiel
TEST: motard criminel
TEST: pom-pom girl
TEST: aide sociale
TEST: permis de construire
TEST: quelques jours
TEST: avis d’imposition
TEST: clause dérogative
TEST: faire semblant
TEST: au-dessous de zéro
TEST: ramasser de l’argent
TEST: pouvoir gagner
TEST: conter fleurette
TEST: boîte postale
TEST: de part en part
TEST: l’aider
TEST: les aider
TEST: avoir besoin
TEST: ce dont j’ai besoin
TEST: beau-parleur
TEST: ce matin
TEST: bleu marine
TEST: de prime abord
TEST: vidange moteur
TEST: ce soir
TEST: poseur de briques
TEST: tour de bureaux
TEST: condition féminine
TEST: benne à ordures
TEST: sac-poubelle
TEST: taxe d’ordures ménagères
TEST: quelque part
TEST: lutte contre
TEST: successeur de
TEST: harelde du Nord
TEST: lagopède blanc
TEST: gélinotte huppée
TEST: semi-remorque
TEST: nid de moustique
TEST: chaque jour
TEST: perche soleil
TEST: pelle à poussière
TEST: à portée de la main
TEST: Une loquette d’Amérique
TEST: lampe à huile
TEST: peinture fraîche
TEST: bois tendre
TEST: flaque d’eau
TEST: apporter des changements
TEST: collecte de données
TEST: collecte des ordures ménagères
TEST: jaseur d’Amérique
TEST: taux de succès scolaire
TEST: bonnet de bain
TEST: à carreaux
TEST: dégât des eaux
TEST: omble des fontaines
TEST: ruban adhésif
TEST: omble chevalier
TEST: truite de mer
TEST: être bon tireur
TEST: bébé phoque
TEST: chambre d’hôte
TEST: réserve de faune
TEST: pas de porte
TEST: sumac vénéneux
TEST: taille-crayon
TEST: laisse de mer
TEST: se fier à
TEST: se vendre au prix de détail
TEST: prêter attention à
TEST: pommes de terre en purée
TEST: tas de neige
TEST: bonnet de laine
TEST: perche noire
TEST: carré-éponge
TEST: avoir le sens de l’humour
TEST: bâtir des châteaux en Espagne
TEST: faire un bras de fer
TEST: bras de fer
TEST: faire un geste
TEST: battre fort
TEST: paille de fer
TEST: corde à sauter
TEST: taille-crayon
TEST: tailler un crayon
TEST: Le steward de Charlevoix a son charme.
TEST: Une répression tous azimuts
TEST: De tout temps
TEST: À tout prix
TEST: De toute façon
TEST: de l’après-midi
TEST: stylo plume
TEST: maïs soufflé
TEST: rôti de bœuf
TEST: groupe de discussion
TEST: prise de courant
TEST: il faut dire que
TEST: l’échapper belle
TEST: s’opposer à
TEST: sans objet
TEST: grande caravane
TEST: en stock
TEST: du jeu
TEST: livraison par exprès
TEST: payable à la livraison
TEST: registre des procès-verbaux
TEST: attentat à la pudeur
TEST: il faut dire que
TEST: il faut dire que
TEST: manomètre à air
TEST: filet d’aiglefin
TEST: prendre le parti de
TEST: déclinez votre identité
TEST: proposer des correctifs
TEST: ouvrir la voie
TEST: directeur de banque
TEST: familier à
TEST: de la première à la dernière page
TEST: incendie circonscrit
TEST: date d’échéance
TEST: lait concentré
TEST: entrée de service
TEST: conduire une machine
TEST: publier un communiqué
TEST: délivrer un reçu
TEST: occasion d’affaires
TEST: crayon graphite
TEST: appuyer une décision
TEST: défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
TEST: suivre un cours
TEST: J’ai pris des passagers en cours de route.
TEST: J’ai pris part à ce cours d’informatique.
TEST: avoir la situation en mains
TEST: abolir des postes
TEST: premier conférencier
TEST: quart de jour
TEST: chiffre prudent
TEST: jusqu’à présent
TEST: image de marque
TEST: entreprise citoyenne
TEST: comité mixte
TEST: consultations externes
TEST: quart de nuit
TEST: quart de soir
TEST: collecte de sang
TEST: compressions budgétaires
TEST: au petit matin
TEST: suppressions de postes
TEST: chef cuisinier
TEST: chef de direction
TEST: secrétaire de direction
TEST: vice-président et directeur exécutif
TEST: coupon de réduction
TEST: faute d’inattention
TEST: parler avec un accent
TEST: proposer une candidature
TEST: proposition comme candidat
TEST: câble de démarrage
TEST: Il commença à discuter avec moi.
TEST: d’ici [x] minutes
TEST: avec lequel je joue
TEST: affecter à une tâche
TEST: énergie nouvelle
TEST: entrée interdite
TEST: traiter un problème
TEST: Il lui a adressé des compliments.
TEST: Il est tiré d’affaire.
TEST: Il est sorti d’affaire.
TEST: traiter un sujet
TEST: se heurter à un obstacle
TEST: contrefaire une signature
TEST: année scolaire
TEST: salaire de base
TEST: à l’avance
TEST: Passer du temps.
TEST: mes sans préjudice de
TEST: s’introduire dans un marché
TEST: être fourbu
TEST: toucher un chèque
TEST: s’adapter à la situation
TEST: club de forme
TEST: ballon sonde
TEST: sous aucun prétexte
TEST: inspecteur d’assurances
TEST: séance de formation
TEST: de séance
TEST: répondre à des besoins
TEST: Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
TEST: répondre à des exigences
TEST: boîte à gants
TEST: coffre bancaire
TEST: enceinte acoustique
TEST: droits des personnes
TEST: dans la mesure où
TEST: en ce qui me concerne
TEST: ayant autorité
TEST: responsable de la communication
TEST: traiter une commande
TEST: exécuter une ordonnance
TEST: avoir un souvenir tout frais
TEST: exécuter une ordonnance
TEST: pourvoir un poste
TEST: mal juger son coup
TEST: prétendre que
TEST: chargeuse-pelleteuse
TEST: numéro gratuit
TEST: revêtement de sol
TEST: femme active
TEST: vidange moteur
TEST: voiture gratuite
TEST: billet de faveur
TEST: rémunération du capital
TEST: assurance contre l’incendie
TEST: porte-fenêtre
TEST: c’est le moins qu’on puisse dire
TEST: monde des affaires
TEST: simple détention
TEST: piste de vitesse
TEST: leçon particulière
TEST: porter ses fruits
TEST: cuir verni
TEST: jardinerie [raison sociale]
TEST: poste de vigie
TEST: concentré de tomate
TEST: palais des foires
TEST: centre de découverte
TEST: renseignement exclusif
TEST: ensemble de jardin
TEST: meuble de jardin
TEST: piquet de grève
TEST: file d’attente
TEST: agression à domicile
TEST: salle à manger
TEST: au minimum
TEST: Les femmes participent activement à ce processus.
TEST: être en droit de
TEST: blessure bénigne
TEST: agglomération de Montréal
TEST: agglomération de Québec
TEST: exclusivité de
TEST: Une interview exclusive donnée à la presse.
TEST: cuillère à soupe
TEST: cuillère à café
TEST: baguette de pain
TEST: pain complet
TEST: panne de courant
TEST: insister pour que
TEST: atteindre le seuil de rentabilité
TEST: invoquer le règlement
TEST: arts plastiques
TEST: voulant que
TEST: c’est la raison pour laquelle
TEST: se sentir visé
TEST: sûreté supplémentaire
TEST: comptoir à salades
TEST: combat décisif
TEST: pourvoir à un poste
TEST: dîner officiel
TEST: assiette de viandes froides
TEST: jeu de construction
TEST: petit boulot
TEST: mettre à profit
TEST: libre-service de demi-gros
TEST: additionnal premium
TEST: Ils hésitent face aux montants de la dette.
TEST: prime temporaire
TEST: mettre en état d’arrestation.
TEST: en service.
TEST: sous-entrepreneur.
TEST: champion en titre.
TEST: cas de force majeure.
TEST: acte de naissance.
TEST: affronter la tempête.
TEST: interjeter appel.
TEST: se rendre aux urnes.
TEST: être diffusé.
TEST: organiser un référendum.
TEST: en service.
TEST: outrage ou tribunal
TEST: clauses d’un contrat
TEST: circulation dense
TEST: abus de confiance.
TEST: avis de sinistre
TEST: pour autant que je sache
TEST: chaîne de montage
TEST: chaîne d’assemblage
TEST: carnet de banque
TEST: client habituel
TEST: prix réduit
TEST: prix d’entrée
TEST: prix courant
TEST: descente aux enfers
TEST: la cambrure du pied
TEST: budget d’exploitation
TEST: en retard.
TEST: faire une promenade
TEST: nuire à un résultat.
TEST: entrer en vigueur
TEST: prendre de force
TEST: déclencher une discussion
TEST: prendre part aux discussions
TEST: créer une entreprise
TEST: Il est parti de cette entreprise.
TEST: faire courir une rumeur
TEST: être touché par un témoignage
TEST: toute l’année
TEST: toute la journée
TEST: à longueur de semaine.
TEST: immeuble résidentiel
TEST: conférences téléphoniques
TEST: registered mail.
TEST: braderie.
TEST: soldes après incendie.
TEST: pour seulement
TEST: collectes de fonds
TEST: pendant la saison
TEST: siège-social
TEST: Ça s’annonce mal.
TEST: trous de mémoire
TEST: indemnité de congé payé
TEST: compte en banque
TEST: facture d’électricité
TEST: facture de téléphone
TEST: billet gratuit
TEST: être nerveux
TEST: chaîne stéréo
TEST: pince étau
TEST: déposer une plainte
TEST: faire un appel téléphonique
TEST: voter une loi
TEST: faire un appel
TEST: avoir hâte de
TEST: laisser découvrir la vérité
TEST: pulvériser un record
TEST: pour comble d’insulte
TEST: aime que
TEST: Ils m’apprécient en tant que collègue.
TEST: être au sommet de ma forme
TEST: être persuadé que
TEST: avoir besoin de
TEST: être au bout du rouleau
TEST: faire des affaires
TEST: être chargé
TEST: Ils sont pris en charge.
TEST: être dans le pétrin
TEST: être dans la même situation
TEST: laisser fuir de l’information
TEST: situation imprévue
TEST: pour information
TEST: pain de savon
TEST: inciter les gens à voter
TEST: l’emporter sur
TEST: applaudir chaleureusement
TEST: broyer du noir
TEST: tenir la gauche
TEST: tenir la droite
TEST: avoir à l’œil
TEST: En deux mots
TEST: nappe de pétrole
TEST: jouer un rôle de second plan
TEST: mettre l’accent sur
TEST: Un récipient rempli entièrement.
TEST: Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
TEST: Il a la capacité de le faire.
TEST: On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
TEST: mettre la main à la pâte
TEST: tenter sa chance
TEST: détails techniques
TEST: avoir de sens
TEST: parcs récréatifs
TEST: hors d’usage
TEST: accord global
TEST: lit grand format
TEST: lit très grand format
TEST: bureau de vote
TEST: hors champ
TEST: tuyau d’échappement
TEST: sans objet
TEST: Le Nil est un fleuve d’Afrique.
TEST: soins infirmiers
TEST: parc de stationnement
TEST: en direct
TEST: monte-charge
TEST: prêt-à-monter
TEST: esprit d’entreprise
TEST: témoin informatique
TEST: stratégie de marque
TEST: bon marché
TEST: homme de main
TEST: séance d’informations
TEST: Le monospace.
TEST: les coulisses
TEST: Les dépassés.
TEST: les media de masse
TEST: les fauteuils de repos
TEST: les hayons
TEST: les privilégiés
TEST: haute technologie
TEST: à plein régime
TEST: rouleau impérial
TEST: chaudrée de palourdes
TEST: nuque longue
TEST: pièce à conviction
TEST: d’office
TEST: chambre d’hôte
TEST: fenêtre arquée
TEST: fichier de sauvegarde
TEST: grand écart
TEST: tant pis !
TEST: par tête
TEST: prise de courant
TEST: allocation journalière
TEST: coup de départ
TEST: maison sur deux niveaux
TEST: obligation spéculative
TEST: Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
TEST: manque de crédibilité
TEST: film de route
TEST: à touches
TEST: prix de couvert
TEST: café express
TEST: rencontre arrangée
TEST: cabaret clandestin
TEST: mes jalousies
TEST: cornichon mariné
TEST: en tout cas
TEST: abri voiture
TEST: sans escale
TEST: chaîner stéréo
TEST: complexe multisalle
TEST: argent comptant
TEST: papier-cache adhésif
TEST: juste-à-temps
TEST: c’est bien dommage
TEST: vol nolisé
TEST: jeu de guerre
TEST: surf des neiges
TEST: très sec
TEST: planche à roulette
TEST: commerce interentreprises
TEST: régler la note
TEST: poste à poste
TEST: golf miniature
TEST: capitaux flottants
TEST: retour en vogue
TEST: concepteur de jeux
TEST: société de participation
TEST: manche à balai
TEST: entreprise conjointe
TEST: gaffe de tournage
TEST: piratage téléphonique
TEST: Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
TEST: Les livres électroniques sont difficiles à lire.
TEST: Il fait une séance de rencontres éclair.
TEST: Il fait un logiciel gratuit.
TEST: Il fait un logiciel publicitaire.
TEST: Il fait du référencement abusif.
TEST: Il fait de l’hameçonnage.
TEST: Il fait du pollupostage.
TEST: plutôt mourir
TEST: logiciel malveillant
TEST: logiciel harcelant
TEST: commerce électronique
TEST: bailleur de fonds
TEST: dernière commande
TEST: en attente.
TEST: assurance inconditionnelle.
TEST: acier inoxydable.
TEST: fermeture à glissière.
TEST: briseur de grève.
TEST: grand format.
TEST: en mer
TEST: Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
TEST: spectacle fastueux.
TEST: Il parle de rythme.
TEST: Il parle des soldes d’après Noël.
TEST: liste de contrôle
TEST: p. ex.
TEST: vente forcée
TEST: voitures de location
TEST: location de voitures
TEST: en souffrance.
TEST: combinaison isolante.
TEST: tourniquet d’arrosage.
TEST: simple député
TEST: sac à restes
TEST: tondeuse à cheveux.
TEST: bilan de santé
TEST: retour en arrière
TEST: emballage de six
TEST: Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
TEST: dans ce cas, il est certain
TEST: et ce,
TEST: Par-ci par-là.
TEST: eh,
TEST: eh bien,
TEST: Je l’ai vu ici même hier.
TEST: Des impressions recto verso.
TEST: La bouteille est aux deux tiers pleine.
TEST: Un trois-quarts de rugby.
TEST: La bouteille est aux trois quarts pleine.
TEST: Un trois-quarts de rugby.
TEST: S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
TEST: Il y a un va-et-vient dans cette maison.
TEST: Les états-majors ont décidé.
TEST: Avez-vous le tout-à-l’égout ?
TEST: C’est un va-nu-pieds.
TEST: Elle est la vice-présidente.
TEST: J’habite au rez-de-chaussée.
TEST: Je m’appelle Jean-Marc.
TEST: Je m’appelle Pierre-Yves.
TEST: Je m’appelle Charles-Édouard.
TEST: Je m’appelle Marie-Laure.
TEST: Je m’appelle Anne-Sophie.
TEST: Mon grand-père a 100 ans.
TEST: J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
TEST: C’est un chef-d’œuvre.
TEST: Il habite en Franche-Comté.
TEST: Il habite à Clermont-Ferrand.
TEST: Le massif du Mont-Blanc.
TEST: Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
TEST: Un trait d’union.
TEST: J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
TEST: Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
TEST: Une fin de non-recevoir.
TEST: Non merci.
TEST: Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
TEST: etc.
TEST: Un écrivain du XIXᵉ siècle
TEST: La 2ᵉ à droite
TEST: Les 2ᵉˢ.
TEST: Les 2ᵈᵉˢ.
TEST: Le 2ᵈ.
TEST: Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
TEST: Mon ex-femme habite près de chez moi.
TEST: La procédure est semi-automatique.
TEST: Je pense qu’il ment.
TEST: Je m’étais perdu.
TEST: La lettre l est mal écrite.
TEST: La variable x est constante.
TEST: Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
TEST: Le vainqueur du 100 m aurait triché.
TEST: Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
TEST: Il n’arrive jamais à l’heure.
TEST: L’histoire.
TEST: Un livre d’histoire et géographie.
TEST: La vitamine D ou la vitamine C.
TEST: Ils ont beaucoup d’enfants.
TEST: Un chef-d’œuvre
TEST: Va-t’en d’ici.
TEST: Ils ont beaucoup d’enfants.
TEST: Pressez la touche “c” pour continuer.
TEST: J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
TEST: J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
TEST: parce que
TEST: redoubler une année
TEST: Je me rappelle ce moment.
TEST: J’ai reçu le rappel de la facture.
TEST: Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
TEST: Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
TEST: Il faut lui rappeler de me téléphoner.
TEST: Tu te rappelles de moi ?
TEST: Elle me rappelle de me rendre à la banque.
TEST: Cela me rappelle de loin mon enfance.
TEST: Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
TEST: Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
TEST: Je vais te rappeler de suite.
TEST: Rappelé de Paris auprès de son père.
TEST: Je me rappelle Anne.
TEST: Je me souviens d’Anne.
TEST: Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
TEST: Tu te rappelles d’eux ?
TEST: Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
TEST: Je ne me rappelle pas ce moment.
TEST: Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
TEST: Je dois me rappelle de tout ranger.
TEST: Ils se rappellent bien de moi.
TEST: Je me rappelle bien Anne.
TEST: Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
TEST: Ils se rappellent bien d’elle.
TEST: T’es-tu décidé ou non ?
TEST: T’es-tu décidé ou non ?
TEST: Il va chez le coiffeur tous les mois.
TEST: Il est arrivé à pied.
TEST: Il a sauté à pieds joints.
TEST: Il a pied dans ce bassin.
TEST: Je n’ai pas pied dans ce bassin.
TEST: L’entreprise l’a mis à pied.
TEST: Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
TEST: Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
TEST: Je l’attends de pied ferme.
TEST: Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
TEST: Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
TEST: La défaite s’ensuivit.
TEST: la damer
TEST: loin de là
TEST: favoriser une candidature
TEST: aussi mauvais
TEST: savoir gré
TEST: Le contrat est négocié de gré à gré.
TEST: accaparer quelque chose
TEST: assieds-toi.
TEST: asseyez-vous.
TEST: n’être pas sans savoir.
TEST: Je ne suis pas sans savoir
TEST: J’ai de la fièvre ?
TEST: J’ai la fièvre ?
TEST: As-tu la fièvre ?
TEST: As-tu de la fièvre ?
TEST: L’échappée belle d’un coureur cycliste.
TEST: à motocyclette.
TEST: asseoir.
TEST: ne me contredisez pas.
TEST: effectif scolaire.
TEST: effectif étudiant.
TEST: moins mauvais.
TEST: à Lac-Beauport.
TEST: bran de scie.
TEST: à Cap-de-la-Madeleine.
TEST: lire dans le journal.
TEST: rue passante.
TEST: artère passante.
TEST: avenue passante.
TEST: boulevard passant.
TEST: L’ère glaciaire.
TEST: tâcher que
TEST: À l’aimable attention de
TEST: Un cadeau à l’intention de ma femme.
TEST: c’est de lui que je parle
TEST: Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
TEST: par acquit de conscience.
TEST: faire partie de
TEST: tirer parti
TEST: prendre parti
TEST: J’ai pris une partie de l’argent.
TEST: Le site a été en partie traduit.
TEST: Il s’est transformé en parti politique.
TEST: Il arrive en général assez tard.
TEST: faire affaire avec
TEST: tenir pour acquis
TEST: Il est en pleine campagne électorale.
TEST: Tant pis si je perds.
TEST: Les choses vont de mal en pis.
TEST: Finalement, il a gagné.
TEST: Au final de cette sonate.
TEST: Il a pulvérisé le record.
TEST: Ils ont fait exploser le pont.
TEST: papillon adhésif
TEST: mouchoir de papier
TEST: Mars était le dieu de la guerre.
TEST: Février est le mois le plus froid.
TEST: La monarchie de Juillet.
TEST: Cette année, juin a été chaud.
TEST: Juin est le sixième mois.
TEST: Je suis né le 30 mars 1960.
TEST: La planète Mars est rouge.
TEST: Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
TEST: Je viendrai lundi.
TEST: Lundi est le premier jour de la semaine.
TEST: Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
TEST: Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
TEST: Les Bretons parlent aux Français.
TEST: Napoléon est né en Corse.
TEST: Je travaille en anglais avec des Anglais.
TEST: Je travaille en anglais avec des Anglaises.
TEST: Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
TEST: Écrit dans un anglais facile
TEST: Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
TEST: Il s’est exprimé dans un français approximatif.
TEST: Une leçon de français.
TEST: J’ai appris un peu de français ici et là.
TEST: Une invasion de troupes soviétiques.
TEST: Le clocher de l’église
TEST: En fonction de l’état quantique de l’électron.
TEST: Oui…
TEST: Vous vous parlez.
TEST: Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
TEST: En en demandant deux
TEST: C’est donnant donnant
TEST: L’est est de ce côté.
TEST: Les poules du couvent couvent.
TEST: Un film un peu olé olé.
TEST: Je suis allé à Bora Bora.
TEST: Les chiens aboient à qui mieux mieux.
TEST: De l’orge perlé.
TEST: De l’orge mondé.
TEST: Il vous faut un laissez-passer.
TEST: Le courant est d’un demi-nœud.
TEST: Un signal de 3,5 Hz.
TEST: L’appareil a consommé 5 kW·h.
TEST: L’appareil a consommé 5 kWh.
TEST: Une température de 3 kelvins.
TEST: Un courant de 10 ampères.
TEST: Un courant de dix ampères.
TEST: Il a remporté la médaille Fields.
TEST: Jeudi 28 août 2014.
TEST: Dimanche 14 septembre 2014.
TEST: Le dimanche 19 juil 2015.
TEST: Le dimanche 19 juillet 2015.
TEST: Jeudi 28/08/2014.
TEST: Jeudi 2014/08/28.
TEST: Jeudi 28-08-2014.
TEST: Il est né le 31 octobre.
TEST: Il est né le 30 septembre.
TEST: Il est né le 31/10/1969.
TEST: Il est né le 31-8-69.
TEST: Il est né le 31-aout-1969.
TEST: Il est né le 28 février.
TEST: Il est né le 28-02-1969.
TEST: Le 29 février 2000.
TEST: Le 29/février/2000.
TEST: Le 29/02/2000.
TEST: Le 29/2/2000.
TEST: Le 29 février 2004.
TEST: Le 29 février 2008.
TEST: Le 29 février 2012.
TEST: Le 29 février 2016.
TEST: Le 29 février 2020.
TEST: Le 29-février-2004
!!! Le Horla, de Guy de Maupassant !!
# Nouvelle intégrale (228 lignes)
# Certains points diffèrent du texte original tiré de Wikisource :
# — les paragraphes sont souvent scindés pour des raisons pratiques.
# — les virgules avant les points de suspension ont été supprimées
# — moyen âge -> Moyen Âge
TEST: Le Horla — Guy de Maupassant
TODO: 8 mai. — Quelle journée admirable ! J’ai passé toute la matinée {{étendu}} sur l’herbe, devant ma maison, sous l’énorme platane qui la couvre, l’abrite et l’ombrage tout entière.
TEST: J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
TEST: J’aime ma maison où j’ai grandi.
TEST: De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
TEST: À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
TEST: Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
TEST: Comme il faisait bon ce matin !
TEST: Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
TEST: Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
TEST: Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
TEST: 12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
TEST: D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
TEST: On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
TEST: Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
TEST: Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
TEST: Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
TEST: Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
TEST: Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
TEST: Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
TEST: Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
TEST: 16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
TEST: J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
TEST: J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
TEST: 18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
TEST: Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
TEST: 25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
TEST: Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
TEST: Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
TEST: Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
TEST: Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
TEST: Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
TEST: Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
TEST: Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
TEST: Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
TEST: Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
TEST: Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
TEST: Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
TEST: Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
TEST: Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
TEST: 2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
TEST: Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
TEST: Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
TEST: Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
TEST: Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
TEST: Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
TEST: Je me retournai brusquement. J’étais seul.
TEST: Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
TEST: Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
TEST: Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
TEST: Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
TEST: 3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
TEST: 2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
TEST: Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
TEST: Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
TEST: Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
TEST: Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
TEST: J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
TEST: Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
TEST: Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
TEST: Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
TEST: Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
TEST: Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
TEST: Il murmura : « Je ne sais pas. »
TEST: Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
TEST: Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
TEST: Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
TEST: 3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
TEST: — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
TEST: — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
TEST: Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
TEST: 4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
TEST: Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
TEST: Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
TEST: 5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
TEST: Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
TEST: Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
TEST: Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
TEST: Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
TEST: D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
TEST: Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
TEST: Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
TEST: Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
TEST: Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
TEST: Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
TEST: 6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
TEST: Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
TEST: 10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
TEST: Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
TEST: Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
TEST: On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
TEST: Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
TEST: Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
TEST: Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
TEST: Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
TEST: L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
TEST: Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
TEST: Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
TEST: Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
TEST: 12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
TEST: J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
TEST: En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
TEST: Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
TEST: On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
TEST: Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
TEST: Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
TEST: Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
TEST: Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
TEST: 14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
TEST: C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
TEST: On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
TEST: Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
TEST: Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
TEST: 16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
TEST: Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
TEST: Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
TEST: Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
TEST: Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
TEST: « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
TEST: Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
TEST: Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
TEST: De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
TEST: Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
TEST: « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
TEST: Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
TEST: Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
TEST: — Oui, je veux bien.
TEST: Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
TEST: Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
TEST: Au bout de dix minutes, elle dormait.
TEST: — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
TEST: Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
TEST: Elle répondit :
TEST: — Je vois mon cousin.
TEST: — Que fait-il ?
TEST: — Il se tord la moustache.
TEST: — Et maintenant ?
TEST: — Il tire de sa poche une photographie.
TEST: — Quelle est cette photographie ?
TEST: — La sienne.
TEST: C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
TEST: — Comment est-il sur ce portrait ?
TEST: — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
TEST: Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
TEST: Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
TEST: Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
TEST: Puis il la réveilla.
TEST: En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
TEST: Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
TEST: Je rentrai donc et je me couchai.
TEST: Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
TEST: — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
TEST: Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
TEST: Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
TEST: — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
TEST: — Lequel, ma cousine ?
TEST: — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
TEST: — Allons donc, vous ?
TEST: — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
TEST: J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
TODO: Je me demandais si vraiment elle ne s’était pas moquée de moi avec le docteur Parent, si ce n’était pas là une simple farce {{préparée d’avance}} et fort bien jouée.
TEST: Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
TEST: Je la savais fort riche et je repris :
TEST: — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
TEST: Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
TEST: — Oui…, oui… j’en suis sûre.
TEST: — Il vous a écrit ?
TEST: Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
TEST: — Oui, il m’a écrit.
TEST: — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
TEST: — J’ai reçu sa lettre ce matin.
TEST: — Pouvez-vous me la montrer ?
TEST: — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
TEST: — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
TEST: Elle hésita encore, puis murmura :
TEST: — Je ne sais pas.
TEST: Je déclarai brusquement :
TEST: — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
TEST: Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
TEST: — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
TEST: Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
TEST: — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
TEST: J’eus pitié d’elle.
TEST: — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
TEST: Elle s’écria :
TEST: — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
TEST: Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
TEST: — Oui.
TEST: — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
TEST: — Oui.
TEST: — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
TEST: Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
TEST: — Puisque c’est mon mari qui les demande.
TEST: Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
TEST: Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
TEST: — Croyez-vous maintenant ?
TEST: — Oui, il le faut bien.
TEST: — Allons chez votre parente.
TEST: Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
TEST: Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
TEST: Quand elle fut endormie :
TEST: — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
TEST: Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
TEST: — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
TEST: Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
TEST: Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
TEST: 19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
TEST: 21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
TEST: Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
TEST: Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
TEST: 30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
TEST: 2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
TEST: 4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
TEST: Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
TEST: 6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
TEST: Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
TEST: Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
TEST: Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
TEST: Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
TEST: Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
TEST: Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
TEST: Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
TEST: 7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
TEST: Je me demande si je suis fou.
TEST: En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
TEST: J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
TEST: Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
TEST: Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
TEST: Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
TEST: Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
TEST: Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
TEST: Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
TEST: Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
TEST: Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
TEST: Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
TEST: Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
TEST: J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
TEST: Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
TEST: Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
TEST: 8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
TEST: Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
TEST: J’ai dormi, pourtant.
TEST: 9 août. — Rien, mais j’ai peur.
TEST: 10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
TEST: 11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
TEST: 12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
TEST: J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
TEST: 13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
TEST: J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
TEST: Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
TEST: Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
TEST: 14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
TEST: Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
TEST: Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
TEST: Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
TEST: Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
TEST: Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
TEST: Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
TEST: 15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
TEST: Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
TEST: Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
TEST: Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
TEST: Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
TEST: 16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
TEST: J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
TEST: Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
TEST: Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
TEST: 17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
TEST: Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
TEST: Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
TEST: On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
TEST: Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
TEST: Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
TEST: Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
TEST: Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
TEST: Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
TEST: Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
TEST: Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
TEST: Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
TEST: Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
TEST: Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
TEST: Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
TEST: D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
TEST: Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
TEST: Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
TEST: Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
TEST: Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
TEST: 18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
TEST: 19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
TEST: Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
TEST: Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
TODO: « M. le professeur Don Pedro Henriquez, accompagné de plusieurs savants médecins, est parti pour la province de San-Paulo, afin d’étudier sur place les origines et les manifestations de cette surprenante folie, et de proposer à l’Empereur les mesures qui lui paraîtront le plus {{propres}} à rappeler à la raison ces populations en délire. »
TEST: Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
TEST: Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
TEST: À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
TEST: Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
TEST: Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
TEST: Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
TEST: Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
TEST: Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
TEST: Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
TEST: J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
TEST: Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
TEST: Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
TEST: Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
TEST: Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
TEST: Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
TEST: Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
TEST: Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
TEST: Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
TEST: C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
TEST: Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
TEST: Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
TEST: Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
TEST: Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
TEST: Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
TEST: Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
TEST: Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
TEST: 19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
TEST: Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
TEST: Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
TEST: J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
TEST: En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
TEST: Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
TEST: Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
TEST: Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
TEST: Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
TEST: Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
TEST: Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
TEST: Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
TEST: Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
TEST: 20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
TEST: Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
TEST: 21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
TEST: Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
TEST: 10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
TEST: Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
TEST: Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
TEST: Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
TEST: Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
TEST: Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
TEST: Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
TEST: J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
TEST: Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
TEST: Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
TODO: Tout était noir, muet, immobile ; pas un souffle d’air, pas une étoile, des montagnes de nuages qu’on ne voyait point, mais qui pesaient sur mon âme si {{lourds}}, si lourds.
TEST: Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
TEST: Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
TEST: Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
TEST: Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
TEST: Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
TEST: Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
TEST: J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
TEST: Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
TEST: La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
TEST: Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
TEST: Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
TEST: — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
TEST: S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
TEST: Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
TEST: La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
TEST: Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
TEST: Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
# FIN DU HORLA
!!! Double assassinat dans la rue morgue, d’Edgar Poe !!
# Texte tiré de Wikisource
# Les paragraphes ont été découpés pour réduire la longueur des tests.
TEST: DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
TEST: Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
TEST: Sir Thomas Browne.
TODO: Les facultés de l’esprit qu’on définit par le terme {{analytiques}} sont en elles-mêmes fort peu susceptibles d’analyse.
TEST: Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
TEST: De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
TEST: Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
TEST: Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
TEST: Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
TEST: Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
TEST: Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
TEST: Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
TEST: Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
TEST: Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
TEST: Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
TEST: L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
TEST: Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
TEST: Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
TEST: Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
TEST: Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
TEST: Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
TEST: On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
TEST: En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
TEST: Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
TEST: Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
TEST: Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
TEST: Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
TEST: Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
TEST: Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
TEST: Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
TEST: L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
TEST: Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
TEST: Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
TEST: Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
TEST: Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
TEST: À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
TEST: Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
TEST: Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
TEST: Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
TEST: La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
TEST: La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
TEST: Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
TEST: En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
TEST: Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
TODO: Je demeurais à Paris, – pendant le printemps et une partie de l’été de 18{{..}}, – et j’y fis la connaissance d’un certain C. Auguste Dupin.
TEST: Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
TEST: Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
TEST: Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
TEST: Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
TEST: Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
TEST: Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
TEST: Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
TEST: Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
TEST: Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
TEST: Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
TEST: Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
TEST: La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
TEST: Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
TEST: Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
TEST: Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
TEST: Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
TEST: Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
TEST: Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
TEST: Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
TEST: Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
TEST: Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
TEST: Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
TEST: Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
TEST: Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
TEST: Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
TEST: — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
TEST: — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
TEST: Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
TEST: — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
TEST: Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
TEST: Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
TEST: — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
TEST: C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
TEST: Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
TEST: — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
TEST: En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
TEST: — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
TEST: — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
TEST: — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
TEST: Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
TEST: Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
TEST: Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
TEST: — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
TEST: Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
TEST: Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
TEST: Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
TEST: Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
TEST: Il continua :
TEST: — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
TEST: Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
TEST: Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
TEST: Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
TEST: » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
TEST: Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
TEST: Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
TEST: Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
TEST: Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
TEST: Perdidit antiquum littera prima sonum.
TEST: Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
TEST: Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
TEST: Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
TEST: J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
TEST: C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
TEST: Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
TODO: « Double assassinat des plus singuliers. – Ce matin, vers trois heures, les habitants du quartier Saint-Roch furent réveillés par une suite de cris effrayants, qui semblaient venir du quatrième étage d’une maison de la rue Morgue, que l’on savait {{occupée}} en totalité par une dame l’Espanaye et sa fille, mademoiselle Camille l’Espanaye.
TEST: Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
TEST: » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
TEST: Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
TEST: Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
TEST: Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
TEST: » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
TEST: Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
TEST: Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
TEST: Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
TEST: Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
TEST: Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
TEST: Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
TEST: » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
TEST: Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
TEST: La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
TEST: » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
TEST: Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
TEST: Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
TEST: » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
TEST: Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
TEST: « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
TEST: Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
TEST: » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
TEST: La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
TEST: Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
TEST: Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
TEST: Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
TEST: Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
TEST: » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
TEST: Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
TEST: La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
TEST: Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
TEST: La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
TEST: La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
TEST: Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
TEST: Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
TEST: » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
TEST: On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
TEST: Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
TEST: » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
TEST: Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
TEST: Il n’a pas eu grand-peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
TEST: Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
TEST: On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
TEST: Le témoin a grimpé l’escalier.
TEST: En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
TEST: Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
TODO: Il a pu distinguer les mots {{sacré}} et diable. La voix aiguë était celle d’un étranger. Il ne sait pas précisément si c’était une voix d’homme ou de femme.
TEST: Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
TEST: Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
TEST: » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
TEST: Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
TEST: La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
TEST: Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
TEST: Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
TEST: Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
TEST: Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
TEST: » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
TEST: Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
TEST: Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
TEST: Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
TEST: On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
TEST: La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
TEST: » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
TEST: Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
TEST: Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
TEST: » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
TEST: Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
TEST: Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
TEST: » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
TODO: Il a entendu les voix qui se disputaient. La voix rude était celle d’un Français. Il a pu distinguer quelques mots, mais il ne se les rappelle pas. Il a entendu distinctement sacré et mon Dieu.
TEST: C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
TEST: Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
TEST: » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
TEST: Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
TEST: » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
TEST: La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
TEST: On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
TEST: Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
TEST: Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
TEST: Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
TEST: Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand-peine.
TEST: » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
TEST: Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
TEST: Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
TEST: Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
TEST: » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
TEST: La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
TEST: Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
TEST: Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
TEST: » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
TEST: Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
TEST: On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
TEST: Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
TEST: » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
TEST: Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
TEST: La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
TEST: La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
TEST: Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
TEST: Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
TEST: » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
TEST: Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
TEST: Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
TEST: Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
TEST: Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
TEST: La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
TEST: » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
TEST: » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
TEST: Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
TEST: » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
TEST: L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
TEST: Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
TEST: Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
TEST: Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
TEST: Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
TEST: — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
TEST: La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
TEST: On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
TEST: Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
TEST: Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
TEST: Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
TEST: Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
TEST: Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
TEST: La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
TEST: Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
TEST: » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
TEST: Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
TEST: » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
TEST: Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
TEST: » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
TEST: Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
TEST: Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
TEST: L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
TEST: C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
TEST: Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
TEST: C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
TEST: Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
TEST: Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
TEST: Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
TEST: Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
TEST: Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
TEST: Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
TEST: Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
TEST: En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
TEST: J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
TEST: Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
TEST: Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
TEST: Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
TEST: — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
TEST: — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
TEST: Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
TEST: Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
TEST: Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
TEST: L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
TEST: Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
TEST: Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
TEST: Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
TEST: Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
TEST: Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
TEST: — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
TEST: Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
TEST: J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
TEST: Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
TEST: Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
TEST: Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
TEST: J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
TEST: Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
TEST: Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
TEST: — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
TEST: Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
TEST: » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
TEST: Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
TEST: » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
TEST: Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
TEST: — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
TEST: — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
TEST: Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
TEST: Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
TEST: » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
TEST: Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
TEST: Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
TEST: L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
TEST: L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
TEST: L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
TEST: Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
TEST: Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
TEST: Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
TEST: Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
TEST: Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
TEST: » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
TEST: » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
TEST: » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
TEST: Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
TEST: Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
TEST: Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
TEST: » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
TEST: Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
TEST: Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
TEST: » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
TEST: Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
TEST: Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
TEST: Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
TEST: La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
TEST: Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
TEST: Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
TEST: Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
TEST: » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
TEST: Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
TEST: » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
TEST: Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
TEST: » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
TEST: La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
TEST: On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
TEST: On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
TEST: En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
TEST: La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
TEST: » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
TEST: » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
TEST: Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
TEST: Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
TEST: Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
TEST: J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
TEST: Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
TEST: Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
TEST: Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
TEST: » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
TEST: Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
TEST: En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
TEST: Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
TEST: Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
TEST: Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
TEST: » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
TEST: Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
TEST: J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
TEST: Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
TEST: Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
TEST: Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
TEST: Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
TEST: Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
TEST: Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
TEST: Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
TEST: Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
TEST: » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
TEST: Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
TEST: » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
TEST: À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
TEST: » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
TEST: Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
TEST: » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
TEST: Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
TEST: Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
TEST: En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
TEST: » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
TEST: Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
TEST: Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
TEST: Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
TEST: » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
TEST: Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
TEST: » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori|giorno, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
TEST: C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
TEST: Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
TEST: À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
TEST: Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
TEST: Mon ami continua son argumentation :
TEST: — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
TEST: Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
TEST: Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
TEST: Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
TEST: Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
TEST: Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
TEST: Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
TEST: Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
TEST: Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
TEST: L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
TEST: Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
TEST: Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
TEST: En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
TEST: Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
TEST: Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
TEST: Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
TEST: » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
TEST: Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
TEST: Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
TEST: Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
TEST: » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
TEST: Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
TEST: À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
TEST: » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
TEST: Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
TEST: Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
TEST: L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
TEST: Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
TEST: » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
TEST: Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
TEST: Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
TEST: — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
TEST: — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
TEST: Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
TEST: Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
TEST: En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
TEST: — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
TEST: — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
TEST: — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
TEST: Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
TEST: Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
TEST: Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
TEST: J’essayai, mais inutilement.
TEST: — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
TEST: Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
TEST: J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
TEST: — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
TEST: — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
TEST: C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
TEST: Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
TEST: — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
TEST: Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
TEST: Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
TEST: Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
TEST: — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
TEST: Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
TEST: C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
TEST: Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
TEST: L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
TEST: L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
TEST: Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
TEST: Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
TEST: Il me tendit un papier, et je lus :
TEST: Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
TEST: Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
TODO: S’adresser rue……, n°{{..}}, faubourg Saint-Germain, au troisième.
TEST: — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
TEST: — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
TEST: Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
TEST: En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
TEST: J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
TEST: Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
TEST: Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
TEST: Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
TEST: Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
TEST: On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
TEST: Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
TEST: Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
TEST: Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
TEST: Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
TEST: Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
TEST: Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
TEST: Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
TEST: En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
TEST: — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
TEST: On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
TEST: Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
TEST: Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
TEST: — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
TEST: Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
TEST: Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
TEST: Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
TEST: Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
TEST: — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
TEST: Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
TEST: Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
TEST: — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
TEST: — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
TEST: Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
TEST: — Oui, monsieur, certainement.
TEST: — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
TEST: — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
TEST: — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
TEST: Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
TEST: Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
TEST: Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
TEST: La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
TEST: Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
TEST: Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
TEST: — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
TEST: Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
TEST: Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
TEST: Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
TEST: Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
TEST: Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
TEST: Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
TEST: Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
TEST: — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
TEST: Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
TEST: Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
TEST: Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
TEST: Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
TEST: Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
TEST: Son projet, finalement, était de le vendre.
TEST: Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
TEST: Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
TEST: Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
TEST: D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
TEST: Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
TEST: Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
TEST: Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
TEST: En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
TEST: Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
TEST: Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
TEST: Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
TEST: Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
TEST: D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
TEST: Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
TEST: Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
TEST: C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
TEST: Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
TEST: Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
TEST: Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
TEST: Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
TEST: Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
TEST: La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
TEST: Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
TEST: D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
TEST: Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
TEST: Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
TEST: La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
TEST: Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
TEST: Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
TEST: Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
TEST: Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
TEST: Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
TEST: En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
TEST: Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
TEST: Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
TEST: — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
TEST: Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
TEST: Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
TEST: Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
TEST: Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
# FIN DU DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE
!!! Vers Dorés, de Pythagore !!
# Origine?
TEST: Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
TEST: Respecte le serment, les héros et les sages ;
TEST: Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
TEST: Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
TEST: Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
TEST: Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
TEST: Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
TEST: Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
TEST: Mais sache réprimer comme un maître sévère,
TEST: L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
TEST: Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
TEST: Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
TEST: Sois juste en action et non pas en paroles ;
TEST: Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
TEST: Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
TEST: Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
TEST: À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
TEST: Accepte le remède utile et salutaire,
TEST: Et sache que toujours les hommes vertueux,
TEST: Des mortels affligés sont les moins malheureux.
TEST: Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
TEST: Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
TEST: Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
TEST: Qui soit sans rectitude et sans utilité.
TEST: Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
TEST: Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
TEST: La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
TEST: Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
TEST: N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
TEST: Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
TEST: Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
TEST: Mais prends le nécessaire avec sobriété.
TEST: Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
TEST: Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
TEST: Fuis et la négligence et le faste insolent :
TEST: Le luxe le plus simple est le plus excellent.
TEST: N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
TEST: Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
TEST: Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
TEST: Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
TEST: Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
TEST: Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
TEST: Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
TEST: Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
TEST: Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
TEST: D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
TEST: Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
TEST: Que la nature voile aux mortels indiscrets.
TEST: Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
TEST: Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
TEST: Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
TEST: Et quel démon caché tient les fils du destin.
TEST: Tu monteras alors sur le char de lumière,
TEST: Esprit victorieux et roi de la matière.
TEST: Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
TEST: Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
# LES VERS DORÉS
# Autre traduction, tirée de Wikisource
TEST: LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
TEST: TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
TEST: de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
TEST: I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
TEST: II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
TEST: III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
TEST: IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
TEST: V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
TEST: VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
TEST: VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
TEST: VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
TEST: IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
TEST: X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
TEST: XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
TEST: XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
TEST: XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
TEST: XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
TEST: XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
TEST: XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
TEST: XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
TEST: XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
TEST: XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
TEST: XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
TEST: XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
TEST: XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
TEST: XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
TEST: XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
TEST: XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
TEST: XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
TEST: XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
TEST: XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
TEST: XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
TEST: XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
TEST: XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
TEST: Fin des vers dorés de Pythagore
TEST: Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
# FIN DES VERS DORÉS DE PYTHAGORE
!!! Épître du feu philosophique, de Jean Pontanus !!
# Les paragraphes ont été découpés et ne correspondent pas à ceux du texte.
TEST: Épître du Feu Philosophique
TEST: Lettre concernant la pierre dite philosophale
TEST: Jean Pontanus
TEST: in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
TEST: « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
TEST: — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
TEST: Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
TEST: Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
TEST: Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
TEST: Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
TEST: Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
TEST: Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
TEST: C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
TEST: Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
TEST: Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
TEST: Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
TEST: Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
TEST: La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
TEST: Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
TEST: Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
TEST: Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
TEST: Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
TEST: Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
TEST: Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
TEST: Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
TEST: Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
TEST: Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
TEST: Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
TEST: Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
TEST: L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
TEST: Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
TEST: À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
TEST: Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
TEST: Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
TEST: Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
TEST: À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
TEST: Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
TEST: Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
TEST: Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
TEST: Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
TEST: Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
TEST: J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
# FIN DE L’ÉPÎTRE DU FEU PHILOSOPHIQUE
!!! Le Misanthrope, de Molière !!
TEST: LE MISANTHROPE (1666)
TEST: de Molière
TEST: Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
TEST: PERSONNAGES
TEST: Alceste, amant de Célimène,
TEST: Philinte, ami d’Alceste,
TEST: Oronte, amant de Célimène,
TEST: Célimène, amante d’Alceste,
TEST: Éliante, cousine de Célimène,
TEST: Arsinoé, amie de Célimène,
TEST: Acaste,
TEST: Clitandre, marquis
TEST: Basque, valet de Célimène,
TEST: Un garde de la maréchaussée de France,
TEST: Dubois, valet d’Alceste.
TEST: La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
TEST: ACTE I
TEST: SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
TEST: PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
TEST: ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
TEST: PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
TEST: ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
TEST: PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
TEST: ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
TEST: PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
TEST: Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
TEST: ALCESTE, se levant brusquement.
TEST: Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
TEST: J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
TEST: Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
TEST: Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
TEST: PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
TEST: ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
TEST: Une telle action ne saurait s’excuser,
TEST: Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
TEST: Je vous vois accabler un homme de caresses,
TEST: Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
TEST: De protestations, d’offres, et de serments,
TEST: Vous chargez la fureur de vos embrassements :
TEST: Et quand je vous demande après quel est cet homme,
TEST: À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
TEST: Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
TEST: Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
TEST: Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
TEST: De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
TEST: Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
TEST: Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
TEST: PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
TEST: Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
TEST: Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
TEST: Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
TEST: ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
TEST: PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
TEST: ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
TEST: On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
TEST: PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
TEST: Il faut bien le payer de la même monnoie,
TEST: Répondre, comme on peut, à ses empressements,
TEST: Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
TEST: ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
TEST: Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
TEST: Et je ne hais rien tant que les contorsions
TEST: De tous ces grands faiseurs de protestations,
TEST: Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
TEST: Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
TEST: Qui de civilités avec tous font combat,
TEST: Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
TEST: Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
TEST: Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
TEST: Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
TEST: Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
TEST: Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
TEST: Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
TEST: Et la plus glorieuse a des régals peu chers
TEST: Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
TEST: Sur quelque préférence une estime se fonde,
TEST: Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
TEST: Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
TEST: Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
TEST: Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
TEST: Qui ne fait de mérite aucune différence ;
TEST: Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
TEST: L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
TEST: PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
TEST: Quelques dehors civils que l’usage demande.
TEST: ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
TEST: Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
TEST: Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
TEST: Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
TEST: Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
TEST: Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
TEST: PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
TEST: Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
TEST: Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
TEST: Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
TEST: Serait-il à propos, et de la bienséance,
TEST: De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
TEST: Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
TEST: Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
TEST: ALCESTE. Oui.
TEST: PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
TEST: Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
TEST: Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
TEST: ALCESTE. Sans doute.
TEST: PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
TEST: Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
TEST: À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
TEST: ALCESTE. Fort bien.
TEST: PHILINTE. Vous vous moquez.
TEST: ALCESTE. Je ne me moque point.
TEST: Et je vais n’épargner personne sur ce point.
TEST: Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
TEST: Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
TEST: J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
TEST: Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
TEST: Je ne trouve partout que lâche flatterie,
TEST: Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
TEST: Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
TEST: Est de rompre en visière à tout le genre humain.
TEST: PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
TEST: Je ris des noirs accès où je vous envisage,
TEST: Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
TEST: Ces deux frères que peint l’École des maris,
TEST: Dont…
TEST: ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
TEST: PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
TEST: Le monde par vos soins ne se changera pas :
TEST: Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
TEST: Je vous dirai tout franc que cette maladie,
TEST: Partout où vous allez donne la comédie ;
TEST: Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
TEST: Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
TEST: ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
TEST: Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
TEST: Tous les hommes me sont à tel point odieux,
TEST: Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
TEST: PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
TEST: ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
TEST: PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
TEST: Seront enveloppés dans cette aversion ?
TEST: Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
TEST: ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
TEST: Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
TEST: Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
TEST: Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
TEST: Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
TEST: De cette complaisance on voit l’injuste excès
TEST: Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
TEST: Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
TEST: Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
TEST: Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
TEST: N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
TEST: On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
TEST: Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
TODO: Et que par eux son sort, de splendeur {{revêtu}},
TEST: Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
TEST: Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
TEST: Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
TEST: Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
TEST: Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
TEST: Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
TEST: On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
TEST: Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
TEST: Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
TEST: Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
TEST: De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
TEST: Et parfois il me prend des mouvements soudains
TEST: De fuir dans un désert l’approche des humains.
TEST: PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
TEST: Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
TEST: Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
TEST: Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
TEST: Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
TEST: À force de sagesse, on peut être blâmable ;
TEST: La parfaite raison fuit toute extrémité,
TEST: Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
TEST: Cette grande raideur des vertus des vieux âges
TEST: Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
TEST: Elle veut aux mortels trop de perfection :
TEST: Il faut fléchir au temps sans obstination ;
TEST: Et c’est une folie à nulle autre seconde,
TEST: De vouloir se mêler de corriger le monde.
TEST: J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
TEST: Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
TEST: Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
TEST: En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
TEST: Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
TEST: J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
TEST: Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
TEST: Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
TODO: ALCESTE. Mais ce flegme, Monsieur, qui raisonnez si bien,
TEST: Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
TEST: Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
TEST: Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
TEST: Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
TEST: Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
TEST: PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
TEST: Comme vices unis à l’humaine nature ;
TEST: Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
TEST: De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
TEST: Que de voir des vautours affamés de carnage,
TEST: Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
TEST: ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
TEST: Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
TEST: Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
TEST: PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
TEST: Contre votre partie éclatez un peu moins,
TEST: Et donnez au procès une part de vos soins.
TEST: ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
TEST: PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
TEST: ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
TEST: PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
TEST: ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
TEST: PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
TEST: Et…
TEST: ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
TEST: J’ai tort, ou j’ai raison.
TEST: PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
TEST: ALCESTE. Je ne remuerai point.
TEST: PHILINTE. Votre partie est forte.
TEST: Et peut, par sa cabale, entraîner…
TEST: ALCESTE. Il n’importe.
TEST: PHILINTE. Vous vous tromperez.
TEST: ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
TEST: PHILINTE. Mais…
TEST: ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
TEST: PHILINTE. Mais enfin…
TEST: ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
TEST: Si les hommes auront assez d’effronterie,
TEST: Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
TEST: Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
TEST: PHILINTE. Quel homme !
TEST: ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand-chose
TEST: Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
TEST: PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
TEST: Si l’on vous entendait parler de la façon.
TEST: ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
TEST: PHILINTE. Mais cette rectitude
TEST: Que vous voulez en tout avec exactitude,
TEST: Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
TEST: La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
TEST: Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
TEST: Et ce qui me surprend encore davantage,
TEST: C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
TEST: La sincère Éliante a du penchant pour vous,
TEST: La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
TEST: Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
TEST: Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
TEST: De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
TEST: Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
TEST: D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
TEST: Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
TEST: Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
TEST: Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
TEST: ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
TEST: Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
TEST: Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
TEST: Le premier à les voir, comme à les condamner.
TEST: Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
TEST: Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
TEST: J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
TEST: En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
TEST: Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
TEST: De ces vices du temps pourra purger son âme.
TEST: PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
TEST: Vous croyez être donc aimé d’elle ?
TEST: ALCESTE. Oui, parbleu !
TEST: Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
TEST: PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
TEST: D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
TEST: ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
TEST: Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
TEST: Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
TEST: PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
TEST: Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
TEST: Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
TEST: Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
TEST: ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
TEST: Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
TEST: PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
TEST: Pourrait…
TEST: SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
TEST: ORONTE, à Alceste.
TEST: J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
TEST: Éliante est sortie, et Célimène aussi.
TEST: Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
TEST: J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
TEST: Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
TEST: Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
TEST: Dans un ardent désir d’être de vos amis.
TEST: Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
TEST: Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
TEST: Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
TEST: N’est pas assurément pour être rejeté.
TEST: (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
TEST: C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
TEST: ALCESTE. À moi, Monsieur ?
TEST: ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
TEST: ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
TEST: Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
TEST: ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
TEST: Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
TEST: ALCESTE. Monsieur…
TEST: ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
TEST: Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
TEST: ALCESTE. Monsieur…
TEST: ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
TEST: À tout ce que j’y vois de plus considérable.
TEST: ALCESTE. Monsieur…
TEST: ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
TEST: Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
TEST: Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
TEST: Et qu’en votre amitié je vous demande place.
TEST: Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
TEST: Votre amitié ?
TEST: ALCESTE. Monsieur…
TEST: ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
TEST: ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
TEST: Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
TEST: Et c’est assurément en profaner le nom
TEST: Que de vouloir le mettre à toute occasion.
TEST: Avec lumière et choix cette union veut naître ;
TEST: Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
TEST: Et nous pourrions avoir telles complexions,
TEST: Que tous deux du marché nous nous repentirions.
TEST: ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
TEST: Et je vous en estime encore davantage.
TEST: Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
TODO: {{Mais cependant}} je m’offre entièrement à vous.
TEST: S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
TEST: On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
TEST: Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
TEST: Le plus honnêtement du monde avecque moi.
TEST: Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
TEST: Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
TEST: Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
TEST: Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
TEST: Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
TEST: ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
TEST: Veuillez m’en dispenser.
TEST: ORONTE. Pourquoi ?
TEST: ALCESTE. J’ai le défaut
TEST: D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
TEST: ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
TEST: Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
TEST: Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
TEST: ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
TEST: ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
TEST: Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
TEST: L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
TEST: Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
TEST: (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
TEST: ALCESTE. Nous verrons bien.
TEST: ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
TEST: Pourra vous en paraître assez net et facile,
TEST: Et si du choix des mots vous vous contenterez.
TEST: ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
TEST: ORONTE. Au reste, vous saurez
TEST: Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
TEST: ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
TEST: ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
TEST: Et nous berce un temps, notre ennui ;
TEST: Mais, Philis, le triste avantage,
TEST: Lorsque rien ne marche après lui !
TEST: PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
TEST: ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
TEST: ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
TEST: Mais vous en deviez moins avoir,
TEST: Et ne vous pas mettre en dépense
TEST: Pour ne me donner que l’espoir.
TEST: PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
TEST: ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
TEST: ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
TEST: Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
TEST: Le trépas sera mon recours.
TEST: Vos soins ne m’en peuvent distraire :
TEST: Belle Philis, on désespère,
TEST: Alors qu’on espère toujours.
TEST: PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
TEST: ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
TEST: En eusses-tu fait une à te casser le nez !
TEST: PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
TEST: ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
TEST: ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
TEST: PHILINTE. Non, je ne flatte point.
TEST: ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
TEST: ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
TEST: Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
TEST: ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
TEST: Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
TEST: Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
TEST: Je disais, en voyant des vers de sa façon,
TEST: Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
TEST: Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
TEST: Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
TEST: Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
TEST: Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
TEST: On s’expose à jouer de mauvais personnages.
TEST: ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
TEST: Que j’ai tort de vouloir…
TEST: ALCESTE. Je ne dis pas cela.
TEST: Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
TEST: Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
TEST: Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
TEST: On regarde les gens par leurs méchants côtés.
TEST: ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
TEST: ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
TEST: Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
TEST: Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
TEST: ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
TEST: ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
TEST: Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
TEST: Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
TEST: Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
TEST: Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
TEST: Croyez-moi, résistez à vos tentations,
TEST: Dérobez au public ces occupations ;
TEST: Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
TEST: Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
TEST: Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
TEST: Celui de ridicule et misérable auteur.
TEST: C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
TEST: ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
TEST: Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
TEST: ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
TEST: Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
TEST: Et vos expressions ne sont point naturelles.
TEST: Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
TEST: Et que, Rien ne marche après lui ?
TEST: Que, Ne vous pas mettre en dépense
TEST: Pour ne me donner que l’espoir ?
TEST: Et que, Philis, on désespère,
TEST: Alors qu’on espère toujours ?
TEST: Ce style figuré, dont on fait vanité,
TEST: Sort du bon caractère et de la vérité ;
TEST: Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
TEST: Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
TEST: Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
TEST: Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
TEST: Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
TEST: Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
TEST: Si le roi m’avait donné
TEST: Paris, sa grand-ville,
TEST: Et qu’il me fallût quitter
TEST: L’amour de ma mie,
TEST: Je dirais au roi Henri :
TEST: Reprenez votre Paris ;
TEST: J’aime mieux ma mie, ô gué
TEST: J’aime mieux ma mie.
TEST: La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
TEST: Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
TEST: Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
TEST: Et que la passion parle là toute pure ?
TEST: Si le roi m’avait donné
TEST: Paris, sa grand-ville,
TEST: Et qu’il me fallût quitter…
TEST: L’amour de ma mie,
TEST: Je dirais au roi Henri :
TEST: Reprenez votre Paris,
TEST: J’aime mieux ma mie, o gué !
TEST: J’aime mieux ma mie.
TEST: Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
TEST: (À Philinte, qui rit.)
TEST: Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
TEST: J’estime plus cela que la pompe fleurie
TEST: De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
TEST: ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
TEST: ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
TEST: Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
TEST: Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
TEST: ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
TEST: ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
TEST: ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
TEST: ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
TEST: ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
TEST: ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
TEST: ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
TEST: ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
TEST: Mais je me garderais de les montrer aux gens.
TEST: ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
TEST: ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
TEST: ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
TEST: ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
TEST: PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
TEST: ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
TEST: Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
TEST: ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
TEST: SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
TEST: PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
TEST: Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
TEST: Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
TEST: ALCESTE. Ne me parlez pas.
TEST: PHILINTE. Mais…
TEST: ALCESTE. Plus de société.
TEST: PHILINTE. C’est trop…
TEST: ALCESTE. Laissez-moi là.
TEST: PHILINTE. Si je…
TEST: ALCESTE. Point de langage.
TEST: PHILINTE. Mais quoi !…
TEST: ALCESTE. Je n’entends rien.
TEST: PHILINTE. Mais…
TEST: ALCESTE. Encore !
TEST: PHILINTE. On outrage…
TEST: ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
TEST: PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
TEST: ACTE II
TEST: SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
TEST: ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
TEST: De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
TEST: Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
TEST: Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
TEST: Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
TEST: Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
TEST: Et je vous promettrais mille fois le contraire,
TEST: Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
TEST: CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
TEST: Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
TEST: ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
TEST: Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
TEST: Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
TEST: Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
TEST: CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
TEST: Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
TEST: Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
TEST: Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
TEST: ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
TEST: Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
TEST: Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
TEST: Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
TEST: Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
TEST: Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
TEST: Le trop riant espoir que vous leur présentez
TEST: Attache autour de vous leurs assiduités ;
TEST: Et votre complaisance un peu moins étendue,
TEST: De tant de soupirants chasserait la cohue.
TEST: Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
TEST: Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
TEST: Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
TEST: Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
TEST: Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
TEST: Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
TEST: Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
TEST: Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
TEST: Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
TEST: L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
TEST: Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
TEST: Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
TEST: Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
TEST: Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
TEST: CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
TEST: Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
TEST: Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
TEST: Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
TEST: ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
TEST: Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
TEST: CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
TEST: ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
TEST: CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
TODO: Puisque ma complaisance est sur tous {{épanchée}} ;
TEST: Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
TEST: Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
TEST: ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
TEST: Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
TEST: CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
TEST: ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
TEST: CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
TEST: Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
TEST: ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
TEST: Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
TEST: CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
TEST: Et vous me traitez là de gentille personne.
TEST: Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
TEST: De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
TEST: Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
TEST: Soyez content.
TEST: ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
TEST: Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
TEST: Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
TEST: Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
TEST: À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
TEST: Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
TEST: Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
TEST: CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
TEST: ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
TEST: Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
TEST: Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
TEST: CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
TEST: Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
TEST: Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
TEST: Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
TEST: ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
TODO: À tous nos démêlés coupons {{chemin}}, de grâce ;
TEST: Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
TEST: SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
TEST: CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
TEST: BASQUE. Acaste est là-bas.
TEST: CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
TEST: ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
TEST: À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
TEST: Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
TEST: Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
TEST: CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
TEST: ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
TEST: CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
TEST: S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
TEST: ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
TEST: CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
TEST: Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
TEST: Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
TEST: Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
TEST: Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
TEST: Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
TEST: On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
TEST: ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
TEST: Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
TEST: Et les précautions de votre jugement…
TEST: SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
TEST: BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
TEST: ALCESTE. Justement.
TEST: (Il témoigne s’en vouloir aller.)
TEST: CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
TEST: ALCESTE. Je sors.
TEST: CÉLIMÈNE. Demeurez.
TEST: ALCESTE. Pour quoi faire ?
TEST: CÉLIMÈNE. Demeurez.
TEST: ALCESTE. Je ne puis.
TEST: CÉLIMÈNE. Je le veux.
TEST: ALCESTE. Point d’affaire.
TEST: Ces conversations ne font que m’ennuyer,
TEST: Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
TEST: CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
TEST: ALCESTE. Non, il m’est impossible.
TEST: CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
TEST: SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
TEST: ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
TEST: Vous l’est-on venu dire ?
TEST: CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
TEST: (Basque donne des sièges, et sort.)
TEST: (À Alceste.)
TEST: Vous n’êtes pas sorti ?
TEST: ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
TEST: Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
TEST: CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
TEST: ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
TEST: CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
TEST: ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
TEST: CÉLIMÈNE. Ah !
TEST: ALCESTE. Vous prendrez parti.
TEST: CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
TEST: ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
TEST: CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
TEST: Madame, a bien paru ridicule achevé.
TEST: N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
TEST: D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
TEST: CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
TEST: Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
TEST: Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
TEST: On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
TEST: ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
TEST: Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
TEST: Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
TEST: Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
TEST: CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
TEST: L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
TEST: Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
TEST: Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
TEST: ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
TEST: La conversation prend un assez bon train.
TEST: CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
TEST: CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
TEST: Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
TEST: Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
TEST: Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
TEST: À force de façons, il assomme le monde :
TEST: Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
TEST: Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
TEST: De la moindre vétille il fait une merveille,
TEST: Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
TEST: ACASTE. Et Géralde, madame ?
TEST: CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
TEST: Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
TEST: Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
TEST: Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
TEST: La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
TEST: Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
TEST: Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
TEST: Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
TEST: CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
TEST: CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
TEST: Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
TEST: Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
TEST: Et la stérilité de son expression
TEST: Fait mourir à tous coups la conversation.
TEST: En vain, pour attaquer son stupide silence,
TEST: De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
TEST: Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
TEST: Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
TEST: Cependant sa visite, assez insupportable,
TEST: Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
TEST: Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
TEST: Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
TEST: ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
TEST: CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
TEST: C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
TEST: Son mérite jamais n’est content de la cour,
TEST: Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
TEST: Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
TEST: Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
TEST: CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
TEST: Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
TEST: CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
TEST: Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
TEST: ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
TEST: CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
TEST: C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
TEST: Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
TEST: PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
TEST: Qu’en dites-vous, madame ?
TEST: CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
TEST: PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
TEST: CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
TEST: Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
TEST: On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
TEST: Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
TEST: Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
TEST: Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
TEST: Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
TEST: Que c’est être savant que trouver à redire,
TEST: Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
TEST: Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
TEST: Il se met au-dessus de tous les autres gens.
TEST: Aux conversations même il trouve à reprendre ;
TEST: Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
TEST: Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
TEST: Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
TEST: ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
TEST: CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
TEST: ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
TODO: Vous n’en épargnez point, et chacun {{a}} son tour :
TEST: Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
TEST: Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
TEST: Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
TEST: Appuyer les serments d’être son serviteur.
TEST: CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
TEST: Il faut que le reproche à madame s’adresse.
TEST: ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
TEST: Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
TEST: Son humeur satirique est sans cesse nourrie
TEST: Par le coupable encens de votre flatterie ;
TEST: Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
TEST: S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
TEST: C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
TEST: Des vices où l’on voit les humains se répandre.
TEST: PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
TEST: Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
TEST: CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
TEST: À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
TEST: Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
TEST: L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
TEST: Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
TEST: Il prend toujours en main l’opinion contraire,
TEST: Et penserait paraître un homme du commun,
TEST: Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
TEST: L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
TEST: Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
TEST: Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
TEST: Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
TEST: ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
TEST: Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
TEST: PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
TEST: Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
TEST: Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
TEST: Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
TEST: ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
TEST: Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
TEST: Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
TEST: Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
TEST: CÉLIMÈNE. Mais…
TEST: ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
TEST: Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
TEST: Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
TEST: Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
TEST: CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
TEST: Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
TEST: ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
TEST: Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
TEST: ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
TEST: Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
TEST: Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
TEST: À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
TEST: Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
TEST: Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
TEST: Et dont, à tous propos, les molles complaisances
TEST: Donneraient de l’encens à mes extravagances.
TEST: CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
TEST: On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
TEST: Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
TEST: À bien injurier les personnes qu’on aime.
TEST: ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
TEST: Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
TEST: Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
TEST: Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
TEST: Ils comptent les défauts pour des perfections,
TEST: Et savent y donner de favorables noms.
TEST: La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
TEST: La noire à faire peur, une brune adorable ;
TEST: La maigre a de la taille et de la liberté ;
TEST: La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
TODO: La malpropre sur soi, de peu d’attraits {{chargée}},
TEST: Est mise sous le nom de beauté négligée ;
TEST: La géante paraît une déesse aux yeux ;
TEST: La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
TEST: L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
TEST: La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
TEST: La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
TEST: Et la muette garde une honnête pudeur.
TEST: C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
TEST: Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
TEST: ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
TEST: CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
TEST: Et dans la galerie allons faire deux tours.
TEST: Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
TEST: CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
TEST: ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
TEST: Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
TEST: Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
TEST: ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
TEST: Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
TEST: CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
TEST: Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
TEST: CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
TEST: ALCESTE. Non, en aucune sorte.
TEST: Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
TEST: SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
TEST: BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
TEST: Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
TEST: ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
TEST: BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
TEST: Avec du dor dessus.
TEST: CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
TEST: Ou bien faites-le entrer.
TEST: SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
TEST: ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
TEST: Venez, Monsieur.
TEST: GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
TEST: ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
TEST: GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
TEST: Vous mandent de venir les trouver promptement,
TEST: Monsieur.
TEST: ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
TEST: GARDE. Vous-même.
TEST: ALCESTE. Et pour quoi faire ?
TEST: PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
TEST: CÉLIMÈNE. Comment ?
TEST: PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
TEST: Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
TEST: Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
TEST: ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
TEST: PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
TEST: ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
TEST: La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
TEST: À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
TEST: Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
TEST: Je les trouve méchants.
TEST: PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
TEST: ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
TEST: PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
TEST: Allons, venez.
TEST: ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
TEST: De me faire dédire.
TEST: PHILINTE. Allons vous faire voir.
TEST: ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
TEST: De trouver bons les vers dont on se met en peine,
TEST: Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
TEST: Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
TEST: (À Clitandre et Acaste qui rient.)
TEST: Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
TEST: Si plaisant que je suis.
TEST: CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
TEST: Où vous devez.
TEST: ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
TEST: Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
TEST: ACTE III
TEST: SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
TEST: CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
TEST: Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
TEST: En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
TEST: Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
TEST: ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
TEST: Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
TEST: J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
TEST: Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
TEST: Et je crois par le rang que me donne ma race,
TEST: Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
TEST: Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
TEST: On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
TEST: Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
TEST: D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
TEST: Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
TEST: À juger sans étude et raisonner de tout ;
TEST: À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
TEST: Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
TEST: Y décider en chef, et faire du fracas
TEST: À tous les beaux endroits qui méritent des has !
TEST: Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
TEST: Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
TEST: Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
TEST: Qu’on serait mal venu de me le disputer.
TEST: Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
TODO: Fort aimé du beau sexe, {{et bien}} auprès du maître.
TEST: Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
TEST: Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
TEST: CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
TEST: Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
TEST: ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
TEST: À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
TEST: C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
TEST: À brûler constamment pour des beautés sévères,
TEST: À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
TEST: À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
TEST: Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
TEST: D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
TEST: Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
TEST: Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
TEST: Quelque rare que soit le mérite des belles,
TEST: Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
TEST: Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
TEST: Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
TEST: Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
TEST: Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
TEST: CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
TEST: ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
TEST: CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
TEST: Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
TEST: ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
TEST: CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
TEST: ACASTE. Je me flatte.
TEST: CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
TEST: ACASTE. Je m’aveugle.
TEST: CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
TEST: ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
TEST: CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
TEST: Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
TEST: ACASTE. Non, je suis maltraité.
TEST: CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
TEST: ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
TEST: CLITANDRE. Laissons la raillerie,
TEST: Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
TEST: ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
TEST: On a pour ma personne une aversion grande,
TEST: Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
TODO: CLITANDRE. Oh ! {{çà}}, veux-tu, marquis, pour ajuster nos vœux,
TEST: Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
TEST: Que qui pourra montrer une marque certaine
TEST: D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
TEST: L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
TEST: Et le délivrera d’un rival assidu ?
TEST: ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
TEST: Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
TEST: Mais, chut.
TEST: SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
TEST: CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
TEST: CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
TEST: CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
TEST: Savez-vous qui c’est ?
TEST: CLITANDRE. Non.
TEST: SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
TEST: BASQUE. Arsinoé, madame,
TEST: Monte ici pour vous voir.
TEST: CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
TEST: BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
TEST: CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
TEST: ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
TEST: Et l’ardeur de son zèle…
TEST: CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
TEST: Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
TEST: Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
TEST: Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
TEST: Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
TEST: Et son triste mérite, abandonné de tous,
TEST: Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
TEST: Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
TEST: Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
TEST: Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
TEST: Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
TEST: Cependant un amant plairait fort à la dame ;
TEST: Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
TEST: Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
TEST: Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
TEST: Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
TEST: En tous endroits sous main contre moi se détache.
TEST: Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
TEST: Elle est impertinente au suprême degré,
TEST: Et…
TEST: SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
TEST: CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
TEST: Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
TEST: ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
TEST: CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
TEST: (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
TEST: SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
TEST: ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
TEST: CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
TEST: ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
TEST: Madame, l’amitié doit surtout éclater
TEST: Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
TEST: Et comme il n’en est point de plus grande importance
TEST: Que celles de l’honneur et de la bienséance,
TEST: Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
TEST: Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
TEST: Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
TEST: Où sur vous du discours on tourna la matière ;
TEST: Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
TEST: Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
TEST: Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
TEST: Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
TEST: Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
TEST: Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
TEST: Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
TEST: Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
TEST: Je vous excusai fort sur votre intention,
TEST: Et voulus de votre âme être la caution.
TEST: Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
TEST: Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
TEST: Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
TEST: Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
TEST: Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
TEST: Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
TEST: Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
TEST: Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
TEST: Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
TEST: Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
TEST: Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
TEST: Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
TEST: Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
TEST: Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
TEST: Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
TEST: D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
TEST: CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
TEST: Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
TEST: J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
TEST: Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
TEST: Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
TEST: En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
TEST: Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
TEST: En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
TEST: En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
TEST: Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
TEST: Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
TEST: Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
TEST: Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
TEST: Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
TEST: Cette affectation d’un grave extérieur,
TEST: Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
TEST: Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
TEST: Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
TEST: Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
TEST: Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
TEST: Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
TEST: Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
TEST: Tout cela, si je puis vous parler franchement,
TEST: Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
TEST: À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
TEST: Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
TEST: Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
TEST: Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
TEST: Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
TEST: Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
TEST: Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
TEST: Mais elle a de l’amour pour les réalités.
TEST: Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
TEST: Mais tous les sentiments combattirent le mien,
TEST: Et leur conclusion fut que vous feriez bien
TEST: De prendre moins de soin des actions des autres,
TEST: Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
TEST: Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
TEST: Avant que de songer à condamner les gens ;
TEST: Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
TEST: Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
TEST: Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
TEST: À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
TEST: Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
TEST: Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
TEST: Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
TEST: D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
TEST: ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
TEST: Je ne m’attendais pas à cette repartie,
TEST: Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
TEST: Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
TEST: CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
TEST: Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
TEST: On détruirait par là, traitant de bonne foi,
TEST: Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
TEST: Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
TEST: Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
TEST: Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
TEST: ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
TEST: C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
TEST: CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
TEST: Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
TEST: Il est une saison pour la galanterie,
TEST: Il en est une aussi propre à la pruderie.
TEST: On peut, par politique, en prendre le parti,
TEST: Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
TEST: Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
TEST: Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
TEST: L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
TEST: Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
TEST: ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
TEST: Et vous faites sonner terriblement votre âge.
TEST: Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
TODO: N’est pas un si grand cas pour s’en {{tant}} prévaloir ;
TEST: Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
TEST: Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
TEST: CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
TEST: On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
TEST: Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
TODO: Et puis-je {{mais}} des soins qu’on ne va pas vous rendre ?
TEST: Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
TEST: Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
TEST: Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
TEST: Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
TEST: Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
TEST: Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
TEST: ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
TEST: De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
TEST: Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
TEST: À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
TEST: Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
TEST: Que votre seul mérite attire cette foule ?
TEST: Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
TEST: Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
TEST: On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
TEST: Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
TEST: À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
TEST: Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
TEST: Et de là nous pouvons tirer des conséquences
TEST: Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
TEST: Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
TEST: Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
TEST: Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
TEST: Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
TEST: Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
TEST: De traiter pour cela les gens de haut en bas.
TEST: Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
TEST: Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
TEST: Ne se point ménager, et vous faire bien voir
TEST: Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
TEST: CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
TEST: Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
TEST: Et sans…
TEST: ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
TEST: Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
TEST: Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
TEST: Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
TEST: CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
TEST: Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
TEST: Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
TEST: Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
TEST: Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
TEST: Remplira mieux ma place à vous entretenir.
TEST: SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
TEST: CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
TEST: Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
TEST: Soyez avec madame ; elle aura la bonté
TEST: D’excuser aisément mon incivilité.
TEST: SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
TEST: ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
TEST: Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
TEST: Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
TEST: Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
TEST: En vérité, les gens d’un mérite sublime
TEST: Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
TEST: Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
TEST: Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
TEST: Je voudrais que la cour, par un regard propice,
TEST: À ce que vous valez rendît plus de justice.
TEST: Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
TEST: Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
TEST: ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
TEST: Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
TEST: Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
TEST: Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
TEST: ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
TEST: N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
TEST: Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
TEST: Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
TEST: Devrait…
TEST: ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
TEST: De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
TEST: Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
TEST: D’avoir à déterrer le mérite des gens.
TEST: ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
TEST: Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
TEST: Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
TEST: Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
TEST: ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
TEST: Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
TEST: Tout est d’un grand mérite également doué ;
TEST: Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
TEST: D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
TEST: Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
TEST: ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
TEST: Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
TEST: Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
TEST: On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
TEST: Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
TEST: Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
TEST: ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
TEST: L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
TEST: Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
TEST: Une âme compatible avec l’air de la cour.
TEST: Je ne me trouve point les vertus nécessaires
TEST: Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
TEST: Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
TEST: Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
TEST: Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
TEST: Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
TEST: Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
TEST: Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
TEST: Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
TEST: Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
TEST: On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
TEST: On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
TEST: À donner de l’encens à madame une telle,
TEST: Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
TEST: ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
TEST: Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
TEST: Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
TEST: Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
TEST: Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
TEST: Et celle qui vous charme est indigne de vous.
TEST: ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
TEST: Que cette personne est, madame, votre amie ?
TEST: ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
TEST: De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
TEST: L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
TEST: Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
TEST: ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
TEST: Et de pareils avis obligent un amant.
TEST: ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
TEST: Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
TEST: Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
TEST: ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
TEST: Mais votre charité se serait bien passée
TEST: De jeter dans le mien une telle pensée.
TEST: ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
TEST: Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
TEST: ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
TEST: Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
TEST: Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
TEST: Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
TEST: ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
TEST: Vous allez recevoir une pleine lumière.
TEST: Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
TEST: Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
TEST: Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
TEST: De l’infidélité du cœur de votre belle ;
TEST: Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
TEST: On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
TEST: ACTE IV
TEST: SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
TEST: PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
TEST: Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
TEST: En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
TEST: Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
TEST: Et jamais différend si bizarre, je pense,
TODO: N’avait de ces messieurs {{occupé}} la prudence.
TEST: « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
TEST: De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
TEST: Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
TEST: Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
TEST: On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
TEST: Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
TEST: Je le tiens galant homme en toutes les manières,
TEST: Homme de qualité, de mérite et de cœur,
TEST: Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
TEST: Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
TEST: Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
TEST: Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
TEST: Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
TEST: On ne doit de rimer avoir aucune envie,
TEST: Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
TEST: Enfin, toute la grâce et l’accommodement
TEST: Où s’est avec effort plié son sentiment,
TEST: C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
TEST: « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
TEST: Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
TEST: Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
TEST: Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
TEST: Fait vite envelopper toute la procédure.
TEST: ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
TEST: Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
TEST: Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
TEST: C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
TEST: Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
TEST: PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
TEST: De cette passion où son cœur s’abandonne.
TEST: De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
TEST: Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
TEST: Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
TEST: ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
TEST: N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
TEST: Et toutes ces raisons de douces sympathies,
TEST: Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
TEST: PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
TEST: ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
TEST: Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
TEST: Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
TEST: Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
TEST: Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en {{est}} rien.
TEST: PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
TEST: Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
TEST: Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
TEST: Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
TEST: Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
TEST: Profiter des bontés que lui montre votre âme.
TEST: ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
TEST: Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
TEST: Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
TEST: Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
TEST: Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
TEST: Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
TEST: Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
TEST: Son amour éprouvait quelque destin contraire,
TEST: S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
TEST: Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
TEST: Et le refus souffert en pareille occurrence
TEST: Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
TEST: PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
TEST: Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
TEST: Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
TEST: De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
TEST: Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
TEST: Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
TEST: Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
TEST: Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
TEST: Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
TEST: Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
TEST: ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
TEST: PHILINTE. Non, madame,
TEST: Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
TEST: J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
TEST: Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
TEST: SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
TEST: ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
TEST: Qui vient de triompher de toute ma constance.
TEST: ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
TEST: ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
TEST: Et le déchaînement de toute la nature
TEST: Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
TEST: C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
TEST: ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
TEST: ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
TEST: Les vices odieux des âmes les plus basses !
TEST: ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
TEST: ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
TEST: Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
TEST: Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
TEST: Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
TEST: ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
TEST: PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
TEST: Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
TEST: ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
TEST: (à Éliante.)
TEST: C’est de sa trahison n’être que trop certain,
TEST: Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
TEST: Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
TEST: A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
TEST: Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
TEST: Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
TEST: PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
TEST: Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
TEST: ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
TEST: Et ne prenez souci que de votre intérêt.
TEST: ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
TEST: ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
TEST: C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
TEST: Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
TEST: Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
TEST: Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
TEST: Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
TEST: ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
TEST: ALCESTE. En recevant mon cœur.
TEST: Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
TEST: C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
TEST: Et je la veux punir par les sincères vœux,
TEST: Par le profond amour, les soins respectueux,
TEST: Les devoirs empressés et l’assidu service,
TEST: Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
TEST: ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
TEST: Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
TEST: Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
TEST: Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
TEST: Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
TEST: On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
TEST: On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
TEST: Une coupable aimée est bientôt innocente ;
TEST: Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
TEST: Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
TEST: ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
TEST: Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
TEST: Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
TEST: Et je me punirais de l’estimer jamais.
TEST: La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
TEST: Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
TEST: Pleinement la confondre, et vous porter après
TEST: Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
TEST: SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
TEST: Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
TEST: CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
TEST: Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
TEST: Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
TEST: ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
TEST: À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
TEST: Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
TEST: N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
TEST: CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
TEST: ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
TEST: Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
TEST: Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
TEST: Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
TEST: Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
TEST: Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
TEST: Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
TEST: Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
TEST: Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
TEST: Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
TEST: Je souffre le dépit de me voir outragé.
TEST: Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
TEST: Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
TEST: Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
TEST: Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
TEST: Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
TEST: Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
TEST: Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
TEST: Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
TEST: Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
TEST: C’est une trahison, c’est une perfidie,
TEST: Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
TEST: Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
TEST: Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
TEST: Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
TEST: Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
TEST: Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
TEST: Je cède aux mouvements d’une juste colère,
TEST: Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
TEST: CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
TEST: Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
TEST: ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
TEST: J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
TEST: Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
TEST: Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
TEST: CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
TEST: ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
TEST: Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
TEST: Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
TEST: Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
TEST: Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
TEST: CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
TEST: ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
TEST: CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
TEST: ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
TEST: Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
TEST: CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
TEST: ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
TEST: Du crime dont vers moi son style vous accuse !
TEST: CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
TEST: ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
TEST: Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
TEST: N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
TEST: CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
TEST: ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
TEST: Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
TEST: Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
TEST: En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
TEST: CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
TEST: En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
TEST: ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
TEST: Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
TEST: Et me voilà par là convaincu tout à fait.
TEST: Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
TEST: Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
TEST: Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
TEST: Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
TEST: Et comment vous pourrez tourner pour une femme
TEST: Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
TEST: Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
TEST: Ce que je m’en vais lire…
TEST: CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
TEST: Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
TEST: Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
TEST: ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
TEST: De me justifier les termes que voici.
TEST: CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
TEST: Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
TEST: ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
TEST: Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
TEST: CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
TEST: Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
TEST: J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
TEST: Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
TEST: Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
TEST: Et ne me rompez pas davantage la tête.
TEST: ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
TEST: Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
TEST: Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
TEST: C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
TEST: On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
TEST: On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
TEST: Et cependant mon cœur est encore assez lâche
TEST: Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
TEST: Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
TEST: Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
TEST: (à Célimène.)
TEST: Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
TEST: Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
TEST: Et ménager pour vous l’excès prodigieux
TEST: De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
TEST: Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
TEST: Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
TEST: Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
TEST: À vous prêter les mains ma tendresse consent.
TEST: Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
TEST: Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
TEST: CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
TEST: Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
TEST: Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
TEST: À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
TEST: Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
TEST: Je ne le dirais pas avec sincérité !
TEST: Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
TEST: Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
TEST: N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
TEST: Et puisque notre cœur fait un effort extrême
TEST: Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
TEST: Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
TEST: S’oppose fortement à de pareils aveux,
TEST: L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
TEST: Doit-il impunément douter de cet oracle ?
TEST: Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
TEST: À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
TEST: Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
TEST: Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
TEST: Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
TEST: De conserver encor pour vous quelque bonté ;
TEST: Je devrais autre part attacher mon estime,
TEST: Et vous faire un sujet de plainte légitime.
TEST: ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
TEST: Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
TEST: Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
TEST: À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
TEST: Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
TEST: Et si de me trahir il aura la noirceur.
TEST: CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
TEST: ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
TEST: Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
TEST: Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
TEST: Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
TEST: Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
TEST: Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
TEST: Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
TEST: Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
TEST: Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
TEST: Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
TEST: De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
TEST: CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
TEST: Me préserve le ciel que vous ayez matière…
TEST: Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
TEST: SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
TEST: ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
TEST: Qu’as-tu ?
TEST: DUBOIS. Monsieur…
TEST: ALCESTE. Hé bien ?
TEST: DUBOIS. Voici bien des mystères.
TEST: ALCESTE. Qu’est-ce ?
TEST: DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
TEST: ALCESTE. Quoi !
TEST: DUBOIS. Parlerai-je haut ?
TEST: ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
TEST: DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
TEST: ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
TEST: Veux-tu parler ?
TEST: DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
TEST: ALCESTE. Comment ?
TEST: DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
TEST: ALCESTE. Et pourquoi ?
TEST: DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
TEST: ALCESTE. La cause ?
TEST: DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
TEST: ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
TEST: DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
TEST: ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
TEST: Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
TEST: DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
TEST: Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
TEST: Un papier griffonné d’une telle façon,
TEST: Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
TEST: C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
TEST: Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
TEST: ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
TEST: Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
TEST: DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
TEST: Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
TEST: Est venu vous chercher avec empressement,
TEST: Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
TEST: Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
TEST: De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
TEST: ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
TEST: DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
TEST: Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
TEST: Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
TODO: ALCESTE. Mais quoi ! n’a-t-il voulu te {{rien}} spécifier ?
TEST: DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
TEST: Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
TEST: Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
TEST: ALCESTE. Donne-le donc.
TEST: CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
TEST: ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
TEST: Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
TEST: DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
TEST: Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
TEST: ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
TEST: CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
TEST: Et courez démêler un pareil embarras.
TEST: ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
TEST: Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
TEST: De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
TEST: ACTE V
TEST: SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
TEST: ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
TEST: PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
TEST: ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
TEST: Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
TEST: Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
TEST: Et je veux me tirer du commerce des hommes.
TEST: Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
TEST: L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
TEST: On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
TEST: Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
TEST: Cependant je me vois trompé par le succès,
TEST: J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
TEST: Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
TEST: Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
TEST: Toute la bonne foi cède à sa trahison !
TEST: Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
TEST: Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
TEST: Renverse le bon droit, et tourne la justice !
TEST: Il fait par un arrêt couronner son forfait !
TEST: Et, non content encor du tort que l’on me fait,
TEST: Il court parmi le monde un livre abominable,
TEST: Et de qui la lecture est même condamnable,
TEST: Un livre à mériter la dernière rigueur,
TEST: Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
TEST: Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
TEST: Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
TEST: Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
TEST: À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
TEST: Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
TEST: Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
TEST: Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
TEST: Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
TEST: Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
TEST: Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
TEST: Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
TEST: Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
TEST: C’est à ces actions que la gloire les porte !
TEST: Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
TEST: La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
TEST: Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
TEST: Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
TEST: Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
TEST: Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
TEST: PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
TEST: Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
TEST: Ce que votre partie ose vous imputer
TEST: N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
TEST: On voit son faux rapport lui-même se détruire,
TEST: Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
TEST: ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
TEST: Il a permission d’être franc scélérat ;
TEST: Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
TEST: On l’en verra demain en meilleure posture.
TEST: PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
TEST: Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
TEST: De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
TEST: Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
TODO: Il vous est en justice {{aisé}} d’y revenir,
TEST: Et contre cet arrêt…
TEST: ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
TEST: Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
TEST: Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
TEST: On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
TEST: Et je veux qu’il demeure à la postérité
TEST: Comme une marque insigne, un fameux témoignage
TEST: De la méchanceté des hommes de notre âge.
TEST: Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
TEST: Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
TEST: Contre l’iniquité de la nature humaine,
TEST: Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
TEST: PHILINTE. Mais enfin…
TEST: ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
TEST: Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
TEST: Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
TEST: Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
TEST: PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
TEST: Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
TEST: Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
TEST: Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
TEST: Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
TEST: Pour vouloir se tirer de leur société ?
TEST: Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
TEST: Des moyens d’exercer notre philosophie :
TEST: C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
TEST: Et, si de probité tout était revêtu,
TEST: Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
TEST: La plupart des vertus nous seraient inutiles,
TEST: Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
TEST: Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
TEST: Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
TEST: ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
TEST: En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
TEST: Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
TEST: La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
TEST: Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
TEST: De ce que je dirais je ne répondrais pas,
TEST: Et je me jetterais cent choses sur les bras.
TEST: Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
TEST: Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
TEST: Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
TEST: Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
TEST: PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
TEST: ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
TEST: Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
TEST: Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
TEST: PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
TEST: Et je vais obliger Éliante à descendre.
TEST: SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
TEST: ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
TEST: Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
TEST: Il me faut de votre âme une pleine assurance :
TEST: Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
TEST: Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
TEST: Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
TEST: Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
TEST: C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
TEST: De le sacrifier, madame, à mon amour,
TEST: Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
TEST: CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
TEST: Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
TEST: ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
TEST: Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
TEST: Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
TEST: Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
TEST: ALCESTE, sortant du coin où il était.
TEST: Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
TEST: Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
TEST: Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
TEST: Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
TEST: Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
TEST: Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
TEST: ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
TEST: Troubler aucunement votre bonne fortune.
TEST: ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
TEST: Partager de son cœur rien du tout avec vous.
TEST: ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
TEST: ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
TEST: ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
TEST: ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
TEST: ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
TEST: ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
TEST: ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
TEST: ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
TEST: ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
TEST: ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
TEST: CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
TEST: Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
TEST: Je sais prendre parti sur cette préférence,
TEST: Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
TEST: Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
TEST: Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
TEST: Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
TEST: À prononcer en face un aveu de la sorte :
TEST: Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
TEST: Ne se doivent point dire en présence des gens.
TEST: Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
TEST: Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
TEST: Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
TEST: Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
TEST: ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
TEST: J’y consens pour ma part.
TEST: ALCESTE. Et moi, je le demande ;
TEST: C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
TEST: Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
TEST: Conserver tout le monde est votre grande étude :
TEST: Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
TEST: Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
TEST: Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
TEST: Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
TEST: ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
TEST: Et je lui dis ici même chose que vous.
TEST: CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
TEST: Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
TEST: Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
TEST: J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
TEST: SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
TEST: CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
TEST: Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
TEST: Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
TEST: Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
TEST: Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
TEST: Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
TEST: ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
TEST: Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
TEST: Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
TEST: ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
TEST: ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
TEST: ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
TEST: ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
TEST: ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
TEST: ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
TEST: SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
TEST: ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
TEST: Éclaircir avec vous une petite affaire.
TEST: CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
TEST: Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
TEST: ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
TEST: Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
TEST: Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
TEST: D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
TEST: J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
TEST: Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
TEST: Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
TEST: Et l’amitié passant sur de petits discords,
TEST: J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
TEST: Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
TEST: ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
TEST: Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
TEST: Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
TEST: CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
TEST: ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
TEST: Et je ne doute pas que sa civilité
TEST: À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
TEST: Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
TEST: « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
TEST: Il devrait être ici.
TEST: » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
TEST: C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
TEST: » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
TEST: (À Alceste.)
TEST: À vous le dé, monsieur.
TEST: » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
TEST: (À Oronte.)
TEST: Voici votre paquet.
TEST: » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
TEST: CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
TEST: » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
TEST: D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
TEST: Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
TEST: Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
TEST: Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
TEST: ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
TEST: Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
TEST: Et je vous ferai voir que les petits marquis
TEST: Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
TEST: SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
TEST: ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
TEST: Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
TEST: Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
TEST: À tout le genre humain se promet tour à tour !
TEST: Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
TEST: Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
TEST: J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
TEST: Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
TEST: (À Alceste.)
TEST: Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
TEST: Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
TEST: SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
TEST: ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
TEST: Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
TEST: Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
TEST: Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
TEST: (montrant Alceste.)
TEST: Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
TEST: Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
TEST: Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
TEST: Devait-il…
TEST: ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
TEST: Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
TEST: Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
TEST: Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
TEST: Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
TEST: Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
TEST: Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
TEST: ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
TEST: Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
TEST: Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
TEST: Si de cette créance il peut s’être flatté.
TEST: Le rebut de madame est une marchandise
TEST: Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
TEST: Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
TEST: Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
TEST: Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
TEST: Et je brûle de voir une union si belle.
TEST: SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
TEST: ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
TEST: Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
TEST: Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
TEST: Et puis-je maintenant… ?
TEST: CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
TEST: Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
TEST: Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
TEST: J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
TEST: Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
TODO: J’ai des autres ici méprisé le courroux ;
TEST: Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
TEST: Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
TEST: Je sais combien je dois vous paraître coupable,
TEST: Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
TEST: Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
TEST: Faites-le, j’y consens.
TEST: ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
TEST: Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
TEST: Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
TEST: Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
TEST: (À Éliante et à Philinte.)
TEST: Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
TEST: Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
TEST: Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
TEST: Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
TEST: Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
TEST: Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
TEST: (à Célimène.)
TEST: Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
TEST: J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
TEST: Où le vice du temps porte votre jeunesse,
TEST: Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
TEST: Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
TEST: Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
TEST: C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
TEST: Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
TEST: Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
TEST: Il peut m’être permis de vous aimer encore.
TEST: CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
TEST: Et dans votre désert aller m’ensevelir !
TEST: ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
TEST: Que vous doit importer tout le reste du monde ?
TEST: Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
TEST: CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
TEST: Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
TEST: Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
TEST: Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
TEST: Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
TEST: Et l’hymen…
TEST: ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
TEST: Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
TEST: Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
TEST: Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
TEST: Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
TEST: De vos indignes fers pour jamais me dégage.
TEST: SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
TEST: ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
TEST: Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
TEST: De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
TEST: Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
TEST: Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
TEST: Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
TEST: Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
TEST: Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
TEST: Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
TEST: Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
TEST: Et qu’enfin…
TEST: ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
TEST: Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
TEST: Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
TEST: Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
TEST: PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
TEST: Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
TEST: ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
TEST: L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
TEST: Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
TEST: Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
TEST: Et chercher sur la terre un endroit écarté
TEST: Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
TEST: PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
TEST: Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
TEST: FIN DU MISANTHROPE.
#FIN DU MISANTHROPE