Overview
Comment: | [fr] ajustements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
06e1659b38a613e142a877c36c98cacd |
User & Date: | olr on 2020-02-16 11:53:04 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-02-16
| ||
11:54 | [tb] explicit color to avoid blank line with dark mode check-in: 6096a466e1 user: olr tags: trunk, tb | |
11:53 | [fr] ajustements check-in: 06e1659b38 user: olr tags: trunk, fr | |
2020-02-10
| ||
14:24 | [fr] phonet_simil: technopole technopôle check-in: cc817819d1 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [642384d3a6] to [05644b1d18].
︙ | ︙ | |||
6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 | [a|à] [grand+s] [frai+s|>fret] <<- /conf/ ->> à grands frais # Pour évoquer des dépenses, écrivez “frais” (pluriel). TEST: {{a moindre frais}} TEST: {{à grand fret}} TEST: S’en sortir à moindres frais, pas si simple. __conf_à_parts_égales__ !! à parts égales ¡¡ [a|à] [part|parts|par|pare|pares] [égale+s] <<- /conf/ ->> à parts égales # Locution “à parts égales” (toujours au pluriel). TEST: {{à part égale}} | > > > > > > > > > | 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 | [a|à] [grand+s] [frai+s|>fret] <<- /conf/ ->> à grands frais # Pour évoquer des dépenses, écrivez “frais” (pluriel). TEST: {{a moindre frais}} TEST: {{à grand fret}} TEST: S’en sortir à moindres frais, pas si simple. __conf_à_grands_pas__ !! à grands pas ¡¡ [a|à] [grand+s] pas <<- /conf/ ->> à grands pas # Locution “à grands pas”. TEST: nous avançons {{à grand pas}} TEST: reculons à grands pas, mais discrètement __conf_à_parts_égales__ !! à parts égales ¡¡ [a|à] [part|parts|par|pare|pares] [égale+s] <<- /conf/ ->> à parts égales # Locution “à parts égales” (toujours au pluriel). TEST: {{à part égale}} |
︙ | ︙ | |||
6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 | TEST: tout part {{à veau l’eau}} TEST: On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}} TEST: une dérive à vau-l’eau. __conf_à_a_locutions__ a ?seulement¿ [*NUM|$:B|quelques|plusieurs] [millimètres|centimètres|décamètres|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] de distance | | | 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 | TEST: tout part {{à veau l’eau}} TEST: On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}} TEST: une dérive à vau-l’eau. __conf_à_a_locutions__ a ?seulement¿ [*NUM|$:B|quelques|plusieurs] [millimètres|centimètres|décamètres|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] de distance a [califourchon|cheval|contrecœur|contre-cœur|contrejour|contre-jour|contretemps|contre-temps|demi-mot|domicile|genoux|gogo|distance|nouveau|présent|rebrousse-poil|regret|travers|tout-va|confesse|midi|minuit|rallonge|reculons|risque|sec|tâtons|vélo|vif] a [mi-chemin|mi-mandat|mi-mot+s|mi-parcours|mi-temps|mi-voix] a air comprimé a armes égales a aucun prix a autrui a autre chose a bas [>coût|>cout] |
︙ | ︙ | |||
10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 | <<- /conf/ --1>> voie # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie >ouvrir ?@:[WX]¿ la voix [à|au|aux|<end>] <<- /conf/ -3>> voie # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie en voix [de|d’] [développement|disparition|guérison|résorption|acquisition|achèvement|extinction|obtention] par voix de >conséquence <<- /conf/ -2>> voie # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie voix [abdominale|anale|biliaire|bitumée|carrossable|communale|express|interdite|intramusculaire|intraveineuse|piétonne|principale|prioritaire|privée|publique|déserte|romaine|appienne|flaminienne|ferrée|ferroviaire|lactée|lacrymale|aérienne|maritime|fluviale|terrestre|navigable|détournée|déviée|buccale|digestive|urinaire|respiratoire|parallèle|administrative|diplomatique|gouvernementale|législative|hiérarchique|pavée|rectiligne|sinueuse|souterraine|urbaine] voix [de|d’] garage voix [de|d’] [recours|perdition] <<- /conf/ -1>> voie # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie | > | 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 | <<- /conf/ --1>> voie # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie >ouvrir ?@:[WX]¿ la voix [à|au|aux|<end>] <<- /conf/ -3>> voie # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie en voix [de|d’] [développement|disparition|guérison|résorption|acquisition|achèvement|extinction|obtention] par voix de >conséquence par voix [médicamenteuse+s] <<- /conf/ -2>> voie # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie voix [abdominale|anale|biliaire|bitumée|carrossable|communale|express|interdite|intramusculaire|intraveineuse|piétonne|principale|prioritaire|privée|publique|déserte|romaine|appienne|flaminienne|ferrée|ferroviaire|lactée|lacrymale|aérienne|maritime|fluviale|terrestre|navigable|détournée|déviée|buccale|digestive|urinaire|respiratoire|parallèle|administrative|diplomatique|gouvernementale|législative|hiérarchique|pavée|rectiligne|sinueuse|souterraine|urbaine] voix [de|d’] garage voix [de|d’] [recours|perdition] <<- /conf/ -1>> voie # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie |
︙ | ︙ | |||
12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 | jusqu’ à présent jusqu’ à maintenant jusqu’ à récemment jusqu’ à [demain|hier] ?[matin|soir|après-midi]¿ jusqu’ à nouvel ordre jusqu’ à plus ample informé jusqu’ à plus soif jusqu’ à preuve du contraire jusqu’ à la fin [de|d’] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] jours jusqu’ à la fin des temps jusqu’ à la tombée [de|d’] la nuit jusqu’ à la dernière [minute|seconde] jusqu’ à [mon|ton|son|notre|votre|leur] dernier souffle jusqu’ à [mon|ton|son|notre|votre|leur] dernier souffle [de|d’] vie | > | 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 | jusqu’ à présent jusqu’ à maintenant jusqu’ à récemment jusqu’ à [demain|hier] ?[matin|soir|après-midi]¿ jusqu’ à nouvel ordre jusqu’ à plus ample informé jusqu’ à plus soif jusqu’ à pas d’ heure jusqu’ à preuve du contraire jusqu’ à la fin [de|d’] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] jours jusqu’ à la fin des temps jusqu’ à la tombée [de|d’] la nuit jusqu’ à la dernière [minute|seconde] jusqu’ à [mon|ton|son|notre|votre|leur] dernier souffle jusqu’ à [mon|ton|son|notre|votre|leur] dernier souffle [de|d’] vie |
︙ | ︙ | |||
24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 | TEST: Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ? TEST: il y avait souvent foule TEST: Cette fille a plus d’un tour dans son sac. TEST: L’homme est également président de l’AFP TEST: ils nous ont agenouillés TEST: C’est pure folie. TEST: Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose !!! Tests historiques !! ## Version 0.5.14 TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment. | > | 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 | TEST: Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ? TEST: il y avait souvent foule TEST: Cette fille a plus d’un tour dans son sac. TEST: L’homme est également président de l’AFP TEST: ils nous ont agenouillés TEST: C’est pure folie. TEST: Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose TEST: Il commence à monter sur scène au Club Méditerranée !!! Tests historiques !! ## Version 0.5.14 TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment. |
︙ | ︙ |