Grammalecte  Check-in [10cd70deb4]

Overview
Comment:fix typos in LICENSE.fr, THANKS and CHANGELOG
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | kill_innerHTML
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 10cd70deb46382fdb3221eeafdcc0d253b7e6f42c4a174488d29fe45252dcf00
User & Date: olr on 2017-07-14 08:08:20
Other Links: branch diff | manifest | tags
Context
2017-07-14
20:00
[fx] gc_panel: tooltips reworked, no innerHTML, new CSS check-in: d6ca610c80 user: olr tags: fx, kill_innerHTML
12:16
merge (cherrypick last check-in from kill_innerHTML) check-in: f9ecd01db3 user: olr tags: trunk
08:08
fix typos in LICENSE.fr, THANKS and CHANGELOG check-in: 10cd70deb4 user: olr tags: kill_innerHTML
07:29
[core][js] text: include line_id in text error check-in: e6f6ea9999 user: olr tags: core, kill_innerHTML
Changes

Modified CHANGELOG.txt from [b2b4236d65] to [bdd168ce5d].

20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
    Dictionary switcher
    Text formatter
    Lexicographer
    French Conjugueur

##  0.4
    Suggestion mechanisms
    Simplier user options writing
    Application Launcher
    Author field edition

##  0.5
    Grammalecte is an autonomous package, free from Hunspell and LibreOffice
    Indexable binary dictionary (DAWG-FSA) generator
    Disambiguator
    Multi-actions rules (bi-passes engine again)
    Simplier options for word boundaries
    Unit tests







|








|

20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
    Dictionary switcher
    Text formatter
    Lexicographer
    French Conjugueur

##  0.4
    Suggestion mechanisms
    Simpler user options writing
    Application Launcher
    Author field edition

##  0.5
    Grammalecte is an autonomous package, free from Hunspell and LibreOffice
    Indexable binary dictionary (DAWG-FSA) generator
    Disambiguator
    Multi-actions rules (bi-passes engine again)
    Simpler options for word boundaries
    Unit tests

Modified LICENSE.fr.txt from [6c800bc372] to [863120fc46].

111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
soit gratuit ou contre un paiement, vous devez accorder aux
Destinataires les mêmes libertés que vous avez reçues. Vous devez aussi
vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou peuvent recevoir son code
source. Et vous devez leur montrer les termes de cette licence afin
qu’ils connaissent leurs droits.

Les développeurs qui utilisent la GPL GNU protègent vos droits en deux
étapes : (1) ils affirment leur droits d’auteur (“copyright”) sur le
logiciel, et (2) vous accordent cette Licence qui vous donne la
permission légale de le copier, le distribuer et/ou le modifier.

Pour la protection des développeurs et auteurs, la GPL stipule
clairement qu’il n’y a pas de garantie pour ce logiciel libre. Aux fins
à la fois des utilisateurs et auteurs, la GPL requière que les versions
modifiées soient marquées comme changées, afin que leurs problèmes ne
soient pas attribués de façon erronée aux auteurs des versions
précédentes.

Certains dispositifs sont conçus pour empêcher l’accès des utilisateurs
à l’installation ou l’exécution de versions modifiées du logiciel à
l’intérieur de ces dispositifs, alors que les fabricants le peuvent.
Ceci est fondamentalement incompatible avec le but de protéger la
liberté des utilisateurs de modifier le logiciel. L’aspect systématique
de tels abus se produit dans le secteur des produits destinés aux
utilisateurs individuels, ce qui est précidément ce qui est le plus
inacceptable. Aussi, nous avons conçu cette version de la GPL pour
prohiber cette pratique pour ces produits. Si de tels problèmes
surviennent dans d’autres domaines, nous nous tenons prêt à étendre
cette restriction à ces domaines dans de futures versions de la GPL,
autant qu’il sera nécessaire pour protéger la liberté des utilisateurs.

Finalement, chaque programme est constamment menacé par les brevets







|
















|







111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
soit gratuit ou contre un paiement, vous devez accorder aux
Destinataires les mêmes libertés que vous avez reçues. Vous devez aussi
vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou peuvent recevoir son code
source. Et vous devez leur montrer les termes de cette licence afin
qu’ils connaissent leurs droits.

Les développeurs qui utilisent la GPL GNU protègent vos droits en deux
étapes : (1) ils affirment leurs droits d’auteur (“copyright”) sur le
logiciel, et (2) vous accordent cette Licence qui vous donne la
permission légale de le copier, le distribuer et/ou le modifier.

Pour la protection des développeurs et auteurs, la GPL stipule
clairement qu’il n’y a pas de garantie pour ce logiciel libre. Aux fins
à la fois des utilisateurs et auteurs, la GPL requière que les versions
modifiées soient marquées comme changées, afin que leurs problèmes ne
soient pas attribués de façon erronée aux auteurs des versions
précédentes.

Certains dispositifs sont conçus pour empêcher l’accès des utilisateurs
à l’installation ou l’exécution de versions modifiées du logiciel à
l’intérieur de ces dispositifs, alors que les fabricants le peuvent.
Ceci est fondamentalement incompatible avec le but de protéger la
liberté des utilisateurs de modifier le logiciel. L’aspect systématique
de tels abus se produit dans le secteur des produits destinés aux
utilisateurs individuels, ce qui est précisément ce qui est le plus
inacceptable. Aussi, nous avons conçu cette version de la GPL pour
prohiber cette pratique pour ces produits. Si de tels problèmes
surviennent dans d’autres domaines, nous nous tenons prêt à étendre
cette restriction à ces domaines dans de futures versions de la GPL,
autant qu’il sera nécessaire pour protéger la liberté des utilisateurs.

Finalement, chaque programme est constamment menacé par les brevets
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
     Appropriées, votre travail n’a pas à les modifier pour qu’elles
     les affichent. 

Une compilation d’un Travail Couvert avec d’autres travaux séparés et
indépendants, qui ne sont pas par leur nature des extensions du Travail
Couvert, et qui ne sont pas combinés avec lui de façon à former un
programme plus large, dans ou sur un volume de stockage ou un support
de distribution, est appelé un « aggrégat » si la compilation et son
Droit d’Auteur résultant ne sont pas utilisés pour limiter l’accès ou
les droits légaux des utilisateurs de la compilation en deça de ce que
permettent les travaux individuels. L’inclusion d’un Travail Couvert
dans un aggrégat ne cause pas l’application de cette Licence aux
autres parties de l’aggrégat.


Article 6. Acheminement des formes non sources.

Vous pouvez acheminer sous forme de code objet un Travail Couvert
suivant les termes des articles 4 et 5, pourvu que vous acheminiez
également suivant les termes de cette Licence le Source Correspondant







|

|

|
|







355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
     Appropriées, votre travail n’a pas à les modifier pour qu’elles
     les affichent. 

Une compilation d’un Travail Couvert avec d’autres travaux séparés et
indépendants, qui ne sont pas par leur nature des extensions du Travail
Couvert, et qui ne sont pas combinés avec lui de façon à former un
programme plus large, dans ou sur un volume de stockage ou un support
de distribution, est appelé un « agrégat » si la compilation et son
Droit d’Auteur résultant ne sont pas utilisés pour limiter l’accès ou
les droits légaux des utilisateurs de la compilation en deçà de ce que
permettent les travaux individuels. L’inclusion d’un Travail Couvert
dans un agrégat ne cause pas l’application de cette Licence aux
autres parties de l’agrégat.


Article 6. Acheminement des formes non sources.

Vous pouvez acheminer sous forme de code objet un Travail Couvert
suivant les termes des articles 4 et 5, pourvu que vous acheminiez
également suivant les termes de cette Licence le Source Correspondant
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
     utilisé pour les échanges de logiciels, pour un prix non supérieur
     au coût raisonnable de la réalisation physique de l’acheminement
     de la source, ou soit (2) un accès permettant de copier le Source
     Correspondant depuis un serveur réseau sans frais.

  c) Acheminer des copies individuelles du code objet avec une copie de
     l’offre écrite de fournir le Source Correspondant. Cette
     alternative est permise seulement occasionellement et non
     commercialement, et seulement si vous avez reçu le code objet avec
     une telle offre, en accord avec l’article 6 alinéa b.

  d) Acheminer le code objet en offrant un accès depuis un emplacement
     désigné (gratuit ou contre facturation) et offrir un accès
     équivalent au Source Correspondant de la même façon via le même
     emplacement et sans facturation supplémentaire. Vous n’avez pas







|







390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
     utilisé pour les échanges de logiciels, pour un prix non supérieur
     au coût raisonnable de la réalisation physique de l’acheminement
     de la source, ou soit (2) un accès permettant de copier le Source
     Correspondant depuis un serveur réseau sans frais.

  c) Acheminer des copies individuelles du code objet avec une copie de
     l’offre écrite de fournir le Source Correspondant. Cette
     alternative est permise seulement occasionnellement et non
     commercialement, et seulement si vous avez reçu le code objet avec
     une telle offre, en accord avec l’article 6 alinéa b.

  d) Acheminer le code objet en offrant un accès depuis un emplacement
     désigné (gratuit ou contre facturation) et offrir un accès
     équivalent au Source Correspondant de la même façon via le même
     emplacement et sans facturation supplémentaire. Vous n’avez pas
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430

  e) Acheminer le code objet en utilisant une transmission
     d’égal-à-égal, pourvu que vous informiez les autres participants
     sur où le code objet et le Source Correspondant du travail sont
     offerts sans frais au public général suivant l’article 6 alinéa d.
     Une portion séparable du code objet, dont le code source est exclu
     du Source Correspondant en tant que Bibliothèque Système, n’a pas
     besoin d’être inclu dans l’acheminement du travail sous forme de
     code objet.

Un « Produit Utilisateur » est soit (1) un « Produit de Consommation, »
ce qui signifie toute propriété personnelle tangible normalement
utilisée à des fins personnelles, familiales ou relatives au foyer,
soit (2) toute chose conçue ou vendue pour l’incorporation dans un lieu
d’habitation. Pour déterminer si un produit constitue un Produit de







|







416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430

  e) Acheminer le code objet en utilisant une transmission
     d’égal-à-égal, pourvu que vous informiez les autres participants
     sur où le code objet et le Source Correspondant du travail sont
     offerts sans frais au public général suivant l’article 6 alinéa d.
     Une portion séparable du code objet, dont le code source est exclu
     du Source Correspondant en tant que Bibliothèque Système, n’a pas
     besoin d’être inclus dans l’acheminement du travail sous forme de
     code objet.

Un « Produit Utilisateur » est soit (1) un « Produit de Consommation, »
ce qui signifie toute propriété personnelle tangible normalement
utilisée à des fins personnelles, familiales ou relatives au foyer,
soit (2) toute chose conçue ou vendue pour l’incorporation dans un lieu
d’habitation. Pour déterminer si un produit constitue un Produit de
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
l’acheminement se produit en tant qu’élément d’une transaction dans
laquelle le droit de possession et d’utilisation du Produit
Utilisateur est transféré au Destinataire définitivement ou pour un
terme fixé (indépendamment de la façon dont la transaction est
caractérisée), le Source Correspondant acheminé selon cet article-ci
doit être accompagné des Informations d’Installation. Mais cette
obligation ne s’applique pas si ni vous ni aucune tierce partie ne
détient la possibilité d’intaller un code objet modifié sur le Produit
Utilisateur (par exemple, le travail a été installé en mémoire morte).

L’obligation de fournir les Informations d’Installation n’inclue pas
celle de continuer à fournir un service de support, une garantie ou des
mises à jour pour un travail qui a été modifié ou installé par le
Destinataire, ou pour le Produit Utilisateur dans lequel il a été
modifié ou installé. L’accès à un réseau peut être rejeté quand la







|







455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
l’acheminement se produit en tant qu’élément d’une transaction dans
laquelle le droit de possession et d’utilisation du Produit
Utilisateur est transféré au Destinataire définitivement ou pour un
terme fixé (indépendamment de la façon dont la transaction est
caractérisée), le Source Correspondant acheminé selon cet article-ci
doit être accompagné des Informations d’Installation. Mais cette
obligation ne s’applique pas si ni vous ni aucune tierce partie ne
détient la possibilité d’installer un code objet modifié sur le Produit
Utilisateur (par exemple, le travail a été installé en mémoire morte).

L’obligation de fournir les Informations d’Installation n’inclue pas
celle de continuer à fournir un service de support, une garantie ou des
mises à jour pour un travail qui a été modifié ou installé par le
Destinataire, ou pour le Produit Utilisateur dans lequel il a été
modifié ou installé. L’accès à un réseau peut être rejeté quand la
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
auprès du public sous forme de code source) et ne doit nécessiter
aucune clé ou mot de passe spécial pour le dépaquetage, la lecture ou
la copie.


Article 7. Termes additionnels.

Les « permissions additionelles » désignent les termes qui
supplémentent ceux de cette Licence en émettant des exceptions à l’une
ou plusieurs de ses conditions. Les permissions additionnelles qui
sont applicables au Programme entier doivent être traitées comme si
elles étaient incluent dans cette Licence, dans les limites de leur
validité suivant la loi applicable. Si des permissions additionnelles
s’appliquent seulement à une partie du Programme, cette partie peut
être utilisée séparément suivant ces permissions, mais le Programme
tout entier reste gouverné par cette Licence sans regard aux
permissions additionelles.

Quand vous acheminez une copie d’un Travail Couvert, vous pouvez à
votre convenance ôter toute permission additionelle de cette copie, ou
de n’importe quelle partie de celui-ci. (Des permissions
additionnelles peuvent être rédigées de façon à requérir leur propre
suppression dans certains cas où vous modifiez le travail.) Vous
pouvez placer les permissions additionnelles sur le matériel acheminé,
ajoutées par vous à un Travail Couvert pour lequel vous avez ou pouvez
donner les permissions de Droit d’Auteur (“copyright”) appropriées.








|



|




|


|







477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
auprès du public sous forme de code source) et ne doit nécessiter
aucune clé ou mot de passe spécial pour le dépaquetage, la lecture ou
la copie.


Article 7. Termes additionnels.

Les « permissions additionnelles » désignent les termes qui
supplémentent ceux de cette Licence en émettant des exceptions à l’une
ou plusieurs de ses conditions. Les permissions additionnelles qui
sont applicables au Programme entier doivent être traitées comme si
elles étaient incluses dans cette Licence, dans les limites de leur
validité suivant la loi applicable. Si des permissions additionnelles
s’appliquent seulement à une partie du Programme, cette partie peut
être utilisée séparément suivant ces permissions, mais le Programme
tout entier reste gouverné par cette Licence sans regard aux
permissions additionnelles.

Quand vous acheminez une copie d’un Travail Couvert, vous pouvez à
votre convenance ôter toute permission additionnelle de cette copie, ou
de n’importe quelle partie de celui-ci. (Des permissions
additionnelles peuvent être rédigées de façon à requérir leur propre
suppression dans certains cas où vous modifiez le travail.) Vous
pouvez placer les permissions additionnelles sur le matériel acheminé,
ajoutées par vous à un Travail Couvert pour lequel vous avez ou pouvez
donner les permissions de Droit d’Auteur (“copyright”) appropriées.

662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
brevet). « Accorder » une telle licence de brevet à une partie signifie
conclure un tel accord ou engagement à ne pas faire appliquer le brevet
à cette partie.

Si vous acheminez un Travail Couvert, dépendant en connaissance d’une
licence de brevet, et si le Source Correspondant du travail n’est pas
disponible à quiconque copie, sans frais et suivant les termes de cette
Licence, à travers un serveur réseau publiquement acessible ou tout
autre moyen immédiatement accessible, alors vous devez soit (1) rendre
la Source Correspondante ainsi disponible, soit (2) vous engager à vous
priver pour vous-même du bénéfice de la licence de brevet pour ce
travail particulier, soit (3) vous engager, d’une façon consistante
avec les obligations de cette Licence, à étendre la licence de brevet
aux Destinataires de ce travail. « Dépendant en connaissance » signifie
que vous avez effectivement connaissance que, selon la licence de







|







662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
brevet). « Accorder » une telle licence de brevet à une partie signifie
conclure un tel accord ou engagement à ne pas faire appliquer le brevet
à cette partie.

Si vous acheminez un Travail Couvert, dépendant en connaissance d’une
licence de brevet, et si le Source Correspondant du travail n’est pas
disponible à quiconque copie, sans frais et suivant les termes de cette
Licence, à travers un serveur réseau publiquement accessible ou tout
autre moyen immédiatement accessible, alors vous devez soit (1) rendre
la Source Correspondante ainsi disponible, soit (2) vous engager à vous
priver pour vous-même du bénéfice de la licence de brevet pour ce
travail particulier, soit (3) vous engager, d’une façon consistante
avec les obligations de cette Licence, à étendre la licence de brevet
aux Destinataires de ce travail. « Dépendant en connaissance » signifie
que vous avez effectivement connaissance que, selon la licence de
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726

Article 12. Non abandon de la liberté des autres.

Si des conditions vous sont imposées (que ce soit par décision
judiciaire, par un accord ou autrement) qui contredisent les conditions
de cette Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de cette
Licence. Si vous ne pouvez pas acheminer un Travail Couvert de façon à
satisfaire simulténément vos obligations suivant cette Licence et
toutes autres obligations pertinentes, alors en conséquence vous ne
pouvez pas du tout l’acheminer. Par exemple, si vous avez un accord sur
des termes qui vous obligent à collecter pour le réacheminement des
royalties depuis ceux à qui vous acheminez le Programme, la seule façon
qui puisse vous permettre de satisfaire à la fois à ces termes et ceux
de cette Licence sera de vous abstenir entièrement d’acheminer le
Programme.







|







712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726

Article 12. Non abandon de la liberté des autres.

Si des conditions vous sont imposées (que ce soit par décision
judiciaire, par un accord ou autrement) qui contredisent les conditions
de cette Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de cette
Licence. Si vous ne pouvez pas acheminer un Travail Couvert de façon à
satisfaire simultanément vos obligations suivant cette Licence et
toutes autres obligations pertinentes, alors en conséquence vous ne
pouvez pas du tout l’acheminer. Par exemple, si vous avez un accord sur
des termes qui vous obligent à collecter pour le réacheminement des
royalties depuis ceux à qui vous acheminez le Programme, la seule façon
qui puisse vous permettre de satisfaire à la fois à ces termes et ceux
de cette Licence sera de vous abstenir entièrement d’acheminer le
Programme.
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775

Si le Programme spécifie qu’un intermédiaire peut décider quelles
versions futures de la Licence Générale Publique GNU peut être
utilisée, la déclaration publique d’acceptation d’une version par cet
intermédiaire vous autorise à choisir cette version pour le Programme.

Des versions ultérieures de la licence peuvent vous donner des
permissions additionelles ou différentes. Cependant aucune obligation
additionelle n’est imposée à l’un des auteurs ou titulaires de Droit
d’Auteur du fait de votre choix de suivre une version ultérieure.


Article 15. Déclaration d’absence de garantie.

IL N’Y A AUCUNE GARANTIE POUR LE PROGRAMME, DANS LES LIMITES PERMISES
PAR LA LOI APPLICABLE. À MOINS QUE CELA NE SOIT ÉTABLI DIFFÉREMMENT PAR







|
|







760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775

Si le Programme spécifie qu’un intermédiaire peut décider quelles
versions futures de la Licence Générale Publique GNU peut être
utilisée, la déclaration publique d’acceptation d’une version par cet
intermédiaire vous autorise à choisir cette version pour le Programme.

Des versions ultérieures de la licence peuvent vous donner des
permissions additionnelles ou différentes. Cependant aucune obligation
additionnelle n’est imposée à l’un des auteurs ou titulaires de Droit
d’Auteur du fait de votre choix de suivre une version ultérieure.


Article 15. Déclaration d’absence de garantie.

IL N’Y A AUCUNE GARANTIE POUR LE PROGRAMME, DANS LES LIMITES PERMISES
PAR LA LOI APPLICABLE. À MOINS QUE CELA NE SOIT ÉTABLI DIFFÉREMMENT PAR

Modified THANKS.txt from [8029bfb1ad] to [8dd14e0ca5].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
# THANKS

## Thanks to all who contributed to the project

László Németh (creator of Lightproof, from which Grammalecte forked),
Dominique Pelé (dominiko),
Jean-Luc T. (Tbj),
Pierre Choffardet (pitpit),


## Thanks to all those who supported us 
 
La Mouette [Association Pour une bureautique libre],





|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
# THANKS

## Thanks to all who contributed to the project

László Németh (creator of Lightproof, from which Grammalecte forked),
Dominique Pellé (dominiko),
Jean-Luc T. (Tbj),
Pierre Choffardet (pitpit),


## Thanks to all those who supported us 
 
La Mouette [Association Pour une bureautique libre],
177
178
179
180
181
182
183

184
Vincent Meunier,
Willy Mangin,
Yann Asset,
Yann Brelière,
Yannick Geynet,
Yelin


et aux centaines de contributeurs qui ont préféré garder l’anonymat, ainsi qu’à la GPL3 de Richard Matthew Stallman.







>
|
177
178
179
180
181
182
183
184
185
Vincent Meunier,
Willy Mangin,
Yann Asset,
Yann Brelière,
Yannick Geynet,
Yelin

and to hundred of supporters who prefered to keep their anonymity,
and to the GPL3 by Richard Matthew Stallman.