Overview
Comment: | [fr] ajustements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
113f4b7cd387f83a12ba40bc6f999a7c |
User & Date: | olr on 2019-07-17 09:33:47 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2019-07-17
| ||
10:17 | [fr] ajustements check-in: 9f7cff2068 user: olr tags: trunk, fr | |
09:33 | [fr] ajustements check-in: 113f4b7cd3 user: olr tags: trunk, fr | |
08:46 | [fr] ajustements check-in: 9cfcd06aac user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [fc25d754e6] to [7276a9ebbb].
︙ | ︙ | |||
5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 | au les @:[NA] <<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() -1:2>> aux # Usage impropre. Après “au”, l’article “les” n’est pas nécessaire. au la @:[NAQ].*:[fe] <<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() -1>> à # Usage impropre. Avec un nom féminin, utilisez la préposition “à”. (Ex : Je vais à la gare, je vais au stade.) au l’ | | | > > > > | 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 | au les @:[NA] <<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() -1:2>> aux # Usage impropre. Après “au”, l’article “les” n’est pas nécessaire. au la @:[NAQ].*:[fe] <<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() -1>> à # Usage impropre. Avec un nom féminin, utilisez la préposition “à”. (Ex : Je vais à la gare, je vais au stade.) au l’ <<- /conf/ \2 == "l’" -1>> à # Usage impropre. Exemple : Elle va à l’opéra. Elle va au bal. TEST: {{au le}} chien TEST: {{au les}} armoires TEST: qui sont {{au}} l’usage TEST: {{au}} la passion __conf_déterminant_fem_sing_verbe__ [ma|ta|cette|ladite] @:(?:Y|[123][sp])¬:[NA] <<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:[fe]:[si]", True) # Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe. sa @:(?:Y|[123][sp])¬:(?:N.*:[fe]|A|W) <<- /conf/ not \1.isupper() and \2.islower() >>> <<- /conf/ morph(\2, "V.....[pqx]") -1>> ça|se # Confusion : « \2 » est un verbe. Exemples : sa jambe, ça vient. (Une faute de frappe peut-être ?) <<- /conf/ __else__ -1>> ça # Confusion : « \2 » est un verbe. Exemples : sa jambe, ça vient. <<- /conf/ hasSimil(\2) -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:[fe]:[si]", True) # Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe. sa a <<- /conf/ not \1.isupper() -1>> ça # Confusion. Si vous voulez dire “cela”, écrivez “ça”. TEST: Cette {{pèle}} est trop fragile. TEST: {{sa}} devient difficile. TEST: il me tendit {{sa}} {{pèche}}. TEST: {{sa}} prend du temps. ->> ça|se TEST: {{çà}} va ->> ça TEST: {{sa}} va ->> ça TEST: {{sa}} a tout changé ->> ça __conf_déterminant_mas_sing_verbe__ [du|cet|ledit|dudit] @:(?:Y|[123][sp])¬:[NAQ] <<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:[me]:[si]", True) # Incohérence avec “\1” : “\2” est un verbe. |
︙ | ︙ | |||
6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 | <<- /conf/ -2>> au temps # Pour reconnaître son erreur, « au temps pour moi » est l’expression recommandée par l’Académie française. TEST: Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi. TEST: Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi. __conf_autant_que_faire_se_peut!7__ | | | | | | | 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 | <<- /conf/ -2>> au temps # Pour reconnaître son erreur, « au temps pour moi » est l’expression recommandée par l’Académie française. TEST: Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi. TEST: Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi. __conf_autant_que_faire_se_peut!7__ [au|aux] [temps|tant|>tan] [que|qu’] [faire|ferre|>fer] [se|ce] [peu|peut|peux] >autan [que|qu’] [faire|ferre|>fer] [se|ce] [peu|peut|peux] autant [que|qu’] [ferre|>fer] [se|ce] [peu|peut|peux] autant [que|qu’] [faire|ferre|>fer] ce [peu|peut|peux] autant [que|qu’] [faire|ferre|>fer] [se|ce] [peu|peux] <<- /conf/ ->> autant que faire se peut # Locution adverbiale : « autant que faire se peut ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/autant_que_faire_se_peut TEST: on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}… TEST: autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours. # ça / çà / sa |
︙ | ︙ | |||
19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 | qui ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:Q.*:(?:f|m:p)¬:m:[si] <<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") # Le participe passé devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais TEST: des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien. __ppas_avoir_ppas_mas_sing__ | | | 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 | qui ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:Q.*:(?:f|m:p)¬:m:[si] <<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") # Le participe passé devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais TEST: des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien. __ppas_avoir_ppas_mas_sing__ [<start>|,|après|pour|pourquoi|quand|que|qu’|sans|d’|de|qui] ?[ne|n’]¿ ?[m’|t’|lui|leur]¿ avoir @:Q.*:[fp]¬:m:[si] <<- /ppas/ not value(\-1, "|confiance|cours|envie|peine|prise|crainte|cure|affaire|hâte|force|recours|") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") # Le participe passé devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais TEST: Avoir {{instruite}} notre mère TEST: Après avoir {{baissés}} nos tarifs TEST: Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof. TEST: Merci de m’avoir {{lus}} ->> lu |
︙ | ︙ |