Overview
Comment: | [fr] ajustements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
1f660eeeacb15fb074fc863d2663a396 |
User & Date: | olr on 2020-03-23 14:14:17 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-03-23
| ||
15:16 | [fx] move link to test page check-in: ccd51b7996 user: olr tags: trunk, fx | |
14:14 | [fr] ajustements check-in: 1f660eeeac user: olr tags: trunk, fr | |
12:27 | [fr] ajustements check-in: a39477c737 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [3c2ed42b64] to [b711ca228f].
︙ | ︙ | |||
3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 | __tu_locutions__ [à|a] [la|là] [va|vas] vite <<- /tu/ ->> à la va-vite # Il manque un trait d’union. [à|a] tout [va|vas] <<- /tu/ ->> à tout-va # Il manque un trait d’union. | < < < < < < | 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 | __tu_locutions__ [à|a] [la|là] [va|vas] vite <<- /tu/ ->> à la va-vite # Il manque un trait d’union. [à|a] tout [va|vas] <<- /tu/ ->> à tout-va # Il manque un trait d’union. après demain <<- /tu/ ->> après-demain # Il manque un trait d’union. avant hier <<- /tu/ ->> avant-hier # Il manque un trait d’union. |
︙ | ︙ | |||
4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 | en contre point en contre-point <<- /tu/ ->> en contrepoint # Soudez. en porte [à|a] faux <<- /tu/ ->> en porte-à-faux # Il manque les traits d’union. grand chose <<- /tu/ ->> grand-chose # Il manque un trait d’union. ici bas <<- /tu/ ->> ici-bas # Il manque un trait d’union. jusque là | > > > | 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 | en contre point en contre-point <<- /tu/ ->> en contrepoint # Soudez. en porte [à|a] faux <<- /tu/ ->> en porte-à-faux # Il manque les traits d’union. en sous main <<- /tu/ ->> en sous-main # Il manque un trait d’union. grand chose <<- /tu/ ->> grand-chose # Il manque un trait d’union. ici bas <<- /tu/ ->> ici-bas # Il manque un trait d’union. jusque là |
︙ | ︙ | |||
4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 | par ci ?,¿ par là <<- /tu/ ->> par-ci par-là|par-ci, par-là # Trait(s) d’union manquant(s). vis [à|a] vis <<- /tu/ ->> vis-à-vis # Il manque les traits d’union. TEST: on a fait {{à la va vite}}… | < < > | 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 | par ci ?,¿ par là <<- /tu/ ->> par-ci par-là|par-ci, par-là # Trait(s) d’union manquant(s). vis [à|a] vis <<- /tu/ ->> vis-à-vis # Il manque les traits d’union. TEST: on a fait {{à la va vite}}… TEST: Ils font des tests {{à tout va}} TEST: nous irons là-bas {{après demain}}. TEST: Mieux qu’{{avant hier}}. TEST: {{ci dessous}}, les égouts TEST: {{ci dessus}} ->> ci-dessus TEST: {{ci devant}}. ->> ci-devant TEST: elles vont viennent {{de ci, de là}}. TEST: {{en contre bas}} TEST: {{en contre point}}, TEST: être {{en porte à faux}} TEST: des tractations {{en sous main}} TEST: Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça. TEST: {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que… TEST: {{jusque là}}, tout va bien TEST: {{Là bas}}. ->> Là-bas TEST: elle viendra, {{n’est ce pas}} ? TEST: seulement par {{ouï dire}}. TEST: {{par derrière}} la maison |
︙ | ︙ | |||
4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 | l’ à peu près <<- /tu/ -2:0>> \2-\3-\4 # Mettez des traits d’union pour ce nom commun. à plat ventrisme <<- /tu/ ->> \1-\2-\3 # Mettez des traits d’union pour ce nom commun. >aller >retour <<- /tu/ ->> \1-\2 # Il manque un trait d’union. >arc en ciel <<- /tu/ ->> \1-\2-\3 # Il manque les traits d’union. >arrière >grand >tante | > > > > > > > | 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 | l’ à peu près <<- /tu/ -2:0>> \2-\3-\4 # Mettez des traits d’union pour ce nom commun. à plat ventrisme <<- /tu/ ->> \1-\2-\3 # Mettez des traits d’union pour ce nom commun. [cet|l’|quel|notre|votre|mon|des|les|nos|vos|leurs|quels] après >midi <<- /tu/ -2:3>> \2-\3 # Il manque un trait d’union s’il s’agit du nom. Exemples : Viens après midi. Oui, cet après-midi. un après >midi <<- /tu/ not (value(<1, "|par|") and value(<2, "|un|")) -2:3>> \2-\3 # Il manque un trait d’union s’il s’agit du nom. Exemples : Viens après midi. Oui, cet après-midi. >aller >retour <<- /tu/ ->> \1-\2 # Il manque un trait d’union. >arc en ciel <<- /tu/ ->> \1-\2-\3 # Il manque les traits d’union. >arrière >grand >tante |
︙ | ︙ | |||
4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 | vice [>amiral|>président|>roi|>reine|>chancelier] <<- /tu/ ->> vice-\1 # Il manque un trait d’union. week [end|ends] <<- /tu/ ->> week-\2 # Il manque un trait d’union. TEST: l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir. TEST: on ne fait que de l’{{à peu près}} TEST: concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP TEST: marre de faire des {{allers retours}} TEST: regarde l’{{arc en ciel}} TEST: son {{arrière grande tante}} TEST: son {{arrière grand mère}} TEST: un {{arrière grand oncle}} | > > | 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 | vice [>amiral|>président|>roi|>reine|>chancelier] <<- /tu/ ->> vice-\1 # Il manque un trait d’union. week [end|ends] <<- /tu/ ->> week-\2 # Il manque un trait d’union. TEST: l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir. TEST: cet {{après midi}}, on s’en va. TEST: un {{après midi}} comme un autre TEST: on ne fait que de l’{{à peu près}} TEST: concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP TEST: marre de faire des {{allers retours}} TEST: regarde l’{{arc en ciel}} TEST: son {{arrière grande tante}} TEST: son {{arrière grand mère}} TEST: un {{arrière grand oncle}} |
︙ | ︙ | |||
8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 | # en général __conf_en_général__ en générale <<- /conf/ ->> en général # Dans cette locution, “général” est toujours au masculin singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_g%C3%A9n%C3%A9ral TEST: On n’en sait {{en générale}} pas assez. # emballé, c’est pesé __conf_emballé_c_est_pesé__ >emballer [c|sais|sait] >peser <<- /conf/ ->> emballé, c’est pesé # Confusion. Locution “emballé, c’est pesé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emball%C3%A9,_c%E2%80%99est_pes%C3%A9 >emballer ?,¿ c’ est >peser | > > > > > > > > > | 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 | # en général __conf_en_général__ en générale <<- /conf/ ->> en général # Dans cette locution, “général” est toujours au masculin singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_g%C3%A9n%C3%A9ral TEST: On n’en sait {{en générale}} pas assez. # en roue libre __conf_en_roue_libre__ en roux libre <<- /conf/ ->> en roue libre # Locution “en roue libre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_roue_libre TEST: ces cons sont constamment {{en roux libre}} TEST: elle est en roue libre depuis le début. # emballé, c’est pesé __conf_emballé_c_est_pesé__ >emballer [c|sais|sait] >peser <<- /conf/ ->> emballé, c’est pesé # Confusion. Locution “emballé, c’est pesé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emball%C3%A9,_c%E2%80%99est_pes%C3%A9 >emballer ?,¿ c’ est >peser |
︙ | ︙ | |||
12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 | en règle générale en roue libre en second lieu en sens inverse en si peu [de|d’] temps en situation [irrégulière|régulière] en sous-main en tant que >tel en tête à tête en temps et en heure en temps [normal|opportun|ordinaire|utile|voulu] en terrain [découvert|miné] en termes choisis en terre battue ?[claire|ocre|jaune|rouge|noire|sombre|humide|sèche|maculée|sale|dégueulasse]¿ | > > | 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 | en règle générale en roue libre en second lieu en sens inverse en si peu [de|d’] temps en situation [irrégulière|régulière] en sous-main en sous-nombre ?[évident|flagrant]¿ en sous nombre ?[évident|flagrant]¿ en tant que >tel en tête à tête en temps et en heure en temps [normal|opportun|ordinaire|utile|voulu] en terrain [découvert|miné] en termes choisis en terre battue ?[claire|ocre|jaune|rouge|noire|sombre|humide|sèche|maculée|sale|dégueulasse]¿ |
︙ | ︙ | |||
12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 | par [un|le] simple effet du hasard parfois partant [de|d’] là partout pas du tout pas [le|l’] moins du monde pas à pas pendant ?[bien|si|assez|très]¿ longtemps pendant ce temps-là pendant plusieurs [heures|minutes|secondes|mois|semaines|jours|années|siècles|millénaires|décennies] pendant quelque temps pendant qu’ il ?en¿ est ?encore¿ temps petit à petit peu [de|d’] temps auparavant | > | 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 | par [un|le] simple effet du hasard parfois partant [de|d’] là partout pas du tout pas [le|l’] moins du monde pas à pas pas plus [de|d’] [une|$:B] fois pendant ?[bien|si|assez|très]¿ longtemps pendant ce temps-là pendant plusieurs [heures|minutes|secondes|mois|semaines|jours|années|siècles|millénaires|décennies] pendant quelque temps pendant qu’ il ?en¿ est ?encore¿ temps petit à petit peu [de|d’] temps auparavant |
︙ | ︙ | |||
12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 | <start> bien [entendu|sûr] <<- ~2:0>> * bien [entendu|sûr] <<- morph(<1, ":[NAQR]|>que/") ~>> * comme [moi|toi] <<- morph(<1, ":[NA]", ":V0") ~>> * comme [lui|elle|ça|cela] comme [celui-ci|celui-là|celle-ci|celle-là] comme le [mien|tien|sien|nôtre|vôtre|leur] comme la [mienne|tienne|sienne|nôtre|vôtre|leur] | > > > | 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 | <start> bien [entendu|sûr] <<- ~2:0>> * bien [entendu|sûr] <<- morph(<1, ":[NAQR]|>que/") ~>> * bordel de merde <<- not morph(<1, ":D") ~>> * comme [moi|toi] <<- morph(<1, ":[NA]", ":V0") ~>> * comme [lui|elle|ça|cela] comme [celui-ci|celui-là|celle-ci|celle-là] comme le [mien|tien|sien|nôtre|vôtre|leur] comme la [mienne|tienne|sienne|nôtre|vôtre|leur] |
︙ | ︙ |