Grammalecte  Check-in [24d41be12e]

Overview
Comment:[fr] faux positif: accord de laisser avec les pronoms sans impératif
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 24d41be12ef3b05c7ea19e44870492f084a254873a13e5ce7140aadab461af51
User & Date: olr on 2018-06-15 20:44:48
Other Links: manifest | tags
Context
2018-06-22
07:46
[cli] option to load personal dictionary check-in: cb3f319c08 user: olr tags: trunk, cli
2018-06-18
18:13
merge trunk check-in: 10458c45e6 user: olr tags: rg
2018-06-15
20:44
[fr] faux positif: accord de laisser avec les pronoms sans impératif check-in: 24d41be12e user: olr tags: trunk, fr
2018-06-13
20:52
[fr] faux positif: le nm de son ex-xxx nf check-in: a331351127 user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [36454e0973] to [f601a2bdd7].

11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096

11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
TEST: « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
TEST: Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
TEST: deux fois par an, souligne le Dr Assouline


__[i]/imp(imp_laisser_le_la_les_infi)__
    ((laiss\w+) l(?:es|a)) +({w_2})  @@0,0,$
    <<- morph(\2, ">laisser ", False) and morphex(\3, ":(?:Y|X|Oo)", ":[NAB]")
    -1>> =\1.replace(" ", "-")
    # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206

TEST: {{Laisse les}} entrer…
TEST: {{Laissez la}} venir…
TEST: Laisse les chiens tranquilles
TEST: Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.



__<i]/imp(imp_apostrophe_m_t_en)__
    ([ -][mt])-en @@0
    <<- not (\0.endswith("t-en") and before(r"(?i)\bva$") and morph(word(1), ">guerre ", False, False)) ->> \1’en
    # « \1e » est ici abrégé, c’est une forme élidée. Il faut mettre une apostrophe et non un trait d’union.








|







>







11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
TEST: « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
TEST: Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
TEST: deux fois par an, souligne le Dr Assouline


__[i]/imp(imp_laisser_le_la_les_infi)__
    ((laiss\w+) l(?:es|a)) +({w_2})  @@0,0,$
    <<- morph(\2, ">laisser .*:E", False) and morphex(\3, ":(?:Y|X|Oo)", ":[NAB]")
    -1>> =\1.replace(" ", "-")
    # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206

TEST: {{Laisse les}} entrer…
TEST: {{Laissez la}} venir…
TEST: Laisse les chiens tranquilles
TEST: Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
TEST: le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.


__<i]/imp(imp_apostrophe_m_t_en)__
    ([ -][mt])-en @@0
    <<- not (\0.endswith("t-en") and before(r"(?i)\bva$") and morph(word(1), ">guerre ", False, False)) ->> \1’en
    # « \1e » est ici abrégé, c’est une forme élidée. Il faut mettre une apostrophe et non un trait d’union.