Overview
Comment: | [fr] faux positif et ajustements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
2d9eedba4c32d7eb785b51e3b6121a08 |
User & Date: | olr on 2020-03-31 20:26:27 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-03-31
| ||
20:29 | [tb] rename variable to avoid collision with another extension check-in: 9328b22957 user: olr tags: trunk, tb | |
20:26 | [fr] faux positif et ajustements check-in: 2d9eedba4c user: olr tags: trunk, fr | |
15:41 | [fx] remove rescanPage command check-in: 45bce0a282 user: olr tags: trunk, fx | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [6b7547d69b] to [b1b58555d8].
︙ | ︙ | |||
4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 | /-COD-COI $:M <<- /virg/ -1>> \1, # Dialogue. Ajoutez une virgule pour mettre en incise la personne à qui s’adresse la réplique. TEST: {{Oublie-les}} Clara. TEST: viens et {{donne-le}} Paul. TEST: {{donne-le-moi}} Camille. TEST: donne-moi Alice. TEST: Tape-toi Patrick. __virg_après_verbe_COD__ [le|la|l’|les] $:Y $:M | > > | > > > > > > > > > | 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 | /-COD-COI $:M <<- /virg/ -1>> \1, # Dialogue. Ajoutez une virgule pour mettre en incise la personne à qui s’adresse la réplique. TEST: {{Oublie-les}} Clara. TEST: viens et {{donne-le}} Paul. TEST: {{donne-le-moi}} Camille. TEST: {{écoute-la}} Élodie TEST: donne-moi Alice. TEST: Tape-toi Patrick. __virg_après_verbe_COD__ [le|la|l’|les] $:Y $:M <<- /virg/ not value(\2, "|appeler|") and not tag_before(\1, "que") -2>> \2, # Une virgule est probablement souhaitable. [le|la|l’|les] *WORD ?[cher|chère]¿ @:M[12] <end> <<- /virg/ morph(\2, ":[123][sp]", ">appeler/|:[NA]") and not value(<1, "|que|qu’|") and not (value(<1, "|ne|n’|") and value(<2, "|que|qu’|")) -2>> \2, # Si “\-2” est une personne apostrophée, alors il faut mettre le nom en incise.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=2&t1=&id=3412 TEST: Tu vas les {{donner}} Rachel. TEST: Il va la {{tuer}} Paul. TEST: je le {{sais}} chère Paula TEST: Ma fille, je vais l’appeler Deirdre. TEST: Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac. TEST: Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac. TEST: Avancez comme sait le faire Patrick. TEST: plus délirant encore que ne l’imaginait Marie. TEST: moins corrompu que ne pouvait le croire Marie. !!!! Apostrophe manquante (2) !! __typo_apostrophe_manquante_audace__ <start> [L|D|S|N|C|J|M|T|Ç] ~^[aeéiouhAEÉIOUHyîèêôûYÎÈÊÔÛ] |
︙ | ︙ | |||
12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 | quelques fois quelques [instants|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|décennies|siècles|millénaires|trimestres|semestres] auparavant quelques [instants|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|décennies|siècles|millénaires|trimestres|semestres] plus [tard|tôt] qui plus est quoi qu’ il [arrive|arrivât|advienne|advînt] quoi qu’ il en [coûte|coûtât|coute|coutât] sans ?grand¿ succès sans [ambages|arrêt|cesse|conteste|doute|encombre|encombres|fin|relâche|répit|trêve|vergogne] sans [grande|grosse] difficulté ?[apparente|aucune|financière|majeure|particulière]¿ sans aucun doute sans autre forme [de|d’] procès sans commune mesure sans coup férir sans crier gare | > | 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 | quelques fois quelques [instants|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|décennies|siècles|millénaires|trimestres|semestres] auparavant quelques [instants|secondes|minutes|heures|jours|semaines|mois|années|décennies|siècles|millénaires|trimestres|semestres] plus [tard|tôt] qui plus est quoi qu’ il [arrive|arrivât|advienne|advînt] quoi qu’ il en [coûte|coûtât|coute|coutât] sans ?grand¿ succès sans [déconner|tarder] sans [ambages|arrêt|cesse|conteste|doute|encombre|encombres|fin|relâche|répit|trêve|vergogne] sans [grande|grosse] difficulté ?[apparente|aucune|financière|majeure|particulière]¿ sans aucun doute sans autre forme [de|d’] procès sans commune mesure sans coup férir sans crier gare |
︙ | ︙ | |||
12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 | sans [que|qu’] tu [le|l’] [saches|susses] sans [que|qu’] [il|elle|on|$:M] [le|l’] [sache|sût] sans [que|qu’] nous [le|l’] [sachions|sussions] sans [que|qu’] vous [le|l’] [sachiez|sussiez] sans [que|qu’] [ils|elles] [le|l’] [sachent|sussent] sans queue ni tête sans raison apparente | < < | > | 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 | sans [que|qu’] tu [le|l’] [saches|susses] sans [que|qu’] [il|elle|on|$:M] [le|l’] [sache|sût] sans [que|qu’] nous [le|l’] [sachions|sussions] sans [que|qu’] vous [le|l’] [sachiez|sussiez] sans [que|qu’] [ils|elles] [le|l’] [sachent|sussent] sans queue ni tête sans raison apparente sans vouloir [me|m’|te|t’|lui|nous|vous|leur] manquer de respect sans y [parvenir|réussir|réfléchir|songer|penser] sans y [réfléchir|songer|penser] à [deux|2] fois sans y faire attention sans y prendre [garde|goût|gout|ombrage] sauf >erreur [de|d’] [ma|ta|sa|notre|votre|leur] part secondo selon toute vraisemblance sens dessus dessous >seul à >seul s’ il le [faut|fallait|fallut|faudra|faudrait] s’ il l’ [a|avait|eut|aura|aurait] fallu si [bas|haut|longtemps|nécessaire|possible|soudain] si [cela|ça|ceci] ne tenait qu’ à [moi|toi|lui|eux|elle|elles|nous|vous|iel|iels] si besoin est si le besoin s’en [fait|faisait] sentir si le besoin [doit|devait] s’en faire sentir si tel est le cas sine die |
︙ | ︙ | |||
13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 | >toile de fond >tondeuse à gazon >tour [de|d’] passe-passe >torrent à sec >train à grande vitesse >traitement [de|d’] faveur >transport en commun >trou à >rat >trouble à l’ ordre public >t-shirt sans >manche >tueur à gages >tueur en série >turbine à [gaz|vapeur] >usine à gaz | > | 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 | >toile de fond >tondeuse à gazon >tour [de|d’] passe-passe >torrent à sec >train à grande vitesse >traitement [de|d’] faveur >transport en commun >travail d’ intérêt général >trou à >rat >trouble à l’ ordre public >t-shirt sans >manche >tueur à gages >tueur en série >turbine à [gaz|vapeur] >usine à gaz |
︙ | ︙ |