Overview
Comment: | [fr] nouveau lien pour les pronoms à l’impératif |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
37b551ffe7a5651ff7f94e3554dfdd39 |
User & Date: | olr on 2017-10-19 22:11:04 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2017-10-20
| ||
07:26 | [fx] WebExt: normalization NFC check-in: 99e547221b user: olr tags: trunk, fx | |
2017-10-19
| ||
22:11 | [fr] nouveau lien pour les pronoms à l’impératif check-in: 37b551ffe7 user: olr tags: trunk, fr | |
22:07 | [fr] nouveau lien pour le t euphonique check-in: 2c6bd070f1 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [cdec17e707] to [4818840b31].
︙ | ︙ | |||
10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 | !! !! __[i]/imp(imp_union_moi_toi)__ (?<!’)({w_2}) ([mt]oi)(?! même) @@0,$ <<- morphex(\1, ":E", ":[GM]") ->> \1-\2 | | | | | | | | | | | 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 | !! !! __[i]/imp(imp_union_moi_toi)__ (?<!’)({w_2}) ([mt]oi)(?! même) @@0,$ <<- morphex(\1, ":E", ":[GM]") ->> \1-\2 # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{Apportez moi}} ce dictionnaire __[i]/imp(imp_union_nous_vous_lui_y)__ (?<!’)({w_2}) ([nv]ous|lui|y)(?! en| y| est) @@0,$ <<- morphex(\1, ":E", ":[GM]") and morphex(word(1), ":", ":(?:Y|3[sp])", True) and morph(word(-1), ":Cc", False, True) ->> \1-\2 # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{Donne nous}} du café. __[i]/imp(imp_union_les)__ (?<!’)({w_2}) les(?! plus| moins| mieux| trop| très| en| y) @@0 <<- morphex(\1, ":E", ":[GM]") and morphex(word(1), ":", ":(?:N|A|Q|Y|B|3[sp])", True) and morph(word(-1), ":Cc", False, True) ->> \1-les # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{chante les}} avec conviction TEST: Prenez les 5 ou 6 revues __[i]/imp(imp_union_le_la_leur)__ (?<!’)({w_2}) (l(?:e(?:ur|)|a))(?! plus| moins| mieux| peu| plupart| trop| très| une?) @@0,$ <<- morphex(\1, ":E", ":[GM]") and morphex(word(1), ":", ":(?:N|A|Q|Y|MP|H|T)", True) and morph(word(-1), ":Cc", False, True) ->> \1-\2 # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{Prends le}} avec toi. TEST: {{Dites leur}} que nous sommes là. TEST: un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès TEST: Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus TEST: « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs) TEST: Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias TEST: deux fois par an, souligne le Dr Assouline __[i]/imp(imp_laisser_le_la_les_infi)__ ((laiss\w+) l(?:es|a)) +({w_2}) @@0,0,$ <<- morph(\2, ">laisser ", False) and morphex(\3, ":(?:Y|X|Oo)", ":[NAB]") -1>> =\1.replace(" ", "-") # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{Laisse les}} entrer… TEST: {{Laissez la}} venir… TEST: Laisse les chiens tranquilles TEST: Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps. __<i]/imp(imp_apostrophe_m_t_en)__ ([ -][mt])-en @@0 <<- not (\0.endswith("t-en") and before(r"(?i)\bva$") and morph(word(1), ">guerre ", False, False)) ->> \1’en # « \1e » est ici abrégé, c’est une forme élidée. Il faut mettre une apostrophe et non un trait d’union. TEST: donne{{-m-en}} encore __[i]/imp(imp_union_m_t_en_y)__ ({w_2}) [mt]’(?:en|y) @@0 <<- morphex(\1, ":E", ":(?:G|M[12])") and morphex(word(1), ":", ":(?:Y|[123][sp])", True) ->> =\0.replace(" ", "-") # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{donne m’en}}, s’il te plaît. __[i]/imp(imp_union_verbe_pronom_moi_toi_lui)__ ({w_2})-(?:en|les|l[ae]) (?:[mt]oi|lui) @@0 <<- morph(\1, ":E", False) ->> =\0.replace(" ", "-") # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: les analyses, {{donne-les moi}} __[i]/imp(imp_union_verbe_pronom_en_y_leur)__ ({w_2})-(?:[mt]oi|[nv]ous|lui|leur|l[ae]|les) (?:en|y|leur) @@0 <<- morph(\1, ":E", False) and morphex(word(1), ":[RC]", ":[NAQ]", True) ->> =\0.replace(" ", "-") # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{prends-leur en}} __[i]/imp(imp_union_verbe_pronom_nous_vous)__ ({w_2})-l(?:es?|a) (?:[nv]ous) @@0 <<- morph(\1, ":E", False) and morphex(word(1), ":[RC]", ":Y", True) ->> =\0.replace(" ", "-") # S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{apporte-les nous}} __[i]/imp(imp_union_aller_y)!5__ (?:v(?:iens|enez|enons)|all(?:ons|ez)) y <<- not morph(word(1), ":Y", False, False) ->> =\0.replace(" ", "-") # Il manque un trait d’union. |
︙ | ︙ |