Overview
Comment: | [fr] confusion son / sont |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
37d8549a74ab6095033e6d7130724df4 |
User & Date: | olr on 2017-04-30 17:07:50 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2017-04-30
| ||
18:48 | [fr] tri des tests check-in: 298c1d4783 user: olr tags: trunk, fr | |
17:07 | [fr] confusion son / sont check-in: 37d8549a74 user: olr tags: trunk, fr | |
12:23 | [fr] confusion son / sont check-in: c6acd80ef5 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/modules-js/tests_data.json from [0f0ae3624c] to [3efcca651f].
cannot compute difference between binary files
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [50f771dea8] to [9623fae4b6].
︙ | ︙ | |||
7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 | <<- -1>> sont # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”. __[i]/conf(conf_son_qqch)__ (sont) ({w_2}) @@0,$ <<- morphex(\2, ":[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].* :[NA].*:f:s", ":[GW]") and morphex(word(-1), ":V|>(?:à|avec|chez|dès|contre|devant|derrière|en|par|pour|sans|sur) ", ":[NA].*:[pi]|>(?:ils|elles|vous|nous|leur|lui|[mts]e) ", True) and not before(r"(?i)\bce que? |[mts]’en +$") -1>> son # Confusion : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”. TEST: ne leur {{son}} pas odieux. TEST: Ces chiens me {{son}} odieux. TEST: {{sont}} {{pain}} TEST: en {{sont}} {{absence}} TEST: elles s’en sont mal portées TEST: ils en sont reconnaissants TEST: Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance. # sur / sûr __[i]/conf(conf_sûr_que)__ | > > > > | 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 | <<- -1>> sont # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”. __[i]/conf(conf_son_qqch)__ (sont) ({w_2}) @@0,$ <<- morphex(\2, ":[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].* :[NA].*:f:s", ":[GW]") and morphex(word(-1), ":V|>(?:à|avec|chez|dès|contre|devant|derrière|en|par|pour|sans|sur) ", ":[NA].*:[pi]|>(?:ils|elles|vous|nous|leur|lui|[mts]e) ", True) and not before(r"(?i)\bce que? |[mts]’en +$") -1>> son # Confusion : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”. __[i]/conf(conf_qui_sont_les)__ qui +(son) (?:[lmtscd]es|leurs|[nv]os) <<- -1>> sont # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”. TEST: ne leur {{son}} pas odieux. TEST: Ces chiens me {{son}} odieux. TEST: {{sont}} {{pain}} TEST: en {{sont}} {{absence}} TEST: qui {{son}} ces gens ? TEST: elles s’en sont mal portées TEST: ils en sont reconnaissants TEST: Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance. # sur / sûr __[i]/conf(conf_sûr_que)__ |
︙ | ︙ |
Modified tests/fr/gc_test.txt from [11ee2e612e] to [6b98b53011].
︙ | ︙ | |||
1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 | 7110 chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux. 7111 ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique 7112 quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention. 7113 Penser par {{soit même}}… 7114 S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde) 7115 Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées 7116 Quoi qu’il en soit | | | | | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < < < < > > > > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < < < < > > > > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < < < < > > > > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 | 7110 chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux. 7111 ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique 7112 quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention. 7113 Penser par {{soit même}}… 7114 S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde) 7115 Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées 7116 Quoi qu’il en soit 7136 ne leur {{son}} pas odieux. 7137 Ces chiens me {{son}} odieux. 7138 {{sont}} {{pain}} 7139 en {{sont}} {{absence}} 7140 qui {{son}} ces gens ? 7141 elles s’en sont mal portées 7142 ils en sont reconnaissants 7143 Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance. 7169 Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir 7170 {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter. 7171 {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur. 7172 Il est tellement {{sur}} de la trouver. 7173 ils sont en lieu {{sur}} et introuvables. 7187 une {{tâche}} de chocolat ->> tache 7188 une {{tâche}} vraiment indélébile 7189 en tâche de fond 7190 la tâche de la justice 7191 déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes 7192 tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée 7193 Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillances, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité. 7207 Demain, il va aller en {{tôle}}. 7208 Tu as fait de la {{tôle}} ? 7209 C’est la {{taule}} galvanisée. 7220 en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination. 7221 il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça. 7230 Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}. 7231 Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}. 7241 elles seront à {{tord}} accusées. 7242 ils ont {{tords}}… 7243 ils ont {{tord}}. 7244 ils n’ont pas {{tord}}. 7255 ces araignées {{vénéneuses}}. 7256 ce champignon {{venimeux}}. 7268 en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit. 7269 un immonde {{vert}} de terre 7278 ce {{vieux}} homme 7279 c’est un {{vieux}} imbécile. 7280 Le {{vieux}} homme était parti. ->> vieil 7289 après avoir {{mi}} ses souliers tenir 7290 avoir {{pus}} réussir 7291 ce qu’ils ont {{pue}} 7292 il a {{pues}} partir 7294 de plus en plus {{concerner}} par ce problème 7295 après avoir mis à jour sont {{profile}}. 7296 il s’agit de {{mette}} en évidence. 7312 __mc__ des {{portes-avions}}. 7323 Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18. 7337 15 {{Septembre}} ->> septembre 7338 23 {{Messidor}} ->> messidor 7339 ils viendront en {{Mars}}. ->> mars 7362 Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral. 7363 Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes. 7364 C’est une affaire d’{{état}}. 7365 la défense de l’{{état}}. ->> État 7366 C’est une prérogative de l’{{état}}-nation 7380 des {{français}} sont arrivés ->> Français 7381 c’est de conception {{Allemande}} ->> allemande 7382 une référence aux {{israéliens}} 7383 une {{érythréenne}} 7384 et des {{soudanaises}}. 7385 les Îles Britanniques. 7386 Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands 7387 sept Français sur dix 7388 l’océan Indien 7395 des {{parisiens}} en vacances 7408 il ne parle qu’{{Allemand}}. 7409 ta traduction en {{Russe}} est superbe. 7416 C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs. 7437 L’{{église}} orthodoxe. ->> Église 7438 un homme d’{{église}} ->> Église 7439 les sacrements de l’{{église}} ->> Église 7440 Une {{Église}} baroque. ->> église 7441 L’{{Église}} Saint-Paul. ->> église 7442 Un homme d’{{église}}. ->> Église 7453 Ça se passe en Europe du {{nord}}. 7454 J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}. 7455 Dans l’Europe de l’{{ouest}}. 7465 J’en veux 3 {{Mètres}}. 7466 Elle en prendra vingt {{Grammes}}. 7479 à en {{parlé}} sans cesse 7488 Il tentait de {{raisonné}} en homme libre 7489 sa façon de {{nettoyez}} était inefficace. 7496 de nous {{libérez}} de lui 7503 de les {{changeait}} 7510 y {{mangée}} était un supplice 7518 pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser. 7519 C’est pour {{attaqué}} la journée. 7526 pour nous {{chassez}} de chez lui 7533 sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement 7540 Nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts. 7541 nous {{ridiculisé}} 7542 vous {{mangé}} 7550 Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ? 7551 Peut-il {{chassé}} ces intrus ? 7552 Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ? 7560 est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ? 7561 est-ce que {{priait}} est la solution ? 7562 Est-ce que Pierre Xazzz va bien ? 7563 Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget 7570 commence par {{mangé}} le poulet. 7571 enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes. 7572 sa tournée, elle la finit par Rodez. 7580 cessez d’{{anesthésié}} ces gens ! 7601 ce tableau {{voler}} coûte très cher. 7602 la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite 7603 leur compte {{épurer}} servira encore. 7604 Le vieux cocher avait mission 7612 les documents {{scanner}} ne sont pas lisibles. 7613 tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre. 7622 nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes. 7725 tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe. 7726 Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse. 7727 Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire. 7755 __ocr__ vous serez {{couche}} en terre. 7756 __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci. 7757 __ocr__ elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}} 7758 __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}} 7759 __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent 7760 __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus 7761 __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police 7762 __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux. 7763 __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe. 7764 __ocr__ Après on a {{creuse}} vers le haut. 7765 __ocr__ il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail. 7766 __ocr__ il était sublime. 7767 __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin. 7768 __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à… 7780 tout ceci ne me rapporte {{guerre}} 7787 je ne m’en soucie {{guerre}} 7794 Il n’y prête {{guerre}} d’attention. 7795 Elle n’en accorde plus {{guerre}}. 7802 ne plus {{guerre}} s’en soucier 7818 c’en est fini d’eux, ils sont comme morts 7819 c’en est assez, ça suffit 7820 tout ça, {{s’en}} est fini. 7821 {{s’en}} est assez de ces foutaises. 7822 c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire… 7830 cela ne va pas de {{soit}}. 7840 ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}} 7841 ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles. 7842 ils sont forts, ces gars-là. 7843 ils se croient forts. 7844 je les imagine forts et intelligents. 7845 elles les veulent forts et astucieux. 7846 les écarts ont été plus forts en une génération 7855 arrête d’y {{consacré}} autant de temps. 7862 Il s’agit de me {{donnait}} tout ça. 7870 de me le {{facturez}} 7880 Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ? 7881 je veux {{changé}} 7882 je ne veux pas {{mangé}} 7883 je sais {{mangé}} 7884 je ne voulais pas {{marché}} 7885 Elles ont voulu {{mangé}} de la viande. 7886 elle fit peu {{mangé}} les enfants 7887 fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage. 7895 me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher. 7903 Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier. 7911 Il faut savoir {{arrêté}} les frais. 7912 un certain nombre de savoirs spécialisés 7919 il faut sans cesse {{persévéré}} 7927 Il faudrait l’{{essayé}}. 7934 lui {{mangée}} beaucoup. 7945 je ne me suis jamais {{perdus}} 7946 je me suis donné du temps. 7954 tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture. 7955 tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir. 7963 le dédale dans lequel il se serait {{perdue}} 7964 il s’était perdu dans la forêt. 7972 elle s’y était {{préparé}}. 7973 elle s’était trouvé un mari. 7981 Nous nous étions {{cru}} au paradis. 7989 ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur 7997 elles ne s’y étaient pas {{donnée}}. 7998 sans fin elles se sont succédé 8010 s’être {{donner}} le mot. 8011 je me suis {{donnés}} à fond 8012 c’est de ce qui s’est {{passe}}. 8013 Ça s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle 8014 elle s’est {{approche}} de la penderie 8015 terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}. 8016 ce qui s’est {{passe}}. 8017 s’y était {{consacrer}} avec enthousiasme. 8018 On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas. 8019 des soins que je m’étais donnés. 8020 Si t’es pas contente, t’achètes pas. 8030 Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche. 8031 Ils la laissèrent {{malades}}. 8032 Ils la laissent prendre le train. 8033 Elle te laisse finir le travail. 8034 Je me laisse de quoi finir. 8035 Il te laisse trois jours de délai. 8043 je les laisse {{indifférent}}. 8044 elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires. 8045 je les laisse indifférents. 8046 tu nous laisses indifférentes. 8047 ils nous laisseront étourdis. 8048 nous laisserons étourdi cet homme. 8059 j’étais {{perdus}} ->> perdu 8060 j’aurais été {{perdus}} sans toi ->> perdu 8061 je n’étais pas {{perdus}} ->> perdu 8062 Je suis {{contents}}. ->> content 8063 J’ai été {{contents}}. ->> content 8064 Je parais {{contents}}. ->> content 8065 Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France. 8066 Je semble {{contents}}. ->> content 8067 J’ai {{mettrai}} du sel. ->> mis 8068 J’ai {{lut}} son journal. ->> lu 8069 je ne suis pas {{petits}} 8070 je parais {{insignifiants}} 8071 Je suis moi aussi complètement {{désespérés}} ->> désespéré 8072 J’y semble être {{perdus}}. 8080 tu n’es pas {{petites}} 8081 tu es {{insignifiants}} 8090 Il semble être {{partis}} pour toujours. ->> parti 8091 Il est {{demander}} à chacun de participer. 8092 Il est {{contents}}. ->> content 8093 Il est {{laisser}} à lui-même 8094 il ne semble pas {{étonnés}} 8095 il paraît {{stupides}} 8104 c’est {{condescendants}}. ->> condescendant 8105 C’est {{finis}}. 8106 C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître 8114 Ç’avait été {{horribles}} 8124 ça semble {{perdus}} 8125 cela paraît {{incroyables}} 8126 Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination 8136 elle a été {{perdu}} sans toi ->> perdue 8137 Elle semble être totalement {{ruiné}}. ->> ruinée 8138 Elle est complètement {{fol}}. ->> folle 8139 elle n’est pas {{petits}} 8140 Elle est de plus en plus {{belles}}. ->> belle 8149 celle qui paraît {{dingues}} de toi 8159 nous paraissons {{faible}} 8160 Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique. ->> prises 8170 ils sont {{parti}}. ->> partis 8171 ils sont {{parties}}. ->> partis 8172 ils restaient {{méfiantes}} ->> méfiants 8173 Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats. ->> attaqués 8174 Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse. 8175 Ils sont bel et bien {{mort}}. 8176 Ils sont tout à fait {{désœuvré}}. 8177 ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}. 8178 ils sont jour après jour plus {{perdu}} 8179 ils sont très loin d’être {{idiot}}. 8189 elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}} ->> attaquées 8190 Elles sont {{affamé}}. ->> affamées 8191 Celles-là sont {{folle}}. 8192 celles qui redeviennent {{méchante}} 8200 j’ai été {{instruis}} par elle 8201 avoir été {{prit}} par surprise 8216 Je ne peux pas être {{méchants}}. 8217 j’aurais vraiment été {{tentés}} 8218 je ne pense pas être {{démasqués}} 8219 Je veux être {{méconnaissables}} 8220 je voudrais bien être dans ses souliers 8229 tu ne crois pas être {{meilleurs}}. 8230 tu ne crois pas avoir été {{découvertes}} 8239 Il peut être {{observée}}. 8240 celui-là pensait être {{perdue}} 8241 celui-là peut être {{perdue}} 8242 il pense avoir été {{volés}} 8243 lui qui ne pensait jamais être {{reconnus}}. 8253 ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça. 8263 elle ne croit pas être {{trompé}} 8264 ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}} 8273 celle qui pense être {{découvert}} 8282 nous pensons être {{désiré}} 8283 nous ne devons pas être {{instruit}} 8293 ils croient être {{perdu}} 8303 elles veulent être {{différente}} 8304 Elle peut être {{observées}}. 8305 Elles ne peuvent pas être {{observée}}. 8306 elles doivent être {{fâché}} 8307 elles doivent avoir été {{attaqué}} 8308 elles peuvent avoir été {{trompé}} 8309 elles souhaitent être plus {{considérée}} 8335 la danse est {{fini}}… 8336 Un orage est {{annoncée}}. 8337 Une averse est {{annoncé}}. 8338 Le chien ne sera pas {{oubliés}} 8339 les femmes sont vraiment {{partis}} ->> parties 8340 les hommes ne sont pas tout à fait {{fâché}} ->> fâchés 8341 les enfants ne sont pas {{content}} 8342 les réunions sans cesse reportées sont {{annulés}} 8343 l’avenir de la région était {{suspendue}} 8344 il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées 8354 Antoine est {{mariée}}. 8355 Antoine n’est pas {{mariés}}. 8356 Antoine est peut-être {{fatiguée}}. 8357 Éric n’est pas très {{fatiguée}}. 8358 Martine est {{marié}}. 8359 Martine n’est pas {{marié}}. 8360 Martine est très {{intelligent}}. 8361 Martine n’est pas très {{intelligent}}. 8371 {{Découragés}}, je suis parti. 8379 — {{Déçue}}, il s’en est allé. 8387 — {{Déçu}}, elle s’en est allée. 8395 Très vite, ils sont partis 8396 Une fois terminé, ils sont revenus. 8397 Vraiment {{soucieuse}}, ils sont. 8398 Désolé, ils ne viendront pas. 8399 Pire, ils piétinent parfois les droits humains. 8407 Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie. 8417 Elles se sont {{rendues}} compte 8418 La puissance publique s’en est-elle rendu compte ? 8451 serais-je {{fâchés}} contre vous ? 8452 Est-elle {{arriver}} ? 8453 Sont-elles {{arriver}} ? 8454 Est-il {{arriver}} ? 8455 Sont-ils {{arriver}} ? 8456 Est-elle déjà {{arriver}} ? 8457 Sont-elles tout à fait {{arriver}} ? 8458 Est-il déjà {{arriver}} ? 8459 Es-tu {{arriver}} ? 8460 Sont-ils déjà {{arriver}} ? 8461 Es-tu déjà {{arriver}} ? 8462 Sommes-nous {{arriver}} ? 8463 Sommes-nous déjà {{arriver}} ? 8464 Était-elle {{fatiguer}} ? 8465 Ne sont-elles pas {{aveugle}} 8466 N’est-il pas {{aveugles}} 8467 Sont-ils vraiment {{aveugle}} 8468 Ne sommes-nous pas {{aveugle}} 8469 Est-il question de ceci ou de cela ? 8470 Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens 8493 je me savais {{implacables}} avec eux 8501 quand tu te montres {{infaillibles}} 8511 lequel se veut {{imbattables}} ? 8521 Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous. 8522 elle se vit {{abandonné}} 8531 à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes. 8539 nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé. 8549 ils se montrent {{exigeantes}} 8559 elles se sentent {{perdu}} 8597 ces hommes le rendent {{dingues}} 8598 Il me considère {{stupides}} 8599 Elle nous trouve {{stupide}} 8600 Je les crois {{capable}} du pire 8601 la voilà {{perdu}} 8602 nous nous crûmes {{perdu}} 8603 Elle me rend {{folles}}. 8604 l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne. 8605 Me voilà bien {{avancés}} ! 8606 avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire… 8607 un accident et nous voilà mal {{barré}}… 8608 Le voilà {{perdue}} dans son délire. 8609 un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur. 8610 les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple. 8611 une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi 8612 elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille 8630 ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre. 8631 il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail 8632 Ils avaient barre sur lui. 8642 Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire. 8643 le mur avait {{était}} détruit 8652 je les avais {{trompé}} avec mon baratin. 8661 Ces maisons nous avaient {{subjugué}}. 8662 C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé. 8671 ils l’avaient {{retrouvés}}. 8680 ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible. 8689 des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien. 8699 Il a {{prit}} le train. 8700 Les élèves lui ont {{données}}. 8701 Les élèves lui ont {{donnés}}. 8702 Les élèves lui ont {{donnée}}. 8703 Nous lui avons {{donnée}} un cadeau. 8704 Vous lui avez {{donnés}} un cadeau. 8705 Ils leur ont {{données}} un cadeau. 8706 ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions 8707 Nous l’avons {{mangés}}. 8708 Nous l’avons {{mangées}}. 8709 Ils ne me l’ont pas {{donnés}} 8710 Les élèves m’ont {{écoutés}}. 8711 Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}. 8712 Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}. 8713 Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}. 8714 Nous ne t’avons pas {{écoutés}}. 8715 Nous ne t’avons pas {{écoutées}}. 8716 Avoir {{instruite}} notre mère 8717 Après avoir {{baissés}} nos tarifs 8718 Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof. 8719 Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}} 8720 Mes joueurs, je les ai fait reposer 8721 Mes joueurs, je les ai fait se reposer 8722 Il nous avait dit que… 8723 Elle avait {{pose}} son tricot ->> posé 8724 Vous l’avez {{trouvez}}. ->> trouvé 8725 Il a {{donner}} sa vie pour elle. ->> donné 8726 Le maire a {{créée}} un risque. 8727 nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs 8736 m’avoir {{terminer}}. 8737 il m’a {{souffler}} la bonne réponse. 8738 elle t’en a {{parle}}. 8739 c’est vous qui m’avez {{convertit}}. 8753 Les documents qu’ils ont {{acheté}}. 8754 les flacons qu’ils ont réussi à acquérir 8755 ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu 8756 Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs. 8767 Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}. 8768 L’homme que j’ai {{aidée}}. 8769 L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}. 8770 L’homme que nous avons un peu {{aidée}}. 8771 le flacon qu’ils ont réussi à acquérir 8785 La femme que j’ai {{aidé}}. 8786 La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}. 8787 La femme que j’ai un peu {{aidé}}. 8788 la danse qu’ils ont réussi à faire 8798 ce que ça a {{donnée}} 8808 Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée. 8833 A-t-il {{du}} se résoudre à céder ? 8834 L’échec est {{du}} à une erreur de calcul 8835 L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation. 8836 Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail. 8837 J’ai {{du}} lui donner. 8838 J’ai {{du}} leur prendre. 8839 que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}. 8840 Il a {{du}} leur prendre. 8841 Voici ce qui t’est {{du}}. 8842 Voici ce qui me sera {{du}}. 8843 Voici ce qui vous est {{du}}. 8844 Il veut qu’on lui rende son {{du}}. 8845 Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ? 8846 Avez-vous {{signez}} le contrat ? 8847 Ont-ils {{signer}} le contrat ? 8848 Ai-je déjà {{signez}} le contrat ? 8849 A-t-il déjà {{signer}} le contrat ? 8879 Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ? 8880 l’avait-il {{regardés}} longtemps ? 8881 les avais-tu {{acheté}} là-bas ? 8882 {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires 8883 Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées 8884 Combien de bêtes as-tu déjà massacrées 8885 les ont-ils {{détecté}} ? 8886 l’a-t-il {{finis}} ? 8887 m’as-tu {{entendus}} ? 8897 Nous {{arriverez}} demain. 8898 Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris, 8908 Vous {{arrivais}} trop tard. 8918 se {{considérez}} comme un génie… 8919 se {{rencontrerons}} demain grands et petits. 8920 se {{crois}} élu par Dieu… 8921 avec ceux se trouvant sur leur chemin 8952 L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier. 8967 {{Apportes}} ton fric à cet homme. 8968 N’{{abandonnes}} pas si vite. 8969 Castres est une belle ville. 8970 Limoges aussi. 8978 {{Allés}}, on y va ! 8979 — {{Allé}} prendre une cuite. 8994 {{Finit}} ton assiette. 8995 Ne {{pourrit}} pas l’ambiance. 8996 Suffit de s’en servir. 8997 Et ne doit pas être rejeté dans les limbes. 9011 {{Prend}} le chemin de droite. 9012 N’{{attend}} pas qu’elle vienne. 9013 — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien. 9021 {{Vas}} lui mettre une branlée. 9033 {{Soit}} cohérent avec toi-même. 9034 Ne {{soit}} pas con. 9042 {{Ait}} la foi ! 9058 {{prend}}-m’en trois, s’il te plaît. 9059 {{Sert}}-toi d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi. 9060 — {{Abandonnes}}. 9061 Ne {{donnes}} pas autant. 9062 N’{{insistes}} pas. 9063 Ne {{finit}} pas ce devoir. 9064 {{Finit}} cette tarte. 9065 Ne {{soit}} pas en retard ! 9066 Ne me {{prend}} pas pour un idiot 9067 Ne l’{{attend}} pas 9068 N’y {{vas}} pas 9069 Ne m’y {{attend}} pas 9070 Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai. 9071 Ne l’y {{contraint}} pas 9072 {{Vient}}. 9073 {{Sert}} le plat. 9074 {{Attend}} la correction. 9075 {{Vas}} au diable ! 9076 {{Écartes}} de moi cette coupe. 9086 {{Apportez moi}} ce dictionnaire 9095 {{Donne nous}} du café. 9104 {{chante les}} avec conviction 9113 {{Prends le}} avec toi. 9114 {{Dites leur}} que nous sommes là. 9115 un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès 9116 Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus 9117 « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs) 9118 Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias 9127 donne{{-m-en}} encore 9136 {{donne m’en}}, s’il te plaît. 9145 les analyses, {{donne-les moi}} 9154 {{prends-leur en}} 9163 {{apporte-les nous}} 9175 {{allons y}}, ça pue. 9176 {{vas y}}, ce n’est pas dangereux 9177 {{convenez en}}, c’est une belle affaire malgré son prix élevé 9246 Il vient {{a}} la maison. 9247 tu ne donnes rien {{a}} ces hommes. 9248 Nous les donnons {{a}} ces gens. 9249 j’arrive {{a}} la gare 9256 j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal 9265 il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi 9266 La révolution est crainte. 9267 Je n’en ai cure. 9268 Notre communauté vous est redevable. 9269 l’humour est affaire de culture 9280 Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit. 9281 comment {{abandonnez}} 9289 Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents. 9290 en train de {{demandées}} 9291 en train de {{mangez}} 9300 elle préférait {{mangée}} seule. 9301 Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami. 9302 Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches. 9303 ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement 9304 ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque 9305 elles ont pu {{mangé}} 9306 Cette affaire ne va rien {{arrangé}}. 9314 il devait {{utilisé}} son temps à bon escient. 9315 tu dois {{mangé}} 9323 faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ? 9331 Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles. 9339 elle parvenait à y {{songez}} souvent 9340 je vais à Rodez. 9348 Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère. 9355 pour s’y {{donnait}} le plus souvent. 9374 ils sont {{tromper}} par tous ces hypocrites. 9401 je {{donnerait}} tout pour y parvenir. 9402 Je le lui {{prend}}. 9403 Je l’{{apprend}}. 9404 Je les {{contre-attaques}}. 9405 C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes ! 9406 Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}. 9407 J’y {{vient}}. 9408 J’en {{revient}}. 9409 je {{donner}}. 9410 Je ne leur en {{veut}} pas. 9411 Je ne le lui {{achèterait}} pas. 9412 Je ne l’y {{aie}} pas vu. 9413 Je ne t’{{attend}} pas. 9414 J’{{arrivait}} en retard. 9431 Tu ne {{ment}} jamais. 9432 Tu {{a}} mal ? 9433 Tu ne le lui {{prend}} pas. 9434 Tu ne m’{{attendra}} pas. 9435 toi qui n’y {{connait}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories. 9450 {{Il}} {{accusent}}. 9451 il {{bus}} du vin. 9452 Il {{pris}}. 9453 Il {{rougis}}. 9454 Il {{suivis}}. 9455 Il {{grandis}}. 9456 Il {{bâtis}}. 9457 Il {{bus}}. 9458 Il {{mues}}. 9459 {{il}} ne {{pensent}} à rien. 9460 il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique. 9472 on {{remué}} beaucoup. 9473 on {{refuses}} tout cela 9474 on ne se {{bougent}} pas suffisamment 9486 Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement. 9487 Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}. 9488 quiconque issu de la gauche n’a aucune chance. 9501 Ce qui, la plupart du temps, {{donnes}} des maux de tête. 9502 Ce qui {{fâchent}} mes amis. 9503 celui qui {{pensent}} mal de toute chose 9511 chacun {{fais}} comme il peut 9512 quelqu’un {{sauras}} 9513 quelqu’une se {{montrent}} désagréable 9514 n’importe quoi {{peux}} réussir 9515 n’importe qui {{peux}} y arriver. 9516 quelque chose {{sens}} mauvais ici 9517 l’un d’eux {{viendras}} 9518 ce {{dois}} être ennuyeux 9519 ce {{seras}} foutu 9520 mais ça ne vous {{aideras}} en rien 9521 Cela ne t’{{aideras}} pas. 9522 Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir. 9523 Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ? 9538 Tout {{reviens}} à ça. 9539 Tout qui {{deviens}} fou. 9540 Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia 9541 tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie 9542 Tout vous expliquer est difficile. 9543 J’essaie de bien tout vous expliquer. 9552 Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ? 9553 Laquelle choisir ? 9554 Lequel manger ? 9564 tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles. 9565 cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’en}} {{faire}} du souci. 9566 C’en était malsain. 9567 C’en devenait trop. 9582 Elle {{conquis}}. 9583 Elle {{finis}}. 9584 Elle {{pâlis}}. 9585 {{Elles}} {{donne}} des leçons. 9586 {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais. 9587 {{elle}} {{sont}} parties. 9588 {{elle}} ne {{sont}} 9589 {{elle}} {{sont}} partis. 9590 elle {{demeures}} 9591 elle {{mangeras}} 9592 elle {{fus}} partie 9599 Mieux {{vaux}} ne rien dire. 9600 Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire. 9609 Personne ne {{peux}} me le dire. 9610 Rien ne {{sers}} de courir 9611 Rien n’{{arrives}} sans raison 9612 Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison. 9613 personne n’en {{parlent}} 9614 aucun d’entre nous n’{{as}} donné 9615 aucun ne {{vas}} là-bas 9616 nul ne {{sais}} que faire 9617 nulle n’{{iras}} là-bas 9618 nulle femme ne {{saurais}} le faire 9619 nul homme ne {{sauras}} s’y prendre 9632 un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret 9633 une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage. 9634 l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle 9642 manger {{fais}} grossir. 9643 boire immodérément {{nuis}} à la santé 9659 La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde 9660 La suspicion envers les élus {{accroissaient}}… ->> accroissait 9661 Le chien n’{{es}} pas mort. 9662 Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant. 9663 La Corée {{peux}} gagner. 9664 La Corée ne {{pourras}} pas gagner. 9665 une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde ->> satisfait 9666 L’homme y {{donnes}} 9667 Le chien y {{viens}} ->> vient 9668 L’homme le {{deviens}} ->> devient 9669 La femme la {{prends}} ->> prend 9670 Le feu nous {{donnes}} chaud. 9671 tout le monde {{prends}} ses aises ->> prend 9672 J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé. ->> soit 9673 La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme ->> pourrait 9674 L’hypothétique nouveau président 9675 une majorité de garçons voient mal comment faire 9691 mon chat {{sautes}} 9692 cette fille {{bouffes}} comme mille 9693 cette marchande {{marchandes}} 9694 la marchande {{marchandes}} 9695 la chatte {{finis}} 9696 le chat {{finis}} 9697 une crise {{violent}} 9698 un cri {{violes}} 9734 Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir. 9735 ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait. 9736 Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion. 9737 Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus. 9738 Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux. 9739 {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.) 9756 nous {{donné}} trop de considération 9757 nous vous {{donnerez}} trop de considération 9758 nous qui {{somme}} si savants 9759 nous qui {{mourront}} pour toi. 9772 vous {{donné}} du bonheur 9773 vous lui {{donner}} du temps 9774 vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives 9789 les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés. 9790 il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée. 9791 cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance 9792 Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire 9793 ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher 9794 mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre 9795 Ni lui ni moi n’avions mangé 9796 Mon épouse et moi-même avons toujours dit 9810 {{Ils}} {{vienne}} souvent. 9811 Ils ne m’{{attends}} pas. 9812 {{Ils}} vous le {{donne}}. 9820 Ceux qui {{chante}} toute la journée… 9821 Celles qui {{pense}}. 9830 lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables. 9831 Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ? 9845 {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet 9846 {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien 9847 L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près 9855 ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens. 9856 Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère. 9864 celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion. 9865 j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}} 9866 Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures 9881 la plupart des hommes {{vienne}} 9882 La plupart {{admet}} 9883 beaucoup {{vienne}} 9884 d’aucuns {{pense}} que c’est faux 9885 beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout. 9886 beaucoup entre la peste et le choléra. 9894 certains {{prenne}} leur temps 9895 Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés. 9909 Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée 9910 Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit. 9911 Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas. 9912 Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile. 9913 les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que… 9914 Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse. 9915 Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux. 9916 les récompenses distribuées à parts égales {{était}}… 9917 Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états. 9918 Les enfants en {{manges}}. 9919 Les ombres la {{donnes}} 9920 Les grands hommes politiques 9921 les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles 9922 Les pauvres petites dames sont folles 9923 Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale 9924 le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler. 9936 Des hommes {{arrive}}. 9937 des femmes qui {{conduise}} la marche du monde. 9946 mes filles {{passe}} ce matin 9947 vos filles {{passes}} ce matin 9955 les grands {{danse}} 9956 les filles {{passes}} ce matin 9957 les marchands {{marche}} 9958 les marchands {{plie}} 9959 les marchands {{paye}} 9960 les marchands {{marchande}} 9961 les marchandes {{paie}} 9962 les marchandes {{marchande}} 9963 les chattes {{finis}} 9964 les chattes {{manges}} 9965 les chattes {{danse}} 9973 certains hommes {{marchandes}} sans cesse 9981 certaines femmes {{danse}} beaucoup 9993 Quel que {{sois}} son passe-temps, il y consacre trop de temps. 9994 Quels que {{soient}} le feu utilisé. 10002 {{Quels}} que soit leur problème, ça n’en finit jamais. 10003 {{Quelles}} que soit leur voiture, elle tombe constamment en panne. 10012 Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça. 10013 Quels que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds. 10021 {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez. 10022 {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop. 10037 Marc {{arrives}} demain. 10038 Paul ne {{viens}} pas demain. 10039 Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.) 10040 Arthur D. parvient à… 10041 Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu 10042 les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium 10043 Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées 10054 Samantha et Eva {{viennes}} demain. 10055 Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon. 10066 les possibilités qu’{{offrent}} le chien 10067 les possibilités que {{donnent}} le chien. 10068 Où {{vas}} l’homme ? 10069 de la même façon que survivent le swing ou le latin. 10070 en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation 10071 une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué 10072 à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de… 10073 où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés 10081 D’où {{vienne}} les hommes ? 10082 Comment {{danse}} les femmes ? 10089 Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ? 10090 ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance. 10097 peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard… 10138 {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ? 10139 {{viendrais je}} à la fête ? 10140 {{Seras tu}} là ? 10141 {{prend on}} le temps d’y réfléchir ? 10142 {{vient elle}} souvent ? 10143 {{viennent elles}} souvent ? 10144 {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ? 10145 Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ? 10146 {{Viendront ils}} demain ? 10147 je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça. 10155 {{Vas}}-je ->> Vais 10156 {{Prit}}-je ->> Pris 10157 {{prix}}-je le temps d’y parvenir ? Oui. 10165 {{Peut}}-tu ->> Peux 10166 {{peu}}-tu revenir chez moi ? 10176 {{Peux}}-il ->> Peut 10177 {{Attaques}}-t-on ->> Attaque 10178 {{Prends}}-elle ->> Prend 10179 {{Menthe}}-t-elle souvent ? 10180 {{viennent}}-{{il}} demain ? 10181 Le moteur choisi convient-il ? 10189 {{Prendront}}-nous ->> Prendrons 10190 {{Attendront}}-nous le train ->> Attendrons 10198 {{Attaquait}}-vous ->> Attaquiez 10199 Elle a de nombreux rendez-vous ce matin. 10200 êtes-vous là ? 10210 {{attaquant}}-ils ->> attaquent 10211 {{prendrons}}-elles un verre avec moi ? 10224 {{Ait}}-il arrivé à ses fins ? 10225 je n’{{avais}} pas parti avec eux. 10226 Avais-je partie liée avec lui ? 10227 il {{avait}} parti. 10241 J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne. 10242 dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir 10243 Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là. 10244 J’aimerai ces cours-là autant que les autres. 10245 J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez. 10256 J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau. 10257 j’{{aurai}} voulu être un artiste. 10258 j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre. 10259 Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître. 10260 Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai. 10261 Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai. 10274 Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer. 10275 s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros. 10285 dès qu’il le {{voie}} 10286 donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion 10297 Il suffit qu’il {{court}} plus 10298 Je veux qu’il {{finit}} son repas. 10299 quoi qu’il en {{conclut}} 10300 Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis 10301 Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard. 10302 Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission. 10303 Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher 10304 il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait. 10305 quoi que nous autres hommes ayons pu faire 10312 à condition qu’il {{finit}} son boulot. 10324 Il {{ait}} parti. 10325 Il en {{conclue}} qu’il a eu raison. 10326 j’en {{aie}} marre 10327 j’{{aie}} faim 10337 Après qu’il {{ait}} allé 10338 Après que Paul {{ait}} mangé son repas. 10339 Après qu’il {{soit}} parti, il plut. 10343 L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi. 10344 Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller. 10345 Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}. 10346 Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat… 10347 Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants. 10348 Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid. 10349 Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule. 10350 Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps. 10358 Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède). 10359 Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit). 10362 Ça a l’air de t’aller. 10363 Et je m’en sors. 10364 C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos. 10365 C’est toi qui voulais y aller. 10366 je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée. 10367 Tu ne fais qu’aggraver les choses. 10368 Que veut-il ? Vous parler du boulot. 10369 La question, c’est qui est au courant. 10370 Ce pourrait être la fin. 10371 Tu t’en es tiré. 10372 à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à… 10373 la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau. 10374 Nous agissons au jugé. 10375 les fêtes battent leur plein. 10376 Pourquoi tu me dis tout cela ? 10377 La prochaine fois sera la bonne. 10378 Ainsi soit-il. 10379 Allez le lui dire. 10380 Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent. 10381 Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers. 10382 Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs. 10383 Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé. 10384 Ils s’en sont aperçu. 10385 Elles s’en sont donné les moyens. 10386 T’en fais pas pour ça. 10387 T’es à ça de te faire virer. 10388 On s’en fout de qui c’est. 10389 que c’en était assez, en somme. 10390 Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes. 10391 En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale. 10392 Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient. 10393 On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump 10394 une majorité de contestataires s’en sont pris à elle 10395 Qu’a à cacher Patrick ? 10396 Ils les ont fait courir. 10397 Tu les as fait manger. 10398 Les mille et une nuits. 10399 Ceux à qui on refuse de donner une réponse. 10400 ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade. 10401 Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen) 10402 réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates. 10403 Je suis contente d’avoir connu ça. 10404 comprendre ce que “être” signifie. 10405 J’étais sublime. 10406 J’étais prise de vertiges. 10407 La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre. 10408 qui s’étaient avancés jusqu’au Main 10409 Pose ça là ou je fais un malheur ! 10410 Je me suis senti très mal. 10411 La prise de son était difficile. 10412 Ce changement de ton prit tout le monde par surprise. 10413 Il renonça à faire et à le faire 10414 et, les ayant reçus, elle pensa 10415 l’herbe que la faux a couchée jaunit vite. 10416 Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui. 10417 Elle prit une pose lascive. 10418 Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau 10421 par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment. 10424 Un moteur à cylindrée fixe 10427 Dans la poussière et les plâtras, 10430 se produire sur scène le 29 mai prochain 10431 ces avantages ne sont somme toute pas assez importants 10432 les différents partis politiques 10433 Certains ont encore du mal à y croire. 10434 Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous. 10438 J’ai cours à présent. 10439 Les mois d’après avaient été calmes. 10440 Quelque temps après eut lieu la séance de réception 10441 c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre 10442 la violence du coup porté 10443 à vous qui avez faim, 10444 Vous, qui avez faim, 10445 Les chaudes effluves du soleil. 10446 je reçois pour chaque botte quelques cents. 10447 Ils vinrent un à un voter la mort. 10448 Dans mon rêve, j’appelais ça… 10449 J’étais dans une auberge. 10450 les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire. 10451 Ils sont fous, c’est-à-dire déments 10452 J’y viens. 10453 J’en reviens. 10454 d’une manière un petit peu abusive et très réductrice. 10455 il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords 10456 au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille. 10457 Buenos Aires 10458 Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier 10459 La partition « C: ». 10460 sur les quelque trois cents naufragés 10461 Ils eussent bien voulu pouvoir 10462 un lot de dés qu’on peut se procurer 10463 la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage 10464 elle en avait eus 10465 Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.) 10466 Tu reviens quand à Paris ? 10467 Tu restes jusqu’à quand à la maison ? 10468 L’une des pires 10469 une imprimante laser 10470 c’est pure imagination 10471 Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver 10472 il s’acquitte de sa part 10473 Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde 10474 n’y en aurait-il pas plusieurs 10475 je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé 10476 ne surtout rien amener 10477 Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi 10478 Une demande de leur part un minimum justifiée. 10479 Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire. 10480 Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous. 10481 qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf 10482 durant les tout premiers jours 10483 un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps 10484 la beauté physique plus que la compétence 10485 sans oser se l’avouer 10486 il se l’imagine 10487 l’encyclopédie naturelle puis la connaissance 10488 Tout est affaire de dosage 10489 il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes 10490 la basilique de la Lune débordant de lumière 10491 Me voici. 10492 Si je trouve. 10493 Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche 10494 La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil 10495 La portée d’une variable est comme l’outil 10496 Il y a en un parmi nous autres 10497 Il avait été juge pendant vingt ans. 10498 Faisons-les tous périr. 10499 épouser une fille de roi pour se faire une alliance 10500 Éric et probablement Bénédict seraient partants. 10501 Il doit toujours être dans les environs de son église. 10502 c’est ce que vous en faites ! 10503 des travaux publics conçus suivant un plan 10504 Bible : 1 Rois 10505 Bible : 1 Corinthiens 10506 Bible : 1 Thessaloniciens 10507 Quelle est la chance d’y parvenir ? 10508 Tout montre cependant que les constructions 10509 jusqu’au ixe siècle 10510 Quelles explications pouvez-vous donner à cela ? 10511 jusqu’à Tarifa et Sidonia 10512 Tout flambe à la fois. 10513 Vivre dans la ouate. 10514 Quel sens a cette affirmation pour nous ? 10515 Avec quelle facilité 10516 Une attraction au moins égale à 10517 le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond. 10518 Dès le ixe siècle 10519 la formation d’une peau élastique qui se rétracte 10520 notre père qui es aux cieux 10521 Où que tu sois je te retrouverai 10522 L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle… 10523 Ils ont forme humaine 10524 une altitude de 1000 m environ 10525 le nombre d’or 10526 nous ne nous étions jamais fait prendre 10527 Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau. 10528 Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui… 10529 parmi les quelque 3 millions de personnes 10532 Ceux parvenus là 10533 Des termes peu amènes. 10534 Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche. 10535 Beaucoup a été accompli 10536 Ces données sont soit fournies par…, soit par… 10537 Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ? 10538 Lire, ce n’est pas épeler. 10539 Ce n’est pas manger qui fait grossir. 10540 Je sais ce qu’est aimer. 10541 Je sais ce que n’est pas aimer. 10542 Qu’ont fait les chercheurs ? 10543 Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé. 10544 la succession des événements telle qu’on se la rappelle 10547 Quelles que soient les femmes 10548 Quels que soient les hommes 10549 Quel que soit ce chien 10550 Quelle que soit cette garce 10551 Vous tous qui portez des charges. 10554 et que la toucher portait chance… 10555 On y supplée par un tableau. 10556 que le Verbe de Dieu peut seul conférer 10557 Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés. 10558 Ce qui faisait de quelqu’un un homme. 10559 Le secret, mon ami, est de savoir écouter. 10560 Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte. 10561 Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes. 10562 4 SIEMENS 10563 Me Assis n’est pas ici. 10564 Quelle merde … puante. 10565 Pour savoir qui a tort, qui a raison. 10566 Ce matin, j’ai ES et c’est tout. 10567 Les étais posés au sol. 10568 Mais ces petits étais ne suffisaient pas. 10569 Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes. 10570 Hélas, vous vous en doutez maintenant. 10571 Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner. 10572 Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait 10573 Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée. 10574 Je crois que t’aimeras ça. 10575 Je mangeais. 10576 et encore ça j’ai un peu tendance 10577 Le CE semble cependant prendre… 10578 Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule. 10579 Dents de requin… 10580 Les personnes qui sont avec lui voient. 10581 Beaucoup de monde se rassemble. 10582 Comment il l’a appris. 10583 Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre 10584 Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres. 10585 j’espère que vous aurez le temps de tout lire 10586 Nous avons partie gagnée. 10587 de a à z 10588 de A à Z 10589 Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.) 10590 le ou les élément(s). 10593 rien de dérangé 10594 Au début on le traite de dérangé 10595 il vient… puis repart 10596 une photo noir et blanc 10597 pour ce faire, il faut partir 10598 une canadienne fourrée de poils de mouton 10599 ils sont en bonne santé physique 10600 elles sont en bonne santé mentale 10601 dans tout ce putain d’univers 10602 la leur n’est pas correcte 10603 qui doivent leur être livrés. 10604 en tout et pour tout ces trois-là 10605 De temps en temps 10606 De loin en loin 10607 allez au 10 avenue Constantin 10608 Ils avancent côte à côte 10609 Un type a l’air de beaucoup apprécier. 10610 Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler. 10611 sous forme de chaleur 10612 avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires 10615 monarchie de Juillet 10616 révolution d’Octobre 10617 des cheveux blond platine 10618 L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille. 10619 Était-ce cela d’avaler de l’huile ? 10620 Il y avait quelque chose fiché dans la prise. 10621 jusqu’à chez nous 10622 de chez eux à chez moi 10623 Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations. 10624 et bien des hommes y ont succombé 10625 La sortie était droit devant lui. 10626 avec lesquels j’arrive à vaincre 10627 L’erreur fut pour moi seul. 10628 les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative. 10629 la pensée que j’ai décidé d’expliquer 10630 les objets que j’ai essayé de faire 10631 la phrase que j’ai essayé de lire 10634 après c’était la restauration… 10635 l’une saisissant la main d’albâtre rigide 10636 certaines saisissant la main d’albâtre rigide 10637 si on descendait on inscrivait sur le carton 10638 Erika est prise par surprise 10639 les lettres que j’ai voulu envoyer 10640 les lettres que j’ai voulu me donner 10641 les lettres que j’ai voulu t’envoyer 10642 si on l’empêchait il devenait 10643 Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire. 10646 m’oblige à toujours vendre 10647 m’oblige à souvent perdre 10650 il croyait qu’elle seule pouvait réussir 10651 un coefficient (C) de révision donné par la formule. 10652 Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés 10653 Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup 10654 Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur 10655 Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait 10656 Il résista à l’envie qu’il avait de… 10657 elles sont bleu saphir 10658 elles sont gris anthracite 10659 ses plumes noir de jais 10660 La pierre utilisée était gris perle 10661 Une odeur de grillé réveilla la jeune femme 10662 Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait 10663 Elle espéra vainement ne rien s’être cassé. 10664 Les ayant vus entrer 10665 sans parti pris 10666 Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus 10667 les flots noir d’encre 10668 ses yeux châtaigne 10669 Ils avaient tous deux entendu son cri. 10670 Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient 10671 Les gens dépourvus de pigmentation étaient 10672 Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet 10673 Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi. 10674 Un tentacule plus court que les autres l’agrippa. 10675 Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger. 10676 Il convient 10677 Conf. Alchimie, op. cit. 10678 et tout expliquer 10679 L’or a besoin tout d’abord d’être préparé 10680 ces ombres sont quant à elles habitées. 10681 les sept figures 10684 01 64 21 39 10687 Quelques kilomètres plus à l’ouest. 10688 Nous n’avons plus cours. 10689 Sa manière aigre-douce. 10690 Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire. 10691 Ils font tous deux partie. 10692 Tu travailles pas mal. 10693 Je me savais pas assez malin. 10694 J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé. 10697 Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi. 10698 Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère. 10699 Une telle analyse m’en confère. 10700 Quant à présent… 10701 pour la manger 10702 sans les lire 10703 excepté les manger 10704 vendredi 13 juin 2014 10705 mardi 13 juin 2014 avant J.-C. 10706 mardi 13 juin 2014 av. J.-C. 10707 Quelles garanties leur avez-vous offertes ? 10708 pour les toucher 10709 Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées, 10710 Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier. 10713 500 m en 2 h (option : lettres isolées). 10714 ces créatures hybrides 10715 sur la nécessité d’explorer 10716 en les accompagnant avec des percussions 10719 La première équipe les prévint par radio. 10720 L’une d’entre elle saute haut. 10721 Le désir ardent du pouvoir. 10722 Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose. 10723 Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose. 10724 Les mises perdues d’avance. 10725 Écouter n’est pas opiner. 10726 Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur. 10727 Elles portent toutes des chapeaux. 10728 Un fusil longue portée. 10729 Certaines choses devraient changer. 10730 C’est peine perdue. 10731 Je le quitte énervée par son hypocrisie. 10732 Les manger sera mon bon plaisir. 10733 Mais elle les fait plus petites. 10734 Vient le temps de partir. 10735 C’est ce monsieur qui… 10736 Antonio Banderas. 10737 Les 4 juillet. 10738 Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières. 10739 Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout. 10740 Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer. 10741 L’échec est dû à une erreur de calcul. 10742 L’armée est sur le point de partir. 10743 Une partie est due à une erreur de calcul. 10744 La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs. 10747 Mise à jour gratuite. 10748 Les lettres que tu m’as envoyées. 10749 Je n’ai cure de ce que les gens pensent. 10750 Marie est mal à l’aise. 10751 Il vit que le secours inespéré. 10752 En tous sens. 10753 Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ? 10754 Les pierres sont marron et grises. 10755 4.2.3 Écriture des nombres complexes. 10756 Hilda est comme elle est… 10757 La première fois que j’ai tenté l’expérience. 10758 Glacier du Trient et glacier des Bossons. 10759 Cf. rapport, cf. rapport. 10760 Chap. douze, chap. douze. 10763 J’ai l’impression que tu as compris. 10764 Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière. 10767 La pommade qu’elle a voulu me passer. 10768 Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits. 10769 La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial. 10772 Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux… 10773 Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien. 10774 Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats. 10775 Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde. 10778 Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain. 10779 Il fait presque nuit. 10780 J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça. 10781 Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur. 10782 Le paysage dans toutes les directions est somptueux. 10783 Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux. 10784 Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient. 10785 On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé. 10786 Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité. 10787 Trop couvrir la tête est mauvais. 10788 Gravir cette montagne est dangereux. 10789 L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée. 10790 Nous sommes frère et sœur. 10791 Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris. 10792 Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient. 10793 De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2). 10794 Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés. 10795 Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble. 10796 Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé. 10797 Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur. 10798 La réminiscence d’une position de privilégié semblable à. 10799 Elle n’a guère affaire avec l’ascèse. 10800 Elle a déclaré cela excellent. 10801 Si faute il y a, ils ont le droit… 10802 Elle signale la fin du vers ou de la strophe. 10803 Alors, il chargea le marin tête baissée. 10804 Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous. 10805 Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée. 10806 Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent. 10807 La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction. 10808 Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent. 10809 Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes. 10810 Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies. 10811 Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover. 10812 En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet … 10813 Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable. 10814 Où sont Papa et Maman ? 10815 Couper en tout petits morceaux. 10816 Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée. 10819 Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen. 10822 Une police supportant tous ces caractères n’existe pas. 10823 Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0). 10824 De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0). 10825 Quoi qu’il en soit. 10826 Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche. 10827 Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps. 10828 Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre. 10829 C’est une petite brune, un soupçon replète. 10832 J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option. 10833 S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés… 10834 Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal. 10835 Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants. 10836 Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres. 10837 Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs. 10838 Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières. 10839 Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler. 10840 Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne. 10841 Les périodes diurne et nocturne. 10844 La pile électrique de Volta. 10845 Vous allez y résister. 10846 Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures. 10847 Vues de près, les huttes… 10848 Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée… 10851 J’aurais bien envie de vous écrire. 10852 Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse. 10853 Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R… 10854 Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance. 10855 Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités. 10856 Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles. 10857 Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom. 10858 Les camionneurs d’Amérique centrale… 10859 Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse. 10860 Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert. 10861 L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables. 10862 L’amour, l’amitié, la vie sont là. 10863 Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks. 10864 Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer. 10865 Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère. 10866 Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre. 10869 Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible. 10872 Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ? 10873 Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver. 10874 Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement. 10875 Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez. 10876 Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez. 10877 Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois. 10878 Ses parents, tout hérissés d’honneur. 10879 Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes. 10880 Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis. 10883 Et comment l’ont-ils attrapée ? 10884 les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or. 10885 Jane ni Michael ne le surent jamais au juste. 10886 Les mains de Michael se refermaient sur le vide. 10887 Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent. 10890 Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ? 10891 Avez-vous un certificat de vaccination ? 10892 Avez-vous des nouvelles ? 10893 N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1) 10894 N’y aurait-il pas une erreur ? 10895 Par où aurait-elle passé. 10896 Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie. 10897 Dans un anglais impeccable. 10898 Le rendez-vous que nous nous sommes donné. 10899 Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité. 10900 Crier comme un perdu. 10901 Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver. 10902 La DG emploie 295 personnes dont 27 français. 10903 Les as-tu enfermés ? 10904 Il lui dit d’un ton radouci 10905 1/2 journée. 10906 La viande de bœuf saumurée. 10907 Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ». 10908 Des interfaces homme/machine. 10909 L’application de ces modèles illustre… 10910 Une allée sablée. 10911 Vinaigre le plus noblement distillé. 10912 Un homme plus grand que les autres m’a offert… 10913 Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps. 10916 La vérité des faits énoncés… 10917 Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe. 10918 Avec Christine et moi qui tenions nos quarts… 10919 Les observateurs de l’ONU normalement présents… 10920 Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre. 10921 Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur. 10922 Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10). 10923 Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée. 10926 Il lança la pierre droit au but. 10927 Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10). 10928 Des visages couleur caramel. 10931 Tu te crées, Il se crée. 10932 Ils sont un brin surexcités. 10933 Des voyages en car. 10934 Des travailleurs à temps partiel. 10935 Ces don Juan plus rapides que l’éclair. 10936 Des bananes plantain. 10937 Les faits exprimés ci-dessus. 10938 Rien ne se perd, rien ne se crée. 10939 Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer. 10940 Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être. 10941 La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9) 10942 La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9) 10943 La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9) 10944 La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9) 10945 L’empreinte carbone. 10946 De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie. 10947 Écoutez-le ! 10948 Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi. 10949 Ânonnez-la. 10950 Venez le plus tôt possible. 10951 Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence. 10952 Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires. 10953 Je le sais, fit simplement René. 10954 Force nous est de constater… 10955 L’un de ceux-là donne aux pauvres. 10956 Ceux-ci retenus par … 10957 Les vélos avec moteur électrique. 10958 Elles sont de la première et de la deuxième générations. 10959 Des protections antigel. 10962 Attendre longtemps exaspère la plupart des gens. 10963 L’histoire commence il y a longtemps. 10964 Celui-ci étant mort en 1861… 10965 A priori, ces… 10966 Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante… 10967 À Vienne il vit Brahms. 10968 Son aura brillait de tout son être. 10969 Si tu t’es un jour penchée 10970 Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées 10971 Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8). 10972 Ils s’en donnent à cœur joie. 10973 Il était encore à moitié endormi. 10974 Les côtes sont dans leur ensemble découpées. 10975 La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire 10976 Les licences « Créative Commons »… 10977 Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes. 10978 Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers. 10981 Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”). 10982 Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court… 10983 Vous avez l’air resplendissantes. 10984 Il s’inquiète pour leur santé. 10985 De quand à quand travailles-tu ? 10986 Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python) 10987 Quelqu’un joue du piano. 10988 Son manque d’expertise lui interdit toute promotion. 10989 Je comptais le lire. 10990 Tous sauf un acceptèrent son plan. 10991 Ils sont légion. 10992 Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir. 10993 Des cheveux châtain clair. 10994 Je ne peux pas la manger. 10995 Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7) 10996 Laissez cette boîte là où elle est. 10997 Une chambre avec air conditionné. 10998 Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ? 10999 Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7) 11002 Les questions sont centralisées puis relayées… 11003 Le désappointement du devoir contrarié. 11004 Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883) 11005 Mes membres se sont déraidis. 11006 Pour qu’ils soient de nouveau complets. 11007 Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5) 11008 Un débarras (Dictionnaire 4.6) 11009 Je l’ai tout à fait oublié. 11010 La quasi-totalité. 11011 À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python) 11012 À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python) 11013 Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence. 11014 Évite-nous le problème (contournement du bug Python) 11015 Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains. 11016 Une exposition plein sud du bâtiment. 11017 À la longue qualifié… 11018 Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux. 11019 Ses yeux bleu clair et protubérants… 11020 J’attendais je ne sais quel miracle. 11021 Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir. 11022 Un bâtiment basse consommation. 11023 Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile ! 11024 L’armée est en ce moment victorieuse. 11025 Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive. 11026 Ses père et mère. 11027 Indiquez vos nom et prénom. 11030 Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il) 11031 Calculer l’allocation logement. 11032 Petit souvenir pour René Machin. 11033 Au demeurant, ces messieurs … (dictionnaire 4.4) 11034 Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4) 11035 Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4) 11036 Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4) 11037 Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4) 11038 Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4) 11039 Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4) 11040 Ils se saisissent de lui avant de le frapper. 11041 Ils n’utilisent pas du tout les pieds. 11042 Ils ne le lui permettront pas. 11043 Il sort de la salle située à l’extrémité sud. 11044 Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons. 11045 L’est est de ce côté. 11046 C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!). 11047 Lancez-nous dans la bataille. 11048 C’était il y a bien longtemps. 11049 Le IIe siècle. 11050 C’est elle qui me l’a dit. 11051 Quelqu’un peut me le dire ? 11052 C’est elle qui … 11053 Ce sont elles qui … 11054 Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté. 11055 Les cours particuliers. 11056 Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts. 11057 Il passe en cour martiale. 11058 Dans vingt et un jours. 11059 Le mille marin est une mesure de longueur … 11060 Il regagna sa chambre seul. 11061 Il prenait ses repas seul. 11062 « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick. 11063 J’ai été camper dans les Alpes. 11064 C’eût été manquer de réalisme que de penser que… 11065 Écrit dans un anglais facile. 11068 L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière. 11069 Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs. 11070 Je suis boulanger. 11071 Je ne lui adresse plus la parole. 11072 Il est plus accroché à elle qu’elle à lui. 11073 Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire. 11074 Le grec et le latin sont des langues utiles. 11075 L’Europe et le Japon instaurèrent. 11076 Faudrait-il se demander. 11077 Au maintien d’une industrie. 11078 Il est à la fois grand et intelligent. 11079 Une fois retrouvé, on le soumit à la question. 11080 Au revoir mes amis. Au revoir ! 11081 Toutes choses égales par ailleurs. 11082 Elles sont toutes blanches. 11083 Le ou les cas que vous aurez à traiter. 11084 Pierre nous a procuré un argument de poids. 11085 Du 1er mars 2010 relative au respect des droits. 11086 Le 2 mars 2010 relative au respect des droits. 11087 Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas… 11088 Ce serait ignorer. 11089 Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles. 11092 Le déclin suite à la guerre… 11093 Malgré qu’il en ait. 11094 Les robots sentinelles. 11095 Fermer les yeux arrête le phénomène. 11096 En elle est contenu le feu. 11097 Après les avoir peintes… 11098 Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent. 11099 L’horloge indique 16:44. 11100 http://www.site.fr 11101 Il joue un rôle clé. 11102 Au-delà d’une concentration seuil… 11103 Les messages vidéo. 11104 Que nous y allions ou pas dépend du temps. 11105 Ce matin j’ai raté le train. 11106 Le quatre juillet. 11107 Elle a l’air malheureuse. 11108 Selon le bulletin météo, il fera beau. 11109 Les avions volèrent. 11112 Les grêles tilleuls de la place. 11113 Je n’arrive pas à mettre la main dessus. 11114 Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table. 11115 À qui mieux mieux… 11116 Nul et non avenu. 11117 Il est leste pour son âge. 11118 Des maxima, des minima. 11119 Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures. 11122 Le 18 février, le 12 brumaire. 11123 Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice. 11124 Il était habitué à suivre ses propres pensées. 11125 Recevez mes plus amicales pensées. 11126 Il en était fier ! 11127 Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien. 11128 Je me lève vers les sept heures du matin. 11129 Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité. 11130 Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi. 11131 Je soussigné X déclare que… 11132 Ses propres convictions. 11133 Autres CONTRÔLES 11134 Quant à eux, je les épargne. 11135 Oh çà ! Ah çà ! Çà et là… 11136 À qui mieux mieux… 11137 Il a l’avenir devant lui… 11138 Le son du canon. 11139 Il chante a cappella. 11140 Les décrets ont force de loi. 11141 Les enfants ont recours au suicide. 11142 Ils ont hâte de vous voir. 11143 Il lui a adressé des compliments. 11144 Boîte aux lettres intérieure 11145 Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1) 11146 Il a sauté à pieds joints. 11147 Des yeux vert olive. 11148 Nous convenons en particulier ce qui suit. 11149 La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1). 11150 Un trois-quarts de rugby. 11151 Les trois-quarts de l’équipe de rugby. 11152 Je me sens chez moi dans ton chez-toi. 11153 Les ayants droit. 11154 Il sera élu en 2010 maire de la ville. 11155 Il nous a montré le chemin. 11156 Il nous a donné du pain. 11157 Napoléon est né en Corse. 11158 L’Écosse peut être très chaude. 11159 Il s’est exprimé dans un français approximatif. 11160 J’ai mille cent timbres. 11161 Soit idiot, soit débile. 11162 Son adorable sœur aînée. 11163 Ce putain de train. 11164 Écouter est opiner. 11165 Elle se rappelle de moi. 11166 Il se rappelle de me parler. 11167 Je me rappelle de moins en moins mon enfance. 11168 La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique. 11169 Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien. 11170 Te voilà paré. 11171 une des neuf provinces. 11172 une intoxication en cours peut être diagnostiquée 11173 Les bonnes gens 11174 Il est conseiller municipal. 11175 C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées. 11176 Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée. 11177 Il remit soigneusement le carreau en place… 11178 La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne… 11179 Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier… 11180 La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter… 11181 Allons y jeter un œil. 11182 On a tous des qualités. 11183 Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère. 11184 Une taille 38 imposée aux mannequins. 11185 Ce putain de temps. 11186 Il a fait la une des journaux. 11187 Le numéro un des ventes de Noël. 11188 Le patron du numéro deux allemand a démissionné. 11189 Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat. 11190 J’ai mille cent timbres. 11191 À qui mieux mieux, à qui mieux mieux 11192 L’est est loin, la gare de l’est aussi. 11197 Au voisinage du zéro absolu de température. 11198 La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages. 11199 Henri VIII rencontre François Ier. 11200 à ce jour. 11201 avoir un bel avenir 11202 faire un dessin 11203 par exemple 11204 Une dune. 11205 Une dune de sable blanc. 11206 remède universel 11207 Il regarde l’heure tout le temps. 11208 dépenses excessives 11209 tremblement de terre 11210 On ne veut pas voir la même chose. 11211 Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important. 11212 La gent féminine. 11213 Il est prêt à tout. 11214 L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière. 11215 Il s’intéresse de près à l’environnement. 11216 Nous sommes près d’arriver. 11217 Nous ne sommes pas près d’arriver. 11218 J’ai obtenu un prêt de la banque. 11219 vivre l’un près de l’autre. 11220 Tu ne trouves pas ça bizarre. 11221 Ça chauffe 11222 Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ? 11223 Il mange ça froid. 11224 Il a promis de garder ça secret. 11225 Ça montre que tu n’as pas compris. 11226 Ça c’est un couteau. 11227 Ça n’a pas de sens. 11228 Mais ça oui. 11229 Sa voiture est en panne. 11230 C’est sa préférée. 11231 Il trouva de la nourriture çà et là. 11232 Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée. 11233 De quand à quand tu travailles ? 11234 Tu reviens quand à Paris ? 11235 Tu restes jusqu’à quand à la maison ? 11236 Le Notre Père est une prière chrétienne. 11237 Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter. 11238 Cette offre est accompagnée d’avantages. 11239 Il part bientôt pour Venise. 11240 Il peut être têtu. 11241 Il partira peut-être demain. 11242 Cela peut être vrai. 11243 L’Écosse peut être très chaude. 11244 L’alcool au volant peut être dangereux. 11245 Une intoxication en cours peut être diagnostiquée. 11246 Elle peut être ennuyeuse. 11247 La lettre est à elle peut-être. 11248 C’est elle peut-être. 11249 Peut-être viendra-t-il ? 11250 Est-ce que quelqu’un peut m’aider ? 11251 Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici. 11252 On peut d’ailleurs le vérifier. 11253 La pale de l’hélice est cassée. 11254 Je joue au golf depuis un an. 11255 Je joue souvent au golf le dimanche. 11256 C’est un bon joueur de golf. 11257 Le golfe Persique est presque une mer fermée. 11258 Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique. 11259 Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée. 11260 Le repaire des pirates. 11261 Ce ris de veau est succulent. 11262 Ce ris d’agneau est succulent. 11263 Le forcement d’un coffre. 11264 Vous avez forcément raison. 11265 Vous n’avez pas forcément raison. 11266 S’exprimer sans forcément parler. 11267 Un gâteau aux amandes. 11268 Face aux amendes à payer 11269 En amende honorable 11270 J’ai été condamné à une forte amende. 11271 J’ai été mis à l’amende. 11272 Un enfant de chœur. 11273 Le chœur philharmonique. 11274 Il a confessé tous ses péchés. 11275 Les péchés capitaux 11276 Manger est mon péché mignon. 11277 Péchés de jeunesse 11278 C’est un des leurs. 11279 Les dés les plus courants. 11280 Dès à présent 11281 J’ai acheté des dés à jouer. 11282 Dès à présent 11283 Plusieurs des caractéristiques. 11284 Dès 1980, le pays était en crise. 11285 Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus. 11286 Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus. 11287 Dès dix-huit ans. 11288 L’anniversaire des 30 ans de la libération. 11289 Le cap des 35 ans. 11290 Elle approche des cinquante ans. 11291 À l’occasion des vingt ans du groupe. 11292 Le congrès des 20 ans de l’association. 11293 A priori, il devrait arriver à l’heure. 11294 Je ne pouvais pas le croire a priori. 11295 La grève généralisée a paralysé tout le pays. 11296 Fumer a nui à sa santé. 11297 Ce que tu dis a l’air correct. 11298 Puis a jailli un jeune homme. 11299 Il chante a cappella. 11300 Il est pris à partie. 11301 Le nettoyage à sec. 11302 Il a quel âge ? 11303 Prendre quelqu’un à partie. 11304 Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire. 11305 Il a lui aussi décidé de partir. 11306 Tout à fait ! 11307 Il est tombé tout à coup. 11308 Je parlais tout à l’heure avec ma femme. 11309 Il y en a qui dorment. 11310 Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire. 11311 Nous étions face à un danger. 11312 Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte. 11313 Grâce à toi, j’ai gagné. 11314 Elles sont prêtes à t’écouter. 11315 Le prêt a été refusé. 11316 Tout à coup, j’entendis une explosion. 11317 Il est facile de décider a posteriori. 11318 Il a été aux États-Unis. 11319 Je suis tout à fait d’accord. 11320 Un crayon à pointe fine. 11321 Les familles à revenus modestes 11322 Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur. 11323 Une tapette à tapis. 11324 Une maladie à issue fatale. 11325 Où sont mes affaires ? 11326 Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature. 11327 Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire. 11328 J’en suis sûr. 11329 Sûr et certain. 11330 Nous nous sentions toujours sûrs de nous. 11331 Tout repose sur de vagues accusations. 11332 Il compte sur d’autres personnes. 11333 Des relations bâties sur l’argent. 11334 Il compte sur d’autres personnes. 11335 Un moratoire a été établi sur de telles pratiques. 11336 Il réussira à coup sûr son examen. 11337 Ce programme se base sur la participation des femmes. 11338 Tout ce que je sais. 11339 Ce sont des histoires. 11340 Ce sont de grands enfants. 11341 Ils se sont tous inscrits. 11342 Ils se sont aimés. 11343 Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur. 11344 Ce sera une fille. 11345 Il se sera d’abord lavé. 11346 Ce sera bien. 11347 Ce phénomène se transforme en phénomène de société. 11348 Ce peuple 11349 Ce faisant, il se rapprochait. 11350 Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine. 11351 C’est ma voiture. 11352 C’est ma préférée. 11353 Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe… 11354 Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens. 11355 Le son dans l’informatique 11356 Son indigne frère 11357 Au son de la voix 11358 Même son de cloche 11359 Eh bien, soit ! 11360 Et bien sûr, il n’est pas venu. 11361 Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance. 11362 Et bien souvent, ça dégénère. 11363 Eh bien, soit ! 11364 Je travaille tard. 11365 Nous n’affirmons rien. 11366 Je compte sur vous mercredi. 11367 Nous non plus 11368 Où vous rendez-vous habituellement ? 11369 La zone géographique dans laquelle je vis 11370 C’est une belle maison. 11371 Cette école est réputée. 11372 C’est dommage de partir si tôt. 11373 Vouloir c’est pouvoir. 11374 C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle. 11375 C’est dimanche qu’il arrive. 11376 Comme c’est romantique. 11377 C’est la fin. 11378 C’est suite à cette victoire qu’il fut élu. 11379 C’est incognito qu’il reporta le prix. 11380 C’est face à la montée en puissance. 11381 Il est interrogé en tant que témoin. 11382 Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel. 11383 On a fini. 11384 Ceux qui ont envie de voir le film 11385 Les décrets ont force de loi. 11386 Les enfants ont recours au suicide. 11387 Les méthodes qui ont cours. 11388 Ils ont hâte de vous voir. 11389 Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique. 11390 Je suis sceptique. 11391 Une fosse septique. 11392 Je reste sceptique. 11393 En termes de rémunération 11394 L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer. 11395 Étiez-vous en train de travailler ? 11396 Le voleur fit irruption pendant la nuit. 11397 L’éruption du volcan fut violente. 11398 Il y a une vacance dans notre équipe au travail. 11399 J’ai repris ce fonds de commerce 11400 Un fonds monétaire 11401 Une affaire en cours. 11402 Il fut traduit en cour martiale. 11403 Donner libre cours à l’imagination 11404 En fin de compte. 11405 En ligne de comte. 11406 Tout comte fait. 11407 Elle aime les contes de fées. 11408 Elle aime les contes d’horreur. 11409 Elle aime les contes fantastiques. 11410 Les contes et légendes de Bretagne. 11411 Elle va au marché. 11412 Son visage était décrépit. 11413 Elle semblait décrépite par les années. 11414 Il doit bien être quelque part. 11415 Tu viendras quand même. 11416 Tu viendras quand même ? 11417 Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste. 11418 Mon nom est Robert de Puis. 11419 L’arrivée est imminente. 11420 Des paléontologues éminents. 11421 Une encre sur soie. 11422 Un drap en soie. 11423 Il n’est pas mauvais en soi. 11424 Quoi qu’il en soit. 11425 Un ver à soie. 11426 Parlez à voix basse. 11427 Cette décision ouvre la voie à des élections. 11428 Il y avait une émotion dans sa voix. 11429 Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ? 11430 Dans leurs voies respiratoires. 11431 La voie piétonne est fermée. 11432 Par voie de conséquence 11433 Un animal en voie d’extinction. 11434 Les pays en voie de développement 11435 Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe. 11436 La tradition ascétique de l’Église. 11437 Cancer dur côlon. 11438 Ils ne sont pas si différents. 11439 Tâche de ne pas faire trop de bruit. 11440 Il a accompli la tâche facilement. 11441 Rome importait de Gaule essentiellement du sel. 11442 Darth Vader est un personnage de Star Wars. 11443 Dark Vador est un personnage de Star Wars. 11444 Darth Vader est un personnage de Star Wars. 11445 Dark Vador est un personnage de Star Wars. 11446 Mariah Carey 11447 Tu es du Morbihan. 11448 Il faut maintenir le statu quo. 11449 Un réveillon avec foie gras et champagne. 11450 Il est venu contre son gré. 11451 Tu peux se déplacer à ton gré. 11452 Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès. 11453 Il viendra bon gré ou mal gré. 11454 Errer au gré des vents. 11455 Errer au gré du vent. 11456 Il acceptera de gré ou de force. 11457 Je vous sais gré d’être là. 11458 Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie. 11459 Un champignon vénéneux. 11460 Un cobra très venimeux. 11461 Un seau d’eau. 11462 Ton seau est percé. 11463 Le sceau du secret. 11464 Elles sont contre cette idée. 11465 Dans la ville de Contres. 11466 Tu contres son coup de poing. 11467 Quel est votre diagnostic ? 11468 On le diagnostique tôt. 11469 L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain. 11470 Le diagnostic prénatal. 11471 On le diagnostique facilement. 11472 Méthode pour le diagnostic. 11473 Le pronostic du match. 11474 Tu les diagnostiques facilement. 11475 Il débouchera la bouteille. 11476 Ils sont très avares. 11477 L’avar est une langue caucasienne. 11478 Ils sont avares de bonnes paroles. 11479 Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide. 11480 L’avar est une langue caucasienne. 11481 Le CO2 est un gaz à effet de serre. 11482 Son arrivée m’a fait plaisir. 11483 Leurs arrivées m’ont fait plaisir. 11484 L’arrivée du tour de France. 11485 J’ai fait un emprunt à la banque. 11486 Mon empreinte carbone. 11487 Les emprunts à la banque. 11488 Tu auras affaire à moi. 11489 J’ai des courses à faire à cinq heures. 11490 Tu auras affaire à la police. 11491 J’ai des courses à faire à la boutique. 11492 Il a été construit à des fins militaires. 11493 Il rôde sans but. 11494 Les malfaiteurs rôdent autour de la maison. 11495 Ils rôdent en quête de bagarre. 11496 Il faut roder le moteur. 11497 Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre. 11498 Il prépara un philtre d’amour. 11499 Il prépara un philtre aphrodisiaque. 11500 Ça sans dire ! 11501 Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé. 11502 Une maison de plain-pied. 11503 Les grenouilles coassent. 11504 Les grenouilles mâles coassent. 11505 Les coassements inquiétants des crapauds. 11506 Les corbeaux croassent. 11507 Les croassements inquiétants des corbeaux. 11508 J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui. 11509 As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ? 11510 Les lieus mordent à notre leurre. 11511 Techniques de traîne pour les lieus jaunes. 11512 Ils pêchent des lieus. 11513 Faire un état des lieux. 11514 Les lieux de prière. 11515 Les lieux historiques. 11516 J’étais quelques fois absent. 11517 Les quelques fois où je l’ai croisé. 11518 Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés. 11519 C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants. 11520 C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants. 11521 Noir comme jais. 11522 Le cri du geai. 11523 Il m’a donné un coup de poing. 11524 Les poings serrés. 11525 Il a été libéré sans contrepartie. 11526 Il a été libéré sans contre-partie. 11527 Quelles sont les contreparties ? 11528 Il ne me reste que huit centimes. 11529 Un procès à huis clos. 11530 Elle est enceinte de trois mois. 11531 Elle est enceinte de 3 mois. 11532 Le mois de mai a été froid. 11533 Le mois d’avril a été froid. 11534 Quel âge as-tu ? 11535 Une femme d’âge mûr. 11536 Des acides aminés. 11537 Un acide aminé. 11538 Des dessins animés. 11539 Un dessin animé. 11540 Des jeunes filles. 11541 Il n’est plus très jeune. 11542 L’amanite tue-mouches est toxique. 11543 Les communes de la Haute-Cornouaille. 11544 Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper. 11545 Tourisme en Cornouaille bretonne. 11546 Tourisme en Cornouailles britannique. 11547 Quelqu’un leur a déjà dit. 11548 Ceci dit. 11549 Ceci dit. 11550 Il s’est confié à la compagne du roi. 11551 Une presqu’île 11552 La réponse est presque exacte. 11553 L’île est encore loin. 11554 Il connait l’histoire de A à Z. 11555 Il a appris ça en un jour. 11556 Il semble que oui. 11557 Le oui l’a emporté. 11558 J’ai suivi la A40. 11559 À la une de la presse. 11560 Là où ça ne va plus. 11561 Le IIe siècle. 11562 Dépose-le au courrier. 11563 Dépose-la au courrier. 11564 Je pense qu’il va bientôt arriver. 11565 Dès le Ier siècle 11566 Les habitants de Ouagadougou. 11567 S’il pleut, je reste ici. 11568 Voilà ce qu’il a dit. 11569 Vous voilà arrivé. 11570 Et voilà ce qu’il a dit. 11571 Elle voila son visage. 11572 Il a soixante et un ans. 11573 J’ai trois cent cinquante timbres. 11574 Deux cent mille étoiles. 11575 J’ai cinq cent soixante-et-un euros. 11576 J’ai mille cent timbres. 11577 J’ai trois cents timbres. 11578 Deux cents milliards d’étoiles. 11579 Nous avons parcouru 10 milles marins. 11580 Convertir des milles aux kilomètres. 11581 Carl Milles était un sculpteur suédois. 11582 Un voyage de mille milles. 11583 Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée. 11584 Trois-mille euros. 11585 J’ai 1 enfant. 11586 Cela coûte 2,1 euros. 11587 1 fois. 11588 J’ai quatre enfants. 11589 Il est né le quatre janvier. 11590 On estimait à seize mille les fusils de son armée. 11591 Le patron du numéro deux allemand a démissionné. 11592 Une Peugeot 208 fabriquée en France. 11593 Ils ont tous les trois été tués par balle. 11594 Les trois kanji. 11595 L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule. 11596 J’ai 4 enfants. 11597 Il est né le 4 janvier. 11598 Son adresse est 4 rue de la gare. 11599 Cela coûte 1,25 euro. 11600 Il sera élu en 2010 maire de la ville. 11601 Le pays est découpé en 4 parties. 11602 Une taille 38 imposée aux mannequins. 11603 Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s. 11604 L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident. 11605 un canard 11606 des oies dodues 11607 au cours de l’année 11608 Les taux d’intérêt domestiques. 11609 Un atlas cher. 11610 Un camion très lourd. 11611 Vous êtes bon fils. 11612 On voyait ses joues devenir rouges. 11613 Des filles un peu pâles. 11614 Même vainqueurs ils sont mécontents. 11615 Une vache laitière 11616 Les premier et deuxième trimestres. 11617 Les montagnes ont l’air belles. 11618 Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites. 11619 Il est parti aux États-Unis pour étudier. 11620 Une faute. 11621 Ils sont en général jeunes. 11622 Les lois antitrust américaines. 11623 Des roquettes sont même retombées. 11624 Ils sont juste amis. 11625 Parmi les mieux cotés. 11626 Ils sont à la fois grands et minces. 11627 En 1779 débute la première des neuf guerres. 11628 Des erreurs même très graves. 11629 J’ai au moins quelques dollars. 11630 Certaines grenouilles peuvent même être mortelles. 11631 un canard gras 11632 des oies 11633 Des poulets fermiers 11634 Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique. 11635 Les voitures verte et rouge. 11636 Des livres audio 11637 L’institut de recherches britannique 11638 Les camions très lourds. 11639 Les atlas chers. 11640 Fils naturel de Richard 11641 Faites attention. 11642 Les préoccupations des travailleurs face à la crise. 11643 Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas. 11644 Je suis né le huit janvier. 11645 Deux immeubles juste en face de toi. 11646 Les communications Internet. 11647 Un catalogue des animaux commode à consulter 11648 J’aime jouer aux cartes. 11649 Pauvres du monde 11650 Quarante pour cent des femmes 11651 Vos nom et prénom, s’il vous plaît. 11652 Des fautes. 11653 Les ayants droit. 11654 Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum. 11655 Critique des cent jours du président. 11656 Un dispositif moins ambitieux mais applicable. 11657 Ces analyses bidon. 11658 Ces don Juan. 11659 En 1779 débute la première des neuf guerres. 11660 Les véhicules. 11661 Les ondes radio. 11662 Des événements différents ayant lieu en même temps. 11663 Une jolie femme. 11664 Une très jolie femme. 11665 Le français concurrence le latin. 11666 Le rock a donné naissance à des groupes légendaires. 11667 Une répartition des revenus judicieuse. 11668 Ses premiers malaises. 11669 Un geste circulaire. 11670 Force tranquille de la nature 11671 Une bouche un peu grande. 11672 La mort subite 11673 Confus face aux remarques obscures 11674 Un bel homme. 11675 Confus face aux remarques obscures 11676 Elle est tout sauf courtoise. 11677 Il a eu le poste grâce à son anglais. 11678 La Guyane française. 11679 Quelqu’un paye la facture. 11680 Tes menaces ne me font pas du tout peur. 11681 Elle est à nouveau amoureuse. 11682 Le numéro un des ventes de Noël. 11683 Ce putain de temps. 11684 J’ai grand faim. 11685 Il sait au moins lire. 11686 Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes. 11687 Un souvenir du passé. 11688 Tom surprit Marie. 11689 Je ne peux pas le lire. 11690 Je n’ai pas du tout peur des serpents. 11691 Nous faisons tous partie de la même équipe. 11692 La variété du catalan parlée en Andorre. 11693 Un climat tropical. 11694 Un climat très tropical. 11695 Le papier continue d’être employé. 11696 L’équipe de football anglaise 11697 Les cours impériales 11698 Les dossiers triés par ordre alphabétique. 11699 Les soldats abasourdis par le chaos. 11700 Une bouteille fut apportée. 11701 L’homme présente une amie. 11702 Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros. 11704 Des bouteilles non vidées 11705 La détention provisoire illimitée 11706 Une maquette d’avion jolie 11707 Elle a l’air jolie. 11708 Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites. 11709 Une peine pas si lourde. 11710 Une infime minorité. 11711 L’Inde indépendante. 11712 Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe. 11713 Une mise à jour gratuite. 11714 Une mise à niveau couteuse. 11715 Elle est un petit peu chiante. 11716 <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. --> 11717 Une fleur. 11718 Un très grand chien. 11719 Une géologue intelligente. 11720 Un très grand chien. 11721 Elle est grasse, car elle mange beaucoup. 11722 Il faudra que je vive seul. 11723 Sa large et bonne figure. 11724 La porte d’entrée. 11725 Son amie l’abandonne. 11726 Le Cameroun 11727 Toutes nos félicitations. 11728 La justice est une si belle chose. 11729 Telle est la question. 11730 La plus forte progression. 11731 C’est une sale affaire. 11732 Il est torse nu. 11733 La plus grande fait dix centimètres. 11734 Les équations différentielles non linéaires. 11735 Une des multiples affaires. 11736 C’est la fin. 11737 Il a fait la une des journaux. 11738 Le mustang est un cheval sauvage. 11739 Le jaguar est un mammifère. 11740 La Jaguar est une voiture. 11741 L’histoire d’une enfant pas si sage. 11742 La partie ouest de la ville. 11743 L’une des sept unités de base. 11744 une des neuf provinces. 11745 Les bonnes gens. 11746 J’habite 10 avenue Constantin Arnaud. 11747 L’une des pires. 11748 Une forêt tropicale. 11749 Une forêt très grande. 11750 Cette définition reste valable. 11751 Le système de retraites français. 11752 Les cours magistraux 11753 Les lettres triées par ordre alphabétique. 11754 Il aura capté sa confiance. 11755 Il a une force exceptionnelle. 11756 Un centre logistique dédié. 11757 Une fois effectués les changements. 11758 Le carton est à moitié plein. 11759 Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies. 11760 Des documents ou informations tirés de la commission 11761 Une large majorité. 11762 Une étrange expérience. 11763 Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves. 11764 Une fut soumise anonymement. 11765 Son metteur en scène préféré. 11766 Une mise à jour gratuite. 11767 Les sols en permanence gelés. 11768 Une centaine de personnes est venue. 11769 Il faut beaucoup de sucre. 11770 Le nombre de masse est un terme employé en chimie. 11771 Ils sont au nombre de neuf. 11772 Une centaine d’anarchistes est venue. 11773 Il faut beaucoup d’eau. 11774 Le nombre d’oxydation. 11775 Des créatures marines. 11776 Des yeux vert clair. 11777 Des yeux vert olive. 11778 Ses cheveux étaient noir de jais. 11779 Des yeux vert clair. 11780 Une jupe bleu foncé. 11781 La femme avec laquelle tu parles 11782 La faux avec laquelle on fauche. 11783 Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir. 11784 Les femmes auxquelles tu parles 11785 Un dans chaque bras. 11786 La femme à laquelle tu parles 11787 L’homme auquel tu parles 11788 L’homme avec lequel tu parles 11789 Les hommes avec lesquels tu parles 11790 Les hommes auxquels tu parles 11791 Les hommes avec lesquels tu parles 11792 Les hommes auxquels tu parles 11793 Ça te gêne si je fume ? 11794 Mon chien 11795 Ton histoire 11796 Mon œuvre 11797 Son ère 11798 Son malaise 11799 Pour ne plus travailler. 11800 J’aimerais changer de travail. 11801 Je l’ai tout à fait oublié. 11802 Puis assigné à résidence. 11803 Je me suis en fait amusé. 11804 Il a refusé de manger avec nous. 11805 Il a refusé d’arriver plus tôt. 11806 Il a décidé de ne plus manger avec nous. 11807 Pour débuter, il faut acheter une grammaire. 11808 J’ai de la peine pour René. 11809 Comment bien étudier 11810 Il m’a sans cesse répété de me taire. 11811 Il est sans doute arrivé. 11812 Je veux te préparer 11813 Luc est quant à lui condamné. 11814 J’étudie des parties d’échecs afin de gagner. 11815 Je luis en parle avant d’annuler le voyage. 11816 Tu sors ce soir. 11817 Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat. 11818 Il ou elle se trouve là. 11819 Il dit la vérité. 11820 Tu ne sors pas ce soir. 11821 Je ne donne rien. 11822 Je ne dis rien. 11823 Il me causa un grand tord. 11824 Tu ne la sors pas ce soir. 11825 On ne la paie pas. 11826 Je ne l’abandonne pas. 11827 Il ne l’est que durant l’élection. 11828 Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus. 11829 Le chef du restaurant. 11830 Partir aux USA. 11831 Les montagnes du Jura. 11832 Mes démêlés avec X. 11833 Le son a interféré avec l’image. 11834 Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons. 11835 Le glacier du Trient. 11836 Le glacier des Bossons. 11837 Ils ont des a priori sur nous. 11838 Je vais au marché. 11839 Au sortir de la guerre. 11840 Un orage est annoncé. 11841 Antoine est marié. 11842 Ils sont même restés ici. 11843 Celui-ci est resté. 11844 Il est torse nu. 11845 On est fatigués. 11846 Antoine est peut-être fatigué. 11847 Dominique est peut-être fatiguée. 11848 Dominique est peut-être fatigué. 11849 Ils sont très avares. 11850 Un orage a été annoncé. 11851 Les camions ont été inventés. 11852 Antoine n’est pas marié. 11853 Antoine n’est pas très fatigué. 11854 Mon oncle n’est pas avare de son argent. 11855 Une averse est annoncée. 11856 Martine est mariée. 11857 Gravir cette montagne est dangereux 11858 Martine est très jolie. 11859 L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés. 11860 Cette voiture était suffisamment bon marché. 11861 Cette caméra est dernier cri. 11862 La sortie est droit devant. 11863 Une averse avait été annoncée. 11864 Martine aurait été contente. 11865 Martine aurait été très contente. 11866 Les voitures ont été inventées. 11867 Martine n’est pas mariée. 11868 Martine n’est pas très jolie. 11869 Un orage fut annoncé. 11870 Elle sera contente. 11871 Martine était ennuyeuse. 11872 Lui et son équipage furent perdus en mer. 11873 Tu étais jeune. 11874 Celle-là est folle. 11875 Il est casse-couilles. 11876 On est fatigués. 11877 Tu étais très jeune. 11878 On était tellement fatigués. 11879 Un orage avait été annoncé. 11880 Tu avais été dénoncé. 11881 Tu avais été immédiatement dénoncé. 11882 J’avais été content. 11883 Elle ne sera pas contente. 11884 Martine n’était guère ennuyeuse. 11885 Elle est casse-couilles. 11886 Tu n’étais pas très jeune. 11887 On n’est pas couchés. 11888 Des orages sont annoncés. 11889 Elles sont absentes. 11890 Vous êtes certain. 11891 Le vernis à ongles est inutile. 11892 Courir les magasins est devenu une corvée. 11893 Nous étions fatigués. 11894 Ils sont même allés faire la guerre. 11895 Celles-là sont folles. 11896 Une des réponses est correcte. 11897 Ils sont juste arrivés. 11898 Nous étions trop fatigués. 11899 Ils sont bien sûr ressortis indemnes. 11900 Nous sommes quelque peu occupés. 11901 Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là. 11902 Ces ordinateurs sont dernier cri. 11903 Des orages avaient été annoncés. 11904 Ils avaient été dénoncés. 11905 Nous aurions été dénoncés. 11906 Vous auriez été dénoncés. 11907 Vous auriez été dénoncé. 11908 Elles avaient été immédiatement dénoncées. 11909 Elles ne sont pas absentes. 11910 Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules. 11911 Nous n’étions pas trop fatigués. 11912 Nous ne sommes pas trop fatigués. 11913 Est-elle arrivée ? 11914 Est-elle souriante ? 11915 Est-elle aveugle ? 11916 Sont-elles arrivées ? 11917 Sont-elles souriantes ? 11918 Sont-elles aveugles ? 11919 Est-il arrivé ? 11920 Est-il souriant ? 11921 Est-il aveugle ? 11922 Sont-ils arrivés ? 11923 Sont-ils souriants ? 11924 Sont-ils aveugles ? 11925 Est-elle déjà arrivée ? 11926 Est-elle déjà souriante ? 11927 Est-elle encore aveugle ? 11928 Sont-elles déjà arrivées ? 11929 Sont-elles déjà souriantes ? 11930 Ne sont-elles pas aveugles ? 11931 Est-il déjà arrivé ? 11932 Est-il déjà souriant ? 11933 N’est-il pas aveugle ? 11934 Sont-ils déjà arrivés ? 11935 Sont-ils déjà souriants ? 11936 Ne sont-ils pas aveugles ? 11937 Es-tu arrivée ? 11938 Es-tu arrivé ? 11939 Es-tu aveugle ? 11940 Es-tu déjà arrivée ? 11941 Es-tu déjà arrivé ? 11942 Es-tu presque aveugle ? 11943 Sommes-nous arrivés ? 11944 Sommes-nous arrivées ? 11945 Étions-nous aveugles ? 11946 Sommes-nous déjà arrivés ? 11947 Sommes-nous déjà arrivées ? 11948 Ne sommes-nous pas aveugles ? 11949 Il nous a informés. 11950 Il nous a informées. 11951 Il vous a informé. 11952 Il vous a informés. 11953 Dominique les a renseignés. 11954 Dominique les a renseignées. 11955 Il nous a montré le chemin. 11956 Il nous a donné du pain. 11957 Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu. 11958 Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue. 11959 Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus. 11960 Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus. 11961 Un orage peut être observé. 11962 Il peut être observé. 11963 La peine de mort devrait être abolie. 11964 Toute objection de ce type doit être déférée au président. 11965 Antoine peut être amusant. 11966 Une corrélation peut être observée. 11967 Martine peut être amusante. 11968 Les composants électroniques peuvent être nettoyés. 11969 Un orage peut être observé. 11970 Elle peut être observée. 11971 Martine peut être ennuyeuse. 11972 Lui et son équipage sont perdus en mer. 11973 Des orages peuvent être observés. 11974 Elles peuvent être observées. 11975 Vous pouvez être triste. 11976 Il est arrivé 11977 Il est parti tôt. 11978 L’été est chaud. 11979 L’objectif est de réussir 11980 Partir, c’est mourir un peu. 11981 Il faut être aveugle pour ne pas voir ça. 11982 Il était officier. 11983 Crois-tu que je sois aveugle ? 11984 Les Allemandes sont toutes des délurées. 11985 Tu as été prendre du bois. 11986 La fille là-bas est Marie. 11987 Ce serait attaquer les droits de l’homme. 11988 Il faut soit partir, soit attendre. 11989 Il a signé le contrat 11990 Il a reçu ta lettre 11991 Il a dû manger. 11992 Tu as beau pleurer. 11993 L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière. 11994 J’ai été chercher du pain. 11995 Avoir hâte d’être dehors. 11996 J’ai toutes ces pommes à porter. 11997 J’ai cela en tête. 11998 Nous avons compris ce qui se passe. 11999 J’ai mangé de la soupe. 12000 L’exposition au bisphénol A entraine des malformations. 12001 Les gros avions causent une forte pollution sonore. 12002 J’ai bien mangé. 12003 Je n’ai pas encore mangé. 12004 Avez-vous signé le contrat ? 12005 Avez-vous déjà signé le contrat ? 12006 Ils avaient voulu cela. 12007 Il est en train de jouer. 12008 Je viendrai demain. 12009 Je viendrai dans trois jours. 12010 Je peux 12011 J’arrive 12012 Je ne travaille pas 12013 J’en ai 12014 Je t’attends 12015 Je ne te veux pas. 12016 Je te le répète. 12017 Je le lui donne. 12018 Je lui en veux. 12019 Je ne t’attends pas. 12020 Je n’y crois pas 12021 Je t’en parle 12022 Je ne vous en parle pas. 12023 Je ne leur en veux pas. 12024 Je ne le lui achète pas. 12025 Je te l’avais donné. 12026 Je ne m’en souviens pas. 12027 Je ne l’y ai pas vu. 12028 Tu travaillais 12029 Si tu suis le sentier. 12030 Tu ne travaillais pas. 12031 Tu m’attendras 12032 Tu ne me rappelles pas 12033 Tu nous le prouves. 12034 Tu lui en parles. 12035 Tu ne m’attendras 12036 Tu t’en souviens 12037 Tu n’y vas pas 12038 Tu ne me le prends pas. 12039 Tu me l’as offert. 12040 Tu ne m’en parles pas 12041 Il travaille 12042 Ce sont des histoires. 12043 Celle adressée à mon ami 12044 À elle reviennent toutes les maisons. 12045 Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion. 12046 Je trouve cela passionnant. 12047 Je pensais que vous trouveriez ça intéressant. 12048 Pierre et elle étaient fiancés. 12049 Ça fonctionne. 12050 Et ça fonctionne. 12051 Je ne trouve pas ça intéressant. 12052 Il ne travaille pas 12053 Ça ne fonctionne pas. 12054 Ce ne sont pas des histoires. 12055 Elle se demande. 12056 Il a converti cela en médailles. 12057 Dominique et elle les attendent. 12058 Ça ne fonctionne pas. 12059 Personne ne peut me le dire. 12060 Il ne me veut pas. 12061 Pour cela nous en parlons à notre mère. 12062 Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus. 12063 Ça t’irait bien. 12064 Ne laisse pas ça t’arrêter. 12065 Cela ne t’aidera pas. 12066 Elle m’en parle 12067 Elle me l’avait donné. 12068 Ça ne t’intéresse pas. 12069 Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença. 12070 Elle ne s’en souvient pas. 12071 Nous perdons 12072 Nous nous sommes perdus. 12073 Nous ne perdons pas. 12074 Nous ne sommes pas perdus. 12075 Nous vous attendons 12076 Nous ne vous attendons pas. 12077 Vous travaillez 12078 Est-ce que ça vous dérange si je fume ? 12079 Vous ne travaillez pas. 12080 Vous nous attendez 12081 Vous ne nous attendez pas. 12082 Ils travaillent. 12083 Ceux-ci fonctionnent. 12084 Ceux enseignés dans cette école 12085 À elles revient la maison. 12086 L’une d’elles est inutile. 12087 Ils ne travaillent pas. 12088 Ceux-ci ne fonctionnent pas. 12089 Ils vous étonneront par leur efficacité. 12090 Ceux-ci ayant été approuvés. 12091 Ils ne nous attendent pas 12092 Ceux-ci l’aident. 12093 Ceux-ci n’ayant pas été approuvés. 12094 Ils ne m’attendent pas. 12095 Ils me l’avaient donné. 12096 Ils ne s’en souviennent pas. 12097 Ne sois pas en retard ! 12098 Ne va plus là ! 12099 Ne sachant pas quoi faire 12100 Ne me prends pas pour un idiot 12101 Ne me présentant pas comme maire 12102 N’apporte pas de cadeaux. 12103 Ne l’attends pas 12104 Ne l’ayant pas trouvé 12105 N’y va pas 12106 Ne m’y attends pas 12107 Ne m’y étant pas rendu compte 12108 Laisse-nous ici. 12109 Veuillez nous réveiller à sept heures. 12110 Dis-lui bonjour. 12111 Veuillez lui dire d’attendre. 12112 Veuillez vous en aller. 12113 Veuillez nous y conduire. 12114 Force nous est de constater… 12115 Donne-m’en un peu. 12116 Trouve-t’en toi-même ! 12117 Veuillez m’en montrer un autre. 12118 Donne-la à ton frère. 12119 Donne la pomme à ton frère. 12120 Veuillez le noter. 12121 Regarde la belle fille. 12122 Regarde-la. 12123 Regarde-la bien. 12124 Allez le voir. 12125 Lis le plus vite possible. 12126 Montez le son. 12127 Monte le son. 12128 Coupez les autres légumes. 12129 Coupez les 3 feuilles. 12130 Coupez les trois feuilles. 12131 Donne-le-moi plus tard. 12132 Donne-en-lui. 12133 Offre-leur-en. 12134 Appuyez-vous-y. 12135 Souvenez-vous-en. 12136 Croyez-vous en Dieu ? 12137 Envoie-les en vacances. 12138 Offre-lui-en. 12139 Prends-moi-en quand tu seras là. 12140 Laisse-moi en dehors de cette affaire. 12141 Envoie-la-nous. 12142 Voulez-vous vous en aller ? 12143 Nous convenons en particulier ce qui suit. 12144 C’est moi qui dis ça. 12145 C’est moi qui te dis ça. 12146 C’est l’animal en moi qui le veut. 12147 C’est moi qui suis allé là-bas. 12148 C’est moi qui dis ça. 12149 Et moi qui pensais qu’il m’aimait. 12150 Il n’y avait qu’elle et moi qui savions. 12151 C’est toi qui penses à ça. 12152 C’est toi qui me prends 12153 C’est l’animal en toi qui le veut. 12154 Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ? 12155 Celles qui travaillent ici 12156 Les gens qui discutent là 12157 C’est le seul de mes amis qui a du talent. 12158 Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent. 12159 J’ai un fils qui est en secondaire. 12160 Le grand Tours qui disparaît. 12161 Vous tous qui venez ici. 12162 Celles qui me dérangent 12163 Les gens qui nous dérangent 12164 C’est vous qui vous trompez. 12165 Celle qui travaille ici 12166 La femme qui vient ici 12167 Eux qui jouent ici 12168 Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80. 12169 Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital. 12170 Celle qui me dérange 12171 Nous qui travaillons ici 12172 C’est l’enfant en nous qui parle. 12173 Des copains plus vieux que nous qui fumaient. 12174 Nous qui vous aimons 12175 Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient. 12176 Vous qui travaillez ici 12177 Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ? 12178 Des copains plus vieux que vous qui fumaient. 12179 Vous qui me dérangez 12180 Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient. 12181 Nous avons mangé des huitres. 12182 Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres. 12183 Isabelle a mangé des huitres. 12184 Nous l’avons mangé. 12185 Nous l’avons mangée. 12186 Nous les avons mangés. 12187 Nous les avons mangées. 12188 Il les a pris en train de voler. 12189 Il les a prises en train de voler. 12190 Nous lui avons donné un cadeau. 12191 Nous n’avons pas mangé des huitres. 12192 Isabelle n’a jamais mangé des huitres. 12193 Nous ne t’avons pas écouté. 12194 Nous ne t’avons pas écoutée. 12195 Nous ne les avons pas écoutés. 12196 Nous ne les avons pas écoutées. 12197 Nous ne lui avons rien donné. 12198 J’ai mangé des huitres. 12199 Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres. 12200 Les élèves ont terminé leurs devoirs. 12201 Les élèves t’ont écouté. 12202 Les élèves t’ont écoutée. 12203 Les élèves les ont écoutés. 12204 Les élèves les ont écoutées. 12205 Les élèves lui ont donné. 12206 Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs. 12207 Les élèves ne m’ont pas écouté. 12208 Les élèves ne m’ont pas écoutée. 12209 Les élèves ne les ont pas écoutés. 12210 Les élèves ne les ont pas écoutées. 12211 Les élèves ne lui ont pas écouté. 12212 As-tu eu peur ? 12213 Pourquoi as-tu eu peur ? 12214 En aviez-vous mangés ? 12215 Les documents qu’ils ont achetés. 12216 Les parties de poker qu’il a jouées. 12217 Le sac à main que j’ai acheté. 12218 Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent. 12219 Les lettres que j’ai voulu envoyer. 12220 Les lettres que j’ai voulu t’envoyer. 12221 Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue. 12222 Les récompenses qu’elle a eues. 12223 Le document qu’ils ont acheté. 12224 Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème. 12225 C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées. 12226 La femme que j’ai aidée. 12227 La femme que j’ai beaucoup aidée. 12228 La femme que j’ai un peu aidée. 12229 J’ai l’impression que tu as compris. 12230 Une fois que tu as goûté au plaisir. 12231 Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions. 12232 L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression. 12233 De la même nature que celles qui ont été saisies. 12234 La lettre que j’ai voulu envoyer. 12235 Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien. 12236 Cette finale qu’il a dominée. 12237 La pommade qu’il a voulu me passer. 12238 La pommade qu’il a voulu m’apporter. 12239 Ne dis à personne que nous avons fait cela. 12240 L’homme que j’ai aidé. 12241 L’homme que j’ai beaucoup aidé. 12242 L’homme que j’ai un peu aidé. 12243 Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée. 12244 Cet homme qui est venu. 12245 Cette femme qui est jolie. 12246 Cet homme qui est grand. 12247 Ces femmes qui sont charmantes. 12248 Puis-je rester ? 12249 Que pouvais-je faire ? 12250 Que manges-tu ? 12251 Pourrait-il venir ? 12252 Que mange-t-elle ? 12253 Entre-t-il ? 12254 Quand partirons-nous ? 12255 Attrapez-nous ? 12256 Attrape-nous ? 12257 Que mangez-vous ? 12258 Que pouvaient-ils faire ? 12259 L’enfant lui dit merci. 12260 L’enfant dit merci. 12261 Le père et l’enfant lui disent merci. 12262 Les parents de l’enfant lui disent merci. 12263 Dominique peut venir. 12264 Antonio Banderas est un acteur espagnol. 12265 Mon enfant joue en bas. 12266 Le contexte troublé. 12267 Ma mère étant malade n’est pas venue. 12268 Un bruit sifflant de vapeur. 12269 Un souffle ardent 12270 Au diable toutes ces histoires 12271 Le verbe aimer est facile à conjuguer. 12272 Comment se fait-il que le réveil ait sonné. 12273 Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté. 12274 Quel âge ont vos enfants ? 12275 Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires. 12276 Un petit sourire. 12277 Un seul être vous manque. 12278 La Corée peut gagner. 12279 Mon enfant ne peut pas aller à l’école. 12280 Ce matin nous avons froid. 12281 Cette chaise en bois est lourde. 12282 La Corée ne peut pas gagner. 12283 Mon enfant l’étudie. 12284 Le passé n’éclairant pas l’avenir. 12285 Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné. 12286 les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat. 12287 Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie. 12288 Mon enfant ne l’étudie. 12289 Mon enfant ne m’en veut pas. 12290 Les enfants jouent en bas. 12291 Les régions situées au sud sont chaudes. 12292 Ces rues désertes 12293 Nos bagages étant enregistrés 12294 Tout Paris est à la fête. 12295 L’eau des lacs et des rivières est douce. 12296 Lequel des élèves est sorti ? 12297 Les quartiers conquis par l’armée. 12298 Des petites bites. 12299 Des petites zones favorables à la biodiversité. 12300 Du tronc poussent les branches. 12301 Quels changements attendre de la réalité augmentée ? 12302 Les enfants en mangent. 12303 Mon fils ne passera pas. 12304 Les États-Unis se composent de 50 états. 12305 Les camions n’arrivent pas. 12306 Les cuillères en bois commencent à moisir. 12307 Ces choses nous les partageons. 12308 Mon fils n’arrive pas à faire les additions. 12309 Les enfants ne l’attendent pas. 12310 Mes enfants ne m’en veulent pas. 12311 La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce. 12312 La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce. 12313 La plupart des autres chaînes. 12314 La plupart des grandes entreprises. 12315 La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point. 12316 La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point. 12317 La plupart du monde parle anglais. 12318 La plupart du monde ne parle pas anglais. 12319 La plupart du monde s’aventure ici. 12320 La plupart du monde ne s’aventure pas ici. 12321 Les guerres sont chères. 12322 L’avion volait à basse altitude. 12323 Quel que soit le problème 12324 Quelle que soit la difficulté 12325 Quelles que soient vos raisons 12326 Quelle que puisse être sa raison 12327 Quelles que puissent être vos raisons 12328 Il est trois heures et demie. 12329 L’entretien dure environ une demi-heure. 12330 La plupart du temps 12331 Il n’a nulle part où aller. 12332 J’ai trop de travail. 12333 Est-ce que tu viens ? 12334 Est-ce qu’ils viennent ? 12335 C’est ce que je dis. 12336 Il est ce que j’appelle un champion. 12337 Discuter est ce qu’elle fait le mieux. 12338 Il vient, n’est-ce pas ? 12339 Puis-je déposer mes affaires ? 12340 Sans doute je ne vais pas. 12341 Si d’aventure on en a. 12342 Tant que je vivrai je n’oublierai pas. 12343 Puis j’ai acheté cela. 12344 Puis je vais t’aider. 12345 Quel genre de musique j’écoute 12346 Que manges-tu ? 12347 Que prend-il ? 12348 Notre point de départ on pouvait le voir d’ici. 12349 Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans. 12350 L’auditoire était on ne peut plus ravi. 12351 Que prend-elle ? 12352 C’est elle qui vient. 12353 Anne menait elle aussi sa petite existence. 12354 Que mange-t-il ? 12355 Où va-t-il ? 12356 Quel âge a-t-elle ? 12357 Comme cela elle n’a pas à cuisiner. 12358 Les jours de fête on ne travaille pas. 12359 L’histoire commence il y a longtemps. 12360 La chanteuse a elle aussi annulé son concert. 12361 À Vienne il acheta du chocolat. 12362 Que mangeons-nous ? 12363 Allons nous asseoir ici. 12364 Que mangez-vous ? 12365 Veuillez vous rendre à l’accueil. 12366 Sachez vous éloigner. 12367 Vous pouvez vous asseoir. 12368 Que mangent-ils ? 12369 Ce sont elles qui parlent. 12370 Vont-elles participer ? 12371 Les femmes vont elles aussi participer. 12372 Va-t’en ! 12373 C’est un va-t-en-guerre. 12374 Donne-m’en un peu. 12375 Que faut-il faire ? 12376 Quand arrivera-t-il ? 12377 Quand arrive-t-il ? 12378 Vous convainc-t-il par ses arguments ? 12379 Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? 12380 Quand arriveras-tu ? 12381 Quand arriveras-tu ? 12382 Il a écrit l’article à la une aujourd’hui. 12383 Les pays de la CE. 12384 La quarante-quatrième. 12385 Il faisait froid cet hiver-là. 12386 Veux-tu aller là ? 12387 Tout est là. 12388 Ils ne s’en tinrent pas là. 12389 Il sera là l’année prochaine. 12390 Voici mon amie. 12391 C’est sa onzième fille. 12392 Mon vieil ami. 12393 Ils sont comme de vieux ours. 12394 Il marche tous les matins. 12395 Corrige avant tout les erreurs. 12396 Tous les cours d’eau. 12397 Il ignore tout des oiseaux. 12398 Ce qui fait en tout deux personnes. 12399 Ils n’utilisent pas du tout les pieds. 12400 Merci à tous ceux qui sont venus. 12401 Je remercie avant tout ceux qui sont venus. 12402 Toutes ces erreurs qu’il fait 12403 Toute la saison 12404 Ils aiment tous la géographie. 12405 Il sera connu de tous un jour. 12406 C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle. 12407 Je souhaite à tous une bonne année. 12408 Ils n’apprécient pas tous la nourriture. 12409 Ils sont tous au travail. 12410 Toutes les années 12411 Elle donne à tous des bouteilles. 12412 Mes amis n’apprécient pas tous la musique. 12413 On a tous des qualités. 12414 Je peux tous les lire. 12415 Ils ont tous une moto. 12416 C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle. 12417 Toute la saison 12418 Après tout ma douleur n’est pas si forte. 12419 Je n’aime pas du tout la télévision. 12420 Tout le Canada. 12421 Ce qui fait en tout deux personnes. 12422 Tout cet équipement 12423 Toutes les cours de récréation 12424 Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère. 12425 Elles font toutes du business avec eux. 12426 En tout cas, je vous donnerai des nouvelles. 12427 Et si tu avais gagné 12428 Si tu mourais 12429 Si j’avais gagné 12430 S’ils avaient gagné 12431 Je veux que tu sois prudent. 12432 Je souhaitais que tu fusses présent. 12433 Je souhaite qu’il apprenne le français. 12434 Je ne permets pas que tu sois imprudent. 12435 Je n’exige pas que vous soyez ponctuels. 12436 C’est le seul ami qui me comprenne. 12437 À condition que tu réussisses. 12438 À condition que tu me prennes. 12439 Pourvu que tu réussisses 12440 Il est arrivé après que je fus parti. 12441 Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements. 12442 Bien que tu aies passé l’examen 12443 Je sais bien que tu reviendras. 12444 Je travaille de façon que nous puissions vivre. 12445 Je travaille de façon qu’il puisse vivre. 12446 En admettant qu’il soit allé 12447 Demander jusqu’à ce qu’il réponde. 12448 Demander jusqu’à ce qu’il me réponde. 12449 J’irai si tant est que je puisse. 12450 J’irai si tant est que je le puisse. 12451 Quoique je dise. 12452 Quoique je te dise. 12453 Elle est certaine que vous êtes un espion. 12454 Je n’ai pas compris. 12455 Tu n’as pas compris. 12456 Ne t’inquiète pas. 12457 On n’a pas compris. 12458 Il y a pas mal de choses à faire. 12459 Il a pas moins de 10 voitures. 12460 On ne part pas encore. 12461 On ne vous a pas compris. 12462 Il n’y a pas d’eau. 12463 Il en profita. 12464 C’est tout à fait correct. 12465 Elles sont quasiment à portée de main. 12466 Les filles sont de sortie. 12467 Le voisin d’à côté est pénible. 12468 Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays. 12469 Le canal de Suez. 12470 La pile de Volta. 12471 Ils sont par contre restés à la maison. 12472 Le cinéma tire à hue et à dia. 12473 L’autour attrapa une souris. 12474 Voici venu le temps des vacances. 12475 Le participe passé a tout de suite été vu. 12476 Il est né à Cabana. 12477 Il n’y a personne pour m’aider. 12478 Plusieurs de ces langues vont disparaitre. 12479 J’ai quelques ennuis. 12480 Passé les premières années à l’école, il s’assagit. 12481 Les années sont passées vite. 12482 Le serveur a été mis à jour. 12483 Le serveur a été mis en place. 12484 Les températures sont plus froides que prévu. 12485 La facture est plus élevée que prévu. 12486 Elles y arrivent elles-mêmes. 12487 Vous y arriverez vous-mêmes. 12488 Monsieur, vous y arriverez vous-même. 12489 L’accident a fait au moins trois morts. 12490 Je reçois des mises à jour régulièrement. 12491 C’est très important. 12492 J’ai très faim. 12493 Il est très à l’aise. 12494 Je suis très en retard. 12495 Très, très loin. 12496 Tu aimes beaucoup ? Très ! 12497 Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître. 12498 le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble. 12499 Il fait faire très attention. 12500 Il les a fait fuir. 12501 Vous l’avez fait souffrir. 12502 Il ne les a pas fait fuir. 12503 Vous l’avez encore fait souffrir. 12504 Les voitures dernier cri. 12505 Ses derniers cris. 12506 Des points de vue. 12507 crier comme un putois 12508 faire un plongeon 12509 à midi 12510 tuyau d’arrosage 12511 fabrique de chaloupes 12512 sauce froide 12513 fabricant de chaloupes 12514 sauver par le gong 12515 stade de hockey 12516 bois dur 12517 flottage de bois 12518 flotteur de bois 12519 grenouille-taureau 12520 saumon d’eau douce 12521 où l’on peut faire du kayak 12522 sandwich long 12523 chute de neige abondante 12524 ruban à mesurer 12525 pot-au-feu 12526 billet à gratter 12527 marcher sur les pieds 12528 marcher sur 12529 défilé de mode 12530 à part ça 12531 en tout et pour tout 12532 tablette de chocolat 12533 machine à coudre 12534 maison jumelée 12535 intéressé par 12536 poser une question 12537 donner des cours 12538 au dos 12539 construction de logements 12540 quartier résidentiel 12541 motard criminel 12542 pom-pom girl 12543 aide sociale 12544 permis de construire 12545 quelques jours 12546 avis d’imposition 12547 clause dérogative 12548 faire semblant 12549 au-dessous de zéro 12550 ramasser de l’argent 12551 pouvoir gagner 12552 conter fleurette 12553 boîte postale 12554 de part en part 12555 l’aider 12556 les aider 12557 avoir besoin 12558 ce dont j’ai besoin 12559 beau-parleur 12560 ce matin 12561 bleu marine 12562 de prime abord 12563 vidange moteur 12564 ce soir 12565 poseur de briques 12566 tour de bureaux 12567 condition féminine 12568 benne à ordures 12569 sac-poubelle 12570 taxe d’ordures ménagères 12571 quelque part 12572 lutte contre 12573 successeur de 12574 harelde du Nord 12575 lagopède blanc 12576 gélinotte huppée 12577 semi-remorque 12578 nid de moustique 12579 chaque jour 12580 perche soleil 12581 pelle à poussière 12582 à portée de la main 12583 Une loquette d’Amérique 12584 lampe à huile 12585 peinture fraîche 12586 bois tendre 12587 flaque d’eau 12588 apporter des changements 12589 collecte de données 12590 collecte des ordures ménagères 12591 jaseur d’Amérique 12592 taux de succès scolaire 12593 bonnet de bain 12594 à carreaux 12595 dégât des eaux 12596 omble des fontaines 12597 ruban adhésif 12598 omble chevalier 12599 truite de mer 12600 être bon tireur 12601 bébé phoque 12602 chambre d’hôte 12603 réserve de faune 12604 pas de porte 12605 sumac vénéneux 12606 taille-crayon 12607 laisse de mer 12608 se fier à 12609 se vendre au prix de détail 12610 prêter attention à 12611 pommes de terre en purée 12612 tas de neige 12613 bonnet de laine 12614 perche noire 12615 carré-éponge 12616 avoir le sens de l’humour 12617 bâtir des châteaux en Espagne 12618 faire un bras de fer 12619 bras de fer 12620 faire un geste 12621 battre fort 12622 paille de fer 12623 corde à sauter 12624 taille-crayon 12625 tailler un crayon 12626 Le steward de Charlevoix a son charme. 12627 Une répression tous azimuts 12628 De tout temps 12629 À tout prix 12630 De toute façon 12631 de l’après-midi 12632 stylo plume 12633 maïs soufflé 12634 rôti de bœuf 12635 groupe de discussion 12636 prise de courant 12637 il faut dire que 12638 l’échapper belle 12639 s’opposer à 12640 sans objet 12641 grande caravane 12642 en stock 12643 du jeu 12644 livraison par exprès 12645 payable à la livraison 12646 registre des procès-verbaux 12647 attentat à la pudeur 12648 il faut dire que 12649 il faut dire que 12650 manomètre à air 12651 filet d’aiglefin 12652 prendre le parti de 12653 déclinez votre identité 12654 proposer des correctifs 12655 ouvrir la voie 12656 directeur de banque 12657 familier à 12658 de la première à la dernière page 12659 incendie circonscrit 12660 date d’échéance 12661 lait concentré 12662 entrée de service 12663 conduire une machine 12664 publier un communiqué 12665 délivrer un reçu 12666 occasion d’affaires 12667 crayon graphite 12668 appuyer une décision 12669 défrayer [quelqu’un] de ses dépenses 12670 suivre un cours 12671 J’ai pris des passagers en cours de route. 12672 J’ai pris part à ce cours d’informatique. 12673 avoir la situation en mains 12674 abolir des postes 12675 premier conférencier 12676 quart de jour 12677 chiffre prudent 12678 jusqu’à présent 12679 image de marque 12680 entreprise citoyenne 12681 comité mixte 12682 consultations externes 12683 quart de nuit 12684 quart de soir 12685 collecte de sang 12686 compressions budgétaires 12687 au petit matin 12688 suppressions de postes 12689 chef cuisinier 12690 chef de direction 12691 secrétaire de direction 12692 vice-président et directeur exécutif 12693 coupon de réduction 12694 faute d’inattention 12695 parler avec un accent 12696 proposer une candidature 12697 proposition comme candidat 12698 câble de démarrage 12699 Il commença à discuter avec moi. 12700 d’ici [x] minutes 12701 avec lequel je joue 12702 affecter à une tâche 12703 énergie nouvelle 12704 entrée interdite 12705 traiter un problème 12706 Il lui a adressé des compliments. 12707 Il est tiré d’affaire. 12708 Il est sorti d’affaire. 12709 traiter un sujet 12710 se heurter à un obstacle 12711 contrefaire une signature 12712 année scolaire 12713 salaire de base 12714 à l’avance 12715 Passer du temps. 12716 mes sans préjudice de 12717 s’introduire dans un marché 12718 être fourbu 12719 toucher un chèque 12720 s’adapter à la situation 12721 club de forme 12722 ballon sonde 12723 sous aucun prétexte 12724 inspecteur d’assurances 12725 séance de formation 12726 de séance 12727 répondre à des besoins 12728 Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler. 12729 répondre à des exigences 12730 boîte à gants 12731 coffre bancaire 12732 enceinte acoustique 12733 droits des personnes 12734 dans la mesure où 12735 en ce qui me concerne 12736 ayant autorité 12737 responsable de la communication 12738 traiter une commande 12739 exécuter une ordonnance 12740 avoir un souvenir tout frais 12741 exécuter une ordonnance 12742 pourvoir un poste 12743 mal juger son coup 12744 prétendre que 12745 chargeuse-pelleteuse 12746 numéro gratuit 12747 revêtement de sol 12748 femme active 12749 vidange moteur 12750 voiture gratuite 12751 billet de faveur 12752 rémunération du capital 12753 assurance contre l’incendie 12754 porte-fenêtre 12755 c’est le moins qu’on puisse dire 12756 monde des affaires 12757 simple détention 12758 piste de vitesse 12759 leçon particulière 12760 porter ses fruits 12761 cuir verni 12762 jardinerie [raison sociale] 12763 poste de vigie 12764 concentré de tomate 12765 palais des foires 12766 centre de découverte 12767 renseignement exclusif 12768 ensemble de jardin 12769 meuble de jardin 12770 piquet de grève 12771 file d’attente 12772 agression à domicile 12773 salle à manger 12774 au minimum 12775 Les femmes participent activement à ce processus. 12776 être en droit de 12777 blessure bénigne 12778 agglomération de Montréal 12779 agglomération de Québec 12780 exclusivité de 12781 Une interview exclusive donnée à la presse. 12782 cuillère à soupe 12783 cuillère à café 12784 baguette de pain 12785 pain complet 12786 panne de courant 12787 insister pour que 12788 atteindre le seuil de rentabilité 12789 invoquer le règlement 12790 arts plastiques 12791 voulant que 12792 c’est la raison pour laquelle 12793 se sentir visé 12794 sûreté supplémentaire 12795 comptoir à salades 12796 combat décisif 12797 pourvoir à un poste 12798 dîner officiel 12799 assiette de viandes froides 12800 jeu de construction 12801 petit boulot 12802 mettre à profit 12803 libre-service de demi-gros 12804 additionnal premium 12805 Ils hésitent face aux montants de la dette. 12806 prime temporaire 12807 mettre en état d’arrestation. 12808 en service. 12809 sous-entrepreneur. 12810 champion en titre. 12811 cas de force majeure. 12812 acte de naissance. 12813 affronter la tempête. 12814 interjeter appel. 12815 se rendre aux urnes. 12816 être diffusé. 12817 organiser un référendum. 12818 en service. 12819 outrage ou tribunal 12820 clauses d’un contrat 12821 circulation dense 12822 abus de confiance. 12823 avis de sinistre 12824 pour autant que je sache 12825 chaîne de montage 12826 chaîne d’assemblage 12827 carnet de banque 12828 client habituel 12829 prix réduit 12830 prix d’entrée 12831 prix courant 12832 descente aux enfers 12833 la cambrure du pied 12834 budget d’exploitation 12835 en retard. 12836 faire une promenade 12837 nuire à un résultat. 12838 entrer en vigueur 12839 prendre de force 12840 déclencher une discussion 12841 prendre part aux discussions 12842 créer une entreprise 12843 Il est parti de cette entreprise. 12844 faire courir une rumeur 12845 être touché par un témoignage 12846 toute l’année 12847 toute la journée 12848 à longueur de semaine. 12849 immeuble résidentiel 12850 conférences téléphoniques 12851 registered mail. 12852 braderie. 12853 soldes après incendie. 12854 pour seulement 12855 collectes de fonds 12856 pendant la saison 12857 siège-social 12858 Ça s’annonce mal. 12859 trous de mémoire 12860 indemnité de congé payé 12861 compte en banque 12862 facture d’électricité 12863 facture de téléphone 12864 billet gratuit 12865 être nerveux 12866 chaîne stéréo 12867 pince étau 12868 déposer une plainte 12869 faire un appel téléphonique 12870 voter une loi 12871 faire un appel 12872 avoir hâte de 12873 laisser découvrir la vérité 12874 pulvériser un record 12875 pour comble d’insulte 12876 aime que 12877 Ils m’apprécient en tant que collègue. 12878 être au sommet de ma forme 12879 être persuadé que 12880 avoir besoin de 12881 être au bout du rouleau 12882 faire des affaires 12883 être chargé 12884 Ils sont pris en charge. 12885 être dans le pétrin 12886 être dans la même situation 12887 laisser fuir de l’information 12888 situation imprévue 12889 pour information 12890 pain de savon 12891 inciter les gens à voter 12892 l’emporter sur 12893 applaudir chaleureusement 12894 broyer du noir 12895 tenir la gauche 12896 tenir la droite 12897 avoir à l’œil 12898 En deux mots 12899 nappe de pétrole 12900 jouer un rôle de second plan 12901 mettre l’accent sur 12902 Un récipient rempli entièrement. 12903 Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité. 12904 Il a la capacité de le faire. 12905 On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes. 12906 mettre la main à la pâte 12907 tenter sa chance 12908 détails techniques 12909 avoir de sens 12910 parcs récréatifs 12911 hors d’usage 12912 accord global 12913 lit grand format 12914 lit très grand format 12915 bureau de vote 12916 hors champ 12917 tuyau d’échappement 12918 sans objet 12919 Le Nil est un fleuve d’Afrique. 12920 soins infirmiers 12921 parc de stationnement 12922 en direct 12923 monte-charge 12924 prêt-à-monter 12925 esprit d’entreprise 12926 témoin informatique 12927 stratégie de marque 12928 bon marché 12929 homme de main 12930 séance d’informations 12931 Le monospace. 12932 les coulisses 12933 Les dépassés. 12934 les media de masse 12935 les fauteuils de repos 12936 les hayons 12937 les privilégiés 12938 haute technologie 12939 à plein régime 12940 rouleau impérial 12941 chaudrée de palourdes 12942 nuque longue 12943 pièce à conviction 12944 d’office 12945 chambre d’hôte 12946 fenêtre arquée 12947 fichier de sauvegarde 12948 grand écart 12949 tant pis ! 12950 par tête 12951 prise de courant 12952 allocation journalière 12953 coup de départ 12954 maison sur deux niveaux 12955 obligation spéculative 12956 Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort. 12957 manque de crédibilité 12958 film de route 12959 à touches 12960 prix de couvert 12961 café express 12962 rencontre arrangée 12963 cabaret clandestin 12964 mes jalousies 12965 cornichon mariné 12966 en tout cas 12967 abri voiture 12968 sans escale 12969 chaîner stéréo 12970 complexe multisalle 12971 argent comptant 12972 papier-cache adhésif 12973 juste-à-temps 12974 c’est bien dommage 12975 vol nolisé 12976 jeu de guerre 12977 surf des neiges 12978 très sec 12979 planche à roulette 12980 commerce interentreprises 12981 régler la note 12982 poste à poste 12983 golf miniature 12984 capitaux flottants 12985 retour en vogue 12986 concepteur de jeux 12987 société de participation 12988 manche à balai 12989 entreprise conjointe 12990 gaffe de tournage 12991 piratage téléphonique 12992 Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau. 12993 Les livres électroniques sont difficiles à lire. 12994 Il fait une séance de rencontres éclair. 12995 Il fait un logiciel gratuit. 12996 Il fait un logiciel publicitaire. 12997 Il fait du référencement abusif. 12998 Il fait du hameçonnage. 12999 Il fait du pollupostage. 13000 plutôt mourir 13001 logiciel malveillant 13002 logiciel harcelant 13003 commerce électronique 13004 bailleur de fonds 13005 dernière commande 13006 en attente. 13007 assurance inconditionnelle. 13008 acier inoxydable. 13009 fermeture à glissière. 13010 briseur de grève. 13011 grand format. 13012 en mer 13013 Usain Bolt est un athlète jamaïcain. 13014 spectacle fastueux. 13015 Il parle de rythme. 13016 Il parle des soldes d’après Noël. 13017 liste de contrôle 13018 p. ex. 13019 vente forcée 13020 voitures de location 13021 location de voitures 13022 en souffrance. 13023 combinaison isolante. 13024 tourniquet d’arrosage. 13025 simple député 13026 sac à restes 13027 tondeuse à cheveux. 13028 bilan de santé 13029 retour en arrière 13030 emballage de six 13031 Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin. 13032 dans ce cas, il est certain 13033 et ce, 13034 Par-ci par-là. 13035 eh, 13036 eh bien, 13037 Je l’ai vu ici même hier. 13038 Des impressions recto verso. 13039 La bouteille est aux deux tiers pleine. 13040 Un trois-quarts de rugby. 13041 Les trois-quarts de l’équipe de rugby. 13042 La bouteille est aux trois quarts pleine. 13043 Un trois-quarts de rugby. 13044 S’il te plaît, dessine-moi un mouton. 13045 Il y a un va-et-vient dans cette maison. 13046 Les états-majors ont décidé. 13047 Avez-vous le tout-à-l’égout ? 13048 C’est un va-nu-pieds. 13049 Elle est la vice-présidente. 13050 J’habite au rez-de-chaussée. 13051 Je m’appelle Jean-Marc. 13052 Je m’appelle Pierre-Yves. 13053 Je m’appelle Charles-Édouard. 13054 Je m’appelle Marie-Laure. 13055 Je m’appelle Anne-Sophie. 13056 Mon grand-père a 100 ans. 13057 J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas. 13058 C’est un chef-d’œuvre. 13059 Il habite en Franche-Comté. 13060 Il habite à Clermont-Ferrand. 13061 Le massif du Mont-Blanc. 13062 Le mont Blanc est le point culminant des Alpes. 13063 Un trait d’union. 13064 J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas. 13065 Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas. 13066 Une fin de non-recevoir. 13067 Non merci. 13068 Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée. 13069 etc. 13070 Un écrivain du XIXe siècle 13071 La 2e à droite 13072 Les 2es. 13073 Les 2des. 13074 Le 2d. 13075 Je me sens chez moi dans ton chez-toi. 13076 Mon ex-femme habite près de chez moi. 13077 La procédure est semi-automatique. 13078 Je pense qu’il ment. 13079 Je m’étais perdu. 13080 La lettre l est mal écrite. 13081 La variable x est constante. 13082 Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon. 13083 Le vainqueur du 100 m aurait triché. 13084 Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées. 13085 Il n’arrive jamais à l’heure. 13086 L’histoire. 13087 Un livre d’histoire et géographie. 13088 La vitamine D ou la vitamine C. 13089 Ils ont beaucoup d’enfants. 13090 Un chef-d’œuvre 13091 Va-t’en d’ici. 13092 Ils ont beaucoup d’enfants. 13093 Pressez la touche “c” pour continuer. 13094 J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin. 13095 J’ai un chien, un chat, un lapin, etc. 13096 parce que 13097 redoubler une année 13098 Je me rappelle ce moment. 13099 J’ai reçu le rappel de la facture. 13100 Je me rappelle de quelle manière il a dit cela. 13101 Il faut lui rappeler de refaire tout cela. 13102 Il faut lui rappeler de me téléphoner. 13103 Tu te rappelles de moi ? 13104 Elle me rappelle de me rendre à la banque. 13105 Cela me rappelle de loin mon enfance. 13106 Je me rappelle de moins en mois mon enfance. 13107 Je me rappelle de temps en temps mon enfance. 13108 Je vais te rappeler de suite. 13109 Rappelé de Paris auprès de son père. 13110 Je me rappelle Anne. 13111 Je me souviens d’Anne. 13112 Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre. 13113 Tu te rappelles d’eux ? 13114 Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire. 13115 Je ne me rappelle pas ce moment. 13116 Je me rappelle de quelle manière il a dit cela. 13117 Je dois me rappelle de tout ranger. 13118 Ils se rappellent bien de moi. 13119 Je me rappelle bien Anne. 13120 Je me rappelle toujours d’allumer la lumière. 13121 Ils se rappellent bien d’elle. 13122 T’es-tu décidé ou non ? 13123 T’es-tu décidé ou non ? 13124 Il va chez le coiffeur tous les mois. 13125 Il est arrivé à pied. 13126 Il a sauté à pieds joints. 13127 Il a pied dans ce bassin. 13128 Je n’ai pas pied dans ce bassin. 13129 L’entreprise l’a mis à pied. 13130 Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie. 13131 Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire. 13132 Je l’attends de pied ferme. 13133 Il travaille d’arrache-pied sur ce projet. 13134 Le chiffre d’affaires de l’entreprise. 13135 La défaite s’ensuivit. 13136 la damer 13137 loin de là 13138 favoriser une candidature 13139 aussi mauvais 13140 savoir gré 13141 Le contrat est négocié de gré à gré. 13142 accaparer quelque chose 13143 assieds-toi. 13144 asseyez-vous. 13145 n’être pas sans savoir. 13146 Je ne suis pas sans savoir 13147 J’ai de la fièvre ? 13148 J’ai la fièvre ? 13149 As-tu la fièvre ? 13150 As-tu de la fièvre ? 13151 L’échappée belle d’un coureur cycliste. 13152 à motocyclette. 13153 asseoir. 13154 ne me contredisez pas. 13155 effectif scolaire. 13156 effectif étudiant. 13157 moins mauvais. 13158 à Lac-Beauport. 13159 bran de scie. 13160 à Cap-de-la-Madeleine. 13161 lire dans le journal. 13162 rue passante. 13163 artère passante. 13164 avenue passante. 13165 boulevard passant. 13166 L’ère glaciaire. 13167 tâcher que 13168 À l’aimable attention de 13169 Un cadeau à l’intention de ma femme. 13170 c’est de lui que je parle 13171 Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs. 13172 par acquit de conscience. 13173 faire partie de 13174 tirer parti 13175 prendre parti 13176 J’ai pris une partie de l’argent. 13177 Le site a été en partie traduit. 13178 Il s’est transformé en parti politique. 13179 Il arrive en général assez tard. 13180 faire affaire avec 13181 tenir pour acquis 13182 Il est en pleine campagne électorale. 13183 Tant pis si je perds. 13184 Les choses vont de mal en pis. 13185 Finalement, il a gagné. 13186 Au final de cette sonate. 13187 Il a pulvérisé le record. 13188 Ils ont fait exploser le pont. 13189 papillon adhésif 13190 mouchoir de papier 13191 Mars était le dieu de la guerre. 13192 Février est le mois le plus froid. 13193 La monarchie de Juillet. 13194 Cette année, juin a été chaud. 13195 Juin est le sixième mois. 13196 Je suis né le 30 mars 1960. 13197 La planète Mars est rouge. 13198 Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre. 13199 Je viendrai lundi. 13200 Lundi est le premier jour de la semaine. 13201 Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais. 13202 Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre. 13203 Les Bretons parlent aux Français. 13204 Napoléon est né en Corse. 13205 Je travaille en anglais avec des Anglais. 13206 Je travaille en anglais avec des Anglaises. 13207 Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait. 13208 Écrit dans un anglais facile 13209 Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui. 13210 Il s’est exprimé dans un français approximatif. 13211 Une leçon de français. 13212 J’ai appris un peu de français ici et là. 13213 Une invasion de troupes soviétiques. 13214 Le clocher de l’église 13215 En fonction de l’état quantique de l’électron. 13216 Oui… 13217 Vous vous parlez. 13218 Il est capable de te faire faire des choses surprenantes. 13219 En en demandant deux 13220 C’est donnant donnant 13221 L’est est de ce côté. 13222 Les poules du couvent couvent. 13223 Un film un peu olé olé. 13224 Je suis allé à Bora Bora. 13225 Les chiens aboient à qui mieux mieux. 13226 De l’orge perlé. 13227 De l’orge mondé. 13228 Il vous faut un laissez-passer. 13229 Le courant est d’un demi-nœud. 13230 Un signal de 3,5 Hz. 13231 L’appareil a consommé 5 kW·h. 13232 L’appareil a consommé 5 kWh. 13233 Une température de 3 kelvins. 13234 Un courant de 10 ampères. 13235 Un courant de dix ampères. 13236 Il a remporté la médaille Fields. 13237 Jeudi 28 août 2014. 13238 Dimanche 14 septembre 2014. 13239 Le dimanche 19 juil 2015. 13240 Le dimanche 19 juillet 2015. 13241 Jeudi 28/08/2014. 13242 Jeudi 2014/08/28. 13243 Jeudi 28-08-2014. 13244 Il est né le 31 octobre. 13245 Il est né le 30 septembre. 13246 Il est né le 31/10/1969. 13247 Il est né le 31-8-69. 13248 Il est né le 31-aout-1969. 13249 Il est né le 28 février. 13250 Il est né le 28-02-1969. 13251 Le 29 février 2000. 13252 Le 29/février/2000. 13253 Le 29/02/2000. 13254 Le 29/2/2000. 13255 Le 29 février 2004. 13256 Le 29 février 2008. 13257 Le 29 février 2012. 13258 Le 29 février 2016. 13259 Le 29 février 2020. 13260 Le 29-février-2004 13270 Le Horla — Guy de Maupassant 13272 J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même. 13273 J’aime ma maison où j’ai grandi. 13274 De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent. 13275 À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques. 13276 Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit. 13277 Comme il faisait bon ce matin ! 13278 Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille. 13279 Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant. 13280 Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir. 13281 12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste. 13282 D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse. 13283 On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux. 13284 Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ? 13285 Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ? 13286 Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ? 13287 Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible ! 13288 Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores. 13289 Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin ! 13290 Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous ! 13291 16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier ! 13292 J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps. 13293 J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair. 13294 18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant. 13295 Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium. 13296 25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible. 13297 Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres. 13298 Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit. 13299 Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?… 13300 Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?… 13301 Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ? 13302 Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau. 13303 Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante. 13304 Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir. 13305 Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint. 13306 Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler. 13307 Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas ! 13308 Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul. 13309 Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore. 13310 2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien. 13311 Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare. 13312 Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle. 13313 Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi. 13314 Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse. 13315 Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher. 13316 Je me retournai brusquement. J’étais seul. 13317 Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante. 13318 Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir. 13319 Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout. 13320 Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt. 13321 3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra. 13322 2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas. 13323 Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement. 13324 Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument. 13325 Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye. 13326 Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes. 13327 J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées. 13328 Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! » 13329 Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier. 13330 Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes. 13331 Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force. 13332 Je dis au moine : « Y croyez-vous ? » 13333 Il murmura : « Je ne sais pas. » 13334 Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? » 13335 Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. » 13336 Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent. 13337 3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai : 13338 — Qu’est-ce que vous avez, Jean ? 13339 — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort. 13340 Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi. 13341 4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent. 13342 Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue. 13343 Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement. 13344 5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe ! 13345 Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal. 13346 Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore. 13347 Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà. 13348 Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement ! 13349 D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent ! 13350 Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ? 13351 Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes. 13352 Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ? 13353 Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi ! 13354 Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit. 13355 6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue ! 13356 Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ? 13357 10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes. 13358 Décidément, je suis fou ! Et pourtant ! 13359 Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises. 13360 On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises. 13361 Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat. 13362 Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien. 13363 Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons. 13364 Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché. 13365 L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches. 13366 Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés. 13367 Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !… 13368 Je vais partir tout à l’heure pour Paris. 13369 12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers ! 13370 J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions. 13371 En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb. 13372 Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français. 13373 On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent. 13374 Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes. 13375 Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit. 13376 Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe ! 13377 Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles. 13378 14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant. 13379 C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté. 13380 On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur. 13381 Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République. 13382 Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion. 13383 16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé. 13384 Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76e chasseurs à Limoges. 13385 Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion. 13386 Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy. 13387 Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule. 13388 « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles. 13389 Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes. 13390 Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes. 13391 De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures. 13392 Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. » 13393 « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau. 13394 Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. » 13395 Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ? 13396 — Oui, je veux bien. 13397 Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant. 13398 Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter. 13399 Au bout de dix minutes, elle dormait. 13400 — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin. 13401 Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? » 13402 Elle répondit : 13403 — Je vois mon cousin. 13404 — Que fait-il ? 13405 — Il se tord la moustache. 13406 — Et maintenant ? 13407 — Il tire de sa poche une photographie. 13408 — Quelle est cette photographie ? 13409 — La sienne. 13410 C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel. 13411 — Comment est-il sur ce portrait ? 13412 — Il se tient debout avec son chapeau à la main. 13413 Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace. 13414 Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! » 13415 Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. » 13416 Puis il la réveilla. 13417 En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur. 13418 Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières. 13419 Je rentrai donc et je me couchai. 13420 Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit : 13421 — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite. 13422 Je m’habillai à la hâte et je la reçus. 13423 Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit : 13424 — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander. 13425 — Lequel, ma cousine ? 13426 — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs. 13427 — Allons donc, vous ? 13428 — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver. 13429 J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses. 13431 Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots. 13432 Je la savais fort riche et je repris : 13433 — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ? 13434 Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit : 13435 — Oui…, oui… j’en suis sûre. 13436 — Il vous a écrit ? 13437 Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir. 13438 — Oui, il m’a écrit. 13439 — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier. 13440 — J’ai reçu sa lettre ce matin. 13441 — Pouvez-vous me la montrer ? 13442 — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée. 13443 — Alors, c’est que votre mari fait des dettes. 13444 Elle hésita encore, puis murmura : 13445 — Je ne sais pas. 13446 Je déclarai brusquement : 13447 — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine. 13448 Elle poussa une sorte de cri de souffrance. 13449 — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les… 13450 Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu. 13451 — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui. 13452 J’eus pitié d’elle. 13453 — Vous les aurez tantôt, je vous le jure. 13454 Elle s’écria : 13455 — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon. 13456 Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ? 13457 — Oui. 13458 — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ? 13459 — Oui. 13460 — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion. 13461 Elle réfléchit quelques secondes et répondit : 13462 — Puisque c’est mon mari qui les demande. 13463 Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir. 13464 Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit : 13465 — Croyez-vous maintenant ? 13466 — Oui, il le faut bien. 13467 — Allons chez votre parente. 13468 Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue. 13469 Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique. 13470 Quand elle fut endormie : 13471 — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas. 13472 Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille : 13473 — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin. 13474 Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher. 13475 Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé. 13476 19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ? 13477 21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux. 13478 Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ? 13479 Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine. 13480 30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien. 13481 2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine. 13482 4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires. 13483 Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait ! 13484 6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !… 13485 Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir. 13486 Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie ! 13487 Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux. 13488 Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir ! 13489 Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations. 13490 Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche. 13491 Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit… 13492 7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil. 13493 Je me demande si je suis fou. 13494 En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus. 13495 J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point. 13496 Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ». 13497 Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité. 13498 Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde. 13499 Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille. 13500 Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ? 13501 Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates. 13502 Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées. 13503 Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment ! 13504 Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles. 13505 Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière. 13506 J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal. 13507 Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche. 13508 Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique. 13509 8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée. 13510 Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante. 13511 J’ai dormi, pourtant. 13512 9 août. — Rien, mais j’ai peur. 13513 10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ? 13514 11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir. 13515 12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu. 13516 J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ? 13517 13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau. 13518 J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante. 13519 Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté. 13520 Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis. 13521 14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées. 13522 Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis. 13523 Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis. 13524 Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi. 13525 Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait. 13526 Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange ! 13527 Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur ! 13528 15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs. 13529 Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ? 13530 Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ? 13531 Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ? 13532 Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas. 13533 16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin. 13534 J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! » 13535 Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne. 13536 Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris. 13537 17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu ! 13538 Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui. 13539 Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante. 13540 On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur. 13541 Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité. 13542 Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois ! 13543 Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ? 13544 Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ? 13545 Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ? 13546 Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau. 13547 Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir. 13548 Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre. 13549 Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre. 13550 Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée. 13551 Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait. 13552 D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !… 13553 Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants. 13554 Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui ! 13555 Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol ! 13556 Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ? 13557 18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra… 13558 19 août. — Je sais… je sais… je sais tout ! 13559 Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo. 13560 Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment. 13562 Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier ! 13563 Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu ! 13564 À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini. 13565 Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets. 13566 Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement. 13567 Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même. 13568 Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ? 13569 Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance ! 13570 Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie… 13571 J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !… 13572 Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous ! 13573 Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir ! 13574 Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime. 13575 Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! » 13576 Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !… 13577 Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ? 13578 Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse. 13579 Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ? 13580 C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe. 13581 Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ? 13582 Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ? 13583 Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres ! 13584 Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille ! 13585 Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance ! 13586 Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !… 13587 Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai ! 13588 19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ? 13589 Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer. 13590 Et je le guettais avec tous mes organes surexcités. 13591 J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir. 13592 En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant. 13593 Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille. 13594 Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber. 13595 Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi ! 13596 Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet. 13597 Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse. 13598 Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu. 13599 Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant. 13600 Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner. 13601 20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ? 13602 Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?… 13603 21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs. 13604 Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !… 13605 10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu. 13606 Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid. 13607 Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi. 13608 Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour. 13609 Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche. 13610 Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir. 13611 Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau. 13612 J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais ! 13613 Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée. 13614 Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long ! 13616 Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long ! 13617 Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit. 13618 Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi ! 13619 Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait ! 13620 Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier. 13621 Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent ! 13622 J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !… 13623 Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir ! 13624 La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla ! 13625 Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel. 13626 Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort… 13627 — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ? 13628 S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable. 13629 Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ? 13630 La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle ! 13631 Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence ! 13632 Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !… 13640 DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe 13641 Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture. 13642 Sir Thomas Browne. 13644 Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives. 13645 De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller. 13646 Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu. 13647 Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel. 13648 Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition. 13649 Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence. 13650 Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre. 13651 Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié. 13652 Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface. 13653 Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs. 13654 Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur. 13655 L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite. 13656 Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile. 13657 Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure. 13658 Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies. 13659 Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect. 13660 Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul. 13661 On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole. 13662 En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse. 13663 Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit. 13664 Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit. 13665 Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire. 13666 Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles. 13667 Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer. 13668 Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions. 13669 Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation. 13670 L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer. 13671 Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu. 13672 Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires. 13673 Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un. 13674 Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur. 13675 À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite. 13676 Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table. 13677 Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses. 13678 Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs. 13679 La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse. 13680 La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes. 13681 Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue. 13682 En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste. 13683 Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer. 13685 Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune. 13686 Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités. 13687 Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement. 13688 Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus. 13689 Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires. 13690 Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination. 13691 Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui. 13692 Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain. 13693 Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite. 13694 Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous. 13695 Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon. 13696 La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon. 13697 Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles. 13698 Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité. 13699 Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner. 13700 Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin. 13701 Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait. 13702 Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne. 13703 Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation. 13704 Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste. 13705 Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman. 13706 Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être. 13707 Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit. 13708 Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal. 13709 Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles : 13710 — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés. 13711 — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie. 13712 Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond. 13713 — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens. 13714 Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ? 13715 Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais. 13716 — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie. 13717 C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions. 13718 Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes. 13719 — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel ! 13720 En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser. 13721 — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre. 13722 — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce. 13723 — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure. 13724 Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors. 13725 Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte. 13726 Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin. 13727 — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question. 13728 Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier. 13729 Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions. 13730 Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée. 13731 Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité. 13732 Il continua : 13733 — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation. 13734 Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation. 13735 Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence. 13736 Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité. 13737 » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés. 13738 Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage. 13739 Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement. 13740 Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie. 13741 Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers : 13742 Perdidit antiquum littera prima sonum. 13743 Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée. 13744 Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres. 13745 Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur. 13746 J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly. 13747 C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés. 13748 Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention : 13750 Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes. 13751 » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison. 13752 Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille. 13753 Les voisins se répandirent de chambre en chambre. 13754 Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement. 13755 » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens. 13756 Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet. 13757 Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines. 13758 Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or. 13759 Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts. 13760 Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure. 13761 Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance. 13762 » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable. 13763 Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager. 13764 La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation. 13765 » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment. 13766 Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc. 13767 Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine. 13768 » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. » 13769 Le numéro suivant portait ces détails additionnels : 13770 « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire. 13771 Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues : 13772 » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps. 13773 La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes. 13774 Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence. 13775 Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté. 13776 Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge. 13777 Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage. 13778 » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre. 13779 Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré. 13780 La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres. 13781 Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes. 13782 La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie. 13783 La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années. 13784 Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas. 13785 Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix. 13786 » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens. 13787 On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement. 13788 Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille. 13789 » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison. 13790 Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince. 13791 Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas. 13792 Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé. 13793 On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités. 13794 Le témoin a grimpé l’escalier. 13795 En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière. 13796 Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme. 13798 Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol. 13799 Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier. 13800 » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset. 13801 Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale. 13802 La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française. 13803 Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être. 13804 Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien. 13805 Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille. 13806 Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes. 13807 » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète. 13808 Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants. 13809 Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point. 13810 Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés. 13811 On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère. 13812 La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu ! 13813 » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune. 13814 Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps. 13815 Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle. 13816 » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs. 13817 Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre. 13818 Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire. 13819 » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier. 13820 Il a entendu les voix qui se disputaient. La voix rude était celle d’un Français. Il a pu distinguer quelques mots, mais il ne se les rappelle pas. Il a entendu distinctement sacré et mon Dieu. 13821 C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude. 13822 Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand. 13823 » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent. 13824 Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne. 13825 » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef. 13826 La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc. 13827 On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets. 13828 Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes. 13829 Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années. 13830 Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre. 13831 Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine. 13832 » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue. 13833 Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse. 13834 Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français. 13835 Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation. 13836 » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question. 13837 La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances. 13838 Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe. 13839 Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe. 13840 » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain. 13841 Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées. 13842 On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier. 13843 Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces. 13844 » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye. 13845 Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée. 13846 La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts. 13847 La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié. 13848 Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou. 13849 Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus. 13850 » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté. 13851 Tout le corps affreusement meurtri et décoloré. 13852 Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés. 13853 Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste. 13854 Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée. 13855 La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir. 13856 » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas. 13857 » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque. 13858 Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat. 13859 » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. » 13860 L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat. 13861 Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer. 13862 Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire. 13863 Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre. 13864 Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier. 13865 — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire. 13866 La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment. 13867 On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique. 13868 Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent. 13869 Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations. 13870 Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près. 13871 Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble. 13872 Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond. 13873 La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface. 13874 Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons. 13875 » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur. 13876 Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle. 13877 » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive. 13878 Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe. 13879 » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion. 13880 Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat. 13881 Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire. 13882 L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch. 13883 C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions. 13884 Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude. 13885 C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge. 13886 Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison. 13887 Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet. 13888 Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer. 13889 Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres. 13890 Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux. 13891 Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes. 13892 Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison. 13893 En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien. 13894 J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais). 13895 Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi. 13896 Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime. 13897 Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi. 13898 — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal. 13899 — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier. 13900 Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît. 13901 Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre. 13902 Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier. 13903 L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée. 13904 Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus. 13905 Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité. 13906 Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent. 13907 Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police. 13908 Je fixai mon homme avec un étonnement muet. 13909 — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration. 13910 Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière. 13911 J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre. 13912 Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder. 13913 Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige. 13914 Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue. 13915 J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là. 13916 Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance. 13917 Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur. 13918 — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence. 13919 Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée. 13920 » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide. 13921 Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller. 13922 » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions. 13923 Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ? 13924 — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre. 13925 — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer. 13926 Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité. 13927 Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes. 13928 » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire. 13929 Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol. 13930 Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète. 13931 L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand. 13932 L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais. 13933 L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie. 13934 Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation. 13935 Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ? 13936 Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier ! 13937 Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain. 13938 Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points. 13939 » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles. 13940 » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère. 13941 » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée. 13942 Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible. 13943 Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement. 13944 Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre. 13945 » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers. 13946 Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ? 13947 Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement. 13948 » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive. 13949 Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion. 13950 Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier. 13951 Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues. 13952 La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité. 13953 Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète. 13954 Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées. 13955 Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat. 13956 » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres. 13957 Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière. 13958 » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité. 13959 Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité. 13960 » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible. 13961 La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre. 13962 On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever. 13963 On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête. 13964 En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté. 13965 La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres. 13966 » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente. 13967 » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres. 13968 Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là. 13969 Cependant, ces châssis étaient bien fermés. 13970 Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion. 13971 J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis. 13972 Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais. 13973 Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous. 13974 Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis. 13975 » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé. 13976 Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre. 13977 En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés. 13978 Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit. 13979 Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier. 13980 Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête. 13981 » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions. 13982 Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne. 13983 J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou. 13984 Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur. 13985 Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux. 13986 Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts. 13987 Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée. 13988 Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis. 13989 Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable. 13990 Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou. 13991 Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet. 13992 » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit. 13993 Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue. 13994 » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment. 13995 À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer. 13996 » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux. 13997 Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise. 13998 » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi. 13999 Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur. 14000 Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire. 14001 En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct. 14002 » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre. 14003 Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre. 14004 Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide. 14005 Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là. 14006 » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse. 14007 Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir. 14008 » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation. 14009 C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité. 14010 Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation. 14011 À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit. 14012 Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler. 14013 Mon ami continua son argumentation : 14014 — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée. 14015 Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités. 14016 Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts. 14017 Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus. 14018 Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ? 14019 Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette. 14020 Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames. 14021 Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ? 14022 Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ? 14023 L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs. 14024 Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison. 14025 Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute. 14026 En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes. 14027 Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence. 14028 Cela corroborerait l’idée d’intérêt. 14029 Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir. 14030 » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même. 14031 Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer. 14032 Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes. 14033 Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer. 14034 » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris. 14035 Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi. 14036 À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup. 14037 » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir. 14038 Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale. 14039 Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai. 14040 L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit. 14041 Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes. 14042 » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible. 14043 Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ? 14044 Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question. 14045 — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage. 14046 — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable. 14047 Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier. 14048 Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié. 14049 En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez. 14050 — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains ! 14051 — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts. 14052 — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme. 14053 Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé. 14054 Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé. 14055 Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez. 14056 J’essayai, mais inutilement. 14057 — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique. 14058 Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience. 14059 J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois. 14060 — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine. 14061 — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier. 14062 C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale. 14063 Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre. 14064 — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin. 14065 Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées. 14066 Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier. 14067 Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français. 14068 — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu ! 14069 Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance. 14070 C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre. 14071 Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire. 14072 L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui. 14073 L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence. 14074 Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles. 14075 Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous. 14076 Il me tendit un papier, et je lus : 14077 Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo. 14078 Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé. 14080 — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ? 14081 — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr. 14082 Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds. 14083 En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais. 14084 J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes. 14085 Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce. 14086 Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir. 14087 Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang. 14088 Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main. 14089 On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre. 14090 Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur. 14091 Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance. 14092 Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête. 14093 Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude. 14094 Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon. 14095 Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête. 14096 Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. » 14097 En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier. 14098 — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi. 14099 On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait. 14100 Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait. 14101 Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre. 14102 — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale. 14103 Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante. 14104 Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches. 14105 Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé. 14106 Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne. 14107 — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang. 14108 Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ? 14109 Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée : 14110 — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ? 14111 — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg. 14112 Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ? 14113 — Oui, monsieur, certainement. 14114 — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin. 14115 — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend. 14116 — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire. 14117 Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue. 14118 Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement. 14119 Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table. 14120 La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation. 14121 Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage. 14122 Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur. 14123 — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal. 14124 Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous. 14125 Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué. 14126 Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté. 14127 Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol. 14128 Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez. 14129 Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur. 14130 Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu. 14131 — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais ! 14132 Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie. 14133 Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien. 14134 Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs. 14135 Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui. 14136 Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille. 14137 Son projet, finalement, était de le vendre. 14138 Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée. 14139 Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure. 14140 Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre. 14141 D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore. 14142 Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue. 14143 Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps. 14144 Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin. 14145 En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison. 14146 Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit. 14147 Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre. 14148 Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet. 14149 Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite. 14150 D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif. 14151 Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre. 14152 Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur. 14153 C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue. 14154 Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre. 14155 Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet. 14156 Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite. 14157 Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent. 14158 Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier. 14159 La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie. 14160 Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang. 14161 D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux. 14162 Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte. 14163 Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur. 14164 La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur. 14165 Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit. 14166 Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre. 14167 Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang. 14168 Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête. 14169 Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée. 14170 En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes. 14171 Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police. 14172 Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions. 14173 — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain. 14174 Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base. 14175 Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue. 14176 Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie. 14177 Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2]. 14183 Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ; 14184 Respecte le serment, les héros et les sages ; 14185 Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ; 14186 Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs. 14187 Sois obligeant et doux, sois facile en affaires. 14188 Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ; 14189 Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ; 14190 Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit. 14191 Mais sache réprimer comme un maître sévère, 14192 L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère. 14193 Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin, 14194 Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin. 14195 Sois juste en action et non pas en paroles ; 14196 Ne donne pas au mal de prétextes frivoles. 14197 Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ; 14198 Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir. 14199 À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ; 14200 Accepte le remède utile et salutaire, 14201 Et sache que toujours les hommes vertueux, 14202 Des mortels affligés sont les moins malheureux. 14203 Aux injustes propos que ton cœur se résigne ; 14204 Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne. 14205 Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté, 14206 Qui soit sans rectitude et sans utilité. 14207 Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire, 14208 Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière. 14209 La sottise est toujours le plus grand des malheurs, 14210 Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs. 14211 N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre : 14212 Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre. 14213 Ne sois pas négligent du soin de ta santé ; 14214 Mais prends le nécessaire avec sobriété. 14215 Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie : 14216 Sois élégant et pur sans exciter l’envie. 14217 Fuis et la négligence et le faste insolent : 14218 Le luxe le plus simple est le plus excellent. 14219 N’agis point sans songer à ce que tu vas faire, 14220 Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière. 14221 Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ? 14222 Vers la vertu divine ainsi tu peux monter. 14223 Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable, 14224 Des formes et du temps fontaine inépuisable ; 14225 Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi, 14226 Achève leur ouvrage et travaille avec foi. 14227 Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître 14228 D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ; 14229 Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets 14230 Que la nature voile aux mortels indiscrets. 14231 Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine 14232 Qu’au hasard et sans but la fatalité mène. 14233 Tu sauras qui conduit l’avenir incertain, 14234 Et quel démon caché tient les fils du destin. 14235 Tu monteras alors sur le char de lumière, 14236 Esprit victorieux et roi de la matière. 14237 Tu comprendras de Dieu le règne paternel, 14238 Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel. 14242 LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE 14243 TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE 14244 de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 14245 I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi. 14246 II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû. 14247 III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents. 14248 IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples. 14249 V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère. 14250 VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre. 14251 VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère. 14252 VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même. 14253 IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles. 14254 X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses. 14255 XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort. 14256 XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces. 14257 XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés. 14258 XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur. 14259 XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour. 14260 XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot. 14261 XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse. 14262 XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire. 14263 XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni. 14264 XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie. 14265 XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses. 14266 XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre. 14267 XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien. 14268 XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle. 14269 XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché. 14270 XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres. 14271 XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant. 14272 XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent. 14273 XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé. 14274 XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes. 14275 XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi. 14276 Fin des vers dorés de Pythagore 14277 Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité. 14284 Épître du Feu Philosophique 14285 Lettre concernant la pierre dite philosophale 14286 Jean Pontanus 14287 in Theatrum Chimicum, 1614, t. III 14288 « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. » 14289 — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205 14290 Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs. 14291 Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière. 14292 Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé. 14293 Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré. 14294 Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé. 14295 Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon. 14296 C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre. 14297 Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre. 14298 Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres. 14299 Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ? 14300 Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre. 14301 La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie. 14302 Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif. 14303 Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu. 14304 Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie. 14305 Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé. 14306 Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière. 14307 Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté. 14308 Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps. 14309 Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière. 14310 Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art. 14311 Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations. 14312 Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement. 14313 L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes. 14314 Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière. 14315 À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre. 14316 Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui. 14317 Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre. 14318 Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu. 14319 À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre. 14320 Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge. 14321 Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu. 14322 Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres. 14323 Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement. 14324 Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus. 14325 J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu. |