Overview
Comment: | [fr] nr: confusion ta/t’as |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
39e08a5a724d10278e22e6cb867ce4d4 |
User & Date: | olr on 2019-10-28 09:04:25 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2019-10-28
| ||
11:22 | [fr] ajustements check-in: 52598b807b user: olr tags: trunk, fr | |
09:04 | [fr] nr: confusion ta/t’as check-in: 39e08a5a72 user: olr tags: trunk, fr | |
2019-10-20
| ||
16:11 | [fr] nr: ppas avec verbes à usage pronominal check-in: 868f798b57 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [f724681445] to [76b9e9d9a0].
︙ | ︙ | |||
9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 | TEST: Il est tellement {{sur}} de la trouver. TEST: ils sont en lieu {{sur}} et introuvables. TEST: J’en suis {{sur}} désormais. TEST: Il tapait par à-coups sur la table. TEST: il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme TEST: Elle réussira à coup sûr. # temps / tant / tan __conf_tant_temps_tan_1__ en [tant|>tan] [de|d’] [guerre|paix|crise|doute|pluie] <<- /conf/ -2>> temps # Confusion. Écrivez « en temps de » si vous évoquez une période de temps. de [tant|>tan] en [tant|>tan] | > > > > > > > > > > > > > > > > > | 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 | TEST: Il est tellement {{sur}} de la trouver. TEST: ils sont en lieu {{sur}} et introuvables. TEST: J’en suis {{sur}} désormais. TEST: Il tapait par à-coups sur la table. TEST: il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme TEST: Elle réussira à coup sûr. # ta / t’as __conf_t_as_ta__ ta [que|qu’] ta ?[plein|beaucoup|peu|combien]¿ [de|d’] ta encore @:(?:Q|V1.*:Y) ta @:V1.*:Y <<- /conf/ not \1.isupper() -1>> t’as # Confusion : “ta” est un déterminant féminin. Pour l’abréviation de “tu as”, écrivez “t’as”. TEST: {{ta}} combien de fric, mec ? ->> t’as TEST: {{ta}} qu’à bosser plus, feignasse. ->> t’as TEST: {{ta}} {{bouffer}} du lion TEST: avec ta peu élégante façon de remettre les gens en place, tu te fais plein d’ennemis. TEST: ferme ta grande gueule TEST: ta vraiment insupportable manière de rire. TEST: ta gueule, connard. # temps / tant / tan __conf_tant_temps_tan_1__ en [tant|>tan] [de|d’] [guerre|paix|crise|doute|pluie] <<- /conf/ -2>> temps # Confusion. Écrivez « en temps de » si vous évoquez une période de temps. de [tant|>tan] en [tant|>tan] |
︙ | ︙ |