Overview
| Comment: | [fr] màj: confusion <la/là> |
|---|---|
| Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
| Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
| Files: | files | file ages | folders |
| SHA3-256: |
485cd3279278a268db373eaef6a2dd95 |
| User & Date: | olr on 2017-11-15 16:31:11 |
| Other Links: | manifest | tags |
Context
|
2017-11-15
| ||
| 19:56 | [fr] màj: confusion <ça/sa>, proposer <se> pour corriger une éventuelle faute de frappe check-in: de3d08422c user: olr tags: trunk, fr | |
| 16:31 | [fr] màj: confusion <la/là> check-in: 485cd32792 user: olr tags: trunk, fr | |
| 15:39 | [fr] màj: gestion du t euphonique check-in: 0440d566d4 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [637f627198] to [ab9120593f].
| ︙ | ︙ | |||
7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 |
TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel
# la / là
__[i]/conf(conf_celui_celle_là)__
ce(?:lles?|lui|ux)[ -]la <<- ->> =\0[:-1].replace(" ", "-")+"à" # Écrivez “là” et non “la”.
__[i]/conf(conf_verbe_impératif_la)__
| | | 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 |
TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel
# la / là
__[i]/conf(conf_celui_celle_là)__
ce(?:lles?|lui|ux)[ -]la <<- ->> =\0[:-1].replace(" ", "-")+"à" # Écrivez “là” et non “la”.
__[i]/conf(conf_verbe_impératif_la)__
({w2})(-là) @@0,$ <<- morphex(\1, ":V", ":[NAQ]") -2>> -la| là # Confusion. Pour un COD, utilisez “la”. Ou, si ce “là” signifie “ici”, ne mettez pas de trait d’union.
__[i]/conf(conf_mot_là)__
({w2})-(la) @@0,$ <<- morphex(\1, ":[NAQ]", ":[123][sp]") -2>> là # Confusion : « \1 » n’est pas un verbe.
__[i]/conf(conf_ne_me_te_se_la)!6__
[nmts]e (là) @@3 <<- -1>> la # Confusion : “là” signifie “ici”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A0
TEST: {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
TEST: {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
|
| ︙ | ︙ |