Overview
Comment: | [fr] nr: s’empirer |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
566cd0fd66011c03087fe43d213474ac |
User & Date: | olr on 2020-01-25 20:13:13 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-01-28
| ||
10:55 | [fr] ajustements check-in: 9ee2bd6608 user: olr tags: trunk, fr | |
2020-01-25
| ||
20:13 | [fr] nr: s’empirer check-in: 566cd0fd66 user: olr tags: trunk, fr | |
14:53 | [fr] nr: s’être fait +vinf, faux positif, ajustements check-in: 92b997216f user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [3a2d3ceac3] to [2ff63c9be4].
︙ | ︙ | |||
5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 | TEST: oui j’y {{penserais}}… ->> penserai TEST: non je n’y {{prendrais}} pas le train ->> prendrai TEST: oui, je le voudrais. TEST: oui, je l’aimerais. TEST: oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi. !! !! !!!! Confusions générales !! !! !! | > > > > > > > > > > > > > > > > | 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 | TEST: oui j’y {{penserais}}… ->> penserai TEST: non je n’y {{prendrais}} pas le train ->> prendrai TEST: oui, je le voudrais. TEST: oui, je l’aimerais. TEST: oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi. __vmode_se_empirer__ s’ >empirer <<- /vmode/ ->> \2 # Le verbe “empirer” ne s’utilise pas sous forme pronominale. Exemple : La situation empire. je m’ >empirer <<- /vmode/ ->> j’\3 # Le verbe “empirer” ne s’utilise pas sous forme pronominale. Exemple : La situation empire. tu t’ >empirer <<- /vmode/ -2:3>> \3 # Le verbe “empirer” ne s’utilise pas sous forme pronominale. Exemple : La situation empire. TEST: la situation {{s’empire}} ->> empire TEST: {{je m’empire}} ->> j’empire TEST: tu {{t’empires}} ->> empires TEST: Ça empire. !! !! !!!! Confusions générales !! !! !! |
︙ | ︙ | |||
13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 | >panier à linge >papier à [>lettre|musique] >parc d’ attractions >parole en l’ air >partie [de|d’] jambes en l’ air >passage à tabac >passation [de|d’] pouvoir >peur [de|d’] tous les diables >pièce à conviction >pièce [de|d’] [théâtre|monnaie] >pièce [de|d’] *NUM [>euro|>dollar|>centime|>cent|>livre|>shilling] >pince à linge >placard à [>balai|chaussures] >plan [A|B|C] | > | 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 | >panier à linge >papier à [>lettre|musique] >parc d’ attractions >parole en l’ air >partie [de|d’] jambes en l’ air >passage à tabac >passation [de|d’] pouvoir >pâté en [croute|croûte] >peur [de|d’] tous les diables >pièce à conviction >pièce [de|d’] [théâtre|monnaie] >pièce [de|d’] *NUM [>euro|>dollar|>centime|>cent|>livre|>shilling] >pince à linge >placard à [>balai|chaussures] >plan [A|B|C] |
︙ | ︙ |