Overview
Comment: | [fr] ajustements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
575dfe9ff01265502baaf907824c979f |
User & Date: | olr on 2020-05-21 15:10:08 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-05-21
| ||
23:29 | [fr] ajustements check-in: 584c6f9bc3 user: olr tags: trunk, fr | |
15:10 | [fr] ajustements check-in: 575dfe9ff0 user: olr tags: trunk, fr | |
2020-05-20
| ||
20:45 | [fr] ajustements check-in: c4e5226bbe user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [27cef56f14] to [877e06bb1b].
︙ | ︙ | |||
412 413 414 415 416 417 418 | TEST: c’est (enfin{{ )}} parti. TEST: voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ? ->> ) # Parenthèses collées __<s>/typo(typo_parenthèse_fermante_collée)__ [)]\b(?![s¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹⁰]\b) | | | | 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 | TEST: c’est (enfin{{ )}} parti. TEST: voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ? ->> ) # Parenthèses collées __<s>/typo(typo_parenthèse_fermante_collée)__ [)]\b(?![s¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹⁰]\b) <<- not before("\\([rR][eéEÉ]$") ->> ") " && Il manque un espace après la parenthèse. __<s>/typo(typo_parenthèse_ouvrante_collée)__ \b[(](?=[^)][^)][^)]) <<- ->> " (" && Il manque un espace avant la parenthèse. TEST: C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve. TEST: (a + b)² TEST: il faut (re)former tout ça. # Points et espaces |
︙ | ︙ | |||
1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 | !! !! !!!! Dates !! !! !! __[i]/date(date_nombres)__ (?<!\d[ ./-])(\d\d?)([ ./-])(\d\d?)([ ./-])(\d\d\d+)(?![ ./-]\d) @@0,*,w,**,$ | | | | 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 | !! !! !!!! Dates !! !! !! __[i]/date(date_nombres)__ (?<!\d[ ./-])(\d\d?)([ ./-])(\d\d?)([ ./-])(\d\d\d+)(?![ ./-]\d) @@0,*,w,**,$ <<- \2 == \4 and not checkDate(\1, \3, \5) and not before("(?i)\\b(?:version|article|référence)s? +$") ->> _ && Cette date est invalide. <<- ~>> \1-\3-\5 TEST: le {{29 02 2011}} TEST: le {{40-02-2011}} TEST: le {{32.03.2018}} TEST: le {{81/01/2012}} TEST: 12-12-2012 TEST: Articles 32.17-918 et 98.17-761 |
︙ | ︙ | |||
1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 | TEST: __ocr__ {{II}} pleut tout le temps. TEST: __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença. ## Casse __[s]/ocr(ocr_casse_pronom_vconj)__ {w2}-(On|Ils?|Elles?|Tu|Je|Nous|Vous|Mêmes?|Ci|Là|Une?s|Les?|La|Leur) @@$ | | | 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 | TEST: __ocr__ {{II}} pleut tout le temps. TEST: __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença. ## Casse __[s]/ocr(ocr_casse_pronom_vconj)__ {w2}-(On|Ils?|Elles?|Tu|Je|Nous|Vous|Mêmes?|Ci|Là|Une?s|Les?|La|Leur) @@$ <<- -1>> =\1.lower() && Erreur de numérisation ? Casse douteuse. TEST: __ocr__ Part-{{On}} demain ? TEST: __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout. TEST: __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir. ## Mots inconnus du dictionnaire |
︙ | ︙ | |||
1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 | TEST: __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ? TEST: __ocr__ prenez-en. ## Trait d’union conditionnel __[i]/ocr(tu_trait_union_conditionnel)__ ({w1})‑({w1}) @@0,$ | | | 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 | TEST: __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ? TEST: __ocr__ prenez-en. ## Trait d’union conditionnel __[i]/ocr(tu_trait_union_conditionnel)__ ({w1})‑({w1}) @@0,$ <<- ->> \1\2|\1-\2 && Trait d’union conditionnel. Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ c’est {{anti‑américain}} ## Caractères rares __<s>/ocr(ocr_caractères_rares)__ \w*[{}<>&*#£^|]+\w* |
︙ | ︙ | |||
1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 | !!! !!!! Doublons !! __[s](doublon)__ ({w1}) {1,3}\1 @@0 | | | | | | | | | | | | | | | | 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 | !!! !!!! Doublons !! __[s](doublon)__ ({w1}) {1,3}\1 @@0 <<- not re.search("(?i)^([nv]ous|faire|en|la|lui|donnant|œuvre|h[éoa]|hou|olé|joli|Bora|couvent|dément|sapiens|très|vroum|[0-9]+)$", \1) and not (re.search("^(?:est|une?)$", \1) and before("[’']$")) and not (\1 == "mieux" and before("(?i)qui +$")) ->> \1 && Doublon. TEST: Il y a un {{doublon doublon}}. !!!! Nombres: typographie !! #(\d\d\d\d)-(\d\d\d\d) <<- ->> \1–\2 && Ne pas séparer deux dates par un trait d’union, mais par un tiret demi-cadratin. __[s]/num(num_lettre_O_zéro1)__ [\dO]+[O][\dO]+ <<- not option("ocr") ->> =\0.replace("O", "0") && S’il s’agit d’un nombre, utilisez le chiffre « 0 » plutôt que la lettre « O ». __[s]/num(num_lettre_O_zéro2)__ [1-9]O <<- not option("ocr") ->> =\0.replace("O", "0") && S’il s’agit d’un nombre, utilisez le chiffre « 0 » plutôt que la lettre « O ». TEST: année {{2O11}} ->> 2011 TEST: {{3O}} (chiffre avec un O). ->> 30 !!!! Écritures épicènes invariables !! __[i](d_eepi_écriture_épicène_pluriel)__ ({w_1}[éuitsrn])_(?:[nt]|)e_s @@0 <<- morph(\1, ":[NAQ]", ":G") =>> define(\1, ":N:A:Q:e:p") __[i](d_eepi_écriture_épicène_singulier)__ ({w_2}[éuitsrn])_e @@0 <<- morph(\1, ":[NAQ]") =>> define(\1, ":N:A:Q:e:s") !!!! Purge des références aux notes !! # les références aux notes __<s>(p_exposants)__ [¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹⁰]+ <<- ~>> * __[i](p_références_aux_notes)__ ({w_2})(\d+) @@0,$ <<- not morph(\0, ":") and morph(\1, ":") ~2>> * TEST: POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex) !!!! Traits d’union !! __[i]/tu(tu_trait_union_douteux)__ ({w1})(?:--|—|–|−|⁃)({w1}) @@0,$ <<- spell(\1+"-"+\2) and analyse(\1+"-"+\2, ":") ->> \1-\2 && Trait d’union : un tiret simple suffit. TEST: Nous préparons une {{contre–attaque}}. TEST: Nous préparons une {{contre−attaque}}. __<i]/tu(tu_t_euphonique_incorrect)__ ([-–—− ]t(?:[’' ][-–—−]?|[-–—−][’' ]?))(ie?ls?|elles?|on|tu) @@0,$ <<- re.search("(?i)^(?:ie?ls|elles|tu)$", \2) -1>> - && Le “t” euphonique n’est pas nécessaire avec “\2”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=t+euphonique&id=2513 <<- __else__ and \1 != "-t-" and \1 != "-T-" -1>> -t- && Pour le “t” euphonique, il faut deux traits d’union. Pas d’apostrophe. Pas d’espace. <<- \1 != "-t-" ~1>> -t- __<i]/tu(tu_t_euphonique_superflu)__ [td]([- ]t[-’' ])(?:il|elle|on) @@1 <<- -1>> - && Le “t” euphonique est superflu quand le verbe se termine par “t” ou “d”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=t+euphonique&id=2513 <<- \1 != "-t-" ~1>> -t- __<i]/tu(tu_t_euphonique_manquant)__ [aec](-(il|elle|on)) @@1,2 <<- -1>> -t-\2 && Il faut un “t” euphonique.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=t+euphonique&id=2513 TEST: va{{ t’}}il y parvenir ? ->> -t- TEST: A{{ t’}}elle soif ? ->> -t- TEST: A{{ t-}}elle faim ? ->> -t- TEST: a{{ t'}}elle ->> -t- TEST: a{{-t'}}il ->> -t- TEST: a{{-t }}il. ->> -t- |
︙ | ︙ | |||
4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 | >arrière >petit >neveu <<- /tu/ ->> arrière-petit-neveu|arrière-petits-neveux && Mettez des traits d’union. >arrière >petit >nièce <<- /tu/ ->> arrière-petite-nièce|arrière-petites-nièces && Mettez des traits d’union. [basket|volley] ball <<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union. bas [>côté|coté|cotés] <<- /tu/ morph(<1 , ":D") ->> bas-côté|bas-côtés && Il manque un trait d’union. [les|des|aux] beaux arts | > > > > > | 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 | >arrière >petit >neveu <<- /tu/ ->> arrière-petit-neveu|arrière-petits-neveux && Mettez des traits d’union. >arrière >petit >nièce <<- /tu/ ->> arrière-petite-nièce|arrière-petites-nièces && Mettez des traits d’union. au jour d’ [hui+s|oui|huit] [au-jour-d’hui+s] au-jour d’ [hui+s|oui|huit] <<- /tu/ ->> aujourd’hui && Soudez. “Aujourd’hui” : agglutination de l’ancienne locution “au jour d’hui”, “hui” signifiant autrefois “en ce jour”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aujourd%E2%80%99hui [basket|volley] ball <<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union. bas [>côté|coté|cotés] <<- /tu/ morph(<1 , ":D") ->> bas-côté|bas-côtés && Il manque un trait d’union. [les|des|aux] beaux arts |
︙ | ︙ | |||
4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 | TEST: un {{arrière grand parent}} TEST: un {{arrière grand père}} TEST: nos {{arrière petits enfants}} TEST: son {{arrière petite fille}} TEST: mon {{arrière petit fils}} TEST: un {{arrière petit neveu}} TEST: ton {{arrière petite nièce}} TEST: je déteste le {{basket ball}} TEST: sur le {{bas côté}} TEST: les {{beaux arts}} TEST: {{le}} {{bouche à oreille}} TEST: {{chef lieu}} de ce canton TEST: un {{chassé croisé}} TEST: ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ? | > | 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 | TEST: un {{arrière grand parent}} TEST: un {{arrière grand père}} TEST: nos {{arrière petits enfants}} TEST: son {{arrière petite fille}} TEST: mon {{arrière petit fils}} TEST: un {{arrière petit neveu}} TEST: ton {{arrière petite nièce}} TEST: {{au jour d’hui}} TEST: je déteste le {{basket ball}} TEST: sur le {{bas côté}} TEST: les {{beaux arts}} TEST: {{le}} {{bouche à oreille}} TEST: {{chef lieu}} de ce canton TEST: un {{chassé croisé}} TEST: ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ? |
︙ | ︙ | |||
4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 | TEST: beaucoup de {{tête à tête}} TEST: {{un}} {{trompe l’œil}} TEST: un {{va et vient}} incessant me casse la tête TEST: il va et vient sans mot dire TEST: Il a été nommé {{vice président}} TEST: un super {{week end}} ->> week-end __tu_va_t_en__ | > > > > > > > > > > > > > > > > | | | | | | | | | | | | | > | 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 | TEST: beaucoup de {{tête à tête}} TEST: {{un}} {{trompe l’œil}} TEST: un {{va et vient}} incessant me casse la tête TEST: il va et vient sans mot dire TEST: Il a été nommé {{vice président}} TEST: un super {{week end}} ->> week-end __tu_chez_pronom__ mon chez moi ton chez toi [son|leur] chez [lui|elle] [un|ce|son|leur|leurs] chez soi notre chez nous votre chez vous [leur|leurs] chez [eux|elles] <<- /tu/ -2:3>> \2-\3 && Dans le cas de figure où chez soi est utilisé comme nom, il faut mettre un trait d’union. TEST: c’est mon {{chez moi}} TEST: c’est ton {{chez toi}}. TEST: c’est notre {{chez nous}} TEST: chez soi, rien d’impersonnel. __tu_va_t_en__ [va+s] t [en|>an] [va+s] [t-en|>tan] va-t [en|>an] [va-t-en|vas-t-en] vat-en <<- /tu/ not value(>1, "|guerre|guerres|") ->> va-t’en && Une apostrophe est nécessaire (s’en aller). [va|vas] t [en|>an] [>guerre|guère] va-t’en [>guerre|guère] [va|vas] t’en [>guerre|guère] va-t [en|>an] [>guerre|guère] [va+s] [t-en|>tan|tant] [>guerre|guère] vat’en [>guerre|guère] vat-en [>guerre|guère] vat [en|>an] [>guerre|guère] va-t-en [>guerre|guère] va-t’en-guerre va-t-en-guère <<- /tu/ ->> va-t-en-guerre && Va-t-en-guerre (invariable) : des traits d’union sont nécessaires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/va-t-en-guerre TEST: {{Va-t-en}}, c’en est assez. TEST: Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance. TEST: Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie. TEST: Elle va t’en donner, des devoirs. |
︙ | ︙ | |||
4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 | __tu_toponymes__ Aix en Provence [Île|Ile] de France Pas de Calais Saône et Loire <<- /tu/ ->> \1-\2-\3 && Il manque les traits d’union. Bosnie Herzégovine Charente Maritime | > > > > < | | | > > > > | 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 | __tu_toponymes__ Aix en Provence [Île|Ile] de France Pas de Calais Saône et Loire <<- /tu/ ->> \1-\2-\3 && Il manque les traits d’union. Clermont-Ferrant Clermont [Ferrant|Ferrand] <<- /tu/ ->> Clermont-Ferrand && Ville de Clermont-Ferrand. Bosnie Herzégovine Charente Maritime Colombie Britannique États Unis Franche Comté Grande Bretagne Haute [Garonne|Loire|Marne|Normandie|Corse|Vienne] Maison Blanche Moyen Orient Nouveau Brunswick Nouvelle [Zélande|Calédonie|Orléans] Rhône Alpes <<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union. [les|des|aux] Pays Bas [<start>|,|(] Pays Bas contre <<- /tu/ -2:3>> \2-\3 && Il manque un trait d’union. Royaume Uni <<- /tu/ ->> Royaume-Uni && Il manque un trait d’union (s’il s’agit de l’État englobant la Grande-Bretagne et l’Irlande du Nord). Saint /_Tit_ <<- /tu/ not value(<1, "|<start>|") and morph(\2, ":M") -:>> \1-\2|saint \2 && Il manque un trait d’union s’il s’agit d’une église, d’une cité, d’une communauté, d’un lieu… S’il s’agit d’une personne, écrivez “saint” sans majuscule, sans trait d’union. Sainte /_Tit_ <<- /tu/ not value(<1, "|<start>|") and morph(\2, ":M") -:>> \1-\2|sainte \2 && Il manque un trait d’union s’il s’agit d’une église, d’une cité, d’une communauté, d’un lieu… S’il s’agit d’une personne, écrivez “sainte” sans majuscule, sans trait d’union. [St|Ste] /_Tit_ <<- /tu/ ->> \1-\2 && Il manque un trait d’union s’il s’agit d’une église, d’une cité, d’une communauté, d’un lieu… S’il s’agit d’une personne, écrivez “saint” ou “sainte” sans majuscule, sans trait d’union. TEST: Il passe par {{Aix en Provence}} TEST: Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ? |
︙ | ︙ | |||
4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 | TEST: Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}} TEST: Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}} TEST: Vivre dans le {{Pas de Calais}} TEST: Vivre aux {{Pays Bas}} TEST: Des vacances en {{Rhône Alpes}} TEST: Émigrer au {{Royaume Uni}} TEST: Elle déménage en {{Saône et Loire}} | | > | 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 | TEST: Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}} TEST: Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}} TEST: Vivre dans le {{Pas de Calais}} TEST: Vivre aux {{Pays Bas}} TEST: Des vacances en {{Rhône Alpes}} TEST: Émigrer au {{Royaume Uni}} TEST: Elle déménage en {{Saône et Loire}} TEST: La station {{Saint Georges}} ->> Saint-Georges|saint Georges TEST: que penser de {{Sainte Catherine}} ->> Sainte-Catherine|sainte Catherine TEST: Elle va prier à {{Ste Catherine}}. __tu_nombres__ dix [sept|huit|neuf] dix [>septième|>huitième|>neuvième] [trente|quarante|cinquante|soixante|septante|octante|huitante|nonante] [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf] |
︙ | ︙ | |||
4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 | TEST: Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit. __tu_y_attaché__ ~^[yY][’-]\w+ <<- /tu/ morph(\1, ":V0", "", 2) -1>> ="y " + \1[2:] && Ni apostrophe ni trait d’union après “y”. | | | 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 | TEST: Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit. __tu_y_attaché__ ~^[yY][’-]\w+ <<- /tu/ morph(\1, ":V0", "", 2) -1>> ="y " + \1[2:] && Ni apostrophe ni trait d’union après “y”. ~^[yY][’-][\w-]+-(?:ie?ls?|elles?|je|tu|on|nous|vous)$ y’en y-en <<- /tu/ -1>> ="y " + \1[2:] && Ni apostrophe ni trait d’union après “y”. TEST: {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre. ->> "Y a" TEST: {{Y’en}} a marre, de ces conneries. ->> "Y en" TEST: {{y-a-t-il}} des beignets ? ->> "y a-t-il" |
︙ | ︙ | |||
7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 | TEST: on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}… TEST: autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours. # ça / çà / sa __conf_ça_çà_sa!7__ ça @:[NAQ].*:f¬:(?:G|P|[123][sp])|>seul/ | | | > > > | < < < > > > > > | 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 | TEST: on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}… TEST: autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours. # ça / çà / sa __conf_ça_çà_sa!7__ ça @:[NAQ].*:f¬:(?:G|P|[123][sp])|>seul/ <<- /conf/ not morph(<1, ">(?:appeler|considérer|trouver)/") -1>> sa && Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte). sa @:G¬>(?:tr(?:ès|op)|peu|bien|plus|moins|toute|presque|non)/|:[NAQ].*:f <<- /conf/ not (value(\2, "|ou|") and value(>1, "|son|ses|")) and morph(\1, ":D") -1>> ça && Confusion : “sa” (sa maison, sa passion) ≠ “ça” (ça vient, ça heurte). sa $:P¬:A <<- /conf/ \1 != "SA" -1>> ça|se && Confusion probable : “\2” est un participe présent. Soit vous confondez “ça” (équivalent à cela ou ceci) et “sa” (déterminant féminin), soit il faut écrire “se” (exemples : untel se considérant légitime, se prenant en main, se trouvant assez capable…), soit “\2” devrait être un nom ou adjectif féminin. çà <<- /conf/ not value(<1, "|oh|ah|") and not after("^ +et là") ->> ça && Confusion : « çà » ne s’emploie plus guère que dans l’expression « çà et là ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A7%C3%A0 sa [<end>|,|)] <<- /conf/ \1 != "SA" -1>> ça && Confusion probable : “sa” est un déterminant féminin singulier. Pour l’équivalent de “cela” ou “ceci”, écrivez “ça”. [c’|ç’] [à|a] <<- /conf/ space_after(\1, 0, 0) and not (value(\2, "|a|") and value(>1, "|été|")) >>> <<- /conf/ value(>1, "|été|") -2>> a && Confusion. Pour le verbe avoir à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “a”. <<- /conf/ __else__ ->> ça|sa && Confusion. Si vous voulez dire “cela”, écrivez “ça”. Pour le déterminant possessif, écrivez “sa”. ça et là <<- /conf/ not morph(<1, ":R") ->> çà et là && Confusion : « ça » équivaut à « cela ». Dans l’expression « çà et là », « çà » équivaut à « ici ». TEST: Je prends {{sa}}… TEST: {{ça}} patrie, il la détestait TEST: et {{sa}} par deux fois TEST: Il trouva de la nourriture {{ça et là}}. ->> çà et là TEST: c’est {{çà}} ->> ça TEST: Elle parle comme {{ça}} mère. ->> sa TEST: C’est comme {{sa}}. TEST: pas sûr que {{sa}} soit fini ->> ça TEST: {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ? TEST: il faut s’y prendre comme {{sa}} TEST: on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu TEST: {{ç’a}} craint, cette histoire TEST: ç’{{à}} été dur ->> a TEST: {{sa}} trouvant en difficulté, il ne sut que faire ->> ça|se TEST: ç’a été difficile. TEST: Eux, ils appellent ça routine. TEST: avec sa presque belle-mère TEST: sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers TEST: communiquer avec sa ou son partenaire. TEST: Je trouve ça logique. TEST: le tout accompagné de sa non moins spectaculaire signature. TEST: Emblème des SA. TEST: chef d’état-major de la SA. TEST: À partir de 1934, et après l’élimination de ses principaux dirigeants durant la nuit des Longs Couteaux, la SA ne joue plus aucun rôle politique. TEST: Adolf Hitler a créé les SA à Munich le 8 août 1921 en réunissant d’anciens combattants, des officiers mécontents et des membres des corps francs TEST: En 1933, après l’élection du NSDAP, les SA se voyaient en concurrence avec l’armée régulière (Reichswehr) TEST: les SA devenant de plus en plus extrêmistes # car / quart __conf_quart_car__ [un|du|ce|quel|mon|ton|son|notre|votre|leur] car d’ heure <<- /conf/ not after("^ +en +heure") -2>> quart && Confusion. Une heure est composée de quatre “quarts d’heure”. |
︙ | ︙ | |||
8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 | >couper ?@:[WX]¿ [cour+s|courre+s|courts] <<- /conf/ --1>> court && “Couper court” qui signifie écourter. Noms : une cour, un cours… Adjectif : court. >avoir ?@:[WX]¿ [cour|court+s|courre+s] <<- /conf/ --1>> cours && Confusion. « Avoir cours ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_cours | | | 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 | >couper ?@:[WX]¿ [cour+s|courre+s|courts] <<- /conf/ --1>> court && “Couper court” qui signifie écourter. Noms : une cour, un cours… Adjectif : court. >avoir ?@:[WX]¿ [cour|court+s|courre+s] <<- /conf/ --1>> cours && Confusion. « Avoir cours ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_cours [>avoir|>donner|>laisser] ?@:[WX]¿ libre [cour|court+s|courre+s] <<- /conf/ --1>> cours && Confusion probable. Ce qui a « libre cours ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/donner_libre_cours TEST: au {{court}} de cette journée TEST: les exercices {{en cour}} se déroulent bien. TEST: je vais couper {{cours}} à ces conneries. TEST: il faut donner libre {{cour}} à ses envies. TEST: elle va en {{court}} de lettres |
︙ | ︙ | |||
8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 | # cuir / cuire __conf_cuir_cuire__ >dur [à|a] >cuir <<- /conf/ -3>> cuire && Confusion. Locution “dur à cuire”. Le cuir est le nom qu’on donne à la peau animale. Pour évoquer la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire <<- /conf/ \2 == "a" -2>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”. | | | | 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 | # cuir / cuire __conf_cuir_cuire__ >dur [à|a] >cuir <<- /conf/ -3>> cuire && Confusion. Locution “dur à cuire”. Le cuir est le nom qu’on donne à la peau animale. Pour évoquer la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire <<- /conf/ \2 == "a" -2>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”. en cuire [de|d’] [âne|auroch|bison|bœuf|buffle|cerf|cheval|chèvre|chevreuil|crocodile|daim|génisse|hippopotame|kangourou|porc|sanglier|serpent|taureau|vache|veau|zébu|zèbre] <<- /conf/ -2>> cuir && Confusion. La peau animale s’écrit “cuir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuir TEST: ce sont des durs à {{cuir}} TEST: Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là. TEST: revêtement en {{cuire}} de vache # dans / d’en |
︙ | ︙ | |||
14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 | non [plus|seulement] non sans raison non loin [de|d’] [ici|là] non sans mal ¿[de|d’|vers]¿ nulle part ô combien oh | | > | 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 | non [plus|seulement] non sans raison non loin [de|d’] [ici|là] non sans mal ¿[de|d’|vers]¿ nulle part ô combien oh ou quelque chose d’ [approchant|identique] ou quelque chose [de|d’] similaire où bon [me|te|lui|nous|vous|leur] semble oui [ou|et] non outre mesure par [à-coups|ailleurs|avance|chance|conséquent|curiosité|contre|défaut|définition|endroits|essence|excellence|exemple|hasard|ici|inadvertance|là|mégarde|nature|principe|terre] par acquit [de|d’] conscience par [beau|mauvais] temps par bien des [aspects|côtés] |
︙ | ︙ | |||
16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 | >naviguer à vue >obtenir gain [de|d’] cause >parler affaires >partir en vrille >passer à tabac >passer du coq à l’ âne >percer à jour | | | 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 | >naviguer à vue >obtenir gain [de|d’] cause >parler affaires >partir en vrille >passer à tabac >passer du coq à l’ âne >percer à jour >perdre [connaissance|conscience|patience|pied|raison] >perdre d’ avance >piquer au vif >plier >bagage >porter [assistance|atteinte|bonheur|caution|chance|malheur|plainte|préjudice|secours] >poser problème >porter plainte >prendre ?[ça|cela|ceci]¿ à la légère |
︙ | ︙ | |||
18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 | # lâcher la proie pour l’ombre __conf_lâcher_la_proie_pour_l_ombre__ >chasser la proie pour l’ ombre <<- /conf/ -1>> =\1.lower().replace("cha", "lâ") && Expression impropre. On écrit « lâcher la proie pour l’ombre ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A2cher_la_proie_pour_l%E2%80%99ombre TEST: il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre. # lieux / lieues / lieus __conf_lieux_lieues_lieus__ [>assurance|>état|>visite|>maître|>maitre|>seigneur|>magie|>chef|>responsable|respect|entretien|propreté|>propriétaire|tranquillité|dans|vers|>plan] des [lieues|lieus] <<- /conf/ --1>> lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieu [>lieue|lieus] [>insolite|>accessible|>accueillant|>inaccessible|>inexploré|>lointain|>louche|>proche|>touristique|saint+s|>connu|>inconnu|>mythique|>public|prestigieux|>romantique|>stratégique|>historique|où|>humide|sec+s] | > > > > > > > > > | 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 | # lâcher la proie pour l’ombre __conf_lâcher_la_proie_pour_l_ombre__ >chasser la proie pour l’ ombre <<- /conf/ -1>> =\1.lower().replace("cha", "lâ") && Expression impropre. On écrit « lâcher la proie pour l’ombre ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A2cher_la_proie_pour_l%E2%80%99ombre TEST: il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre. # lest / leste __conf_lâcher_du_lest__ [>jeter|>lâcher|>relâcher] [du|le|ce] leste [>gramme|>kilo|>tonne] [de|d’] leste <<- /conf/ --1>> lest && Confusion. L’adjectif “leste” signifie “adroit, agile, prompt…”. Pour l’excédent de poids, écrivez ”lest”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lest TEST: Faut lâcher du {{leste}} # lieux / lieues / lieus __conf_lieux_lieues_lieus__ [>assurance|>état|>visite|>maître|>maitre|>seigneur|>magie|>chef|>responsable|respect|entretien|propreté|>propriétaire|tranquillité|dans|vers|>plan] des [lieues|lieus] <<- /conf/ --1>> lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lieu [>lieue|lieus] [>insolite|>accessible|>accueillant|>inaccessible|>inexploré|>lointain|>louche|>proche|>touristique|saint+s|>connu|>inconnu|>mythique|>public|prestigieux|>romantique|>stratégique|>historique|où|>humide|sec+s] |
︙ | ︙ | |||
18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 | [couvert+ses|recouvert+ses] [de|d’] [sans|san|sens] >avoir [ça|cela|ceci] dans le [sans|san|sens] >buveur [de|d’] [sans|san|sens] >flot [de|d’] [sans|san|sens] la voix du [sans|san|sens] >pisser [le|du] [sans|sens] c >être [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [sans|san] <<- /conf/ --1>> sang && Confusion probable. Pour évoquer le fluide sanguin, écrivez “sang”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sang TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}. TEST: le {{sans}} a coulé. TEST: le {{san}} qui coulera encore sera sur vos mains TEST: elle a ça dans le {{sans}} | > | 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 | [couvert+ses|recouvert+ses] [de|d’] [sans|san|sens] >avoir [ça|cela|ceci] dans le [sans|san|sens] >buveur [de|d’] [sans|san|sens] >flot [de|d’] [sans|san|sens] la voix du [sans|san|sens] >pisser [le|du] [sans|sens] >soif [de|d’] [sans|san] c >être [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [sans|san] <<- /conf/ --1>> sang && Confusion probable. Pour évoquer le fluide sanguin, écrivez “sang”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sang TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}. TEST: le {{sans}} a coulé. TEST: le {{san}} qui coulera encore sera sur vos mains TEST: elle a ça dans le {{sans}} |
︙ | ︙ |