Grammalecte  Check-in [6231e862a5]

Overview
Comment:[fr] nr: confusion par/pas
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 6231e862a5a916e2c1e8411f891f42032fccb8a1b0cb24fe49934116a354da6f
User & Date: olr on 2019-03-16 08:28:51
Other Links: manifest | tags
Context
2019-03-16
13:36
[fr] faux positif check-in: 2c702de361 user: olr tags: trunk, fr
08:28
[fr] nr: confusion par/pas check-in: 6231e862a5 user: olr tags: trunk, fr
2019-03-15
20:58
[fr] faux positif check-in: 17119a07f0 user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [b9fe5a6996] to [d452442024].

3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
TEST: {{en contre point}},
TEST: {{Quelques unes}} sont très habiles.
TEST: Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
TEST: La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
TEST: sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
TEST: Un énorme {{plus value}}.
TEST: des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
TEST: un Mars par {{rendez vous}} pris
TEST: Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
TEST: {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                  ->> Apporte-moi
TEST: C’est de la {{science fiction}}.
TEST: Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
TEST: {{sous jacent}}                                   ->> sous-jacent
TEST: Il a été nommé {{vice président}}
TEST: Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux              ->> vis-à-vis







|







3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
TEST: {{en contre point}},
TEST: {{Quelques unes}} sont très habiles.
TEST: Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
TEST: La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
TEST: sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
TEST: Un énorme {{plus value}}.
TEST: des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
TEST: un Mars par {{rendez vous}}
TEST: Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
TEST: {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                  ->> Apporte-moi
TEST: C’est de la {{science fiction}}.
TEST: Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
TEST: {{sous jacent}}                                   ->> sous-jacent
TEST: Il a été nommé {{vice président}}
TEST: Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux              ->> vis-à-vis
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446












7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
# gilet pare-balle
__conf_pare_balle__
    >gilet par >balle
        <<- /conf/ -2:3>> pare-balles                                       # Confusion. Un gilet pare-balles, c’est-à-dire qui pare les balles.

TEST: Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.














# pause /pose
__conf_pause_pose__
    >pose [gourmande|café|carrière|crédit|déjeuner|détente|dîner|pipi|repas|thé]
    >pose du [matin|soir]
    >pose de midi
    >pose de l’ après-midi







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
# gilet pare-balle
__conf_pare_balle__
    >gilet par >balle
        <<- /conf/ -2:3>> pare-balles                                       # Confusion. Un gilet pare-balles, c’est-à-dire qui pare les balles.

TEST: Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.


# pas / par
__conf_pas_par__
    [ne|n’]  ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿  *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]   [le|la|l’|les|en|y]         *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [le|la|l’|les]                  [lui|leur|en|y]             *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [lui|leur|y]                    en                          *WORD  par  [<end>|,]
        <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas                               # Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”.

TEST: Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
TEST: ne viens {{par}}, c’est dangereux.


# pause /pose
__conf_pause_pose__
    >pose [gourmande|café|carrière|crédit|déjeuner|détente|dîner|pipi|repas|thé]
    >pose du [matin|soir]
    >pose de midi
    >pose de l’ après-midi
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008












15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
    [>air|>lumière|>lueur|>teinte|coloris|>couleur|>peau|>visage|>bleue|>rouge|>fuschia|>jaune|>verte|gris|>orange|>violette|>pourpre]  >pale
        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("pal", "pâl")
        # Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale

TEST: Elle est très {{pale}} !
TEST: Sous une lumière {{pale}},














# parti / partie
__prendre_parti_partie__
    >prendre [>partie|partis]
        <<- /conf/ -2>> parti                                   # Confusion. On écrit « prendre parti ».

    >tirer [>partie|partis]







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
    [>air|>lumière|>lueur|>teinte|coloris|>couleur|>peau|>visage|>bleue|>rouge|>fuschia|>jaune|>verte|gris|>orange|>violette|>pourpre]  >pale
        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("pal", "pâl")
        # Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale

TEST: Elle est très {{pale}} !
TEST: Sous une lumière {{pale}},


# pas / par
__conf_pas_par2__
    [ne|n’]  ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿  *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]   [le|la|l’|les|en|y]         *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [le|la|l’|les]                  [lui|leur|en|y]             *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [lui|leur|y]                    en                          *WORD  par  [<end>|,]
        <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas                   # Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”.

TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}…
TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.


# parti / partie
__prendre_parti_partie__
    >prendre [>partie|partis]
        <<- /conf/ -2>> parti                                   # Confusion. On écrit « prendre parti ».

    >tirer [>partie|partis]