Grammalecte  Check-in [6aa43b9ce7]

Overview
Comment:[fr] loc: arriver à point nommé/échéance
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 6aa43b9ce7181acb3b84a3e192984dba2ed4abd7bca9e7b892d631534468b77f
User & Date: olr on 2017-10-30 08:45:03
Other Links: manifest | tags
Context
2017-10-30
08:45
[fr] nom des règles: doublon check-in: e9f10b54e8 user: olr tags: trunk, fr
08:45
[fr] loc: arriver à point nommé/échéance check-in: 6aa43b9ce7 user: olr tags: trunk, fr
08:38
[fr] pt: tirer profit de check-in: be220c53b5 user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [d68db0c4b0] to [47971036c4].

5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284





5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
__[i](p_quelques_instants_jours_siècles)__
    ((?:quelques|plusieurs|de +nombreux) (?:instants|moments|jours|mois|ans|siècles)) +({w_1}) @@0,$ <<- not morph(\2, ":A.*:[me]:[pi]", False) ~1>> *
__[i](p_un_moment_instant)__
    (un (?:instant|moment|jour)) +({w_1}) @@0,$ <<- not morph(\2, ":A.*:[me]:[si]", False) ~1>> *


## Simplication des locutions verbales





__[i](p_donner_sens)__
    ((?:re|)donn\w+) +(sens) @@0,$
    <<- morph(\1, ">(?:re|)donner ", False) ~2>> *
__[i](p_faire_qqch)__
    (f[aiîeo]\w*) +(tous(?: deux| trois|) +|)(allusion|assaut|bande à part|bonne figure|confiance|compliqué|chaud|débat|demi-tour|envie|fausse route|froid|front commun|gr(?:ise mine|and cas)|h(?:alte|onte)|illusion|ma(?:chine|rche) arrière|mouche|p(?:art(?:ie(?: intégrante|)|)|eur|laisir|rofil bas)|rage|salle comble|sens|signe|table rase|volte-face|ce que bon (?:me|te|lui|leur|nous|vous) semble) @@0,*,$
    <<- morph(\1, ">faire ", False) ~2>> *
    <<- __also__ ~3>> *







>
>
>
>
>







5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
__[i](p_quelques_instants_jours_siècles)__
    ((?:quelques|plusieurs|de +nombreux) (?:instants|moments|jours|mois|ans|siècles)) +({w_1}) @@0,$ <<- not morph(\2, ":A.*:[me]:[pi]", False) ~1>> *
__[i](p_un_moment_instant)__
    (un (?:instant|moment|jour)) +({w_1}) @@0,$ <<- not morph(\2, ":A.*:[me]:[si]", False) ~1>> *


## Simplication des locutions verbales
__[i](loc_arriver)__
	(arriv\w+) (([aà]) (?:échéance|point nommé)) @@0,$,w
	<<- morph(\1, ">arriver ", False) >>>
	<<- \3 == "a" -3>> à                        # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
	<<- ~2>> *
__[i](p_donner_sens)__
    ((?:re|)donn\w+) +(sens) @@0,$
    <<- morph(\1, ">(?:re|)donner ", False) ~2>> *
__[i](p_faire_qqch)__
    (f[aiîeo]\w*) +(tous(?: deux| trois|) +|)(allusion|assaut|bande à part|bonne figure|confiance|compliqué|chaud|débat|demi-tour|envie|fausse route|froid|front commun|gr(?:ise mine|and cas)|h(?:alte|onte)|illusion|ma(?:chine|rche) arrière|mouche|p(?:art(?:ie(?: intégrante|)|)|eur|laisir|rofil bas)|rage|salle comble|sens|signe|table rase|volte-face|ce que bon (?:me|te|lui|leur|nous|vous) semble) @@0,*,$
    <<- morph(\1, ">faire ", False) ~2>> *
    <<- __also__ ~3>> *
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343

5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
__[i](p_trier_sur_le_volet)__
    (tri\w+) (sur le volet) @@0,$
    <<- morph(\1, ">trier ", False) ~2>> *
__[i](p_venir)__
    (v[eiî]\w+) ((?:on ne sait|je ne sais) (?:pas |)(?:trop |)d’où) @@0,$
    <<- morph(\1, ">venir ", False) ~2>> *


TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
TEST: on va suivre ça de {{prêt}}.
TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
TEST: cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.









>







5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
__[i](p_trier_sur_le_volet)__
    (tri\w+) (sur le volet) @@0,$
    <<- morph(\1, ">trier ", False) ~2>> *
__[i](p_venir)__
    (v[eiî]\w+) ((?:on ne sait|je ne sais) (?:pas |)(?:trop |)d’où) @@0,$
    <<- morph(\1, ">venir ", False) ~2>> *

TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance.
TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
TEST: on va suivre ça de {{prêt}}.
TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
TEST: cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.