Grammalecte  Check-in [6d9284d16e]

Overview
Comment:[fr] faux positifs et ajustements
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 6d9284d16ec113ea3256cfc4dfb89ee48422823ea856b13bf4a2d49959b5bd12
User & Date: olr on 2018-12-03 08:36:56
Other Links: manifest | tags
Context
2018-12-03
11:08
[fr] faux positif check-in: 1d800b72f5 user: olr tags: trunk, fr
08:36
[fr] faux positifs et ajustements check-in: 6d9284d16e user: olr tags: trunk, fr
2018-12-02
13:52
[fr] faux positifs et ajustements check-in: b2b197679c user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [157dc6dbb4] to [a680506808].

3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
TEST: {{Au pire aller}}, on s’en passera.


# pour ne pas que
__bs_pour_ne_pas_que__
    pour ne pas [que|qu’]
        <<- /bs/ ->> _
        # Tournure familière. Écrivez “pour qu’il ne vienne pas” plutôt que “pour ne pas qu’il vienne.”|http://www.academie-francaise.fr/pour-pas-que-au-lieu-de-pour-que-ne-pas

TEST: Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.


# très / trop
__bs_très_trop_superflu__
    [très|trop] [beaucoup|assez|mieux|pire|meilleur|délicieux|plus|moins]







|







3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
TEST: {{Au pire aller}}, on s’en passera.


# pour ne pas que
__bs_pour_ne_pas_que__
    pour ne pas [que|qu’]
        <<- /bs/ ->> _
        # Tournure familière. Par exemple, écrivez “pour qu’il ne vienne pas” plutôt que “pour ne pas qu’il vienne.”|http://www.academie-francaise.fr/pour-pas-que-au-lieu-de-pour-que-ne-pas

TEST: Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.


# très / trop
__bs_très_trop_superflu__
    [très|trop] [beaucoup|assez|mieux|pire|meilleur|délicieux|plus|moins]
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232

6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
TEST: ce sont des durs à {{cuir}}
TEST: Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.


# dans / d’en
__conf_dans_dan_d_en__
    d’ en [le|la|l’|les|de|d’|des|du|un|une|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces]
        <<- /conf/ -1:2>> dans                                                      # Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”.

    <start>  [>dent|dan]  [le|la|l’|les|un|une|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces]
        <<- /conf/ -2>> dans                                                        # Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”.

TEST: {{dan}} la voiture
TEST: ils sont partis {{d’en}} une direction différente
TEST: {{dents}} les montagnes au loin.
TEST: Dents de la mer.



# date / datte
__conf_date_datte__
    >datte du *NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre]
        <<- /conf/ \1.endswith("s") -1>> dates                # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.
        <<- /conf/ __else__ -1>> date                         # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.







|








>







6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
TEST: ce sont des durs à {{cuir}}
TEST: Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.


# dans / d’en
__conf_dans_dan_d_en__
    d’ en [le|la|l’|les|de|d’|des|du|un|une|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces]
        <<- /conf/ not (\3 == "ce" and value(>1, "|moment|")) -1:2>> dans           # Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”.

    <start>  [>dent|dan]  [le|la|l’|les|un|une|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces]
        <<- /conf/ -2>> dans                                                        # Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”.

TEST: {{dan}} la voiture
TEST: ils sont partis {{d’en}} une direction différente
TEST: {{dents}} les montagnes au loin.
TEST: Dents de la mer.
TEST: Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.


# date / datte
__conf_date_datte__
    >datte du *NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre]
        <<- /conf/ \1.endswith("s") -1>> dates                # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.
        <<- /conf/ __else__ -1>> date                         # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440

6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
TEST: dans ses différents ouvrages
TEST: dans ses différents postes gouvernementaux


# dû / du
__ppas_dû_du__
    du  [à|a|au|aux]
        <<- /ppas/ -1>> dû                                      # Confusion. Ce qui est dû.

    [mon|notre|votre]  du
        <<- /ppas/ -2>> dû                                      # Confusion. Ce qui est dû.

    [ton|son|leur]  du
        <<- /ppas/ not morph(>1, ":[NA].*:[me]") -2>> dû        # Confusion. Ce qui est dû.

TEST: L’échec {{du}} à une erreur de calcul
TEST: que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
TEST: Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
TEST: Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.



# eh bien, hé bien / et bien
__conf_eh_bien__
    [<start>|,]  et  bien
        <<- /conf/ not value(>1, "|que|qu’|sûr|davantage|entendu|d’|avant|souvent|longtemps|des|moins|plus|trop|loin|au-delà|") and not morph(>1, ":[YA]")
        -2:3>> eh bien|hé bien                                              # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0







|











>







6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
TEST: dans ses différents ouvrages
TEST: dans ses différents postes gouvernementaux


# dû / du
__ppas_dû_du__
    du  [à|a|au|aux]
        <<- /ppas/ \2.islower() -1>> dû                         # Confusion. Ce qui est dû.

    [mon|notre|votre]  du
        <<- /ppas/ -2>> dû                                      # Confusion. Ce qui est dû.

    [ton|son|leur]  du
        <<- /ppas/ not morph(>1, ":[NA].*:[me]") -2>> dû        # Confusion. Ce qui est dû.

TEST: L’échec {{du}} à une erreur de calcul
TEST: que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
TEST: Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
TEST: Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
TEST: Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste


# eh bien, hé bien / et bien
__conf_eh_bien__
    [<start>|,]  et  bien
        <<- /conf/ not value(>1, "|que|qu’|sûr|davantage|entendu|d’|avant|souvent|longtemps|des|moins|plus|trop|loin|au-delà|") and not morph(>1, ":[YA]")
        -2:3>> eh bien|hé bien                                              # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035

# voir / voire
__conf_voir_voire__
    voir [grand|petit|rouge]
        <<- %2>>

    voir  @:A¬:[NGM]
        <<- /conf/ not \2.istitle() and not morph(<1, ":O[os]|>(?:[ndmts]e|falloir|pouvoir|savoir|de|à)/")
            and not before("(?i)\\b[ndmts](?:e |’(?:en |y ))(?:pas |jamais |) *$")
        -1>> voire                      # Confusion probable : “voir” est un verbe concernant la perception visuelle. Pour signifier “et même possiblement”, écrivez “voire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire

    [comme|lorque|puisque|quand|que|quoique|si]     (voire)
    [ni|et|par|pour|sans]                           (voire)
    [>aller|>falloir|>pouvoir|>vouloir]  ?[guère|jamais|pas|plus|point|rien]¿  (voire)
        <<- /conf/ -1>> voir            # Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire







|







8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037

# voir / voire
__conf_voir_voire__
    voir [grand|petit|rouge]
        <<- %2>>

    voir  @:A¬:[NGM]
        <<- /conf/ not \2.istitle() and not morph(<1, ":O[os]|>(?:[ndmts]e|falloir|pouvoir|savoir|vouloir|préférer|de|à)/")
            and not before("(?i)\\b[ndmts](?:e |’(?:en |y ))(?:pas |jamais |) *$")
        -1>> voire                      # Confusion probable : “voir” est un verbe concernant la perception visuelle. Pour signifier “et même possiblement”, écrivez “voire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire

    [comme|lorque|puisque|quand|que|quoique|si]     (voire)
    [ni|et|par|pour|sans]                           (voire)
    [>aller|>falloir|>pouvoir|>vouloir]  ?[guère|jamais|pas|plus|point|rien]¿  (voire)
        <<- /conf/ -1>> voir            # Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056

8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
TEST: Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
TEST: l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
TEST: elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
TEST: il y en a peu, voire très peu.
TEST: car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
TEST: des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
TEST: les membres de l’équipage commencent à voir flou



# vieil / vieux
__conf_vieil_vieux_euphonie__
    vieux  homme
        <<- /conf/ -1>> vieil                                   # Euphonie. Utilisez “vieil” pour un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie








>







8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
TEST: Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
TEST: l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
TEST: elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
TEST: il y en a peu, voire très peu.
TEST: car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
TEST: des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
TEST: les membres de l’équipage commencent à voir flou
TEST: un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même


# vieil / vieux
__conf_vieil_vieux_euphonie__
    vieux  homme
        <<- /conf/ -1>> vieil                                   # Euphonie. Utilisez “vieil” pour un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie

8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933

8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
    à la lumière de tout [ceci|cela|ça]
    à la petite semaine
    à la pointe du progrès
    à la première occasion
    à la queue leu leu
    à la surprise générale
    à la virgule près

    à long terme
    à long [et|ou] court terme.
    à longue [distance|échéance|portée]
    à longueur [de|d’] [temps|journée|année]
    à loyer modéré
    à main [armée|droite|gauche|levée]
    à mains nues







>







8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
    à la lumière de tout [ceci|cela|ça]
    à la petite semaine
    à la pointe du progrès
    à la première occasion
    à la queue leu leu
    à la surprise générale
    à la virgule près
    à [un|cet|l’] instant t
    à long terme
    à long [et|ou] court terme.
    à longue [distance|échéance|portée]
    à longueur [de|d’] [temps|journée|année]
    à loyer modéré
    à main [armée|droite|gauche|levée]
    à mains nues
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071

9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
    au début
    au fil des ans
    au fil du temps
    au fur et à mesure
    au grand [complet|jamais]
    au hasard
    au jour et à l’ heure dits

    au jugé
    au le jour
    au leur
    au lieu de [cela|ceci|ça|quoi]
    au loin
    au milieu de nulle part
    au moment opportun







>







9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
    au début
    au fil des ans
    au fil du temps
    au fur et à mesure
    au grand [complet|jamais]
    au hasard
    au jour et à l’ heure dits
    au jour j
    au jugé
    au le jour
    au leur
    au lieu de [cela|ceci|ça|quoi]
    au loin
    au milieu de nulle part
    au moment opportun
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443

9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
    en mauvais état
    en mauvaise [posture|santé]
    en même temps
    en milieu [de|d’] [journée|matinée|soirée|après-midi]
    en nombre suffisant
    en nombre plus que suffisant
    en partant de zéro

    en plein [air|cœur|jour]
    en pleine [gueule|figure|forme|poire|nuit|tronche]
    en perte de vitesse
    en peu de temps
    en piteux état
    en point [de|d’] [mire|orgue]
    en position de [force|faiblesse]







>







9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
    en mauvais état
    en mauvaise [posture|santé]
    en même temps
    en milieu [de|d’] [journée|matinée|soirée|après-midi]
    en nombre suffisant
    en nombre plus que suffisant
    en partant de zéro
    en partie ou en totalité
    en plein [air|cœur|jour]
    en pleine [gueule|figure|forme|poire|nuit|tronche]
    en perte de vitesse
    en peu de temps
    en piteux état
    en point [de|d’] [mire|orgue]
    en position de [force|faiblesse]
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471

9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
    en sous-main
    en tête à tête
    en temps et en heure
    en temps [normal|opportun|ordinaire|utile|voulu]
    en terrain découvert
    en termes choisis
    en toile de fond

    en tous les cas
    en tous les sens
    en tout bien tout honneur
    en tout [cas|genre|lieu|sens|temps]
    en tout et pour tout
    en tout état de cause
    en tout premier lieu







>







9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
    en sous-main
    en tête à tête
    en temps et en heure
    en temps [normal|opportun|ordinaire|utile|voulu]
    en terrain découvert
    en termes choisis
    en toile de fond
    en totalité ou en partie
    en tous les cas
    en tous les sens
    en tout bien tout honneur
    en tout [cas|genre|lieu|sens|temps]
    en tout et pour tout
    en tout état de cause
    en tout premier lieu
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896


10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903

    de nombreux [instants|moments|jours|mois|ans|siècles]  @¬:A.*:[me]:[pi]
        <<- ~1:3>> *

    pour partie  @:¬:A.*:f:s
        <<- ~1:2>> *

    un [instant|moment|jour]  @¬:A.*:[me]:[si]
        <<- ~1:2>> *




__purge_tous_deux_trois__
    >faire tous [deux|trois]
        <<- ~2:0>> *

    >faire tous
        <<- morph(\1, ":[123]p") or (\1 == "fait" and value(<1, "|on|")) ~2>> *







|
|

>
>







10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912

    de nombreux [instants|moments|jours|mois|ans|siècles]  @¬:A.*:[me]:[pi]
        <<- ~1:3>> *

    pour partie  @:¬:A.*:f:s
        <<- ~1:2>> *

    ?à¿ un [instant|moment]  @¬:A.*:[me]:[si]
        <<- not morph(<1, ":R|>d’/") ~1:-2>> *

    un jour  @¬:A.*:[me]:[si]
        <<- not morph(<1, ":R|>d’/") ~1:2>> *

__purge_tous_deux_trois__
    >faire tous [deux|trois]
        <<- ~2:0>> *

    >faire tous
        <<- morph(\1, ":[123]p") or (\1 == "fait" and value(<1, "|on|")) ~2>> *
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
TEST: elles sont {{vites}} parties.
TEST: elles sont vites.


# voir clair
__sgpl_voir_clair__
    >voir >claire
        <<- /sgpl/ \2 != "clair" and \2 != "Claire" -2>> clair      # Dans la locution “voire clair”, “clair” est un adverbe, donc invariable. (Mais peut-être confondez-vous “voire” et “voir” ?)

TEST: Ils y voient {{clairs}}.
TEST: Il vit Claire au théâtre.
TEST: J’y vois clair, mec.


# vu / vue







|







13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
TEST: elles sont {{vites}} parties.
TEST: elles sont vites.


# voir clair
__sgpl_voir_clair__
    >voir >claire
        <<- /sgpl/ \2 != "clair" and \2 != "Claire" -2>> clair      # Dans la locution “voir clair”, “clair” est un adverbe, donc invariable. (Mais peut-être confondez-vous “voire” et “voir” ?)

TEST: Ils y voient {{clairs}}.
TEST: Il vit Claire au théâtre.
TEST: J’y vois clair, mec.


# vu / vue
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
TEST: c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
TEST: Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.


# dû / du
__ppas_dû_du2__
    du  [à|a|au|aux]
        <<- /ppas/ -1>> dû                                      # Confusion. Ce qui est dû.

TEST: L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.


# éminent / imminent
__conf_éminent_imminent__
    >imminente [>actrice|>confrère|>collègue|>dirigeante|>dissidente|>entrepreneuse|>experte|>défenseuse|>intellectuelle|>mathématicienne|>musicienne|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicienne|>rabbin|>représantante|>savante|>chirurgienne|>neurochirurgienne|>scientifique|>service|>spécialiste|~logue$|~iste]







|







13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
TEST: c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
TEST: Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.


# dû / du
__ppas_dû_du2__
    du  [à|a|au|aux]
        <<- /ppas/ \2.islower() -1>> dû                     # Confusion. Ce qui est dû.

TEST: L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.


# éminent / imminent
__conf_éminent_imminent__
    >imminente [>actrice|>confrère|>collègue|>dirigeante|>dissidente|>entrepreneuse|>experte|>défenseuse|>intellectuelle|>mathématicienne|>musicienne|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicienne|>rabbin|>représantante|>savante|>chirurgienne|>neurochirurgienne|>scientifique|>service|>spécialiste|~logue$|~iste]
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825

14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
    à  [ne|n’]  [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]    @:V¬:Y|>(?:lui|plus)/
    à  ?[ne|n’]¿  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]  [le|la|l’|les|en|y]        @:V¬:Y
    à  ?[ne|n’]¿  [le|la|l’|les]                 [lui|leur|en|y]            @:V¬:Y
    à  ?[ne|n’]¿  [lui|leur]                     en                         @:V¬:Y
        <<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                             # Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    à  @:V¬:[YNPQO]|>(?:lui|plus)/
        <<- /infi/ not \2[0:1].isupper() -2>> =suggVerbInfi(\2)                         # Le verbe devrait être à l’infinitif.

TEST: à en {{parlé}} sans cesse
TEST: cela suffit à les {{aimait}}
TEST: à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
TEST: à l’y {{poussé}}
TEST: Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
TEST: elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
TEST: l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
TEST: à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
TEST: ça va d’autonome à hautement dépendant



__infi_de_verbe__
    [de|d’] [le|la|l’|leur|les]           @:V¬:[YNAM]|>(?:lui|plus)/
    [<start>|,]  [de|d’] [nous|vous|lui]  @:V¬[YE]|>(?:lui|plus)/
        <<- /infi/ \-1.islower() --1>> =suggVerbInfi(\-1)                               # Erreur probable. Après “de”, le verbe devrait être à l’infinitif.








|










>







14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
    à  [ne|n’]  [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]    @:V¬:Y|>(?:lui|plus)/
    à  ?[ne|n’]¿  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]  [le|la|l’|les|en|y]        @:V¬:Y
    à  ?[ne|n’]¿  [le|la|l’|les]                 [lui|leur|en|y]            @:V¬:Y
    à  ?[ne|n’]¿  [lui|leur]                     en                         @:V¬:Y
        <<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                             # Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    à  @:V¬:[YNPQO]|>(?:lui|plus)/
        <<- /infi/ not \2[0:1].isupper() -2>> =suggVerbInfi(\2)                         # Après “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.

TEST: à en {{parlé}} sans cesse
TEST: cela suffit à les {{aimait}}
TEST: à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
TEST: à l’y {{poussé}}
TEST: Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
TEST: elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
TEST: l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
TEST: à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
TEST: ça va d’autonome à hautement dépendant
TEST: la pression entre les membres à un moment devient trop importante


__infi_de_verbe__
    [de|d’] [le|la|l’|leur|les]           @:V¬:[YNAM]|>(?:lui|plus)/
    [<start>|,]  [de|d’] [nous|vous|lui]  @:V¬[YE]|>(?:lui|plus)/
        <<- /infi/ \-1.islower() --1>> =suggVerbInfi(\-1)                               # Erreur probable. Après “de”, le verbe devrait être à l’infinitif.

15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525


__infi_lui_verbe__
    lui  ~ée?s?$
        <<- /infi/ morph(\2, ":Q") -2>> =suggVerbInfi(\2)           # Le verbe ne devrait probablement pas être un participe passé.

TEST: lui {{mangée}} beaucoup.



!!
!!
!!!! Usage pronominal avec “avoir” au lieu d’“être”                                               !!
!!
!!







|







15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535


__infi_lui_verbe__
    lui  ~ée?s?$
        <<- /infi/ morph(\2, ":Q") -2>> =suggVerbInfi(\2)           # Le verbe ne devrait probablement pas être un participe passé.

TEST: lui {{mangée}} beaucoup.
TEST: L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.


!!
!!
!!!! Usage pronominal avec “avoir” au lieu d’“être”                                               !!
!!
!!
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
TEST: Quoique je dise.
TEST: Quoique je te dise.


# Bien que + subjonctif
__vmode_bien_que_subjonctif__
    [<start>|,]  [bien|encore]  [que|qu’]  @:(?:Os|M)  @:I¬:(?:[GSK]|If|V0a)|>(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/
        <<- /vmode/ -5>> =suggVerbMode(\5, ":S", \1)                                                # Après « \2 que », le verbe s’emploie au subjonctif.

    [<start>|,]  [bien|encore]  [que|qu’]  @:(?:Os|M)  >avoir  @:[QYG]¬>(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/
        <<- /vmode/ morph(\5, ":I", ":S") -5>> =suggVerbMode(\5, ":S", \1)                          # Après « \2 que », le verbe s’emploie au subjonctif.

TEST: Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
TEST: Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
TEST: C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
TEST: Bien qu’il avait donné à ses enfants.
TEST: si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux








|


|







19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
TEST: Quoique je dise.
TEST: Quoique je te dise.


# Bien que + subjonctif
__vmode_bien_que_subjonctif__
    [<start>|,]  [bien|encore]  [que|qu’]  @:(?:Os|M)  @:I¬:(?:[GSK]|If|V0a)|>(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/
        <<- /vmode/ -5>> =suggVerbMode(\5, ":S", \4)                                                # Après « \2 que », le verbe s’emploie au subjonctif.

    [<start>|,]  [bien|encore]  [que|qu’]  @:(?:Os|M)  >avoir  @:[QYG]¬>(?:hériter|recevoir|donner|offrir)/
        <<- /vmode/ morph(\5, ":I", ":S") -5>> =suggVerbMode(\5, ":S", \4)                          # Après « \2 que », le verbe s’emploie au subjonctif.

TEST: Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
TEST: Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
TEST: C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
TEST: Bien qu’il avait donné à ses enfants.
TEST: si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux