Grammalecte  Check-in [792377219b]

Overview
Comment:[fr] ajustements et faux positifs
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 792377219b430d8f20826e2714feabd3a95829afa86398cb49b3e6b3413ed901
User & Date: olr on 2020-11-06 16:29:46
Other Links: manifest | tags
Context
2020-11-07
09:46
[fr] ajustements check-in: 422d57b490 user: olr tags: trunk, fr
2020-11-06
16:29
[fr] ajustements et faux positifs check-in: 792377219b user: olr tags: trunk, fr
14:08
[fr] ajustements check-in: 2bab8a69be user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [ce47ea169e] to [6dfa04b3a9].

1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
TEST: en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
TEST: 1998 s’annonce grandiose.
TEST: il y en a 3,43 milliards.
TEST: je veux 200 euros.


__[s]/typo(typo_math)__
    (?:cos|sin|tan|cotan|log|ln)²? [2-9]?[a-zA-Zα-ωΑ-Ω]
        <<- ->> =\0.replace(" ", "(")+")|"+\0.replace(" ", " ")             && Mettez des parenthèses (ou éventuellement un espace insécable).

TEST: {{cos ω}}                                         ->> cos(ω)|cos ω
TEST: {{sin γ}}                                         ->> sin(γ)|sin γ










|







1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
TEST: en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
TEST: 1998 s’annonce grandiose.
TEST: il y en a 3,43 milliards.
TEST: je veux 200 euros.


__[s]/typo(typo_math)__
    (?:cos|sin|tan|cotan|log|ln)²? [2-9]?[a-zA-Zα-ωΑ-Ω](?![’'])
        <<- ->> =\0.replace(" ", "(")+")|"+\0.replace(" ", " ")             && Mettez des parenthèses (ou éventuellement un espace insécable).

TEST: {{cos ω}}                                         ->> cos(ω)|cos ω
TEST: {{sin γ}}                                         ->> sin(γ)|sin γ



12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161

12162
12163



12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197

12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
TEST: ta gueule, connard.


# temps / tant / tan
__conf_tant_temps_tan_1__
    combien [de|d’] [>tant|tan]
    un bon bout [de|d’] [>tant|tan]

        <<- /conf/ --1>> temps                              && Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”.




    en [tant|>tan] [de|d’] [guerre|paix|crise|doute|pluie]
        <<- /conf/ -2>> temps                               && Confusion. Écrivez « en temps de » si vous évoquez une période de temps.

    de [tant|>tan] en [tant|>tan]
        <<- /conf/ ->> de temps en temps                    && Confusion. Écrivez « de temps en temps ».

    depuis la [nui|nuit] des [>tan|tant]
        <<- /conf/ --1>> temps                              && Confusion. Locution “depuis la nuit des temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    [à|a] [>tan|tant] [partiel|partiels|plein|pleins]
        <<- /conf/ -2>> temps                               && Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”.

    en [même|mêmes] [tant|>tan]
        <<- /conf/ ->> en même temps                        && Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”.

    en [>tan|tant] et en >heure
        <<- /conf/ -2>> temps                               && Confusion: Locution “en temps et en heure”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_temps_et_en_heure

    [après|avec] [temps|>tan] [de|d’]
        <<- /conf/ -2>> tant                                && Confusion. Écrivez “tant” pour évoquer une quantité de quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant

    en [temps|>tan] [que|qu’]
        <<- not (value(\2, "|temps|") and value(<1, "|temps|")) >>>
        <<- /conf/ value(>1, "|tel|tels|telle|telles|") -2>> tant       && Confusion. Locution « en tant que tel ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que_tel
        <<- /conf/ __else__ -2>> tant                                   && Confusion. Écrivez « en tant que ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que

    >tan [pis|pi]
        <<- /conf/ ->> tant pis                             && Confusion. Locution “tant pis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant_pis

TEST: Combien de {{tan}} ça va durer ?
TEST: en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
TEST: ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
TEST: après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
TEST: il travaille à {{tant}} partiel

TEST: {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
TEST: en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
TEST: depuis la nuit des {{tans}}
TEST: ce sera fait en {{tant}} et en heure
TEST: {{tan pi}} pour lui
TEST: en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
TEST: ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
TEST: elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.


# teint / tain / thym
__conf_tain_teint_thym__
    [>glace|>miroir|>verre] sans [tains|>teint|>thym]







>
|

>
>
>

|


|





|

|
|















|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|







12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
TEST: ta gueule, connard.


# temps / tant / tan
__conf_tant_temps_tan_1__
    combien [de|d’] [>tant|tan]
    un bon bout [de|d’] [>tant|tan]
    une question [de|d’] [>tant|tan]
        <<- /conf/ --1>> temps                              && Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    un [>tan|tant] [de|d’]
        <<- /conf/ -2>> temps                               && Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    en [tant|>tan] [de|d’] [guerre|paix|crise|doute|pluie]
        <<- /conf/ -2>> temps                               && Confusion. Écrivez « en temps de » si vous évoquez une période de temps.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    de [tant|>tan] en [tant|>tan]
        <<- /conf/ ->> de temps en temps                    && Confusion. Écrivez de temps en temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_temps_en_temps

    depuis la [nui|nuit] des [>tan|tant]
        <<- /conf/ --1>> temps                              && Confusion. Locution “depuis la nuit des temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    [à|a] [>tan|tant] [partiel|partiels|plein|pleins]
        <<- /conf/ -2>> temps                               && Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    en >même [tant|>tan]
        <<- /conf/ ->> en même temps                        && Confusion. Locutionen même temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_m%C3%AAme_temps

    en [>tan|tant] et en >heure
        <<- /conf/ -2>> temps                               && Confusion: Locution “en temps et en heure”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_temps_et_en_heure

    [après|avec] [temps|>tan] [de|d’]
        <<- /conf/ -2>> tant                                && Confusion. Écrivez “tant” pour évoquer une quantité de quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant

    en [temps|>tan] [que|qu’]
        <<- not (value(\2, "|temps|") and value(<1, "|temps|")) >>>
        <<- /conf/ value(>1, "|tel|tels|telle|telles|") -2>> tant       && Confusion. Locution « en tant que tel ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que_tel
        <<- /conf/ __else__ -2>> tant                                   && Confusion. Écrivez « en tant que ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que

    >tan [pis|pi]
        <<- /conf/ ->> tant pis                             && Confusion. Locution “tant pis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant_pis

TEST: Combien de {{tan}} ça va durer ?                                                              ->> temps
TEST: en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.        ->> temps
TEST: ils vont {{de tan en tan}} au restaurant                                                      ->> de temps en temps
TEST: après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.                                   ->> tant
TEST: il travaille à {{tant}} partiel                                                               ->> temps
TEST: il faut un {{tant}} d’adaptation                                                              ->> temps
TEST: {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.                          ->> en même temps
TEST: en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition              ->> tant
TEST: depuis la nuit des {{tans}}                                                                   ->> temps
TEST: ce sera fait en {{tant}} et en heure                                                          ->> temps
TEST: {{tan pi}} pour lui                                                                           ->> tant pis
TEST: en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.       ->> tant
TEST: ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
TEST: elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.


# teint / tain / thym
__conf_tain_teint_thym__
    [>glace|>miroir|>verre] sans [tains|>teint|>thym]
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178

21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
    il >être [tant|>tan] [de|d’] [nous|vous] [la|le|les|l’]
    il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les|lui|nous|vous|leur|l’] $:Y
    il >être [tant|>tan] [de|d’] $:Y
        <<- /conf/ -3>> temps                                       && Confusion. Si vous voulez dire “c’est le moment de”, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/il_est_temps

    >faire la pluie et le beau [tant|>tan]
    [>avoir|>prendre|<start>|,|(] du bon [tant|>tan]

    c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan]
    >prendre du [tant|>tan]
    au bon vieux [tant|>tan]
    combien [de|d’] [>tan|tant]
        <<- /conf/ --1>> temps                                      && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    les [tant|>tan] >changer
    les [tant|>tan] >avoir [changé+ses]
        <<- /conf/ -2>> temps                                       && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    >avoir temps [de|d’] @:N¬:V
        <<- /conf/ -2>> tant                                        && Confusion probable. Pour évoquer une grande quantité de quelque chose, écrivez “tant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps







>




|







21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
    il >être [tant|>tan] [de|d’] [nous|vous] [la|le|les|l’]
    il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les|lui|nous|vous|leur|l’] $:Y
    il >être [tant|>tan] [de|d’] $:Y
        <<- /conf/ -3>> temps                                       && Confusion. Si vous voulez dire “c’est le moment de”, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/il_est_temps

    >faire la pluie et le beau [tant|>tan]
    [>avoir|>prendre|<start>|,|(] du bon [tant|>tan]
    [>avoir|>prendre|<start>|,|(] la notion du [tant|>tan]
    c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan]
    >prendre du [tant|>tan]
    au bon vieux [tant|>tan]
    combien [de|d’] [>tan|tant]
        <<- /conf/ --1>> temps                                      && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    les [tant|>tan] >changer
    les [tant|>tan] >avoir [changé+ses]
        <<- /conf/ -2>> temps                                       && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps

    >avoir temps [de|d’] @:N¬:V
        <<- /conf/ -2>> tant                                        && Confusion probable. Pour évoquer une grande quantité de quelque chose, écrivez “tant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924

23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
!!

#### Infinitif après “à”

__infi_à_verbe__
    à  le            ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
    à  les           ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$

        <<- /infi/ \-1.islower() and morph(\-1, ":V", ":[YM]" ) --1>> =suggVerbInfi(\-1)            && Erreur probable. Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    à  [la|l’|leur]  ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
        <<- /infi/ \-1.islower() and morph(\-1, ":V", ":[NYM]" ) --1>> =suggVerbInfi(\-1)           && Erreur probable. Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    [<start>|,|(]  à  [nous|vous|lui]  ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
        <<- /infi/ \-1.islower() and morph(\-1, ":V", ":[YEM]") --1>> =suggVerbInfi(\-1)            && Erreur probable. Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.








>
|







23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
!!

#### Infinitif après “à”

__infi_à_verbe__
    à  le            ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
    à  les           ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
        <<- /infi/ \-1.islower() and space_after(\1, 1, 1) and morph(\-1, ":V", ":[YM]" )
        --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                                                    && Erreur probable. Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    à  [la|l’|leur]  ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
        <<- /infi/ \-1.islower() and morph(\-1, ":V", ":[NYM]" ) --1>> =suggVerbInfi(\-1)           && Erreur probable. Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    [<start>|,|(]  à  [nous|vous|lui]  ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
        <<- /infi/ \-1.islower() and morph(\-1, ":V", ":[YEM]") --1>> =suggVerbInfi(\-1)            && Erreur probable. Après le pronom “à”, le verbe devrait être à l’infinitif.

23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957

23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
TEST: ça va d’autonome à hautement dépendant
TEST: à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
TEST: la pression entre les membres à un moment devient trop importante
TEST: Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
TEST: Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
TEST: cuisiner à l’étouffée
TEST: il s’adresse à lui en expliquant son point de vue le plus simplement possible.



__infi_loc_à_verbe__
    >avoir ?un¿ intérêt à   ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿     ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
    >avoir tendance à       ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿     ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
    >avoir du mal à         ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿     ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
    n’ >avoir qu’ à         ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿     ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$







>







23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
TEST: ça va d’autonome à hautement dépendant
TEST: à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
TEST: la pression entre les membres à un moment devient trop importante
TEST: Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
TEST: Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
TEST: cuisiner à l’étouffée
TEST: il s’adresse à lui en expliquant son point de vue le plus simplement possible.
TEST: L’utilisateur a un accès en lecture seule à toutes les données.


__infi_loc_à_verbe__
    >avoir ?un¿ intérêt à   ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿     ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
    >avoir tendance à       ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿     ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
    >avoir du mal à         ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿     ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$
    n’ >avoir qu’ à         ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿     ~..(?:ée?s?|ez|ai[st]?)$