Overview
Comment: | [fr] tests et ajustements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
8b2bff0e770c472cae43f854572c9a91 |
User & Date: | olr on 2019-07-22 20:50:14 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2019-07-23
| ||
18:38 | [fr] tests et ajustements check-in: fe2f8266cb user: olr tags: trunk, fr | |
2019-07-22
| ||
20:50 | [fr] tests et ajustements check-in: 8b2bff0e77 user: olr tags: trunk, fr | |
20:29 | [core][fr][js][bug] no count method in JS (pfff) check-in: 88574d8f98 user: olr tags: trunk, fr, core | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [085272d919] to [638aaa2887].
︙ | ︙ | |||
516 517 518 519 520 521 522 | __<i>(p_email)__ \w[\w.-]*@\w[\w.-]*\w[.]\w\w+ <<- ~>> __MAIL__ # URL __<i>(p_URL)__ (?:ht|f)tps?://[\w./?&!%=+*"'@$#-]+ <<- ~>> __URL__ __<i](p_URL2)__ | | | 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 | __<i>(p_email)__ \w[\w.-]*@\w[\w.-]*\w[.]\w\w+ <<- ~>> __MAIL__ # URL __<i>(p_URL)__ (?:ht|f)tps?://[\w./?&!%=+*"'@$#-]+ <<- ~>> __URL__ __<i](p_URL2)__ ((?:{w_1}[.])*)({w_2})([.](?:com|net|org|info|fr|ca|be|ch|i[ot]|co[.]uk|tk|jp|zh|ru|us|nl|xyz)) @@0,**,$ <<- ~1>> * <<- ~2>> =\2.capitalize() <<- ~3>> * # Numéro de chapitre __<i>(p_chapitre)__ ^\d+[.][\d.-]* <<- ~>> * |
︙ | ︙ | |||
761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 | TEST: la situation des {{salarié/e/s}}. TEST: des {{Iranien-ne-s}} sont venues ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s TEST: rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}} ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s TEST: Avec les {{Berlinois.e.s}} ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s TEST: la graphie “{{militant(e)s}}”. TEST: ces militant·e·s {{acharné}}. TEST: chez les {{immortel.le.s}} TEST: IMMORTEL·LE·S TEST: Berlinois·e·s TEST: Iranien·ne·s __[i](eepi_écriture_épicène_singulier)__ ({w_1}[éuitsrnldf])([-·–—.•⋅/][ntl]?e|[(][ntl]?e[)]) @@0,$ | > > > > | 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 | TEST: la situation des {{salarié/e/s}}. TEST: des {{Iranien-ne-s}} sont venues ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s TEST: rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}} ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s TEST: Avec les {{Berlinois.e.s}} ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s TEST: la graphie “{{militant(e)s}}”. TEST: ces militant·e·s {{acharné}}. TEST: chez les {{immortel.le.s}} TEST: Nous sommes {{tombé.es}} par hasard TEST: Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique TEST: Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues. TEST: {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix TEST: IMMORTEL·LE·S TEST: Berlinois·e·s TEST: Iranien·ne·s __[i](eepi_écriture_épicène_singulier)__ ({w_1}[éuitsrnldf])([-·–—.•⋅/][ntl]?e|[(][ntl]?e[)]) @@0,$ |
︙ | ︙ | |||
2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 | [moi|moi-même] et <<- />> 1p nous nous-même nous-mêmes nous [seul|seuls|seules] <<- not value(<1, "|de|d’|") />> 1p vous ?[seul|seuls|seules]¿ ?,¿ qui vous-même qui vous-mêmes qui [et|ou] [toi|toi-même] ni [toi|toi-même] [toi|toi-même] et <<- />> 2p vous vous-même vous-mêmes vous [seul|seule|seuls|seules] <<- not value(<1, "|de|d’|") />> 2p __tag_prop_sub__ dont <<- />> dont | > > | 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 | [moi|moi-même] et <<- />> 1p nous nous-même nous-mêmes nous [seul|seuls|seules] nous autres <<- not value(<1, "|de|d’|") />> 1p vous ?[seul|seuls|seules]¿ ?,¿ qui vous-même qui vous-mêmes qui [et|ou] [toi|toi-même] ni [toi|toi-même] [toi|toi-même] et <<- />> 2p vous vous-même vous-mêmes vous [seul|seule|seuls|seules] vous autres <<- not value(<1, "|de|d’|") />> 2p __tag_prop_sub__ dont <<- />> dont |
︙ | ︙ | |||
2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 | TEST: {{Peut-tu}} ->> Peux-tu TEST: {{peu-tu}} revenir chez moi ? TEST: {{Peux-il}} ->> Peut-il TEST: {{Attaques-t-on}} ->> Attaque-t-on TEST: {{Prends-elle}} ->> Prend-elle TEST: {{Menthe-t-elle}} souvent ? TEST: {{viennent-il}} demain ? | < > > > < | | | 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 | TEST: {{Peut-tu}} ->> Peux-tu TEST: {{peu-tu}} revenir chez moi ? TEST: {{Peux-il}} ->> Peut-il TEST: {{Attaques-t-on}} ->> Attaque-t-on TEST: {{Prends-elle}} ->> Prend-elle TEST: {{Menthe-t-elle}} souvent ? TEST: {{viennent-il}} demain ? TEST: {{était-se}} cela, la vérité ineffable ? TEST: {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ? TEST: {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ? TEST: {{attaquant-ils}} ->> attaquent-ils TEST: {{prendrons-elles}} un verre avec moi ? TEST: {{vient-elles}} demain ? TEST: Était-ce des femmes de ce pays ? TEST: Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ? TEST: Le moteur choisi convient-il ? __inte_verbes_composés_interrogatifs_impératifs__ ~^\w+-[nN]ous$ <<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":(?:1p|E:2[sp])") ->> =suggVerb(\1, ":1p", None, True) # Forme interrogative ou impérative incorrecte. <<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>(?:chez|malgré)/") ->> =suggSimil(\1, ":1p", False, True) # Forme interrogative ou impérative incorrecte. <<- />> -nous|VCint ~\w-[vV]ous$ <<- /inte/ morphVC(\1, ":V", ":2p") ->> =suggVerb(\1, ":2p", None, True) # Forme interrogative ou impérative. Désaccord avec “vous”. Le verbe n’est pas à la 2ᵉ personne du pluriel. <<- /inte/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V|>chez/") ->> =suggSimil(\1, ":2p", False, True) # Forme interrogative ou impérative. Désaccord avec “vous”. Le verbe n’est pas à la 2ᵉ personne du pluriel. |
︙ | ︙ | |||
2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 | <<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) # Ceci n’est pas une forme verbale impérative. <<- />> -leur|-COI|VCimp ~\w-leurs$ <<- /imp/ ->> =\1[:-1] # Le pronom personnel objet ne prend pas de “s” ; “leurs” est un déterminant (exemple : leurs affaires). <<- />> -leur|-COI|VCimp TEST: {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît. TEST: {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi. TEST: {{explique-leurs}} de quoi il est question. TEST: c’est mon chez-moi TEST: c’est ton chez-toi @@@@ | > > > > > > > > | 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 | <<- /imp/ __else__ and morphVC(\1, ":", ":V") ->> =suggSimil(\1, ":E", False, True) # Ceci n’est pas une forme verbale impérative. <<- />> -leur|-COI|VCimp ~\w-leurs$ <<- /imp/ ->> =\1[:-1] # Le pronom personnel objet ne prend pas de “s” ; “leurs” est un déterminant (exemple : leurs affaires). <<- />> -leur|-COI|VCimp TEST: {{donnent-les-nous}} TEST: {{donnait-nous-en}} TEST: {{bat-le}} TEST: {{soutient-la}} TEST: {{combat-les}} TEST: {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît. TEST: {{Oublies-moi}}. TEST: {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi. TEST: {{Prend-lui}} le pouls. TEST: {{Expliques-leur}} comment faire. TEST: {{explique-leurs}} de quoi il est question. TEST: c’est mon chez-moi TEST: c’est ton chez-toi @@@@ |
︙ | ︙ | |||
2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 | À <<- /ocr/ not value(<1, "|<start>|—|–|") ->> A # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ Va jusqu’au point {{À}} # âge / age | | | | 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 | À <<- /ocr/ not value(<1, "|<start>|—|–|") ->> A # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ Va jusqu’au point {{À}} # âge / age __ocr_âge__ >age <<- /ocr/ ->> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ l’{{age}} # autre / antre __ocr_autre__ >antre <<- /ocr/ ->> =\1.replace("n", "u") # Erreur de numérisation ? |
︙ | ︙ | |||
2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 | <<- /ocr/ ->> car dans # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler. # cela __ocr_cela__ | | | | | 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 | <<- /ocr/ ->> car dans # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler. # cela __ocr_cela__ Gela <<- /ocr/ not value(<1, "|il|ne|elle|") ->> Cela # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus. # celui / celai __ocr_celui__ celai <<- /ocr/ not value(<1, "|je|ne|le|la|les|") ->> celui # Erreur de numérisation ? |
︙ | ︙ | |||
2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 | do <<- /ocr/ ->> de # Erreur de numérisation ? dos <<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:[me]") ->> des|dès # Erreur de numérisation ? | < > | 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 | do <<- /ocr/ ->> de # Erreur de numérisation ? dos <<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:[me]") ->> des|dès # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée TEST: __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas TEST: __ocr__ {{do}} bon matin. TEST: __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir # de la / delà __ocr_de_la__ delà |
︙ | ︙ | |||
2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 | __ocr_elle__ elfe <<- /ocr/ morph(<1, ":R|<start>|>,") or isNextVerb() ->> elle # Erreur de numérisation ? elfes <<- /ocr/ morph(<1, ":R|<start>|>,") or isNextVerb() ->> elles # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir. # est / ost __ocr_est__ ost <<- /ocr/ ->> est # Erreur de numérisation ? | > | 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 | __ocr_elle__ elfe <<- /ocr/ morph(<1, ":R|<start>|>,") or isNextVerb() ->> elle # Erreur de numérisation ? elfes <<- /ocr/ morph(<1, ":R|<start>|>,") or isNextVerb() ->> elles # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt TEST: __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir. # est / ost __ocr_est__ ost <<- /ocr/ ->> est # Erreur de numérisation ? |
︙ | ︙ | |||
2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 | [étals|étale] <<- /ocr/ ->> étais|états # Erreur de numérisation ? étalent <<- /ocr/ ->> étaient # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ? TEST: __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait. # êtes __ocr_êtes__ ôtes <<- /ocr/ ->> êtes # Erreur de numérisation ? | > | | 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 | [étals|étale] <<- /ocr/ ->> étais|états # Erreur de numérisation ? étalent <<- /ocr/ ->> étaient # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas TEST: __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ? TEST: __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait. # êtes __ocr_êtes__ ôtes <<- /ocr/ ->> êtes # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous. # fasse __ocr_fasse__ >fesse fessent <<- /ocr/ ->> =\1.replace("ess", "ass").replace("ESS", "ASS") # Erreur de numérisation ? |
︙ | ︙ | |||
2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 | [Us|ifs|i1s] <<- /ocr/ ->> Ils|ils # Erreur de numérisation ? 11 <<- /ocr/ not morph(>1, ":N", "*") ->> Il|il # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{n}} contient trop de soufre. TEST: __ocr__ {{Us}} arrive demain. TEST: __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien. TEST: __ocr__ elle a 11 ans. TEST: __ocr__ 11 jours de souffrance TEST: __ocr__ nous sommes le 11 septembre # fa / la __ocr_la__ | > > | 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 | [Us|ifs|i1s] <<- /ocr/ ->> Ils|ils # Erreur de numérisation ? 11 <<- /ocr/ not morph(>1, ":N", "*") ->> Il|il # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{n}} contient trop de soufre. TEST: __ocr__ {{U}} arrive TEST: __ocr__ {{Us}} arrive demain. TEST: __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien. TEST: __ocr__ {{11}} n’en sait rien TEST: __ocr__ elle a 11 ans. TEST: __ocr__ 11 jours de souffrance TEST: __ocr__ nous sommes le 11 septembre # fa / la __ocr_la__ |
︙ | ︙ | |||
2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 | # l’ / j’ / Y / I __ocr_lj1__ ~^Y’[aâeéèêëiîïoôuyh] <<- /ocr/ ->> ="l’"+\1[2:] + "|L’"+\1[2:] + "|j’"+\1[2:] + "|J’"+\1[2:] # Erreur de numérisation ? Y ~^[aâeéèêëiîïoôuyh] | | > > | 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 | # l’ / j’ / Y / I __ocr_lj1__ ~^Y’[aâeéèêëiîïoôuyh] <<- /ocr/ ->> ="l’"+\1[2:] + "|L’"+\1[2:] + "|j’"+\1[2:] + "|J’"+\1[2:] # Erreur de numérisation ? Y ~^[aâeéèêëiîïoôuyh] <<- /ocr/ before("\\w") and not morph(\2, ":Y") ->> l’\2|j’\2 # Erreur de numérisation ? ~^[Ii]’[aâeéèêëiîïoôuyh] <<- /ocr/ ->> ="l’"+\1[2:] + "|L’"+\1[2:] + "|j’"+\1[2:] + "|J’"+\1[2:] # Erreur de numérisation ? [I|i|1] ~^[aâeéèêëiîïoôuy] <<- /ocr/ ->> l’\2|L’\2|j’\2|J’\2 # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{Y’arrive}} demain. TEST: __ocr__ et {{Y acte}} TEST: __ocr__ {{I’arrive}} demain. TEST: __ocr__ {{1 entente}} cordiale # l’ / V / P __ocr_l__ ~^V. <<- /ocr/ \1.istitle() and before("\\w") and morph(\1, ":", ":M") >>> <<- /ocr/ spell(\1[1:]) -:>> ="v"+\1[1:] + "|l’"+\1[1:] # Erreur de numérisation ? |
︙ | ︙ | |||
2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 | lu <<- /ocr/ not morph(<1, ":(?:V0|N.*:m:[si])") ->> tu|le|la # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer. TEST: __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus. TEST: __ocr__ {{lu}} as si bien réussi # M. / Mr / M __ocr_mr__ M , ~^[A-ZÉÈ] <<- /ocr/ -1:2>> "Mr |M. " # Erreur de numérisation ? M ~^[A-ZÉÈ] <<- /ocr/ -1>> "Mr |M. " # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés. # Mais / Hais / Mats / niais __ocr_mais__ Hais <<- /ocr/ ->> Mais # Erreur de numérisation ? | > > | 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 | lu <<- /ocr/ not morph(<1, ":(?:V0|N.*:m:[si])") ->> tu|le|la # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer. TEST: __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus. TEST: __ocr__ {{lu}} as si bien réussi TEST: __ocr__ contre {{los}} impies # M. / Mr / M __ocr_mr__ M , ~^[A-ZÉÈ] <<- /ocr/ -1:2>> "Mr |M. " # Erreur de numérisation ? M ~^[A-ZÉÈ] <<- /ocr/ -1>> "Mr |M. " # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés. TEST: __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black. # Mais / Hais / Mats / niais __ocr_mais__ Hais <<- /ocr/ ->> Mais # Erreur de numérisation ? |
︙ | ︙ | |||
2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 | <<- /ocr/ ->> par|peu # Erreur de numérisation ? pur @:[DMT] <<- /ocr/ -1>> par # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ Une seule action {{paf}} jour TEST: __ocr__ {{Pur}} la déesse ! # par le / par la / par les / parle / parla / parles __ocr_par_le_la_les__ parle @:[NA].*:[me]:[si] <<- /ocr/ not value(<1, "|ne|il|on|elle|je|") -1>> par le # Erreur de numérisation ? | > | 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 | <<- /ocr/ ->> par|peu # Erreur de numérisation ? pur @:[DMT] <<- /ocr/ -1>> par # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ Une seule action {{paf}} jour TEST: __ocr__ {{Pur}} la déesse ! TEST: __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois # par le / par la / par les / parle / parla / parles __ocr_par_le_la_les__ parle @:[NA].*:[me]:[si] <<- /ocr/ not value(<1, "|ne|il|on|elle|je|") -1>> par le # Erreur de numérisation ? |
︙ | ︙ | |||
3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 | pou <<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:s") ->> peu # Erreur de numérisation ? poux <<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:p") ->> peux|peut|pour # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne. # plus / pins __ocr_plus__ pins <<- /ocr/ ->> plus # Erreur de numérisation ? | > | 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 | pou <<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:s") ->> peu # Erreur de numérisation ? poux <<- /ocr/ not morph(<1, ":D.*:m:p") ->> peux|peut|pour # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne. TEST: __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux. # plus / pins __ocr_plus__ pins <<- /ocr/ ->> plus # Erreur de numérisation ? |
︙ | ︙ | |||
3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 | __ocr_que__ qua <<- /ocr/ not value(<1, "|sine|") ->> que # Erreur de numérisation ? quo <<- /ocr/ not value(<1, "|statu|") ->> que # Erreur de numérisation ? | | | | < < | | 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 | __ocr_que__ qua <<- /ocr/ not value(<1, "|sine|") ->> que # Erreur de numérisation ? quo <<- /ocr/ not value(<1, "|statu|") ->> que # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire TEST: __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ? TEST: __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non. # qu’importe __ocr_qu_importe__ qu’ [importé|importa] <<- /ocr/ -2>> importe # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse. # reine / ruine __ocr_reine_ruine__ >rainer <<- /ocr/ value(\1, "|raine|raines|") ->> reine|reines|ruine|ruines # Erreur de numérisation ? <<- /ocr/ __else__ ->> =\1.replace("ain", "uin").replace("AIN", "UIN") # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation. TEST: __ocr__ des {{raines}} mal aimées. # qu’étant __ocr_qu_étant__ |
︙ | ︙ | |||
3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 | sil <<- /ocr/ ->> s’il # Erreur de numérisation ? sils <<- /ocr/ ->> s’ils # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux. # son / sou __ocr_son__ sou <<- /ocr/ ->> son # Erreur de numérisation ? | > | 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 | sil <<- /ocr/ ->> s’il # Erreur de numérisation ? sils <<- /ocr/ ->> s’ils # Erreur de numérisation ? TEST: __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux. TEST: __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu. # son / sou __ocr_son__ sou <<- /ocr/ ->> son # Erreur de numérisation ? |
︙ | ︙ | |||
3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 | IIde <<- /typo/ sContext != "Writer" ->> IIᵈᵉ # Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 IIdes <<- /typo/ sContext != "Writer" ->> IIᵈᵉˢ # Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 | | | > > > > > > > | > > > | 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 | IIde <<- /typo/ sContext != "Writer" ->> IIᵈᵉ # Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 IIdes <<- /typo/ sContext != "Writer" ->> IIᵈᵉˢ # Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 ~^[IVXLCM]{2,20}e$ <<- /typo/ sContext != "Writer" ->> =\1[:-1]+"ᵉ" # Nombre ordinal romain singulier. Exemples : 2ᵉ, 3ᵉ, 4ᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 [Ie|Ve|Xe] <<- /typo/ sContext != "Writer" ->> =\1[:-1]+"ᵉ" # Nombre ordinal romain singulier. Exemples : 2ᵉ, 3ᵉ, 4ᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 ~^[IVXLCM]{2,20}es$ <<- /typo/ sContext != "Writer" ->> =\1[:-2]+"ᵉˢ" # Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : 2ᵉˢ, 3ᵉˢ, 4ᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 [Ies|Ves|Xes] <<- /typo/ sContext != "Writer" ->> =\1[:-2]+"ᵉˢ" # Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : 2ᵉˢ, 3ᵉˢ, 4ᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 TEST: François {{Ier}} ->> Iᵉʳ TEST: {{Iers}} ->> Iᵉʳˢ TEST: {{Ire}} ->> Iʳᵉ TEST: {{Ires}} ->> Iʳᵉˢ TEST: {{IId}} ->> IIᵈ TEST: {{IIds}} ->> IIᵈˢ TEST: {{IIde}} ->> IIᵈᵉ TEST: {{IIdes}} ->> IIᵈᵉˢ TEST: c’est le {{IIIe}} siècle ->> IIIᵉ TEST: La {{Ve}} République ->> Vᵉ TEST: Le {{Xe}} siècle ->> Xᵉ TEST: {{XXXIIes}} ->> XXXIIᵉˢ TEST: {{Ves}} siècles ->> Vᵉˢ __typo_ordinaux_chiffres_romains_incorrects__ I ier Iier <<- /typo/ ->> Iᵉʳ # Nombre ordinal romain. Premier : Iᵉʳ. Première : Iʳᵉ. Premiers : Iᵉʳˢ. Premières : Iʳᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 |
︙ | ︙ | |||
3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 | IInde <<- /typo/ ->> IIᵈᵉ # Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 II ndes IIndes <<- /typo/ ->> IIᵈᵉˢ # Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 | | | | | > > > | 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 | IInde <<- /typo/ ->> IIᵈᵉ # Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 II ndes IIndes <<- /typo/ ->> IIᵈᵉˢ # Nombre ordinal romain. Second : IIᵈ. Seconde : IIᵈᵉ. Seconds : IIᵈˢ. Secondes : IIᵈᵉˢ.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 ~^[IVXLCM]{1,20}$ [e|è|ième|ieme|ème|eme] <<- /typo/ ->> \1ᵉ # Nombre ordinal romain singulier. Exemples : 2ᵉ, 3ᵉ, 4ᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 ~^[IVXLCM]{1,20}$ [es|ès|ièmes|iemes|èmes|emes] <<- /typo/ ->> \1ᵉˢ # Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : 2ᵉˢ, 3ᵉˢ, 4ᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 ~^[IVXLCM]{1,20}(?:è|i?[èe]me)s?$ <<- /typo/ not morph(\1, ":G") >>> <<- /typo/ \1.endswith("s") or \1.endswith("S") ->> =\1.replace("mes", "").replace("è", "").replace("e", "").replace("i", "") + "ᵉˢ" # Nombre ordinal romain pluriel. Exemples : IIᵉˢ, IIIᵉˢ, IVᵉˢ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 <<- /typo/ __else__ ->> =\1.replace("me", "").replace("è", "").replace("e", "").replace("i", "") + "ᵉ" # Nombre ordinal romain singulier. Exemples : IIᵉ, IIIᵉ, IVᵉ…|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4271 TEST: François {{Iier}} ->> Iᵉʳ TEST: le {{IInd}} siècle ->> IIᵈ TEST: Le {{XXII ème}} siècle. ->> XXIIᵉ TEST: Les {{XVI èmes}}. ->> XVIᵉˢ TEST: le {{VIième}} siècle ->> VIᵉ TEST: Le {{XXIème}} siècle. ->> XXIᵉ TEST: Le {{XXIème}} siècle. ->> XXIᵉ TEST: le {{XXè}} siècle. ->> XXᵉ !!!! Dates !! |
︙ | ︙ | |||
4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 | TEST: C’est l’{{exception qui confirme la règle}}. # incessamment sous peu __bs_incessamment_sous_peu__ incessamment >sou [peu|peux|peut] | | < > | 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 | TEST: C’est l’{{exception qui confirme la règle}}. # incessamment sous peu __bs_incessamment_sous_peu__ incessamment >sou [peu|peux|peut] <<- /bs/ not value(\3, "|peu|") or not value(\2, "|sous|") -2:3>> sous peu # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu <<- /bs/ __else__ ->> sous peu|bientôt|dans peu de temps|d’un moment à l’autre # Expression impropre.|https://fr.wiktionary.org/wiki/incessamment_sous_peu TEST: incessamment {{sous peut}} TEST: ils arrivent {{incessamment sous peu}}. # pire __bs_pire__ [moins|aussi|plus] [>pire] <<- /bs/ -2>> mauvais|mauvaise|mauvaises # Tournure erronée : “\1 \2”. Utilisez “mauvais”.|http://www.academie-francaise.fr/plus-pire-moins-pire |
︙ | ︙ | |||
4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 | #enjoindre à qqn de faire qqch __code_legacy__ legacy code code legacy | | | 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 | #enjoindre à qqn de faire qqch __code_legacy__ legacy code code legacy <<- /bs/ ->> code hérité|code reliquat # \1 \2. Anglicisme superflu. TEST: c’est du {{legacy code}}. TEST: ce {{code legacy}} est un cauchemar !! |
︙ | ︙ | |||
5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 | !!!! Formes verbales sans sujet !! !! !! ## Incohérences avec formes verbales 1sg et 2sg sans sujet __conj_xxxai__sans_sujet!3__ | | > > > > | > > > > > > | > | 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 | !!!! Formes verbales sans sujet !! !! !! ## Incohérences avec formes verbales 1sg et 2sg sans sujet __conj_xxxai__sans_sujet!3__ [se|s’] ?[le|la|l’|les]¿ ~ai$ s’ ?[en|y]¿ ~ai$ <<- /conj/ morph(\1, ":1s", ":(?:G|W|M|J|3[sp])") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Ceci est un verbe à la 1ʳᵉ personne du singulier. Sujet (“je” ou “moi qui”) introuvable. [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~ai$ <<- /conj/ not tag_before(\1, "1s") and morph(\-1, ":1s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp])") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Ceci est un verbe à la 1ʳᵉ personne du singulier. Sujet (“je” ou “moi qui”) introuvable. [me|m’|te|t’|nous|vous] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ ~ai$ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~ai$ [lui|leur] en ~ai$ <<- /conj/ not tag_before(\1, "1s") and morph(\-1, ":1s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp])") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Ceci est un verbe à la 1ʳᵉ personne du singulier. Sujet (“je” ou “moi qui”) introuvable. ~ai$ <<- /conj/ not tag_before(\1, "1s") and morph(\1, ":1s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|N|A|Q)") and not (\1.istitle() and before0("\\w")) -1>> =suggVerb(\1, ":3s") # Incohérence. Ceci est un verbe à la 1ʳᵉ personne du singulier. Sujet (“je” ou “moi qui”) introuvable. TEST: avançait et s’{{donnai}} en spectacle TEST: il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas TEST: ne m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie TEST: Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion. __conj_xxxas_xxxes__sans_sujet!3__ [se|s’] ?[le|la|l’|les]¿ ~[ae]s$ s’ ?[en|y]¿ ~[ae]s$ <<- /conj/ morph(\1, ":2s", ":(?:G|W|M|J|3[sp])") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Ceci est un verbe à la 2ᵉ personne du singulier. Sujet (“tu” ou “toi qui”) introuvable. [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~[ae]s$ <<- /conj/ not tag_before(\1, "2s") and morph(\-1, ":2s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|1p)") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Ceci est un verbe à la 2ᵉ personne du singulier. Sujet (“tu” ou “toi qui”) introuvable. [me|m’|te|t’|nous|vous] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ ~[ae]s$ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~[ae]s$ [lui|leur] en ~[ae]s$ <<- /conj/ not tag_before(\-1, "2s") and morph(\-1, ":2s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|1p)") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Ceci est un verbe à la 2ᵉ personne du singulier. Sujet (“tu” ou “toi qui”) introuvable. ~..[ae]s$ <<- /conj/ not tag_before(\1, "2s") and morph(\1, ":2s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|N|A|Q|1p)") and not (\1.istitle() and before0("\\w")) -1>> =suggVerb(\1, ":3s") # Incohérence. Ceci est un verbe à la 2ᵉ personne du singulier. Sujet (“tu” ou “toi qui”) introuvable. TEST: se {{demandes}} comment faire TEST: oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible TEST: je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas… TEST: Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir. __conj_xxxxxs_sans_sujet!3__ [se|s’] ?[le|la|l’|les]¿ ~[iudnrtpcï]s$ s’ ?[en|y]¿ ~[iudnrtpcï]s$ <<- /conj/ morph(\-1, ":[12]s", ":(?:G|W|M|J|3[sp]|2p|1p)") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable. [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~[iudnrtpcï]s$ <<- /conj/ not tag_before(\1, "1s") and not tag_before(\1, "2s") and morph(\-1, ":[12]s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|2p|1p)") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable. |
︙ | ︙ | |||
5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 | <<- /conj/ not tag_before(\1, "1s") and not tag_before(\1, "2s") and not (\1.istitle() and before0("\\w")) and not morph(<1, ":[DA].*:p") -1>> =suggVerb(\1, ":3s") # Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable. ~[iudnrtpcï]s$ <<- /conj/ not tag_before(\1, "1s") and not tag_before(\1, "2s") and morph(\1, ":[12]s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|2p|1p|V0e|N|A|Q)") and not (\1.istitle() and before0("\\w")) -1>> =suggVerb(\1, ":3s") # Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable. | < < | > | 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 | <<- /conj/ not tag_before(\1, "1s") and not tag_before(\1, "2s") and not (\1.istitle() and before0("\\w")) and not morph(<1, ":[DA].*:p") -1>> =suggVerb(\1, ":3s") # Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable. ~[iudnrtpcï]s$ <<- /conj/ not tag_before(\1, "1s") and not tag_before(\1, "2s") and morph(\1, ":[12]s", ":(?:E|G|W|M|J|3[sp]|2p|1p|V0e|N|A|Q)") and not (\1.istitle() and before0("\\w")) -1>> =suggVerb(\1, ":3s") # Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable. TEST: ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait. TEST: {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.) TEST: lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural TEST: dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera. TEST: ces gens qui vont par monts et par vaux. TEST: pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé. TEST: C’était lui le plus jeune président. TEST: Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux __conj_peux_veux_vaux_équivaux_prévaux_sans_sujet!3__ [se|s’] ?[le|la|l’|les]¿ [peux|veux|vaux|équivaux|prévaux] s’ ?[en|y]¿ [peux|veux|vaux|équivaux|prévaux] <<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable. [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|nous|vous|lui|leur|y]¿ [peux|veux|vaux|équivaux|prévaux] <<- /conj/ not tag_before(\1, "1s") and not tag_before(\1, "2s") --1>> =suggVerb(\-1, ":3s") # Incohérence. Le sujet de cette forme verbale est introuvable. [me|m’|te|t’|nous|vous] ?[le|la|l’|les|en|y]¿ [peux|veux|vaux|équivaux|prévaux] |
︙ | ︙ | |||
6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 | <<- /conf/ -3>> à # Confusion : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”. TEST: Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous. TEST: il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes. __conf_à_a_locutions_de_des_du__ | | | | | | | | 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 | <<- /conf/ -3>> à # Confusion : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”. TEST: Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous. TEST: il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes. __conf_à_a_locutions_de_des_du__ a bonne distance [de|d’|des|du] a [bord|cause|contre-courant|côté|court|défaut|droite|gauche|partir|portée|propos|rebours] [de|d’|des|du] a l’ [arrière|écart|égard|extérieur|aune|avant|encontre|insu|instar|intérieur|opposé] [de|d’|des|du] a l’ autre bout [de|d’|des|du] a la [portée|suite] [de|d’|des|du] <<- /conf/ -1>> à # Confusion probable : “a” est une forme conjugée de “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”. a [base|cause] [de|d’|des|du] <<- /conf/ not tag_before(\1, "ce_que") -1>> à # Confusion probable : “a” est une forme conjugée de “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”. TEST: travailler {{a}} bonne distance des fourneaux. TEST: Il l’a fait {{a}} cause de toi. __conf_à_cor_et_à_cri__ |
︙ | ︙ | |||
6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 | <<- /tu/ ->> à tire-d’aile # Trait d’union manquant. Locution “à tire-d’aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-d%E2%80%99aile !! à tire-d’aile ¡¡ [a|à] [>tir|>tire] d’ [>aile|elle|elles|ail] [a|à] [tir-d’aile|tirs-d’aile|tir-d’ailes|tirs-d’ailes] <<- /conf/ ->> à tire-d’aile # Confusion. Locution “à tire-d’aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-d%E2%80%99aile TEST: venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici TEST: Elle arrivait à tire-d’aile. __conf_à_tire_larigot__ à tire larigot <<- /tu/ ->> à tire-larigot # Trait d’union manquant. Locution à “à tire-larigot”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-larigot [a|à] >tir >larigot a >tire >larigot <<- /conf/ ->> à tire-larigot # Confusion. Locution à “à tire-larigot”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-larigot TEST: il gueulait {{à tir larigot}} TEST: Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens. | > > < | 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 | <<- /tu/ ->> à tire-d’aile # Trait d’union manquant. Locution “à tire-d’aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-d%E2%80%99aile !! à tire-d’aile ¡¡ [a|à] [>tir|>tire] d’ [>aile|elle|elles|ail] [a|à] [tir-d’aile|tirs-d’aile|tir-d’ailes|tirs-d’ailes] <<- /conf/ ->> à tire-d’aile # Confusion. Locution “à tire-d’aile”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-d%E2%80%99aile TEST: accourir {{à tire d’aile}} TEST: venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici TEST: Elle arrivait à tire-d’aile. __conf_à_tire_larigot__ à tire larigot <<- /tu/ ->> à tire-larigot # Trait d’union manquant. Locution à “à tire-larigot”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-larigot [a|à] >tir >larigot a >tire >larigot <<- /conf/ ->> à tire-larigot # Confusion. Locution à “à tire-larigot”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tire-larigot TEST: il gueulait {{à tire larigot}} TEST: il gueulait {{à tir larigot}} TEST: Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens. __conf_à_vau_l_eau__ !! à vau-l’eau ¡¡ [a|à] [volo|vo-lo] [à|a] [>veau|>vau|vo|vos] l’ [o|os|au|aux|>eau] [a|à] [vau-l’eau|vaux-l’eau] |
︙ | ︙ | |||
6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 | ## substantifs __conf_à_substantifs__ >arc a >poulie >arme a >feu >armoire a >glace >avion a [>hélice|réaction] [>boîte|>boite] a >lettre >bombe a [eau|fragmentation|retardement] >brosse a [>dent|reluire] [>canne|>cane] a [>pêche|>sucre] >caisse a >outil >chair a [pâté|>canon] | > | 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 | ## substantifs __conf_à_substantifs__ >arc a >poulie >arme a >feu >armoire a >glace >attaque a main armée >avion a [>hélice|réaction] [>boîte|>boite] a >lettre >bombe a [eau|fragmentation|retardement] >brosse a [>dent|reluire] [>canne|>cane] a [>pêche|>sucre] >caisse a >outil >chair a [pâté|>canon] |
︙ | ︙ | |||
6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 | >trou a >rat >tueuse a gages >turbine a [gaz|vapeur] >vache a lait >vente a domicile >vernis a ongles >vol a [la|l’] [étalage|sauvette|tire] >usine a gaz <<- /conf/ -2>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”. TEST: C’est un arc {{a}} poulies TEST: Ceci est une arme {{a}} feu. TEST: Combien de bombes {{a}} fragmentation TEST: C’est une nouvelle caisse {{a}} outils | > | 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 | >trou a >rat >tueuse a gages >turbine a [gaz|vapeur] >vache a lait >vente a domicile >vernis a ongles >vol a [la|l’] [étalage|sauvette|tire] >vol a main armée >usine a gaz <<- /conf/ -2>> à # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”. TEST: C’est un arc {{a}} poulies TEST: Ceci est une arme {{a}} feu. TEST: Combien de bombes {{a}} fragmentation TEST: C’est une nouvelle caisse {{a}} outils |
︙ | ︙ | |||
6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 | TEST: {{a pré a voire}} monté les marches TEST: après avoir réussi son examen # par acquit de conscience __conf_acquit_acquis__ | | | | < < | < > > | 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 | TEST: {{a pré a voire}} monté les marches TEST: après avoir réussi son examen # par acquit de conscience __conf_acquit_acquis__ par acquis [de|d’] >conscience <<- /conf/ -2>> acquit # Confusion. On écrit « par acquit de conscience ». <<- ~>> * TEST: par {{acquis}} de conscience TEST: tout ce qu’on fait par acquit de conscience # acétique / ascétique __conf_acétique_ascétique__ [>acide|>aldéhyde|>anhydride|>bactérie|>éther|>ferment|>fermentation|>indole|>piqûre|>piqure|>silicone|voix] >ascétique <<- /conf/ -2>> =\2.replace("scé", "cé").replace("SCÉ", "CÉ") # Confusion probable : “ascétique” se rapporte à l’ascétisme. Pour l’acide, écrivez “acétique”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ac%C3%A9tique [>autrice|>auteure|>démarche|>conduite|>hédonisme|>littérature|>philosophe|>pratique|>privation|>rigueur|>tradition|>théologie|>vie|idéal|idéaux] >acétique <<- /conf/ -2>> =\2.replace("cé", "scé").replace("CÉ", "SCÉ") # Confusion probable : “acétique” est le terme utilisé pour désigner un acide. Pour évoquer l’ascétisme, écrivez “ascétique”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/asc%C3%A9tique TEST: un acide {{ascétique}}. TEST: Mener une vie {{acétique}}. # âge / age __conf_âge_age__ en bas age >tranche d’ age quel [es|est|étais|était|seras|sera|serais|serait] [mon|ton|son|notre|votre|leur] age [un|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel|tout|en] age [bel|bon|certain|grand|jeune|premier|deuxième|troisième|quatrième|cinquième] age <<- /conf/ --1>> âge # L’age est un élément de la charrue. Pour la durée d’existence, écrivez “âge”. [tout|tous] >age [confondu|confondus] <<- /conf/ -2>> âge # L’age est un élément de la charrue. Pour la durée d’existence, écrivez “âge”. age [actif|adulte|aidant|approximatif|avancé|bête|canonique|chaque|critique|dentaire|des|du|ingrat|légal|mental|moyen|mûr|mûre|mur|mure|osseux|où|précoce|préscolaire|pubertaire|respectable|scolaire|tendre|vénérable] <<- /conf/ -1>> âge # L’age est un élément de la charrue. Pour la durée d’existence, écrivez “âge”. TEST: des enfants morts en bas {{age}}. TEST: Quel {{age}} aura-t-il TEST: quel était ton {{age}} ? TEST: tous {{ages}} confondus TEST: il est d’un {{age}} avancé. TEST: c’est le bel {{age}}. # aux dépens __conf_aux_dépens__ au [dépend|dépends|dépens] |
︙ | ︙ | |||
6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 | # au temps / autant __conf_au_temps_pour_moi__ [<start>|,] au [tant|tan] pour moi [<start>|,] aux [tant|tans] pour moi <<- /conf/ -2:3>> au temps # Pour reconnaître son erreur, « au temps pour moi » est l’expression recommandée par l’Académie française. | | | 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 | # au temps / autant __conf_au_temps_pour_moi__ [<start>|,] au [tant|tan] pour moi [<start>|,] aux [tant|tans] pour moi <<- /conf/ -2:3>> au temps # Pour reconnaître son erreur, « au temps pour moi » est l’expression recommandée par l’Académie française. [<start>|,] [autant|>autan] pour moi <<- /conf/ -2>> au temps # Pour reconnaître son erreur, « au temps pour moi » est l’expression recommandée par l’Académie française. TEST: Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi. TEST: Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi. __conf_autant_que_faire_se_peut!7__ |
︙ | ︙ | |||
6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 | se [à|a] [qui|ki|chi] ce a [qui|ki|chi] ce à [ki|chi] <<- /conf/ ->> ce à qui # Confusion. TEST: c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait. # ces / ses / c’est __conf_ces_ses_c_est__ [ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] @:D [ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] [que|qu’] [ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] [l’|d’] | > | 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 | se [à|a] [qui|ki|chi] ce a [qui|ki|chi] ce à [ki|chi] <<- /conf/ ->> ce à qui # Confusion. TEST: c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait. TEST: {{se à qui}} on pense # ces / ses / c’est __conf_ces_ses_c_est__ [ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] @:D [ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] [que|qu’] [ses|ces] [à|au-dessus|avec|au|aux|comme|envers|contre|derrière|devant|par|pour|sans|sur] [l’|d’] |
︙ | ︙ | |||
6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 | __conf_compte__ à bon [>conte|comte|comtes] <<- /conf/ -3>> compte # Confusion. Locution “à bon compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bon_compte à ce [conte-là|comte-là] <<- /conf/ -3>> compte-là # Confusion probable. Locution “à ce compte-là”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ce_compte-l%C3%A0 | | | | | | | | | | | > > > | > | 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 | __conf_compte__ à bon [>conte|comte|comtes] <<- /conf/ -3>> compte # Confusion. Locution “à bon compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bon_compte à ce [conte-là|comte-là] <<- /conf/ -3>> compte-là # Confusion probable. Locution “à ce compte-là”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ce_compte-l%C3%A0 [comte+s|>conte] à [rebours|découvert|terme] [comte+s|>conte] [>bancaire|rendu|rendus|joint|joints|courant|courants|>chèques] [comte+s|>conte] des opérations [comte+s|>conte] en banque <<- /conf/ -1>> compte|comptes # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”. [comte+s|>compte] de bonne femme [comte+s|>compte] de bonnes femmes <<- /conf/ -1>> conte|contes # Confusion probable. Un compte est un état chiffré, “comte” est un titre de noblesse. Pour un récit fictif, écrivez “conte”. [<start>|,] [comte+s|>conte] [tenu|tenus] <<- /conf/ -2>> compte # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”. en [>fin|>faim] de [comte+s|>conte] <<- /conf/ ->> en fin de compte # Confusion. Locution “en fin de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_fin_de_compte en >ligne de [comte+s|>conte] <<- /conf/ ->> en ligne de compte # Confusion. Locution “en ligne de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_ligne_de_compte la cour des [contes|comtes] <<- /conf/ -4>> comptes # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”. loin du comte ~¬^[A-ZÉÈ] loin du conte <<- /conf/ -3>> compte # Confusion. Locution “loin du compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_du_compte [>réglement|>règlement] de [>conte|comte+s] <<- /conf/ -3>> comptes # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A8glement_de_comptes >relevé de [>conte|comte+s] <<- /conf/ -3>> compte # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte >régler [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [comte+s|>conte] <<- /conf/ -3>> compte # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A9gler_son_compte tout [comte|>conte] fait <<- /conf/ -2>> compte # Confusion. Locution “tout compte fait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_compte_fait TEST: il s’en est tiré à bon {{conte}}. TEST: à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu. TEST: mon {{comte}} bancaire est encore à sec. TEST: {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur TEST: mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus. TEST: Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}. TEST: la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport. TEST: Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}. TEST: Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}. TEST: C’est un règlement de {{comte}} entre voyous. TEST: ils ont fait un relevé de {{comte}} TEST: on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé. TEST: tout {{conte}} fait, ça reste un salopard. __conf_conte_de_fée__ [comte+s|>compte] de bonne+s >femme [comte+s|>compte] de >fée |
︙ | ︙ | |||
7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 | # corps / cor __conf_corps_cor__ [a|à] bras le >cor <<- /conf/ ->> à bras le corps # Confusion. Le cor est instrument de musique. | | | 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 | # corps / cor __conf_corps_cor__ [a|à] bras le >cor <<- /conf/ ->> à bras le corps # Confusion. Le cor est instrument de musique. à >cor [perdu+ses] <<- /conf/ ->> à corps perdu # Confusion. Le cor est instrument de musique. >cor [a|à] >cor <<- /conf/ ->> corps à corps # Confusion. Le cor est instrument de musique. >cor du [christ|défunt] >cor de [>doctrine|logis|>preuve] |
︙ | ︙ | |||
7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 | <<- /conf/ -3>> corps # Confusion. Le cor est instrument de musique. corps de chasse corps d’ harmonie <<- /conf/ -1>> cor|cors # Confusion. L’instrument s’écrit “cor”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cor TEST: elle a pris le problème {{à bras le cor}} TEST: ils se sont battus {{cor à cor}} TEST: L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ. TEST: elle détestait son nouveau garde du {{cor}} TEST: Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse. # cour / cours / court | > | 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 | <<- /conf/ -3>> corps # Confusion. Le cor est instrument de musique. corps de chasse corps d’ harmonie <<- /conf/ -1>> cor|cors # Confusion. L’instrument s’écrit “cor”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cor TEST: elle a pris le problème {{à bras le cor}} TEST: se jeter dans la bataille {{à cor perdu}} TEST: ils se sont battus {{cor à cor}} TEST: L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ. TEST: elle détestait son nouveau garde du {{cor}} TEST: Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse. # cour / cours / court |
︙ | ︙ | |||
7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 | TEST: Dents de la mer. TEST: Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment. # date / datte __conf_date_datte__ >datte du *NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre] >datte [>butoir|>buttoir] >datte des [congés|examens|rendez-vous|vacances] >datte de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [congés|examens|vacances] >datte de [mon|ton|son|notre|votre|leur] rendez-vous | > | < | | | < < < < < < < < < < < < < > > | 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 | TEST: Dents de la mer. TEST: Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment. # date / datte __conf_date_datte__ >datte du *NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre] >datte du *NUM et du *NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre] >datte [>butoir|>buttoir] >datte des [congés|examens|rendez-vous|vacances] >datte de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [congés|examens|vacances] >datte de [mon|ton|son|notre|votre|leur] rendez-vous <<- /conf/ -1>> =\1.replace("tt", "t").replace("TT", "T") # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”. TEST: à la {{datte}} du 25 janvier # davantage / d’avantage __conf_davantage_d_avantages__ [peu|plein|beaucoup|trop|plus|moins|assez|suffisamment|tellement|>obtention|>régime] davantage <<- /conf/ -2>> d’avantages # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… >être d’ >avantage @:[NAQ]¬:G <<- /conf/ -2:3>> davantage # Confusion possible : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… @:V d’ >avantage <<- /conf/ not morph(\1, ":Q|>(?:profiter|bénéficier|nombre|tant)/") and not morph(>1, ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/") -2:3>> davantage # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… [/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles] d’ >avantage <<- /conf/ not morphVC(\1, ">(?:profiter|bénéficier)/") and not morph(>1, ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/") -2:3>> davantage # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… d’ >avantage [de|d’] <<- /conf/ -1:2>> davantage # Confusion possible : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… TEST: ils ont peu {{davantage}} à vivre ici. TEST: Ils s’exerceront {{d’avantages}}. TEST: {{d’avantage}} de monde de jour en jour TEST: Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison TEST: ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres. TEST: il en faut {{d’avantages}}. TEST: veut-elle {{d’avantage}} se reposer ? TEST: {{d’avantage}} de monde viendra TEST: tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires. TEST: un certain nombre d’avantages sociaux. TEST: ils ont tant d’avantages. # de part en part __conf_de_part_en_part__ |
︙ | ︙ | |||
7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 | TEST: Le {{pronostique}} n’est pas bon. TEST: ils font ça en {{publique}}. # différend / différent __conf_différent_différend__ >différend | | | | | > | 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 | TEST: Le {{pronostique}} n’est pas bon. TEST: ils font ça en {{publique}}. # différend / différent __conf_différent_différend__ >différend <<- /conf/ morph(<1, ":W") ->> =\1.replace("nd", "nt").replace("ND", "NT") # Confusion probable : “un différend” est un désaccord. Pour l’adjectif qualifiant une différence, écrivez “différent”. [mon|notre|votre|leur] différent @:[GVX]¬:[NAQ] [mon|notre|votre|leur] différent <end> <<- /conf/ -2>> différend # Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. [ton|son] différent @:[GVX]¬:[NAQ] [ton|son] différent <end> <<- /conf/ not morph(<1, ":D") -2>> différend # Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. un différent @:[GV]¬:[NAQ] <<- /conf/ -2>> différend # Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] différents @:[GV]¬:[NAQ] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] différents <end> <<- /conf/ -2>> différends # Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. [les|des] différents @:G¬:[NAQ] les différents <end> <<- /conf/ -2>> différends # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. >être ?[pas|si]¿ >différend >être pas si >différend <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("nd", "nt").replace("ND", "NT") # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. TEST: Très {{différends}} de nous, ces gens-là ! TEST: Régler votre {{différent}}. TEST: Notre {{différent}} avec eux perdure. TEST: son {{différent}} avec lui n’en finit pas. TEST: Un {{différent}} peut toujours se résoudre. TEST: J’en ai marre de leurs {{différents}}. TEST: Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre. TEST: ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux. TEST: Ils sont pas si {{différends}} de nous. TEST: Cette fois, il parla avec un ton différent. TEST: J’en veux un différent. |
︙ | ︙ | |||
7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 | TEST: Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail. TEST: Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste # eh bien, hé bien / et bien __conf_eh_bien__ [<start>|,] et bien | | | 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 | TEST: Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail. TEST: Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste # eh bien, hé bien / et bien __conf_eh_bien__ [<start>|,] et bien <<- /conf/ not value(>1, "|que|qu’|sûr|davantage|entendu|d’|avant|souvent|longtemps|des|moins|plus|trop|loin|au-delà|") and not morph(>1, ":[YAW]") -2:3>> eh bien|hé bien # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0 et ben <<- /conf/ \2.islower() ->> eh ben|hé ben # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0 TEST: {{et bien}} il y aura des pertes TEST: {{et ben}} on n’en sait rien. |
︙ | ︙ | |||
7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 | en générale <<- /conf/ ->> en général # Dans cette locution, “général” est toujours au masculin singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_g%C3%A9n%C3%A9ral TEST: On n’en sait {{en générale}} pas assez. # évidement / évidemment | | | > | 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 | en générale <<- /conf/ ->> en général # Dans cette locution, “général” est toujours au masculin singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_g%C3%A9n%C3%A9ral TEST: On n’en sait {{en générale}} pas assez. # évidement / évidemment __conf_évidemment_évidement__ [/VCint|/VCimp] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ évidement [pas|plus] évidement <<- /conf/ --1>> évidemment # Confusion probable : l’évidement est l’action de vider quelque chose. L’adverbe s’écrit “évidemment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/évidemment [par|pour|sans] évidement [@:Y|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] <<- /conf/ -2>> évidemment # Confusion probable : l’évidement est l’action de vider quelque chose. L’adverbe s’écrit “évidemment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/évidemment évidement <<- /conf/ morph(<1, ":V", ":A") ->> évidemment # Confusion probable : l’évidement est l’action de vider quelque chose. L’adverbe s’écrit “évidemment”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/évidemment [un|l’|cet] évidemment [<end>|,] [un|l’|cet] évidemment @:¬:A <<- /conf/ -2>> évidement # Confusion probable : “évidemment” est un adverbe. L’action de “vider” s’écrit “évidement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/évidement TEST: Donne-moi {{évidement}} ça. TEST: Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part. TEST: pour {{évidement}} réussir TEST: Un homme pas {{évidement}} intelligible. TEST: L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile. # faim / fin __conf_fin_faim__ >grève de la fin |
︙ | ︙ | |||
7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 | [à|a] >seule faim [de|d’] <<- /conf/ -3>> fin # Confusion. Pour évoquer la finalité de quelque chose, écrivez “fin”. TEST: Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}. TEST: ces enfants avaient une {{fin}} de loup TEST: Œuvrez à des {{faims}} funestes. # faut / faux __conf_faux_faut__ faut @:¬(?:Y|Oo|X|M|W)|>qu[e’]/ faut <end> <<- /conf/ not value(<1, "|il|ils|ne|en|y|leur|lui|nous|vous|me|te|se|la|le|les|qui|<start>|") | > | 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 | [à|a] >seule faim [de|d’] <<- /conf/ -3>> fin # Confusion. Pour évoquer la finalité de quelque chose, écrivez “fin”. TEST: Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}. TEST: ces enfants avaient une {{fin}} de loup TEST: Œuvrez à des {{faims}} funestes. TEST: il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade # faut / faux __conf_faux_faut__ faut @:¬(?:Y|Oo|X|M|W)|>qu[e’]/ faut <end> <<- /conf/ not value(<1, "|il|ils|ne|en|y|leur|lui|nous|vous|me|te|se|la|le|les|qui|<start>|") |
︙ | ︙ | |||
7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 | __conf_flanc_flan__ >flanc [pâtissier+s] >flanc [au|aux] [>caramel|>café|>citron|>chocolat|>four|>lait|>lard|noix|>pomme|>pruneau|>œuf|>raisin] >flanc [de|d’] [or|argent|cuivre] >flanc à la [crème|coco|noix] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "") # Confusion. S’il s’agit d’une pâtisserie (ou d’une pièce de métal), écrivez “flan”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flan | | | > > | | 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 | __conf_flanc_flan__ >flanc [pâtissier+s] >flanc [au|aux] [>caramel|>café|>citron|>chocolat|>four|>lait|>lard|noix|>pomme|>pruneau|>œuf|>raisin] >flanc [de|d’] [or|argent|cuivre] >flanc à la [crème|coco|noix] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "") # Confusion. S’il s’agit d’une pâtisserie (ou d’une pièce de métal), écrivez “flan”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flan c’ [est|était] ?[que|tout]¿ du flanc c’ [est|était] rien que du flanc [ce|c’] n’ [est|était] ?[que|tout]¿ du flanc [ce|c’] n’ [est|était] rien que du flanc <<- /conf/ --1>> flan # Confusion. Locution « c’est du flan ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/flan comme deux ronds de >flanc <<- /conf/ -5>> flan # Confusion. Locution « comme deux ronds de flan ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/comme_deux_ronds_de_flan >flan de la [>colline|>montagne] >flan [de|des] [>colline|>montagne] >flan [>gauche|droit|droits|nord|sud|ouest] |
︙ | ︙ | |||
7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 | tires-au-flan <<- /conf/ ->> tire-au-flanc # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tire-au-flanc TEST: encore un {{flanc}} au chocolat. TEST: ce type, c’est que du {{flanc}}. TEST: ce type, c’est rien que du {{flanc}}. TEST: j’en étais comme deux ronds de {{flancs}} TEST: attaqué sur son {{flan}} droit | > | > > | 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 | tires-au-flan <<- /conf/ ->> tire-au-flanc # Confusion. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tire-au-flanc TEST: encore un {{flanc}} au chocolat. TEST: ce type, c’est que du {{flanc}}. TEST: ce type, c’est rien que du {{flanc}}. TEST: j’en étais comme deux ronds de {{flancs}} TEST: elle possède une maison à {{flan}} de colline. TEST: attaqué sur son {{flan}} droit TEST: attaqués sur leurs {{flans}} TEST: étendu sur son {{flan}}. TEST: Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher. TEST: il tire au {{flan}} TEST: il tire aux {{flans}} TEST: le flan est une pâtisserie. TEST: versez du caramel sur le flan. # en son for intérieur / fort __conf_for_intérieur__ [en|dans] [mon|ton|son|leur|notre|votre] [fort|forts|fore|fores|fors] [>intérieure] |
︙ | ︙ | |||
7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 | # forcement / forcément __conf_forcément_forcement__ [/VCint|/VCimp] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ forcement [pas|plus] forcement <<- /conf/ --1>> forcément # Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment | | > | 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 | # forcement / forcément __conf_forcément_forcement__ [/VCint|/VCimp] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ forcement [pas|plus] forcement <<- /conf/ --1>> forcément # Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment [par|pour|sans] forcement [@:Y|ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] <<- /conf/ -2>> forcément # Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment forcement <<- /conf/ morph(<1, ":V", ":A") ->> forcément # Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment [un|le|ce|au] forcément [<end>|,] [un|le|ce|au] forcément @:¬:A <<- /conf/ -2>> forcement # Confusion probable : “forcément” est un adverbe. L’action de “forcer” s’écrit “forcement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment TEST: Viendra-t-il {{forcement}} demain. TEST: sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté TEST: Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part. TEST: Un homme pas {{forcement}} mauvais. TEST: Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile. # golf / golfe __conf_golf_golfe__ |
︙ | ︙ | |||
7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 | <<- /conf/ -2>> =\1.replace("û", "u") # Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune TEST: Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire. # la / l’a __conf_il_elle_on_la_l_a_vconj__ | | | < < < > > < < < | | | < < < | | > > > | 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 | <<- /conf/ -2>> =\1.replace("û", "u") # Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune TEST: Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire. # la / l’a __conf_il_elle_on_la_l_a_vconj__ [il|elle|on] ?[nous|vous]¿ l’ a ~^[bcdfghjklmnpqrstvwxz] <<- /conf/ morph(\-1, ":[123][sp]", ":[GQ]") --3:-2>> la # Confusion probable. Pour un pronom objet féminin, écrivez “la”. [ne|me|te|se] l’ a ~^[bcdfghjklmnpqrstvwxz] <<- /conf/ morph(\4, ":[123][sp]", ":[GQ]") -2:3>> la # Confusion probable. Pour un pronom objet féminin, écrivez “la”. ne [nous|vous] l’ a ~^[bcdfghjklmnpqrstvwxz] <<- /conf/ morph(\5, ":[123][sp]", ":[GQ]") -3:4>> la # Confusion probable. Pour un pronom objet féminin, écrivez “la”. ne l’ a [lui|leur] <<- /conf/ -2:3>> la # Confusion probable. Pour un pronom objet féminin, écrivez “la”. TEST: on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote. TEST: elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même. TEST: il ne {{l’a}} {{connaît}} pas. TEST: elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas. TEST: elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition. __conf_il_elle_on_l_a_la_vconj__ [il|on] ?[nous|vous]¿ la @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/ <<- /conf/ --2>> l’a # Confusion probable : “\-1” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”. elle ?[nous|vous]¿ la @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/ <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> l’a # Confusion probable : “\-1” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”. [ne|me|te] la @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/ <<- /conf/ -2>> l’a # Confusion probable : “\3” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”. ne [nous|vous] la @:Q¬:(?:[123][sp]|V[123]......e)|>lui/ <<- /conf/ -3>> l’a # Confusion probable : “\4” est un participe passé. Il faut donc employer l’auxiliaire “avoir”. TEST: il {{la}} {{donnée}}. TEST: elle {{la}} vendue. TEST: ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé… TEST: celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ? TEST: ne nous {{la}} donnée pas TEST: au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère. # laissez-passer / laissez-faire __conf_laisser_passer_aller__ laisser-passer <<- /conf/ ->> laissez-passer # Confusion. laissez-faire <<- /conf/ ->> laisser-faire # Confusion. laissez-aller <<- /conf/ ->> laisser-aller # Confusion. TEST: ils ont oublié leur {{laisser-passer}}. TEST: le {{laissez-faire}}, c’est ma religion. TEST: il faut en finir avec le {{laissez-aller}}. # la / là __conf_la_là!7__ la ou les <<- !1>> |
︙ | ︙ | |||
7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 | lés @:N.*:[pi]¬:(?:[MGAW]|3p) <<- /conf/ -1>> les # Confusion probable. Un lé est une bande de tissu ou de papier peint.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A9 TEST: Entre les saules et {{lés}} ifs. TEST: Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie. ->> lés TEST: avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer. ->> les TEST: Entre les saules et {{lès}} ifs ->> les TEST: Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité. TEST: Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo) TEST: Un lé de velours, de taffetas, de toile. TEST: Draps de lit de deux lés. TEST: Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy. # leurs / leur __conf_leurs_verbe__ leurs @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GNAM] <<- /conf/ not morph(<1, ">[ld]es/") -1>> leur # Incohérence : “leurs” est un déterminant pluriel censé précéder un substantif pluriel. Pour le pronom personnel devant un verbe, écrivez “leur”. TEST: je vais {{leurs}} reprendre TEST: je {{leurs}} apprends la programmation TEST: après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade # loin s’en faut __conf_loin_s_en_faut__ [loin|loins] [sens|cens|sans|>sang] [faux|faut] | > > < | < | | 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 | lés @:N.*:[pi]¬:(?:[MGAW]|3p) <<- /conf/ -1>> les # Confusion probable. Un lé est une bande de tissu ou de papier peint.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A9 TEST: Entre les saules et {{lés}} ifs. TEST: Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie. ->> lés TEST: avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer. ->> les TEST: Entre les saules et {{lès}} ifs ->> les TEST: étale ces {{lès}} ->> lés TEST: Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité. TEST: Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo) TEST: Un lé de velours, de taffetas, de toile. TEST: Draps de lit de deux lés. TEST: Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy. # leurs / leur __conf_leurs_verbe__ leurs @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GNAM] <<- /conf/ not morph(<1, ">[ld]es/") -1>> leur # Incohérence : “leurs” est un déterminant pluriel censé précéder un substantif pluriel. Pour le pronom personnel devant un verbe, écrivez “leur”. TEST: je vais {{leurs}} reprendre TEST: je {{leurs}} apprends la programmation TEST: après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade # loin s’en faut __conf_loin_s_en_faut__ !! loin s’ en faut ¡¡ [loin|loins] [sens|cens|sans|>sang] [faux|faut] [loin|loins] [c’|s’] en [faux|faut] <<- /conf/ ->> loin s’en faut # Confusion probable. Cette locution s’écrit “loin s’en faut”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_s%E2%80%99en_faut TEST: Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}. TEST: Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante. # m’a / ma __conf_m_a!6__ [<start>|,] tu ma <<- /conf/ --1>> m’as # Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 2ᵉ personne précédé du pronom personnel ”me”, écrivez “m’as”. [il|ils] ma <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C|>,/") --1>> m’a # Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne précédé du pronom personnel ”me”, écrivez “m’a”. [ne|n’] ma <<- /conf/ --1>> m’a # Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 3ᵉ personne précédé du pronom personnel ”me”, écrivez “m’a”. TEST: tu {{ma}} prise par surprise ->> m’as TEST: il {{ma}} tuée ->> m’a TEST: cette femme ne {{ma}} prise que deux fois ->> m’a |
︙ | ︙ | |||
8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 | n’ est-ce-pas n’ est ce pas n’ est ce-pas <<- /conf/ ->> n’est-ce pas # Un seul trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99est-ce_pas TEST: on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ? # notre / nôtre -- votre / vôtre # Hunspell corrige déjà les formes au pluriel (les nôtres). __conf_nôtre_notre__ [le|la|les|du|des|au|aux] notre <<- /conf/ not value(>1, "|père|") -2>> nôtre # Confusion : « notre possession », « la nôtre ». [le|la|les|du|des|au|aux] votre <<- /conf/ -2>> vôtre # Confusion : « votre possession », « la vôtre ». >nôtre @:[NA]¬:D <<- /conf/ not value(<1, "|le|la|les|du|des|au|aux|") -1>> notre # Confusion : « notre possession », « la nôtre ». >vôtre @:[NA]¬:D <<- /conf/ not value(<1, "|le|la|les|du|des|au|aux|") -1>> votre # Confusion : « notre possession », « la nôtre ». TEST: C’est la {{votre}} ? TEST: {{nôtre}} père est si âgé. TEST: nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté TEST: Elle récitait sans cesse des Notre Père. # nouvel / nouveaux __conf_nouvel_nouveau_euphonie__ [un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] nouveau homme <<- /conf/ -2>> nouvel # Euphonie. Utilisez “nouvel” pour un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie [un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] nouveau ~^[aâeéiîou] <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:s") -2>> nouvel # Euphonie. Utilisez “nouvel” pour un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie TEST: ce {{nouveau}} homme TEST: il se sentait de nouveau homme TEST: il se sentait à nouveau homme # nulle part __conf_nulle_part__ nul part | > > > > | 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 | n’ est-ce-pas n’ est ce pas n’ est ce-pas <<- /conf/ ->> n’est-ce pas # Un seul trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99est-ce_pas TEST: on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ? TEST: il n’en peut plus, {{n’est-ce-pas}} ? # notre / nôtre -- votre / vôtre # Hunspell corrige déjà les formes au pluriel (les nôtres). __conf_nôtre_notre__ [le|la|les|du|des|au|aux] notre <<- /conf/ not value(>1, "|père|") -2>> nôtre # Confusion : « notre possession », « la nôtre ». [le|la|les|du|des|au|aux] votre <<- /conf/ -2>> vôtre # Confusion : « votre possession », « la vôtre ». >nôtre @:[NA]¬:D <<- /conf/ not value(<1, "|le|la|les|du|des|au|aux|") -1>> notre # Confusion : « notre possession », « la nôtre ». >vôtre @:[NA]¬:D <<- /conf/ not value(<1, "|le|la|les|du|des|au|aux|") -1>> votre # Confusion : « notre possession », « la nôtre ». TEST: le {{notre}} n’en vaut pas la peine TEST: C’est la {{votre}} ? TEST: {{nôtre}} père est si âgé. TEST: {{vôtre}} chien a du mordant TEST: nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté TEST: Elle récitait sans cesse des Notre Père. # nouvel / nouveaux __conf_nouvel_nouveau_euphonie__ [un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] nouveau homme <<- /conf/ -2>> nouvel # Euphonie. Utilisez “nouvel” pour un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie [un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] nouveau ~^[aâeéiîou] <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:s") -2>> nouvel # Euphonie. Utilisez “nouvel” pour un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou un h.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Euphonie TEST: ce {{nouveau}} homme TEST: un {{nouveau}} élément relance l’enquête TEST: il se sentait de nouveau homme TEST: il se sentait à nouveau homme # nulle part __conf_nulle_part__ nul part |
︙ | ︙ | |||
8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 | depuis le [jour|millénaire|moment|mois|siècle] ou depuis la [minute|semaine|seconde] ou depuis l’ [année|heure|instant] ou <<- /conf/ -4>> où # Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour identifier un lieu ou un temps, écrivez “où”. TEST: {{Ou}} sont tes affaires ? TEST: au moment {{ou}} elle allait enfin réussir TEST: vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ? TEST: pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan. TEST: à partir du moment {{ou}} il est entré. TEST: à partir de l’instant {{ou}} elle est venue. TEST: depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne TEST: depuis la seconde {{ou}} tu as parlé TEST: depuis le jour {{ou}} il a été blessé. | > > > < | 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 | depuis le [jour|millénaire|moment|mois|siècle] ou depuis la [minute|semaine|seconde] ou depuis l’ [année|heure|instant] ou <<- /conf/ -4>> où # Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour identifier un lieu ou un temps, écrivez “où”. TEST: {{Ou}} sont tes affaires ? TEST: au moment {{ou}} elle allait enfin réussir TEST: je ne sais même pas par {{ou}} commencer TEST: {{ou}} et comment s’y prendre TEST: vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ? TEST: toutes les fois {{ou}} nous avons dansé TEST: pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan. TEST: à partir du moment {{ou}} il est entré. TEST: à partir de l’instant {{ou}} elle est venue. TEST: depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne TEST: depuis la seconde {{ou}} tu as parlé TEST: depuis le jour {{ou}} il a été blessé. # pale / pâle __conf_pâle_pale__ [bien|très|trop|si|vraiment|tellement] >pale <<- /conf/ -2>> =\2.replace("pal", "pâl") # Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale |
︙ | ︙ | |||
8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 | <<- /conf/ ->> palier par palier # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/palier de [pallier|pallié+ses] en [pallier|pallié+ses] <<- /conf/ ->> de palier en palier # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/palier TEST: La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables. TEST: Nous avons franchi un {{pallier}} | | > | 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 | <<- /conf/ ->> palier par palier # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/palier de [pallier|pallié+ses] en [pallier|pallié+ses] <<- /conf/ ->> de palier en palier # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/palier TEST: La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables. TEST: Nous avons franchi un {{pallier}} TEST: un {{pallié}} de communication TEST: Attention aux {{palliés}} de décompression TEST: elles progressent {{pallier par pallier}} TEST: {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire # par à-coups __conf_par_à_coups__ [par|pare|pares|>part] [a|à] [>cou|>coût|>cout|>coup] <<- /conf/ ->> par à-coups # Confusion probable. Locution “par à-coups”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/par_%C3%A0-coups |
︙ | ︙ | |||
8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 | [pécher|>pêcher|pêché+ses] de jeunesse <<- /conf/ -1>> péché|péchés # Confusion. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9ch%C3%A9 [>absolution|>rémission] [des|du] [pécher|>pêcher|pêché+ses] [>absolution|>rémission] de [mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] [pécher|>pêcher|pêché+ses] <<- /conf/ --1>> péché|péchés # Confusion. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9ch%C3%A9 | < < < | | > | > > > > > | 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 | [pécher|>pêcher|pêché+ses] de jeunesse <<- /conf/ -1>> péché|péchés # Confusion. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9ch%C3%A9 [>absolution|>rémission] [des|du] [pécher|>pêcher|pêché+ses] [>absolution|>rémission] de [mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] [pécher|>pêcher|pêché+ses] <<- /conf/ --1>> péché|péchés # Confusion. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9ch%C3%A9 TEST: Les sept {{pêchers}} capitaux. TEST: Un {{pêcher}} mignon. TEST: l’absolution des {{pêchers}} TEST: C’est mon péché mignon. __conf_pécheur_pêcheur__ [>auberge|>barque|>baraque|>botte|>cabane|>cabanon|>caissette|>chaloupe|>cordage|>cuissarde|>habit|>hameçon|>maison|>métier|>nœud|>pantalon|>pirogue|>soupe|>veste|>village|>bateau] [de|d’|du|des] [pécheur+s] <<- /conf/ -3>> =\3.replace("pé", "pê").replace("Pé", "Pê").replace("PÉ", "PÊ") # Confusion probable : pêcheurs (qui pêchent des animaux marins) ≠ pécheurs (qui commettent des péchés). [pécheur+s] [du|d’|de|des|la|le|l’|les|à|au|aux] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques] [pécheur+s] [de|à] [la|l’] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("pé", "pê").replace("Pé", "Pê").replace("PÉ", "PÊ") # Confusion probable : pêcheurs (qui pêchent des animaux marins) ≠ pécheurs (qui commettent des péchés). TEST: une cabane de {{pécheur}} TEST: le bateau des {{pécheurs}} TEST: {{pécheur}} de maquereau # pêle-mêle __conf_pêle_mêle__ [pêle|>pelle|pèle|pèles] [mêle|mêles] pèle-mêle pèles-mêles |
︙ | ︙ | |||
8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 | <<- /conf/ ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit # Confusion. Locution “quel qu’en soit le …, quelle qu’en soit la …”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quel_que_soit#fr qu’ [elle|elles] qu’ en soient <<- /conf/ ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient # Confusion. Locution “quels qu’en soient les …, quelles qu’en soient les …”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quel_que_soit#fr TEST: qu’elle {{quand}} soit le résultat ->> qu’en TEST: {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas. ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit # quelque part __conf_quelque_part__ [quel|quels|quelle|quelles] que [pare|pares|par|pars|>part] [quelque|quelques] [pare|pares|par|pars|parts] quelques part | > | 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 | <<- /conf/ ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit # Confusion. Locution “quel qu’en soit le …, quelle qu’en soit la …”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quel_que_soit#fr qu’ [elle|elles] qu’ en soient <<- /conf/ ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient # Confusion. Locution “quels qu’en soient les …, quelles qu’en soient les …”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quel_que_soit#fr TEST: qu’elle {{quand}} soit le résultat ->> qu’en TEST: {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas. ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit TEST: {{qu’elles qu’en soient}} les raisons ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient # quelque part __conf_quelque_part__ [quel|quels|quelle|quelles] que [pare|pares|par|pars|>part] [quelque|quelques] [pare|pares|par|pars|parts] quelques part |
︙ | ︙ | |||
8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 | # quoi que / quoique __conf_quoique_quoi_que__ quoiqu’ il se soit ?@:W¿ passé [quoique|quoiqu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles] en >penser [quoique|quoiqu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles] >avoir pu faire | | | 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 | # quoi que / quoique __conf_quoique_quoi_que__ quoiqu’ il se soit ?@:W¿ passé [quoique|quoiqu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles] en >penser [quoique|quoiqu’] [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles] >avoir pu faire <<- /conf/ -1>> quoi que|quoi qu’ # Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quoi_que TEST: mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne. TEST: {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau. TEST: {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés. # raisonner / résonner |
︙ | ︙ | |||
8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 | >repère de @:D [>assassin|>bandit|>brigand|>cambrioleuse|>corsaire|>criminelle|>dragon|>escroc|>fanatique|>filou|>flibustière|>flibuste|>gangster|>lionne|>louve|>mafiosi|>mafioso|>malfaitrice|>malfrat|>maraudeuse|>monstre|>murène|ours|>pick-pocket|>pickpocket|>pillarde|>pirate|>scélérate|>taupe|>tigre|>truande|>voleuse|>voyou|>yéti] <<- /conf/ morph(<1, ":D") -1>> =\1.replace("è", "ai").replace("È", "AI") # Confusion probable. Un répère est une marque laissée pour retrouver quelque chose. Pour le lieu où se cachent des personnes ou des animaux, écrivez “repaire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repaire [dans|en] [mon|ton|son|notre|votre|leur] repère à l’intérieur de [mon|ton|son|notre|votre|leur] repère à l’intérieur du repère <<- /conf/ --1>> repaire # Confusion probable. Un répère est une marque laissée pour retrouver quelque chose. Pour le lieu où se cachent des personnes ou des animaux, écrivez “repaire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repaire [>écrire|>graver|>tracer|>marquer] [un|le|ce|son|des|les|ces|ses] >repaire <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("ai", "è").replace("AI", "È") # Confusion probable. Un repaire est un lieu où se cachent des personnes ou des animaux. Pour une marque laissée pour retrouver quelque chose, écrivez “repère”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repère >repaire au [crayon|charbon|sang|stylo] >repaire à la [craie|cendre|plume] >repaire sur [le|l’|ce|un|les] [bois|>carnet|>document|>feuillet|>livre|>livret|>mémoire|>mur|>papier|>rapport|>sable|>sol] >repaire sur [la|l’|cette|une|les] [>écorce|>feuille|>page|>porte] >repaire entre les [feuilles|pages] >repaire dans l’ écorce <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ai", "è").replace("AI", "È") # Confusion probable. Un repaire est un lieu où se cachent des personnes ou des animaux. Pour une marque laissée pour retrouver quelque chose, écrivez “repère”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repère TEST: Le {{repère}} des brigands. TEST: Au {{repère}} de la voleuse. TEST: Elle traça un {{repaire}}. TEST: Elle remarqua un {{repaire}} à la craie. # ris / riz __conf_ris_de_veau_agneau__ [ri|riz] [de|d’] [>veau|agneau|agneaux|chasse] | > > > | 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 | >repère de @:D [>assassin|>bandit|>brigand|>cambrioleuse|>corsaire|>criminelle|>dragon|>escroc|>fanatique|>filou|>flibustière|>flibuste|>gangster|>lionne|>louve|>mafiosi|>mafioso|>malfaitrice|>malfrat|>maraudeuse|>monstre|>murène|ours|>pick-pocket|>pickpocket|>pillarde|>pirate|>scélérate|>taupe|>tigre|>truande|>voleuse|>voyou|>yéti] <<- /conf/ morph(<1, ":D") -1>> =\1.replace("è", "ai").replace("È", "AI") # Confusion probable. Un répère est une marque laissée pour retrouver quelque chose. Pour le lieu où se cachent des personnes ou des animaux, écrivez “repaire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repaire [dans|en] [mon|ton|son|notre|votre|leur] repère à l’intérieur de [mon|ton|son|notre|votre|leur] repère à l’intérieur du repère au sein de [mon|ton|son|notre|votre|leur] repère au sein du repère <<- /conf/ --1>> repaire # Confusion probable. Un répère est une marque laissée pour retrouver quelque chose. Pour le lieu où se cachent des personnes ou des animaux, écrivez “repaire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repaire [>écrire|>graver|>tracer|>marquer] [un|le|ce|son|des|les|ces|ses] >repaire <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("ai", "è").replace("AI", "È") # Confusion probable. Un repaire est un lieu où se cachent des personnes ou des animaux. Pour une marque laissée pour retrouver quelque chose, écrivez “repère”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repère >repaire au [crayon|charbon|sang|stylo] >repaire à la [craie|cendre|plume] >repaire sur [le|l’|ce|un|les] [bois|>carnet|>document|>feuillet|>livre|>livret|>mémoire|>mur|>papier|>rapport|>sable|>sol] >repaire sur [la|l’|cette|une|les] [>écorce|>feuille|>page|>porte] >repaire entre les [feuilles|pages] >repaire dans l’ écorce <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ai", "è").replace("AI", "È") # Confusion probable. Un repaire est un lieu où se cachent des personnes ou des animaux. Pour une marque laissée pour retrouver quelque chose, écrivez “repère”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/repère TEST: Le {{repère}} des brigands. TEST: Au {{repère}} de la voleuse. TEST: on va le débusquer dans son {{repère}} TEST: Elle traça un {{repaire}}. TEST: Elle remarqua un {{repaire}} à la craie. # ris / riz __conf_ris_de_veau_agneau__ [ri|riz] [de|d’] [>veau|agneau|agneaux|chasse] |
︙ | ︙ | |||
8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 | <<- /conf/ -2>> =\2.replace("sens", "cens").replace("Cens", "Sens").replace("CENS", "SENS") # Confusion probable. Ce qui est “sensé” (de “bon sens”) et ce que chacun est “censé” accomplir. TEST: Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête. # sans coup férir __conf_sans_coup_férir__ | | | | | | > | < < < | < < < | | 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 | <<- /conf/ -2>> =\2.replace("sens", "cens").replace("Cens", "Sens").replace("CENS", "SENS") # Confusion probable. Ce qui est “sensé” (de “bon sens”) et ce que chacun est “censé” accomplir. TEST: Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête. # sans coup férir __conf_sans_coup_férir__ !! sans coup férir ¡¡ [sans|>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|coup+s|coud+s] férir [sans|>sang|sens|sent|>cent] [>cou|>coût|>cout|coup+s|coud+s] [>fait|fais|>fée|>fête] rire s’ en [>cou|>coût|>cout|coup+s|coud+s] férir s’ en [>cou|>coût|>cout|coup+s|coud+s] [>fait|fais|>fée|>fête] rire <<- /conf/ ->> sans coup férir # Confusion. Locution “sans coup férir”, c’est-à-dire sans avoir eu à livrer bataille, sans difficulté.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sans_coup_f%C3%A9rir TEST: nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}} TEST: elle s’assura la victoire {{sent cou férir}} TEST: y arriver {{s’en coup fée rire}} TEST: vaincre sans coup férir # s’ensuivre __conf_s_ensuivre__ s’ en >suivre <<- /conf/ morph(\3, ":(?:[123]s|Q)") ->> s’ensuit|s’ensuivit|s’ensuivait|s’ensuivra|s’ensuivrait # Verbe “s’ensuivre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/s%E2%80%99ensuivre <<- /conf/ __else__ and morph(\3, ":(?:[123]p|Y|P)") ->> \1\2\3 # Verbe “s’ensuivre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/s%E2%80%99ensuivre TEST: il {{s’en suis}} des représailles TEST: {{s’en suivi}} des représailles TEST: {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et… TEST: {{S’en suivre}}. # soi / soit __conf_soi_disant__ soi [disants|disante|disantes] [>soie|soit|sois] [disant+ses] [soi-disants|soi-disante|soi-disantes] [sois-disant+ses] [soie-disant+ses] [soies-disant+ses] [soit-disant+ses] <<- /conf/ ->> soi-disant # Confusion : “soi-disant” est un adjectif invariable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/soi-disant |
︙ | ︙ | |||
8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 | <<- /conf/ not after(" soit ") --1>> soi # Confusion probable. en soit <<- /conf/ morph(>1, ":[GY]|<end>", ">à/") and not value(<1, "|il|on|elle|n’|m’|t’|s’|") and not before("(?i)quel(?:s|les?|) qu[’ ]$") and not after(" soit ") -2>> soi # Confusion probable. [soi|sois|soit|>soie] >même | | | 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 | <<- /conf/ not after(" soit ") --1>> soi # Confusion probable. en soit <<- /conf/ morph(>1, ":[GY]|<end>", ">à/") and not value(<1, "|il|on|elle|n’|m’|t’|s’|") and not before("(?i)quel(?:s|les?|) qu[’ ]$") and not after(" soit ") -2>> soi # Confusion probable. [soi|sois|soit|>soie] >même <<- /conf/ morph(<1, ":[YQ]|>(?:avec|contre|par|pour|sur)/|<start>|>,") ->> soi-même # Confusion probable : moi-même, toi-même, lui-même, elle-même, soi-même, elles-mêmes, eux-mêmes. [sois-même|soit-même|soie-même|soies-même|soi-mêmes|sois-mêmes|soit-mêmes|soie-mêmes|soies-mêmes] <<- /conf/ ->> soi-même # Confusion : moi-même, toi-même, lui-même, elle-même, soi-même, elles-mêmes, eux-mêmes. TEST: chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux. TEST: ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique TEST: quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention. |
︙ | ︙ | |||
8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 | TEST: {{soie}} t’arrives avant tout le monde. TEST: Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter. TEST: Sois le plus efficace possible. # son / sont __conf_son_sont__ | < < | | | | 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 | TEST: {{soie}} t’arrives avant tout le monde. TEST: Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter. TEST: Sois le plus efficace possible. # son / sont __conf_son_sont__ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] son [ne|n’] [le|l’|leur|leurs|lui|nous|vous] son <<- /conf/ --1>> sont # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”. [qui|que|comment|pourquoi|lorsque|quand] son [,|@:[DR]] <<- /conf/ -2>> sont # Confusion probable : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”. [<start>|,] sont @:[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].*/:[NA].*:f:s¬:[GW] <<- /conf/ -2>> son # Confusion probable : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”. |
︙ | ︙ | |||
9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 | # statue / statut / statu __conf_statu_statue_statut__ [statut|statue|status] quo <<- /conf/ ->> statu quo # Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/statu_quo statu ~¬^[qQ][uU][oO]$ | | | 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 | # statue / statut / statu __conf_statu_statue_statut__ [statut|statue|status] quo <<- /conf/ ->> statu quo # Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/statu_quo statu ~¬^[qQ][uU][oO]$ <<- /conf/ -1>> status|statut|statue # Confusion : “statu” ne s’emploie que dans l’expression “statu quo”. TEST: Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}. TEST: Quelle splendide {{statu}}. # sur / sûr __conf_sûr_sur__ |
︙ | ︙ | |||
9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 | TEST: Il tapait par à-coups sur la table. TEST: il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme TEST: Elle réussira à coup sûr. # temps / tant / tan __conf_tant_temps_tan_1__ | | | | | | | | | 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 | TEST: Il tapait par à-coups sur la table. TEST: il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme TEST: Elle réussira à coup sûr. # temps / tant / tan __conf_tant_temps_tan_1__ en [tant|>tan] [de|d’] [guerre|paix|crise|doute|pluie] <<- /conf/ -2>> temps # Confusion. Écrivez « en temps de » si vous évoquez une période de temps. de [tant|>tan] en [tant|>tan] <<- /conf/ ->> de temps en temps # Confusion. Écrivez « de temps en temps ». un [temps|>tan] [soi|sois|>soie|soit] peu <<- /conf/ -2>> tant # Confusion. Écrivez « un tant soit peu ». un [temps|>tan|tant] [soi|sois|>soie] peu <<- /conf/ -3>> soit # Confusion. Écrivez « un tant soit peu ». [après|avec] [temps|>tan] [de|d’] <<- /conf/ -2>> tant # Confusion. Écrivez “tant” pour évoquer une quantité de quelque chose.|http://fr.wiktionary.org/wiki/tant [à|a] [>tan|tant] [partiel|partiels|plein|pleins] <<- /conf/ -2>> temps # Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”. en [même|mêmes] [tant|>tan] <<- /conf/ ->> en même temps # Confusion. Pour ce qui est temporel, écrivez “temps”. TEST: en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité. TEST: ils vont {{de tan en tan}} au restaurant TEST: un {{temps}} soit peu perdu dans cette affaire. TEST: après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise. TEST: il travaille à {{tant}} partiel |
︙ | ︙ | |||
9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 | [tète|tètes] [à|a] [tète|tètes] tète-à-tète tètes-à-tètes tète-a-tète tètes-a-tètes <<- /conf/ ->> tête-à-tête # Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”. TEST: Cesse de nous tenir {{tète}} ->> tête TEST: impossible, avec mes maux de {{tète}} ->> tête | > | > > | < < | | < | < | 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 | [tète|tètes] [à|a] [tète|tètes] tète-à-tète tètes-à-tètes tète-a-tète tètes-a-tètes <<- /conf/ ->> tête-à-tête # Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”. TEST: Avancer {{tète}} haute TEST: Cesse de nous tenir {{tète}} ->> tête TEST: impossible, avec mes maux de {{tète}} ->> tête TEST: un {{tète-a-tète}} ->> tête-à-tête # tour à tour __conf_tour_à_tour__ >tourd [à|a] >tourd tours [à|a] tours tour a tour <<- /conf/ ->> tour à tour # Locution adverbiale invariable. Écrivez “tour à tour”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tour_%C3%A0_tour <<- ~>> * TEST: ils sont {{tours à tours}} fâchés. # tout à coup __conf_tout_à_coup__ !! tout à coup ¡¡ [tout|toute|toutes] [à|a|as|ah|ha] [>cou|>coût|>cout|coup+s] <<- /conf/ ->> tout à coup # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_%C3%A0_coup TEST: ils sont {{tout à cous}} figés TEST: Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait. TEST: Tout à coup, rien n’alla plus comme avant. # Toutes choses égales par ailleurs __conf_toutes_choses_égales_par_ailleurs__ !! toutes choses égales par ailleurs ¡¡ [toute|toutes] [chose+s|chosent] [égale+s|égal+s|égalent] [par|>part|pare+s] ailleurs <<- /conf/ ->> toutes choses égales par ailleurs # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/toutes_choses_%C3%A9gales_par_ailleurs TEST: {{Toutes choses égales part ailleurs}}. TEST: ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible. # verre / vers / vert / ver |
︙ | ︙ | |||
9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 | <<- /conf/ -1>> verre|verres # Confusion probable. Verre = matière. Vert = couleur. Ver = animal invertébré rampant. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »). >tirer ?[pas|jamais]¿ les [>verre|verts] du nez <<- /conf/ --3>> vers # Confusion. Verre = matière. Vert = couleur. L’animal s’écrit “ver”. TEST: en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit. TEST: un immonde {{vert}} de terre TEST: Un {{ver}} de bière fraîche. | > < | 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 | <<- /conf/ -1>> verre|verres # Confusion probable. Verre = matière. Vert = couleur. Ver = animal invertébré rampant. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »). >tirer ?[pas|jamais]¿ les [>verre|verts] du nez <<- /conf/ --3>> vers # Confusion. Verre = matière. Vert = couleur. L’animal s’écrit “ver”. TEST: ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire. TEST: en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit. TEST: un immonde {{vert}} de terre TEST: Un {{ver}} de bière fraîche. TEST: On va lui tirer les {{verts}} du nez # voix / voie / vois / voit __conf_voie_voix_vois_voit__ à haute [>voie|vois|voit] à haute et intelligible [>voie|vois|voit] |
︙ | ︙ | |||
9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 | voix [abdominales|anales|biliaires|bitumées|carrossables|communales|expresss|interdites|intramusculaires|intraveineuses|piétonnes|principales|prioritaires|privées|publiques|désertes|romaines|appiennes|flaminiennes|ferrées|ferroviaires|lactées|lacrymales|aériennes|maritimes|fluviales|terrestres|navigables|détournées|déviées|buccales|digestives|urinaires|respiratoires|parallèles|administratives|diplomatiques|gouvernementales|législatives|hiérarchiques|pavées|rectilignes|sinueuses|souterraines|urbaines] <<- /conf/ -1>> voies # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie voix [de|d’] [recours|perdition] <<- /conf/ -1>> voie|voies # Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie TEST: sur la bonne {{voix}} | > > > | > > | 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 | voix [abdominales|anales|biliaires|bitumées|carrossables|communales|expresss|interdites|intramusculaires|intraveineuses|piétonnes|principales|prioritaires|privées|publiques|désertes|romaines|appiennes|flaminiennes|ferrées|ferroviaires|lactées|lacrymales|aériennes|maritimes|fluviales|terrestres|navigables|détournées|déviées|buccales|digestives|urinaires|respiratoires|parallèles|administratives|diplomatiques|gouvernementales|législatives|hiérarchiques|pavées|rectilignes|sinueuses|souterraines|urbaines] <<- /conf/ -1>> voies # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie voix [de|d’] [recours|perdition] <<- /conf/ -1>> voie|voies # Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie TEST: elles sont là, à portée de {{voie}} TEST: ces patients sont en {{voix}} de guérison. TEST: à {{voie}} basse TEST: sur la bonne {{voix}} TEST: c’est en bonne {{voix}}. TEST: il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus. TEST: Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement. TEST: C’est une {{voix}} interdite. TEST: les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables. TEST: c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez. # voir / voire __conf_voir_voire__ voir [grand|petit|rouge] <<- !2>> |
︙ | ︙ | |||
9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 | [et|ou] voire <<- /conf/ not morph(>1, ":A|>même/") -1>> voir # Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire TEST: Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées. TEST: Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet. | < > | 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 | [et|ou] voire <<- /conf/ not morph(>1, ":A|>même/") -1>> voir # Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire TEST: Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées. TEST: Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet. TEST: Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là. TEST: il faut penser juste {{et voire}} vrai. TEST: Elles vont voir rouge en apprenant cet échec. TEST: Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique. TEST: Il faut voir grand. TEST: Il sait voir grand. TEST: Il sait voir telle ou telle chose avec acuité. TEST: ça reste à voir TEST: Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles. |
︙ | ︙ | |||
9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 | <<- /sgpl/ not value(\-1, "|avenus|") --1>> avenus # Accord avec “\1”. nulles et non >avenue <<- /sgpl/ not value(\-1, "|avenues|") --1>> avenues # Accord avec “\1”. TEST: c’est nul et non {{avenue}} ->> avenu TEST: des éléments nuls et non {{avenues}} ->> avenus # en termes de __sgpl_en_termes_de__ en terme [de|d’] <<- /sgpl/ -2>> termes # Dans la locution “en termes de”, mettez “terme” au pluriel. | > > | 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 | <<- /sgpl/ not value(\-1, "|avenus|") --1>> avenus # Accord avec “\1”. nulles et non >avenue <<- /sgpl/ not value(\-1, "|avenues|") --1>> avenues # Accord avec “\1”. TEST: c’est nul et non {{avenue}} ->> avenu TEST: des éléments nuls et non {{avenues}} ->> avenus TEST: une tentative nulle et non {{avenu}} ->> avenue TEST: nulles et non {{avenue}} ->> avenues # en termes de __sgpl_en_termes_de__ en terme [de|d’] <<- /sgpl/ -2>> termes # Dans la locution “en termes de”, mettez “terme” au pluriel. |
︙ | ︙ | |||
9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 | en Mars <<- /maj/ not \2.isupper() -2:>> mars # Pas de majuscule sur les mois.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong TEST: 15 {{Septembre}} ->> septembre TEST: 23 {{Messidor}} ->> messidor TEST: ils viendront en {{Mars}}. ->> mars TEST: le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril TEST: VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09 TEST: André Juin était un sculpteur français. TODO: La bataille de Monte Cassino révèle le génie militaire du général Juin. # Assemblée | > | 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 | en Mars <<- /maj/ not \2.isupper() -2:>> mars # Pas de majuscule sur les mois.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong TEST: 15 {{Septembre}} ->> septembre TEST: 23 {{Messidor}} ->> messidor TEST: ils viendront en {{Mars}}. ->> mars TEST: depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs ->> janvier TEST: le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril TEST: VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09 TEST: André Juin était un sculpteur français. TODO: La bataille de Monte Cassino révèle le génie militaire du général Juin. # Assemblée |
︙ | ︙ | |||
9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 | moyen age <<- /maj/ ->> Moyen Âge # Le “Moyen Âge”, l’époque médiévale. moyen âge <<- /maj/ \1.islower() and \2.islower() ->> Moyen Âge # Le “Moyen Âge”, l’époque médiévale. TEST: C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs. ->> Moyen Âge # Église __maj_Église__ l’ église [adventiste|anglicane|copte|catholique|calviniste|épiscopalienne|jacobite|luthérienne|lutherienne|méthodiste|mormone|néo-apostolique|néoapostolique|orthodoxe|pentecôtiste|presbytérienne|protestante|réformée] <<- /maj/ \2.islower() -2>> Église # Lorsqu’on parle de l’institution, une majuscule est requise. Pour un bâtiment, pas de majuscule. | > | 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 | moyen age <<- /maj/ ->> Moyen Âge # Le “Moyen Âge”, l’époque médiévale. moyen âge <<- /maj/ \1.islower() and \2.islower() ->> Moyen Âge # Le “Moyen Âge”, l’époque médiévale. TEST: C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs. ->> Moyen Âge TEST: au {{moyen âge}} # Église __maj_Église__ l’ église [adventiste|anglicane|copte|catholique|calviniste|épiscopalienne|jacobite|luthérienne|lutherienne|méthodiste|mormone|néo-apostolique|néoapostolique|orthodoxe|pentecôtiste|presbytérienne|protestante|réformée] <<- /maj/ \2.islower() -2>> Église # Lorsqu’on parle de l’institution, une majuscule est requise. Pour un bâtiment, pas de majuscule. |
︙ | ︙ | |||
9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 | TEST: il y a moins de bouffe que {{prévue}} TEST: comme {{annoncés}}, ils sont arrivés ->> annoncé TEST: moins loin que {{prévus}} ->> prévu TEST: plus rapide que {{prévues}} ->> prévu TEST: autant d’hommes que {{prévus}} ->> prévu TEST: il y en a moins que {{prévues}} ->> prévu TEST: comme {{convenus}} ->> convenu !! !! !!!! Tout, tous, toute, toutes !! !! | > | 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 | TEST: il y a moins de bouffe que {{prévue}} TEST: comme {{annoncés}}, ils sont arrivés ->> annoncé TEST: moins loin que {{prévus}} ->> prévu TEST: plus rapide que {{prévues}} ->> prévu TEST: autant d’hommes que {{prévus}} ->> prévu TEST: il y en a moins que {{prévues}} ->> prévu TEST: comme {{convenus}} ->> convenu TEST: comme {{prévus}} ->> prévu !! !! !!!! Tout, tous, toute, toutes !! !! |
︙ | ︙ | |||
9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 | <<- ~2>> * [les|des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|aux] tout [débuts|petits] [les|des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|aux] tout @:A.*:[pi] <<- ~2>> * | | | 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 | <<- ~2>> * [les|des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|aux] tout [débuts|petits] [les|des|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|aux] tout @:A.*:[pi] <<- ~2>> * __gn_tout_det__ [<start>|,] tout [deux|trois] <<- /gn/ -2>> tous # Locution pronominale : « tous deux ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tous_deux tout [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|ceux|celles] <<- /gn/ not morph(<1, ">(?:d[eu]|avant|après|malgré)/") -1>> tous # Erreur d’accord probable avec « \2 ». tout les @:¬:(?:3s|Oo) |
︙ | ︙ | |||
9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 | TEST: car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice. TEST: je ne connais pas du tout ceux dont tu parles. TEST: Malgré tout ces hommes sont quand même revenus. TEST: Les tout premiers hommes. TEST: Les tout petits ne sont pas des légumes. | | | | | | | | | 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 | TEST: car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice. TEST: je ne connais pas du tout ceux dont tu parles. TEST: Malgré tout ces hommes sont quand même revenus. TEST: Les tout premiers hommes. TEST: Les tout petits ne sont pas des légumes. __gn_toute_det__ toute [celles|les|des|mes|tes|ses|ces] <<- /gn/ -1>> toutes # Erreur d’accord probable avec “\2”. toute [ce|cet] <<- /gn/ -1>> tout # Erreur d’accord probable avec “\2”. toute mon ~^[bcdfgjklmnpqrstvwxz] <<- /gn/ -1>> tout # Erreur d’accord probable avec “\2”. TEST: {{Toute}} celles qui viendront… TEST: et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis. TEST: car {{toute}} mon savoir vient d’elle __gn_tous_det_nom__ [<start>|,] tous [des|mes|tes|ses|ces] @:[NA].*:f¬:[me] [<start>|,] tous [les] @:[NA].*:f¬:(?:3p|[me]|Y) <<- /gn/ -2>> toutes # Erreur d’accord probable : « \4 » est féminin. <<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\4) -4>> =suggMasPlur(\4, True) # Erreur d’accord probable : « \2 » est masculin. tous [des|mes|tes|ses|ces] @:[NA].*:f¬:[me] tous [les] @:[NA].*:f¬:(?:3p|[me]|Y) <<- /gn/ morph(<1, ":", ":(?:R|[123][sp]|Q)|>(?:[nv]ous|eux)/") -1>> toutes # Erreur d’accord probable : « \3 » est féminin. <<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggMasPlur(\3, True) # Erreur d’accord probable : « \1 » est masculin. TEST: {{tous}} ces {{idiotes}} TEST: indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}} TEST: ça consiste à ne pas tous les lire __gn_toutes_det_nom__ [<start>|,] toutes [des|mes|tes|ses|ces] @:[NA].*:m¬:[fe] [<start>|,] toutes [les] @:[NA].*:m¬:(?:3p|[fe]|Y) <<- /gn/ -2>> tous # Erreur d’accord probable : « \4 » est masculin. <<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\4) -4>> =suggFemPlur(\4, True) # Erreur d’accord probable : « \2 » est féminin. toutes [des|mes|tes|ses|ces] @:[NA].*:m¬:[fe] toutes [les] @:[NA].*:m¬:(?:3p|[fe]|Y) <<- /gn/ morph(<1, ":", ":(?:R|[123][sp]|Q)|>(?:[nv]ous|eux)/") -1>> tous # Erreur d’accord probable : « \3 » est masculin. <<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggFemPlur(\3, True) # Erreur d’accord probable : « \1 » est féminin. TEST: {{toutes}} mes {{bars}} TEST: vraiment {{toutes}} des {{costauds}} __gn_tout_nom__ [<start>|,] tout @:N.*:[fp]¬:(?:A|W|G|M|Y|[me]:[is]|3s) de tout @:N.*:[fp]¬:(?:A|W|G|M|Y|[me]:[is]|3s) <<- /gn/ -3>> =suggMasSing(\3, True) # Accord avec “tout” : “\3” devrait être au masculin singulier. tout @:N.*:[fp]¬:(?:A|W|G|M|Y|[me]:[is]|3s) <<- /gn/ morph(<1, ":R", ":D.*:p") -2>> =suggMasSing(\2, True) # Accord avec “tout” : “\2” devrait être au masculin singulier. __gn_tous_nom__ [<start>|,] tous @:[NA].*:[fs]¬:(?:W|P|G|M|[me]:[ip]|3p) de tous @:[NA].*:[fs]¬:(?:W|P|G|M|Y|[me]:[ip]|3[sp]) <<- /gn/ -3>> =suggMasPlur(\3, True) # Accord avec “tous” : “\3” devrait être au masculin pluriel. tous @:[NA].*:[fs]¬:(?:W|G|M|Y|P|3[sp]|[me]:[ip]) <<- /gn/ morph(<1, ":R") -2>> =suggMasPlur(\2, True) # Accord avec “tous” : “\2” devrait être au masculin pluriel. __gn_toute_nom__ [<start>|,] toute @:[NA].*:[mp]¬:(?:W|P|G|M|[fe]:[is]) de toute @:[NA].*:[mp]¬:(?:W|P|G|M|Y|[fe]:[is]) <<- /gn/ -3>> =suggFemSing(\3, True) # Accord avec “toute” : “\3” devrait être au féminin singulie <<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:f:p") -2>> toutes # Accord avec “\3”. toute @:[NA].*:[mp]¬:(?:W|G|M|Y|P|[fe]:[is]) <<- /gn/ morph(<1, ":R") -2>> =suggFemSing(\2, True) # Accord avec “toute” : “\2” devrait être au féminin singulier. <<- /gn/ __also__ and morph(\2, ":[NA].*:f:p") -1>> toutes # Accord avec “\2”. __gn_toutes_nom__ [<start>|,] toutes @:[NA].*:[ms]¬:(?:W|G|M|[fe]:[ip]) de toutes @:[NA].*:[ms]¬:(?:W|G|M|Y|[fe]:[ip]) <<- /gn/ -3>> =suggFemPlur(\3, True) # Accord avec “toutes” : “\3” devrait être au féminin pluriel. <<- /gn/ morph(\3, ":[NA].*:f:s") -2>> toute # Accord avec “\3”. toutes @:[NA].*:[ms]¬:(?:W|G|M|Y|P|[fe]:[ip]) <<- /gn/ morph(<1, ":R") -2>> =suggFemPlur(\2, True) # Accord avec “toutes” : “\2” devrait être au féminin pluriel. |
︙ | ︙ | |||
11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 | >armer jusqu’ aux dents >arme de [poing|guerre] >arme de destruction massive >armoire à >glace >argent de poche >arnaque à l’ assurance >article de presse >attestation sur l’ honneur >atteinte aux bonnes mœurs >attendre de pied ferme >avion à [>hélice|réaction] ayants droit >bandit de grand chemin >bandit de grands chemins | > | 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 | >armer jusqu’ aux dents >arme de [poing|guerre] >arme de destruction massive >armoire à >glace >argent de poche >arnaque à l’ assurance >article de presse >attaque à main armée >attestation sur l’ honneur >atteinte aux bonnes mœurs >attendre de pied ferme >avion à [>hélice|réaction] ayants droit >bandit de grand chemin >bandit de grands chemins |
︙ | ︙ | |||
11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 | >face [A|B] >fard à paupières >fer à cheval >femme [de|d’] [chambre|lettres|loi|ménage|affaires|exception|État|Église|honneur] >femme d’ âge mûr >femme à tout faire >ferme à >clic >fiche S >ficher S >file d’ attente >fille à [papa|maman|>soldat] >fille au pair fils à [papa|maman] fils de pute | > | 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 | >face [A|B] >fard à paupières >fer à cheval >femme [de|d’] [chambre|lettres|loi|ménage|affaires|exception|État|Église|honneur] >femme d’ âge mûr >femme à tout faire >ferme à >clic >feuille de route >fiche S >ficher S >file d’ attente >fille à [papa|maman|>soldat] >fille au pair fils à [papa|maman] fils de pute |
︙ | ︙ | |||
12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 | >vectrice [>accélération|>position|>rotation|>vitesse] >vente à domicile >vente aux enchères vernis à ongles >voie de [recours|perdition] >vol à l’ étalage >vol à la [sauvette|tire] <<- ~2:0>> * <<- =>> =select(\1, ":N") [>homme|>femme|>cinéaste|>politicienne|>actrice|>autrice|>sculpteuse|>compositrice|>musicienne|>groupe|>romancière|>peintre|>photographe|>sportive|>philosophe|>intellectuelle|>polémiste] à succès [>homme|>femme] d’ >affaire à succès <<- ~-2:0>> * | > | 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 | >vectrice [>accélération|>position|>rotation|>vitesse] >vente à domicile >vente aux enchères vernis à ongles >voie de [recours|perdition] >vol à l’ étalage >vol à la [sauvette|tire] >vol à main armée <<- ~2:0>> * <<- =>> =select(\1, ":N") [>homme|>femme|>cinéaste|>politicienne|>actrice|>autrice|>sculpteuse|>compositrice|>musicienne|>groupe|>romancière|>peintre|>photographe|>sportive|>philosophe|>intellectuelle|>polémiste] à succès [>homme|>femme] d’ >affaire à succès <<- ~-2:0>> * |
︙ | ︙ | |||
12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 | __purge_couleurs__ [beige|blanc|bleu|brun|châtain|cyan|gris|incarnat|jaune|magenta|marron|orange|pourpre|rose|rouge|vert|violet|or|argent] [brillant|clair|criard|fluo|foncé|irisé|mat|pâle|pastel|sale|sombre|tendre|terne|vif] [beige|blanc|bleu|brun|châtain|cyan|gris|incarnat|jaune|magenta|marron|orange|pourpre|rose|rouge|vert|violet|or|argent] et [beige|blanc|bleu|brun|châtain|cyan|gris|incarnat|jaune|magenta|marron|orange|pourpre|rose|rouge|vert|violet|or|argent] blanc argenté bleu [argenté|azur|ciel|indigo|marine|roi|saphir|turquoise] blond [argenté|platine] gris [acier|anthracite|argenté|fer|perle|souris] | | > | 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 | __purge_couleurs__ [beige|blanc|bleu|brun|châtain|cyan|gris|incarnat|jaune|magenta|marron|orange|pourpre|rose|rouge|vert|violet|or|argent] [brillant|clair|criard|fluo|foncé|irisé|mat|pâle|pastel|sale|sombre|tendre|terne|vif] [beige|blanc|bleu|brun|châtain|cyan|gris|incarnat|jaune|magenta|marron|orange|pourpre|rose|rouge|vert|violet|or|argent] et [beige|blanc|bleu|brun|châtain|cyan|gris|incarnat|jaune|magenta|marron|orange|pourpre|rose|rouge|vert|violet|or|argent] blanc argenté bleu [argenté|azur|ciel|indigo|marine|roi|saphir|turquoise] blond [argenté|platine] gris [acier|anthracite|argenté|fer|perle|souris] jaune [doré|paille|sable] noir [de|d’] [encre|jais] noir et blanc noir sur blanc rose [bonbon|chair|corail] rouge [brique|carmin|cerise|écarlate|incarnat|rubis|sang|tomate|vermillon] vert [émeraude|olive|pistache|pomme] <<- morph(<1, ":[NA]", ":D") ~>> * <<- __else__ and morph(<1, ":D|>(?:être|devenir|redevenir|rester|sembler|demeurer|para[îi]tre)") ~>> ␣ <<- __also__ =>> define(\1, [":A:e:i"]) |
︙ | ︙ | |||
12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 | >condamner à mort >couler à ?grands¿ flots >demander [assistance|audience|conseil|pardon] [>donner|>redonner] [naissance|sens|suite|vie] [>donner|>redonner] quartier libre >élire domicile >étouffer dans l’ œuf | | | 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 | >condamner à mort >couler à ?grands¿ flots >demander [assistance|audience|conseil|pardon] [>donner|>redonner] [naissance|sens|suite|vie] [>donner|>redonner] quartier libre >élire domicile >étouffer dans l’ œuf >faire [allusion|assaut|attention|chaud|confiance|connaissance|compliqué|copain-copain|date|débat|défaut|demi-tour|écran|envie|erreur|état|exception|figure|froid|front|grève|halte|honte|illusion|mention|mouche|office|part|peur|polémique|plaisir|preuve|rage|rempart|scandale|sens|signe|usage|volte-face] >faire amende honorable >faire bande à part >faire bon accueil >faire bonne figure >faire chou blanc >faire copain copain >faire de [mon|ton|son|notre|votre|leur] mieux |
︙ | ︙ | |||
12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 | >tomber à [pic|point] >trier sur le volet >trouver refuge >tirer [avantage|profit] >tourner à l’ aigre >tourner court >venir à bout | | | | 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 | >tomber à [pic|point] >trier sur le volet >trouver refuge >tirer [avantage|profit] >tourner à l’ aigre >tourner court >venir à bout [>venir|>revenir] je [ne|n’] sais ?pas¿ ?trop¿ d’ où [>venir|>revenir] on [ne|n’] sait ?pas¿ ?trop¿ d’ où <<- ~2:0>> * __conf_locutions_verbales__ >arriver a échéance >arriver a point nommé >arriver a bon port |
︙ | ︙ | |||
12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 | >tourner ?[guère|jamais|pas]¿ [coure|courre|cour|cours] <<- /conf/ -2>> court # Confusion. Locution “tourner court”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tourner_court [s’|m’|t’] en >laisser ?[guère|jamais|pas]¿ [compter|compté+ses|>comté] nous nous en >laisser ?[guère|jamais|pas]¿ [compter|compté+ses|>comté] vous vous en >laisser ?[guère|jamais|pas]¿ [compter|compté+ses|>comté] | | | 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 | >tourner ?[guère|jamais|pas]¿ [coure|courre|cour|cours] <<- /conf/ -2>> court # Confusion. Locution “tourner court”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tourner_court [s’|m’|t’] en >laisser ?[guère|jamais|pas]¿ [compter|compté+ses|>comté] nous nous en >laisser ?[guère|jamais|pas]¿ [compter|compté+ses|>comté] vous vous en >laisser ?[guère|jamais|pas]¿ [compter|compté+ses|>comté] ne pas [nous|vous] en laisser [compter|compté+ses|>comté] <<- /conf/ --1>> conter # Confusion. Locution “s’en laisser conter”, c’est-à-dire se laisser raconter des histoires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_s%E2%80%99en_laisser_conter >compter ?[guère|jamais|pas]¿ fleurette <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omp", "on").replace("OMP", "ON") # Confusion. Locution “conter fleurette”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/conter_fleurette TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance. TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions. |
︙ | ︙ | |||
13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 | __gn_plusieurs_1m__ plusieurs *WORD <<- /gn/ (morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGWP]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))) or \2 in aREGULARPLURAL -2>> =suggPlur(\2) # Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel. TEST: plusieurs {{foi}} par jour. ## Cas particuliers __gn_det_plur_cas_particuliers__ [ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|quels] [même|point|son|ton] <<- /gn/ -2>> \1s # Accord de nombre erroné : mettez au pluriel. | > | 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 | __gn_plusieurs_1m__ plusieurs *WORD <<- /gn/ (morph(\2, ":[NA].*:s", ":[ipGWP]") and not (value(>1, "|et|ou|") and morph(>2, ":[NA]"))) or \2 in aREGULARPLURAL -2>> =suggPlur(\2) # Accord de nombre erroné : « \2 » devrait être au pluriel. TEST: plusieurs {{femme}} TEST: plusieurs {{foi}} par jour. ## Cas particuliers __gn_det_plur_cas_particuliers__ [ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|quels] [même|point|son|ton] <<- /gn/ -2>> \1s # Accord de nombre erroné : mettez au pluriel. |
︙ | ︙ | |||
14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 | ->> =suggMasSing(\1) + " " + suggSing(\2) # Les couleurs composées de plusieurs termes sont invariables.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais >noire [de|d’] [encre|jais] <<- /sgpl/ not morph(<1, ":D") -1>> noir # Les couleurs composées de plusieurs termes sont invariables.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais TEST: Une jupe {{bleue foncée}}. TEST: Des cheveux {{noirs}} de jais. TEST: Une jupe bleu foncé. TEST: Des yeux vert clair. TEST: Des yeux vert olive. TEST: Ses cheveux étaient noir de jais. | > > > > | 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 | ->> =suggMasSing(\1) + " " + suggSing(\2) # Les couleurs composées de plusieurs termes sont invariables.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais >noire [de|d’] [encre|jais] <<- /sgpl/ not morph(<1, ":D") -1>> noir # Les couleurs composées de plusieurs termes sont invariables.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur_en_fran%C3%A7ais TEST: les chapeaux {{rouges clairs}} TEST: des chaussures {{jaunes sables}} TEST: des pantalons {{verts clairs}} TEST: des robes {{bleues indigo}} TEST: Une jupe {{bleue foncée}}. TEST: Des cheveux {{noirs}} de jais. TEST: Une jupe bleu foncé. TEST: Des yeux vert clair. TEST: Des yeux vert olive. TEST: Ses cheveux étaient noir de jais. |
︙ | ︙ | |||
14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 | TEST: d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}. TEST: Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif. TEST: Rends-moi ma collection de {{film}} ! TEST: C’est un malheureux concours de {{circonstance}}. TEST: à la confluence de {{rivière}} TEST: ils constituent un groupe de {{passionné}}. TEST: C’est un putain de troupeau de {{mouton}} ! #### X fois par jour/an/semaine/etc. __sgpl_x_fois_par_période__ fois par [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|semestres|trimestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] <<- /sgpl/ -3>> =suggSing(\3) # Mettez au singulier : x fois par période de temps, donc pour chaque période de temps. | > | 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 | TEST: d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}. TEST: Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif. TEST: Rends-moi ma collection de {{film}} ! TEST: C’est un malheureux concours de {{circonstance}}. TEST: à la confluence de {{rivière}} TEST: ils constituent un groupe de {{passionné}}. TEST: C’est un putain de troupeau de {{mouton}} ! TEST: où est mon trousseau de {{clé}} ? #### X fois par jour/an/semaine/etc. __sgpl_x_fois_par_période__ fois par [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|semestres|trimestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] <<- /sgpl/ -3>> =suggSing(\3) # Mettez au singulier : x fois par période de temps, donc pour chaque période de temps. |
︙ | ︙ | |||
14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 | TEST: Mettre à {{nus}} les hommes. TEST: Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs. TEST: Une mise à nu douloureuse. # affaires | | | 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 | TEST: Mettre à {{nus}} les hommes. TEST: Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs. TEST: Une mise à nu douloureuse. # affaires __sgpl_affaires__ [>chiffre|>homme|>femme|>centre|>chargée] d’ affaire <<- /sgpl/ -3>> affaires # Dans “\1 d’affaires”, toujours mettre “affaires” au pluriel. >faire affaires avec <<- /sgpl/ -2>> affaire # Dans la locution “Faire affaire avec”, “affaire” est au singulier. >faire affaire [à|en] ~^[A-ZÉÈÂ] |
︙ | ︙ | |||
15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 | >faire [un|des] >accro à [des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [principes|collants] >faire [un|des] >accro à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [caleçon|pantalon] >faire [un|des] >accro à [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [chemise|chemisier|culotte|jupe|veste] >faire [un|des] >accro aux [principes|collants|caleçons|pantalons|chemises|chemisiers|culottet|jupes|vestes] <<- /conf/ -3>> =\3.replace("ro", "roc") # Confusion : “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”, tandis que “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. TEST: ils y sont {{accrocs}} depuis toujours TEST: au poker, il semble {{accroc}} | > | | | 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 | >faire [un|des] >accro à [des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [principes|collants] >faire [un|des] >accro à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [caleçon|pantalon] >faire [un|des] >accro à [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [chemise|chemisier|culotte|jupe|veste] >faire [un|des] >accro aux [principes|collants|caleçons|pantalons|chemises|chemisiers|culottet|jupes|vestes] <<- /conf/ -3>> =\3.replace("ro", "roc") # Confusion : “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”, tandis que “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. TEST: ils y sont {{accrocs}} depuis toujours TEST: elles y sont {{à crocs}} depuis toujours TEST: au poker, il semble {{accroc}} TEST: vraiment {{accroc}} à la cocaïne TEST: pire, {{accroc}} au jeu TEST: Patricia est {{accroc}} à ce mec TEST: Tous {{accrocs}} à Internet. TEST: {{Accroc}} à cette merde depuis toujours. TEST: Elle a fait un {{accro}} à ses principes. # acquis / acquit |
︙ | ︙ | |||
15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 | [/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles] >amande >honorable <<- /conf/ morphVC(\1, ">faire") -2:3>> amende honorable # Confusion. L’amande est un fruit. TEST: Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister. TEST: Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}. TEST: Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}. TEST: achète de la pâte d’{{amende}} # annales / anal-e-s __conf_annales_anales__ >anale [>littéraire|>politique|>ecclésiastique] >anale du [baccalauréat|bac|brevet] >anale de [>physique|>chimie|>mathématique|>biologie|>géographie|>philosophie] | > | 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 | [/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles] >amande >honorable <<- /conf/ morphVC(\1, ">faire") -2:3>> amende honorable # Confusion. L’amande est un fruit. TEST: Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister. TEST: Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}. TEST: Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}. TEST: achète de la pâte d’{{amende}} TEST: feront-ils {{amande honorable}} # annales / anal-e-s __conf_annales_anales__ >anale [>littéraire|>politique|>ecclésiastique] >anale du [baccalauréat|bac|brevet] >anale de [>physique|>chimie|>mathématique|>biologie|>géographie|>philosophie] |
︙ | ︙ | |||
15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 | l’ [aire|ère] du temps <<- /conf/ -2>> air # Confusion probable. Locution “l’air du temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%AAtre_dans_l%E2%80%99air_du_temps >avoir l’ [aire|ère] [de|d’] <<- /conf/ -3>> air # Confusion probable. La locution “avoir l’air de” signifie “sembler”, “paraître”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air | | | 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 | l’ [aire|ère] du temps <<- /conf/ -2>> air # Confusion probable. Locution “l’air du temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%AAtre_dans_l%E2%80%99air_du_temps >avoir l’ [aire|ère] [de|d’] <<- /conf/ -3>> air # Confusion probable. La locution “avoir l’air de” signifie “sembler”, “paraître”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air [>air|>ère] [de|d’] [atterrissage|autoroute|repos] <<- /conf/ -1>> aire|aires # Confusion. Une ère est une époque. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une surface, écrivez “aire”. TEST: L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée. TEST: Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps TEST: il a l’{{aire}} d’un plouc. TEST: on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute |
︙ | ︙ | |||
15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 | TEST: Je pense que nous {{avion}} tort. # banc / ban __conf_ban_banc__ arrière >banc | | | 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 | TEST: Je pense que nous {{avion}} tort. # banc / ban __conf_ban_banc__ arrière >banc <<- /conf/ ->> ="arrière-"+\2.replace("c", "").replace("C", "") # Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban [arrière-banc|arrière-bancs] <<- /conf/ ->> =\1.replace("c", "").replace("C", "") # Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban au banc de l’ [empire|église|état|entreprise|humanité|institution|islam|université] au banc de la [cité|communauté|faculté|monarchie|principauté|province|région|république|société|ville] au banc du royaume |
︙ | ︙ | |||
15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 | >mettre au banc <<- /conf/ not after("^ +des accusés") -3>> ban # Confusion : “mettre au ban” signifie “faire déchoir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban [>publier|>convoquer|>publication] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] bancs <<- /conf/ -3>> bans # Confusion. Publication des bans.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Publication_des_bans TEST: Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}. | | > | | 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 | >mettre au banc <<- /conf/ not after("^ +des accusés") -3>> ban # Confusion : “mettre au ban” signifie “faire déchoir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban [>publier|>convoquer|>publication] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] bancs <<- /conf/ -3>> bans # Confusion. Publication des bans.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Publication_des_bans TEST: Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}. TEST: l’{{arrière banc}}. TEST: ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire TEST: Les {{bancs}} de mariage sont prêts. TEST: des hommes en rupture de {{banc}} TEST: Il a été mis au {{banc}}. TEST: il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard. sur [un|le|les|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|plusieurs|quelques|quel|quels] >ban <<- /conf/ -3>> =\3.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC") # Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc >ban [de|d’] [>roche|>sable|>neige|>moule|>baleine|>dauphin|>hareng|>thon|>poisson|>piranha|>sardine|>méduse|>calibration|>musculation|>coupe|>scie|anchois|>huître|>huitre|>essai|>étalonnage] >ban [de|d’] l’ école |
︙ | ︙ | |||
15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 | <<- /conf/ (morph(>1, ":[AQR]") or morph(<1, ":V", ">être")) and not value(>1, "|que|qu’|sûr|") -1>> bel # Confusion probable. « Bel et bien » est équivalent à « vraiment ». TEST: ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux. # bite / bitte | | | 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 | <<- /conf/ (morph(>1, ":[AQR]") or morph(<1, ":V", ">être")) and not value(>1, "|que|qu’|sûr|") -1>> bel # Confusion probable. « Bel et bien » est équivalent à « vraiment ». TEST: ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux. # bite / bitte __conf_bitte_bite__ >bite du quai >bite sur le quai >bite d’ amarrage <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ite", "itte") # Confusion. Bitte d’amarrage. [ma|ta|sa|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|grosse|grosses|petite|petites|longue|longues|>énorme|>minuscule|>sale] >bitte >être [une|des] >bitte |
︙ | ︙ | |||
15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 | s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] [assez|trop] [<end>|,|de|d’] <<- /conf/ -1:2>> c’en # Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] @:A¬:[GVW] <<- /conf/ morph(<1, ":C|<start>") or value(<1, "|,|") -1:2>> c’en # Confusion probable : “\2” est un adjectif. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».3|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de | < < > > | 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 | s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] [assez|trop] [<end>|,|de|d’] <<- /conf/ -1:2>> c’en # Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] @:A¬:[GVW] <<- /conf/ morph(<1, ":C|<start>") or value(<1, "|,|") -1:2>> c’en # Confusion probable : “\2” est un adjectif. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».3|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de TEST: tout ça, {{s’en}} est fini. TEST: {{s’en}} est assez de ces foutaises. TEST: c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire… TEST: c’en est fini d’eux, ils sont comme morts TEST: c’en est assez, ça suffit # en butte à / but / bute __conf_en_butte_à_au__ en [>but|>bute] [à|au|aux] <<- /conf/ -2>> butte # Confusion. Écrivez « en butte \3 ». |
︙ | ︙ | |||
15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 | [>aéroport|>actrice|>baie|>port|>festival|>gare|>mairie|>maire|>tourisme|>ville|vieux-port] de [>cane|>canne] <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes # Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”. [>aller|>dormir|>habiter|>partir|>situer|>vivre] [à|a] [>cane|>canne] [>bienvenue|>restaurant|>activité|>hôtel|>séjour|>camping] [à|a] [>cane|>canne] <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes # Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”. | < > | 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 | [>aéroport|>actrice|>baie|>port|>festival|>gare|>mairie|>maire|>tourisme|>ville|vieux-port] de [>cane|>canne] <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes # Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”. [>aller|>dormir|>habiter|>partir|>situer|>vivre] [à|a] [>cane|>canne] [>bienvenue|>restaurant|>activité|>hôtel|>séjour|>camping] [à|a] [>cane|>canne] <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes # Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”. TEST: {{canes}} à pêche TEST: {{cane}} de défense TEST: alcool de {{cane}} TEST: œufs de {{cannes}} TEST: appuyé sur sa {{cane}} TEST: {{bec-de-cannes}} TEST: aéroport de {{cannes}} TEST: restaurant à {{cane}} # c’est / s’est |
︙ | ︙ | |||
15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 | [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [chers|chère|chères] <<- /conf/ -2>> cher # Ici, « cher » est un adverbe, invariable. [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [>chair|>chaire] <<- /conf/ -2>> cher # Confusion. Pour parler de la cherté, écrivez “cher”. TEST: ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} ! # chair / chère __conf_faire_bonne_chère__ >faire >bonne [cher|chers|chères|>chair|>chaire] <<- /conf/ -2:3>> bonne chère # Confusion. « Faire bonne chère » signifie bien manger, ripailler. TEST: ils ont fait {{bonne chaire}}. # chant / champ __conf_Chandeleur__ la [>chant|>chan|>champ] de l’ [heur|heure|eurent] <<- -2:0>> Chandeleur # Confusion : la Chandeleur est une fête.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Chandeleur __conf_champ_chant__ >chant de [>blé|>betterave|>fleur|maïs|mais|>tournesol|>tulipe|>force|>lavande] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nt", "mp") # Confusion probable. Un chant est ce qui se chante.|http://fr.wiktionary.org/wiki/champ | > > > > < | 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 | [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [chers|chère|chères] <<- /conf/ -2>> cher # Ici, « cher » est un adverbe, invariable. [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [>chair|>chaire] <<- /conf/ -2>> cher # Confusion. Pour parler de la cherté, écrivez “cher”. TEST: ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} ! TEST: elles payent {{chairs}} ! # chair / chère __conf_faire_bonne_chère__ >faire >bonne [cher|chers|chères|>chair|>chaire] <<- /conf/ -2:3>> bonne chère # Confusion. « Faire bonne chère » signifie bien manger, ripailler. TEST: ils ont fait {{bonne chaire}}. # chant / champ __conf_Chandeleur__ la [>chant|>chan|>champ] de l’ [heur|heure|eurent] <<- -2:0>> Chandeleur # Confusion : la Chandeleur est une fête.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Chandeleur TEST: C’est {{la}} {{champ de l’heur}}. __conf_champ_chant__ >chant de [>blé|>betterave|>fleur|maïs|mais|>tournesol|>tulipe|>force|>lavande] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nt", "mp") # Confusion probable. Un chant est ce qui se chante.|http://fr.wiktionary.org/wiki/champ TEST: Il traversa le {{chant}} de betteraves. # colon / côlon __conf_côlon_colon__ cancer du colon <<- /conf/ -3>> côlon # Confusion : le côlon est un segment du gros intestin, le colon colonise. |
︙ | ︙ | |||
15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 | <<- /conf/ -3>> cote # Confusion probable : utilisez “cote” (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote [>côte|>cotte|>cote] [à|a|á] [>côte|>cotte|>cote] <<- /conf/ ->> côte à côte # Locution adverbiale invariable. Écrivez “côte à côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te_%C3%A0_c%C3%B4te <<- ~>> * TEST: Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf. | < > | 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 | <<- /conf/ -3>> cote # Confusion probable : utilisez “cote” (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote [>côte|>cotte|>cote] [à|a|á] [>côte|>cotte|>cote] <<- /conf/ ->> côte à côte # Locution adverbiale invariable. Écrivez “côte à côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te_%C3%A0_c%C3%B4te <<- ~>> * TEST: Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf. TEST: Elle avait les {{cotes}} cassées. TEST: Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}. TEST: Quelle est sa {{côte}} de popularité TEST: il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles. TEST: Il a la {{côte}} auprès de ses collègues TEST: ils sont {{cotte à cotte}} TEST: on a atteint la cote d’alerte. TEST: Elles avançaient côte à côte. |
︙ | ︙ | |||
15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 | [>coup|>coût|>cout] [long|longs|>gracile|grâcieux] <<- /conf/ -1>> cou # Confusion probable. Le coût est le prix d’une chose. Le coup désigne un acte ou une force qui frappe. Pour la partie séparant le tronc de la tête, écrivez “cou”. TEST: J’ai pris un {{cou}} de bâton. TEST: Encore un {{cou}} dur. TEST: Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture. | | | 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 | [>coup|>coût|>cout] [long|longs|>gracile|grâcieux] <<- /conf/ -1>> cou # Confusion probable. Le coût est le prix d’une chose. Le coup désigne un acte ou une force qui frappe. Pour la partie séparant le tronc de la tête, écrivez “cou”. TEST: J’ai pris un {{cou}} de bâton. TEST: Encore un {{cou}} dur. TEST: Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture. TEST: Elle a un {{coût}} très gracile. >tordre le [coup|coût|cout] <<- /conf/ -3>> cou # Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Un coup, c’est quelque chose qui frappe. La partie séparant la tête du corps s’écrit “cou”. >rendre [>cou|>coût|>cout] pour [>cou|>coût|>cout] <<- /conf/ -2:0>> coup pour coup # Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Un cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”. |
︙ | ︙ | |||
15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 | >datte du /NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre] <<- /conf/ \1.endswith("s") -1>> dates # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”. <<- /conf/ __else__ -1>> date # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”. >dernière en >datte <<- /conf/ -3>> date # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”. TEST: Des {{dates}} fraîches. TEST: des {{dates}} dénoyautées. | > > < | > | 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 | >datte du /NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre] <<- /conf/ \1.endswith("s") -1>> dates # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”. <<- /conf/ __else__ -1>> date # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”. >dernière en >datte <<- /conf/ -3>> date # Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”. TEST: il va faire un cake aux {{dates}}. TEST: elle a fait de la confiture de {{dates}} TEST: Des {{dates}} fraîches. TEST: des {{dates}} dénoyautées. TEST: une {{date}} muscade TEST: c’est la dernière en {{datte}}. TEST: quelle est la {{datte}} de l’accouchement TEST: Quelle est la {{datte}} du décès. TEST: Quellle est la dernière en {{datte}} TEST: Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre. TEST: De fraîche date… # délacer / délasser __conf_délacer_délasser__ >délasser @:D [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile] |
︙ | ︙ | |||
15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 | -4>> \4t # Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]] <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") -4>> \4t # Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]] | | < > > > > > | 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 | -4>> \4t # Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]] <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") -4>> \4t # Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]] <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and ( (morph(\2, ":N", "*") and morph(\3, ":A")) or (morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":A.*:[me]:[si]")) ) -4>> \4t # Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. qui [entretien|maintien|soutien] [<end>|,|@:[DR]] <<- /conf/ -2>> \2t # Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. TEST: la grande {{maintien}} sa version. ->> maintient TEST: cette femme {{entretien}} sa santé ->> entretient TEST: ce que le patron {{soutien}} ->> soutient TEST: leur patronne {{soutien}} la réforme ->> soutient TEST: le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon ->> maintient TEST: une grande déclaration {{entretien}} ->> entretient TEST: notre exubérante existence {{maintien}} notre santé ->> maintient TEST: notre vie exubérante {{maintien}} notre santé ->> maintient TEST: c’est un homme qui {{entretien}} sa forme ->> entretient TEST: le petit entretien le paralysait # envi / envie __conf_à_l_envi__ à l’ envie |
︙ | ︙ | |||
15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 | TEST: Les questions {{étés}} incompréhensibles. ->> étaient TEST: Le bel été indien que nous avons cette année. TEST: Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ? # faim / fin __conf_faim_fin__ | | | | | 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 | TEST: Les questions {{étés}} incompréhensibles. ->> étaient TEST: Le bel été indien que nous avons cette année. TEST: Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ? # faim / fin __conf_faim_fin__ >avoir >fin [>rester|>demeurer] sur [ma|ta|sa|notre|votre|leur|leurs] >fin <<- /conf/ --1>> faim # Confusion. Pour évoquer l’envie de se sustenter, écrivez “faim”. >prendre >faim <<- /conf/ -2>> fin # Confusion. Écrivez “prendre fin” pour évoquer ce qui se termine. TEST: avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}} TEST: Elle avait {{fin}} TEST: Ton ère va bientôt prendre {{faim}}. |
︙ | ︙ | |||
16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 | [>faire|>perdre|>donner|>avoir] [fois|>foie] >avoir la [fois|>foie] <<- /conf/ --1>> foi # Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi [>huile|>terrine|>pâté] de >foi <<- /conf/ --1>> foie # Confusion probable. L’organe s’écrit “foie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foie TEST: ces gens sont de mauvaise {{fois}} TEST: C’est une personne de bonne {{fois}}. TEST: Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir. TEST: sans {{fois}} ni loi TEST: J’ai préparé du pâté de {{fois}} # fond / fonds / fonts __conf_fond_fonds_fonts__ [>collecte|>levée|>extorsion|>détournement] de [fond|fonts] >collecter des fonts <<- /conf/ -3>> fonds # Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde). | > > > > > > | 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 | [>faire|>perdre|>donner|>avoir] [fois|>foie] >avoir la [fois|>foie] <<- /conf/ --1>> foi # Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi [>huile|>terrine|>pâté] de >foi <<- /conf/ --1>> foie # Confusion probable. L’organe s’écrit “foie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foie [la|une|cette] prochaine foi une bonne foi pour [toute|toutes] <<- /conf/ -3>> fois # Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/fois TEST: ces gens sont de mauvaise {{fois}} TEST: C’est une personne de bonne {{fois}}. TEST: Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir. TEST: sans {{fois}} ni loi TEST: J’ai préparé du pâté de {{fois}} TEST: la prochaine {{foi}}, c’est mon tour. TEST: une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit ! # fond / fonds / fonts __conf_fond_fonds_fonts__ [>collecte|>levée|>extorsion|>détournement] de [fond|fonts] >collecter des fonts <<- /conf/ -3>> fonds # Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde). |
︙ | ︙ | |||
16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 | >glaciaire <<- /conf/ morph(<1, ":D.*:(?:f|e:p)") ->> =\1.replace("iai", "iè") # Confusion : “glaciaire” est un adjectif. Le contenant préservant le froid s’écrit “glacière”. [>accumulation|>âge|>age|>aire|>alluvion|amas|>amphithéâtre|>auge|>calotte|>cirque|>cycle|>dépôt|>dynamique|>écoulement|>ère|>érosion|>faune|>formation|>géologie|>grotte|>lac|>moraine|>obturation|>origine|>période|>rando|>randonnée|>relief|>retrait|>régression|>sédimentation|>séisme|>spéléo|>spéléologie|>strie|temps|>vallée|>verrou] >glacière <<- /conf/ -2>> =\1.replace("iè", "iai") # Confusion : une glacière est un contenant préservant le froid. L’adjectif s’écrit “glaciaire”. | < > | 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 | >glaciaire <<- /conf/ morph(<1, ":D.*:(?:f|e:p)") ->> =\1.replace("iai", "iè") # Confusion : “glaciaire” est un adjectif. Le contenant préservant le froid s’écrit “glacière”. [>accumulation|>âge|>age|>aire|>alluvion|amas|>amphithéâtre|>auge|>calotte|>cirque|>cycle|>dépôt|>dynamique|>écoulement|>ère|>érosion|>faune|>formation|>géologie|>grotte|>lac|>moraine|>obturation|>origine|>période|>rando|>randonnée|>relief|>retrait|>régression|>sédimentation|>séisme|>spéléo|>spéléologie|>strie|temps|>vallée|>verrou] >glacière <<- /conf/ -2>> =\1.replace("iè", "iai") # Confusion : une glacière est un contenant préservant le froid. L’adjectif s’écrit “glaciaire”. TEST: Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}. TEST: dans la {{glaciaire}} TEST: Passe-moi la glacière, s’il te plaît. # gène / gêne __conf_gène_gêne__ sans >gène sans-gènes sans-gène |
︙ | ︙ | |||
16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 | __conf_goûter_goutter_dégoûter_dégoutter__ >goutter ?à¿ @:D [>biscuit|>bière|>bon|>bonbon|>breuvage|>burger|>café|>cidre|>cocktail|>chocolat|>crêpe|>cru|>délice|>délicieuse|>délicieuse|>dessert|>fameux|>fameuse|>féculent|>fromage|>fruit|>gâteau|>hamburger|>légume|>nourriture|paradis|>pâte|>pain|>plat|>pâtisserie|>poisson|>poulet|>recette|repas|>sandwich|>soupe|>tarte|>tartelette|>sauce|>succulente|>thé|>viande|>vin|>yaourt|>yoghourt] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") # Confusion : “goutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour l’usage du goût, écrivez “goûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/go%C3%BBter [>chiotte|>clim|>climatisation|>chauffe-eau|>douche|>eau|>évier|>lavabo|nez|>motrice|>parapluie|>plafond|>pluie|>robinet|>sang|>sueur|>toilette|>toit|>tuyau|>tuyauterie] ?[ne|n’]¿ [>goûter|>gouter|>dégoûter|>dégouter] | | > > > | 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 | __conf_goûter_goutter_dégoûter_dégoutter__ >goutter ?à¿ @:D [>biscuit|>bière|>bon|>bonbon|>breuvage|>burger|>café|>cidre|>cocktail|>chocolat|>crêpe|>cru|>délice|>délicieuse|>délicieuse|>dessert|>fameux|>fameuse|>féculent|>fromage|>fruit|>gâteau|>hamburger|>légume|>nourriture|paradis|>pâte|>pain|>plat|>pâtisserie|>poisson|>poulet|>recette|repas|>sandwich|>soupe|>tarte|>tartelette|>sauce|>succulente|>thé|>viande|>vin|>yaourt|>yoghourt] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") # Confusion : “goutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour l’usage du goût, écrivez “goûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/go%C3%BBter [>chiotte|>clim|>climatisation|>chauffe-eau|>douche|>eau|>évier|>lavabo|nez|>motrice|>parapluie|>plafond|>pluie|>robinet|>sang|>sueur|>toilette|>toit|>tuyau|>tuyauterie] ?[ne|n’]¿ [>goûter|>gouter|>dégoûter|>dégouter] <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("oût", "outt").replace("OÛT", "OUTT").replace("out", "outt").replace("OUT", "OUTT") # Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour ce qui s’écoule goutte à goutte, écrivez “goutter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutter [me|te|se] >dégoutter [m’|t’|l’|nous|vous|les] >avoir >dégoutter [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles] >être >dégoutter <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") # Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter nous >dégoutter <<- /conf/ not morph(\-1, ":1p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") # Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter vous >dégoutter <<- /conf/ not morph(\-1, ":2p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") # Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter TEST: {{Goutte}} ces sandwichs. TEST: le robinet {{goûte}} TEST: Le toit ne {{goûte}} plus. TEST: Ça me {{dégoutte}}. TEST: Il m’a {{dégoutté}} des maths. TEST: nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi. TEST: vous {{dégouttait}} de continuer. TEST: Ça l’avait dégoûté à vie. # gré / grès __conf_gré_grès__ bon grès ?[,|ou]¿ mal grès <<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré # Confusion. Le grès est une roche détritique. |
︙ | ︙ | |||
16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 | TEST: Des {{lieus}} historiques. TEST: co sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes. TEST: elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici TEST: Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici TEST: Les {{lieux}} mordent à notre leurre. TEST: Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes. TEST: Faire un état des {{lieus}}. TEST: Faire un état des lieux. TEST: Les lieus mordent à notre leurre. TEST: Les lieux historiques. TEST: J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui. TEST: As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ? TEST: Techniques de traîne pour les lieus jaunes. TEST: Ils pêchent des lieus. | > > > | 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 | TEST: Des {{lieus}} historiques. TEST: co sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes. TEST: elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici TEST: Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici TEST: Les {{lieux}} mordent à notre leurre. TEST: Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes. TEST: Faire un état des {{lieus}}. TEST: vingt mille {{lieux}} sous la mer TEST: des {{lieues}} jaunes TEST: pêche aux {{lieux}} TEST: Faire un état des lieux. TEST: Les lieus mordent à notre leurre. TEST: Les lieux historiques. TEST: J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui. TEST: As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ? TEST: Techniques de traîne pour les lieus jaunes. TEST: Ils pêchent des lieus. |
︙ | ︙ | |||
16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 | [mat|mats|mas] [de|d’] [artimon|beaupré|branchement|cocagne|battage|fortune|hune|misaine|perroquet|perruche] [mat|mats|mas] en [>acier|>alu|>aluminium|bois|>carbone|>époxy|>fibre|>résine] [mat|mats|mas] du [bateau|catamaran|navire|trimaran|vaisseau|voilier] [mat|mats|mas] de la goélette <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") # Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât TEST: Échec et {{mât}} TEST: {{Mat}} de misaine # mâter / mater __conf_mater_mâter__ >mâter @:D [>adversaire|>armée|>cavalière|>cheval|>chienne|>conne|>connard|>connasse|>cul|>dame|>enfoirée|>emmerdeuse|>enfant|>ennemie|>enculée|>femme|>fesse|>fille|fils|>folle|>foule|>gamine|>garçonne|>homme|>horde|>incendie|>insurrection|>jument|>lionne|>nation|>peuple|>pion|>pute|>rebelle|>rebellion|>reine|>roi|>sein|>salope|>tigresse|>tour|>troupe] | > | | | > | 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 | [mat|mats|mas] [de|d’] [artimon|beaupré|branchement|cocagne|battage|fortune|hune|misaine|perroquet|perruche] [mat|mats|mas] en [>acier|>alu|>aluminium|bois|>carbone|>époxy|>fibre|>résine] [mat|mats|mas] du [bateau|catamaran|navire|trimaran|vaisseau|voilier] [mat|mats|mas] de la goélette <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") # Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât TEST: Échec et {{mât}} TEST: le grand {{mat}} TEST: {{Mat}} de misaine # mâter / mater __conf_mater_mâter__ >mâter @:D [>adversaire|>armée|>cavalière|>cheval|>chienne|>conne|>connard|>connasse|>cul|>dame|>enfoirée|>emmerdeuse|>enfant|>ennemie|>enculée|>femme|>fesse|>fille|fils|>folle|>foule|>gamine|>garçonne|>homme|>horde|>incendie|>insurrection|>jument|>lionne|>nation|>peuple|>pion|>pute|>rebelle|>rebellion|>reine|>roi|>sein|>salope|>tigresse|>tour|>troupe] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT") # Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” (ou argotiquement “regarder”), écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater >mâter en [*NUM|@B] coups <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT") # Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” ou “mettre en échec”, écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater >mater @:D [>aviron|>bateau|>canot|>catamaran|>goélette|>navire|>trimaran|>vaisseau|>voilier] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT") # Confusion. “Mater” signifie “dompter” ou (argotiquement) “regarder”. Si vous voulez dire “dresser un mât”, écrivez “mâter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mâter TEST: Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire. TEST: il peut {{mâter}} en 3 coups TEST: On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit. # mi / mis / mie __conf_mis_mi_mie__ >avoir [mi|>mie] <<- /conf/ -2>> mis # Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”. |
︙ | ︙ | |||
16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 | <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas # Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”. TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}… TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent. # par monts et par vaux | | | | 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 | <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas # Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”. TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}… TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent. # par monts et par vaux __conf_par_monts_et_par_vaux__ [par|pare|pares|>part] [mon|mont|mons|>mont] [et|est|es|ai|ais|aie|aies] [par|pare|pares|>part] [vos|>veau|vaux] <<- /conf/ ->> par monts et par vaux # Confusion. Locution “par monts et par vaux”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/par_monts_et_par_vaux TEST: voyager par monts et par vaux. TEST: {{pare mont est par veau}} # parti / partie __conf_prendre_parti_partie__ >prendre [>partie|partis] <<- /conf/ -2>> parti # Confusion. On écrit « prendre parti ». >tirer [>partie|partis] <<- /conf/ -2>> parti # Confusion. On écrit « tirer parti ». >faire [parties|>parti] |
︙ | ︙ | |||
16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 | >prendre *WORD à [parties|>parti] <<- /conf/ -3:4>> à partie # Confusion. On écrit « prendre à partie ». TEST: Elle prend toujours {{partie}} aux réunions. TEST: Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là. TEST: Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler. TEST: Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}. TEST: Prendre Damien {{à parti}}. # pâte / patte __conf_pâte_patte_pat__ [>patte|pat] [>alimentaire|>alsacienne|>chinoise|>feuilletée|>italienne|>thermique] [>patte|pat] au [basilic|beurre|saumon|pesto|poulet|thon] | > | 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 | >prendre *WORD à [parties|>parti] <<- /conf/ -3:4>> à partie # Confusion. On écrit « prendre à partie ». TEST: Elle prend toujours {{partie}} aux réunions. TEST: Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là. TEST: Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler. TEST: Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}. TEST: prendre {{a parti}} TEST: Prendre Damien {{à parti}}. # pâte / patte __conf_pâte_patte_pat__ [>patte|pat] [>alimentaire|>alsacienne|>chinoise|>feuilletée|>italienne|>thermique] [>patte|pat] au [basilic|beurre|saumon|pesto|poulet|thon] |
︙ | ︙ | |||
16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 | <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut # Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. [<start>|,] [un|le|ce|cet|une|la|cette|ma|ta|sa|l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|le|la|l’|y] <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]") --2>> peut # Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. TEST: Cette athlète {{peu}} y parvenir. | | | 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 | <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut # Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. [<start>|,] [un|le|ce|cet|une|la|cette|ma|ta|sa|l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|le|la|l’|y] <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]") --2>> peut # Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. TEST: Cette athlète {{peu}} y parvenir. TEST: la petite anecdote {{peu}} nous nuire. TEST: un petit peu nous surprendre __conf_peu_peut_vinfi__ [<start>|,] [un|le|ce|cet] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|@:Y] <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut # Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") |
︙ | ︙ | |||
16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 | [<start>|,] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|@:Y] <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]") --2>> peut # Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") # Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé. TEST: cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble | | > > | 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 | [<start>|,] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|@:Y] <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]") --2>> peut # Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") # Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé. TEST: cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble TEST: cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus TEST: notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien. TEST: un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble TEST: ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus TEST: l’école primaire {{peu}} {{espérer}} recevoir de nouveaux moyens cette année # peut-être / peut être __conf_peut_être2__ *WORD peut être <<- /conf/ space_after(\2, 1, 1) and morph(\1, ":V", ":[NAQGM]") -2:3>> peut-être # Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”. |
︙ | ︙ | |||
16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 | <<- /conf/ -1>> pris|prit # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience TEST: Il prit son {{mâle en patience}} TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}. TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience. | | | 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 | <<- /conf/ -1>> pris|prit # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience TEST: Il prit son {{mâle en patience}} TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}. TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience. __conf_pris_prix__ >avoir prix <<- /conf/ --1>> pris # Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris TEST: elle ne l’a pas {{prix}} dans ses bras, par dépit. # pu / pus |
︙ | ︙ | |||
16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 | TEST: Évidemment, cela va {{s’en}} dire. # sceptique / septique __conf_sceptique_septique__ [>fosse|>installation|>choc|>chirurgie|>maladie|>plaie|>blessure|>embolie|>arthrite|>isolement|>pneumoentérite|>pneumo-entérite] >sceptique | | | | 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 | TEST: Évidemment, cela va {{s’en}} dire. # sceptique / septique __conf_sceptique_septique__ [>fosse|>installation|>choc|>chirurgie|>maladie|>plaie|>blessure|>embolie|>arthrite|>isolement|>pneumoentérite|>pneumo-entérite] >sceptique <<- /conf/ -2>> =\2.replace("scep","sep") # Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes. [>être|>demeurer|>rester|>devenir] >septique <<- /conf/ not morph(<1, ">plaie/") -2>> =\2.replace("sep", "scep") # Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes. TEST: cette fosse {{sceptique}} est pleine. TEST: Je suis {{septique}} ! # tâche / tache (de chocolat / rousseur / vin / sang / café / gras / graisse / huile / etc.) __conf_tache_tâche__ |
︙ | ︙ | |||
16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 | TEST: peiner à la tâche. # taule / tôle __conf_taule_tôle__ >aller en [>tôle|>tole] >quitter cette [tôle|tole] | < < | | | > | 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 | TEST: peiner à la tâche. # taule / tôle __conf_taule_tôle__ >aller en [>tôle|>tole] >quitter cette [tôle|tole] >faire de la [tôle|tole] <<- /conf/ --1>> taule # Confusion. La tôle est une plaque de métal laminé. Pour la prison, écrivez “taule”. [>taule] [>boulonner|>cintrer|>émailler|>emboutir|>galvaniser|>gaufrer|>nervurer|>onduler|>perforer|>souder|>translucide] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "ô").replace("AU", "Ô") # Confusion. La taule est la forme argotique pour évoquer la prison, le bordel ou toute forme d’habitation. [>taule] [de|d’|en] [>acier|>alu|>aluminium|>bardage|>cuivre|>étanchéité|>fer|>festonnage|inox|>laiton|>métal|>trapèze|>zinc|>éverite|>fibrociment|>fibro-ciment|>plastique|>polycarbonate|PVC] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "ô").replace("AU", "Ô") # Confusion. La taule est la forme argotique pour évoquer la prison, le bordel ou toute forme d’habitation. TEST: Demain, il va aller en {{tôle}}. TEST: Tu as fait de la {{tôle}} ? TEST: C’est la {{taule}} galvanisée. TEST: une {{taule}} en acier # tant / temps (2e partie) __conf_tant_temps_tan__ en [temps|>tan] [que|qu’] <<- /conf/ -2>> tant # Confusion. Écrivez « en tant que ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que |
︙ | ︙ | |||
16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 | <<- /conf/ --1>> tort # Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire. [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tors|torr] >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tors|torr] <<- /conf/ --1>> tort # Confusion. TEST: elles seront à {{tord}} accusées. TEST: ils ont {{tords}}… TEST: ils ont {{tord}}. TEST: ils n’ont pas {{tord}}. TEST: je ne peux pas lui donner {{tord}}. TEST: ils sont en {{tord}} # venimeux / vénéneux __conf_venimeux_vénéreux__ [>serpent|>araignée|>scorpion|>vipère|>cobra|>crapaud|>grenouille|>dendrobate|>poulpe|>guêpe|>abeille|>frelon|>méduse|>morsure|>piqûre|>dard|>dent|>croc|>crochet] >vénéneuse <<- /conf/ -2>> =\1.replace("énén", "enim") # Confusion : “vénéneux” se dit des plantes, employez “venimeux”. [>plante|>champignon|>lépiote|>baie|>fruit|>herbe|>fleur|>chair|>moule|humus|>substance|>végétal] >venimeuse <<- /conf/ -2>> =\1.replace("enim", "énén") # Confusion : pas de venin ici. TEST: ces araignées {{vénéneuses}}. TEST: ce champignon {{venimeux}}. !! !! !! !! !! | > > > > > | 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 | <<- /conf/ --1>> tort # Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire. [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tors|torr] >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tors|torr] <<- /conf/ --1>> tort # Confusion. TEST: elles seront à {{tord}} accusées. TEST: en {{tore}} TEST: à {{torr}} TEST: ils ont {{tords}}… TEST: ils ont {{tord}}. TEST: ils n’ont pas {{tord}}. TEST: je ne peux pas lui donner {{tord}}. TEST: ils sont en {{tord}} TEST: être en {{tore}} TEST: Faire {{torr}} # venimeux / vénéneux __conf_venimeux_vénéreux__ [>serpent|>araignée|>scorpion|>vipère|>cobra|>crapaud|>grenouille|>dendrobate|>poulpe|>guêpe|>abeille|>frelon|>méduse|>morsure|>piqûre|>dard|>dent|>croc|>crochet] >vénéneuse <<- /conf/ -2>> =\1.replace("énén", "enim") # Confusion : “vénéneux” se dit des plantes, employez “venimeux”. [>plante|>champignon|>lépiote|>baie|>fruit|>herbe|>fleur|>chair|>moule|humus|>substance|>végétal] >venimeuse <<- /conf/ -2>> =\1.replace("enim", "énén") # Confusion : pas de venin ici. TEST: ces araignées {{vénéneuses}}. TEST: ce champignon {{venimeux}}. !! !! !! !! !! |
︙ | ︙ | |||
18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 | --1>> =suggSing(\-1) # Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728 <<- /ppas/ morph(\1, ":V0a.*:[123]p") and morph(\-1, ":A.*:s") --1>> =suggPlur(\-1) # Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728 [/-je|/-tu] l’ air @:A¬:(?:A.*:[si]|G) <<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggSing(\-1) # Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728 | | | 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 | --1>> =suggSing(\-1) # Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728 <<- /ppas/ morph(\1, ":V0a.*:[123]p") and morph(\-1, ":A.*:s") --1>> =suggPlur(\-1) # Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728 [/-je|/-tu] l’ air @:A¬:(?:A.*:[si]|G) <<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggSing(\-1) # Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728 /-nous l’ air @:A¬:(?:A.*:(?:m:[si]|p)|G) <<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggPlur(\-1) # Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728 /-il l’ air @:A¬:(?:A.*:[me]:[si]|G) <<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggMasSing(\-1) # Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728 /-elle l’ air @:A¬:(?:A.*:[si]|G) <<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0a") --1>> =suggFemSing(\-1) # Dans la locution “avoir l’air”, il faut accorder l’adjectif avec le sujet (si “avoir l’air” signifie “sembler”) ou éventuellement avec le mot “air” si vous évoquez l’allure d’un être vivant.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1728 |
︙ | ︙ | |||
18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 | TEST: Très vite, ils sont partis TEST: Une fois terminé, ils sont revenus. TEST: Désolé, ils ne viendront pas. TEST: Pire, ils piétinent parfois les droits humains. TEST: Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut. | < > | 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 | TEST: Très vite, ils sont partis TEST: Une fois terminé, ils sont revenus. TEST: Désolé, ils ne viendront pas. TEST: Pire, ils piétinent parfois les droits humains. TEST: Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut. __ppas_adj_accord_elles__ <start> *WORD ?,¿ elles <<- /ppas/ not value(\2, "|bref|désolé|désolée|pire|") and morph(\2, ":A.*:[ms]", ":(?:G|E|M1|W|f:[pi])") -2>> =suggFemPlur(\2) # Si cet adjectif se réfère au pronom « elles », l’adjectif devrait être au féminin pluriel. TEST: Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie. !! !! !!!! Participes passés : inversion verbe/sujet !! !! !! |
︙ | ︙ | |||
20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 | la @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[fe]:[si]|G|M) l’ @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[si]|G|M) les @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[pi]|G|M) leur @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[si]|G|M) <<- \2.islower() ~1>> * en @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:[NA] | | | 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 | la @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[fe]:[si]|G|M) l’ @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[si]|G|M) les @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[pi]|G|M) leur @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:(?:[NA].*:[si]|G|M) <<- \2.islower() ~1>> * en @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:[NA] <<- \2.islower() and not (value(\2, "|attendant|admettant|") and value(>1, "|que|qu’|")) ~1>> * nous @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:1p <<- \2.islower() and not (morph(<1, ":1p") and not value(<1, "|sachons|veuillons|allons|venons|partons|") and value(<2, "|<start>|,|")) ~1>> * vous @:(?:[123][sp]|P|Y)¬:2p <<- \2.islower() and not (morph(<1, ":2p") and not value(<1, "|sachez|veuillez|allez|venez|partez|") and value(<2, "|<start>|,|")) ~1>> * |
︙ | ︙ | |||
21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 | <<- /vmode/ not tag(\1, "upron") and morph(\1, ":V", ":N") -4>> =suggVerbMode(\4, ":S", \3) # Après “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif. [il|ça|cela] peut [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] <<- /vmode/ tag(\2, "upron") -5>> =suggVerbMode(\5, ":S", \4) # Après “\1 se peut que”, le verbe devrait être au subjonctif. à [condition|moins|supposer] [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] | < > | > > > | 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 | <<- /vmode/ not tag(\1, "upron") and morph(\1, ":V", ":N") -4>> =suggVerbMode(\4, ":S", \3) # Après “\1 que”, ce verbe devrait être au subjonctif. [il|ça|cela] peut [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] <<- /vmode/ tag(\2, "upron") -5>> =suggVerbMode(\5, ":S", \4) # Après “\1 se peut que”, le verbe devrait être au subjonctif. à [condition|moins|supposer] [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] de [crainte|peur] [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] de [façon|manière] [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:(?:[GYS]|Iq) en sorte [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] pour peu [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] pour autant [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] <<- /vmode/ -5>> =suggVerbMode(\5, ":S", \4) # Après “\1 \2 que”, ce verbe devrait être au subjonctif. [<start>|,] non [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] <<- /vmode/ -5>> =suggVerbMode(\5, ":S", \4) # Après “non que”, ce verbe devrait probablement être au subjonctif. [<start>|,] en admettant [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] <<- /vmode/ -6>> =suggVerbMode(\6, ":S", \5) # Si “en admettant que” indique que la suite est une hypothèse, le verbe doit être au subjonctif. [<start>|,] en attendant [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] <<- /vmode/ -6>> =suggVerbMode(\6, ":S", \5) # Après “en attendant que”, le verbe devrait être au subjonctif. [<start>|,] si bien [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:(?:[GYS]|I[qf]|V0) <<- /vmode/ -6>> =suggVerbMode(\6, ":S", \5) # Après “\2 \3 que”, ce verbe devrait être au subjonctif. il est possible [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] jusqu’ à ce [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] si tant est [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] <<- /vmode/ -6>> =suggVerbMode(\6, ":S", \5) # Après “\1 \2 \3 que”, ce verbe devrait être au subjonctif. peu [est|était] fallu [que|qu’] @:(?:Os|M) @:I¬:[GYS] <<- /vmode/ tag(\2, "upron") --1>> =suggVerbMode(\-1, ":S", \-2) # Après “peu s’en est fallu que”, ce verbe devrait être au subjonctif. TEST: Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui. TEST: Il suffit qu’il {{court}} plus TEST: Je veux qu’il {{finit}} son repas. TEST: quoi qu’il en {{conclut}} TEST: Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis TEST: Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute. TEST: Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème. TEST: il est possible qu’il {{vient}} demain. TEST: à condition que tu {{réussis}} TEST: je doute qu’il {{vient}} demain. TEST: Pourvu qu’elle {{réussit}}. TEST: en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ? TEST: afin que je {{prends}} des mesures TEST: à condition qu’il {{finit}} son boulot. TEST: pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux… TEST: Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte TEST: il se peut que nous {{avons}} tort. TEST: Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}. TEST: En admettant qu’il {{devient}} juste. TEST: ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe. TEST: à condition qu’elle l’{{est}} jamais été TEST: non qu’il {{prend}} son temps TEST: si tant est que nous {{prenons}} notre temps TEST: moyennant qu’elle {{vient}} demain TEST: en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable TEST: peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié. TEST: si bien qu’il {{devient}} irritable TEST: Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard. TEST: Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission. TEST: Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher TEST: Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses. TEST: il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait. TEST: quoi que nous autres hommes ayons pu faire TEST: Je me doutais bien qu’elle me détestait |
︙ | ︙ | |||
22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 | __vmode_sujet_indicatif__ <start> [je|tu|il|ils|elle|elles|on|nous|vous] @:S¬:[GIK]|V0a.*:Sq <<- /vmode/ -3>> =suggVerbMode(\3, ":I", \2) # Ce verbe ne devrait pas être au subjonctif. <start> j’ @:S¬:[GIK]|V0a.*:Sq:1s <<- /vmode/ -3>> =suggVerbMode(\3, ":I", "je") # Ce verbe ne devrait pas être au subjonctif. | < < < | 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 | __vmode_sujet_indicatif__ <start> [je|tu|il|ils|elle|elles|on|nous|vous] @:S¬:[GIK]|V0a.*:Sq <<- /vmode/ -3>> =suggVerbMode(\3, ":I", \2) # Ce verbe ne devrait pas être au subjonctif. <start> j’ @:S¬:[GIK]|V0a.*:Sq:1s <<- /vmode/ -3>> =suggVerbMode(\3, ":I", "je") # Ce verbe ne devrait pas être au subjonctif. TEST: Il {{ait}} parti. TEST: Il en {{conclue}} qu’il a eu raison. TEST: j’en {{aie}} marre TEST: j’{{aie}} faim # Après/dès que + indicatif |
︙ | ︙ |