Grammalecte  Check-in [9da3251271]

Overview
Comment:[fr] faux positifs et ajustements
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 9da32512718d7fd5d6d9858a205626fdb8b77deeee4484e29465237abcd6b7e2
User & Date: olr on 2019-06-16 16:04:55
Other Links: manifest | tags
Context
2019-06-16
17:16
[fr] ajustements check-in: 4e9f6ba0f7 user: olr tags: trunk, fr
16:04
[fr] faux positifs et ajustements check-in: 9da3251271 user: olr tags: trunk, fr
09:31
[build][core][fr] suggestion engine: register common names derivated from verbs check-in: 19dcb29939 user: olr tags: trunk, fr, core, build
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [60ce86a647] to [87704e106e].

519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
__<i>(p_num_chapitre)__
    ^\d+(?:  +|\t+) <<- ~>> *

# bibliographie
__[s>(p_chap_coll_cf)__     [cC](?:f|hap|oll?)([.]) @@$ <<- ~1>> *
__[s](p_page)__             p[.] ?\d+(?:-\d+|) <<- ~>> *
__[s](p_pages)__            pp[.] ?\d+-\d+ <<- ~>> *
__[i](p_figure)__           figure (\d+(?:[.:-]\d+|))  @@0 <<- ~1>> *
__[i](p_article)__          art(?:icle|[.]) (1(?:er|ᵉʳ)|\d+(?:[.:-]\w+|)) @@$ <<- ~1>> *
__[s>(p_av)__               av[.] <<- ~>> av

# versus
__[s>(p_vs)__
    vs[.]
    <<- ->> "vs "               # Pas de point après cette abréviation.







|







519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
__<i>(p_num_chapitre)__
    ^\d+(?:  +|\t+) <<- ~>> *

# bibliographie
__[s>(p_chap_coll_cf)__     [cC](?:f|hap|oll?)([.]) @@$ <<- ~1>> *
__[s](p_page)__             p[.] ?\d+(?:-\d+|) <<- ~>> *
__[s](p_pages)__            pp[.] ?\d+-\d+ <<- ~>> *
__[i](p_figure)__           figure (\d+(?:[.:-]\d+|))  @@$ <<- ~1>> *
__[i](p_article)__          art(?:icle|[.]) (1(?:er|ᵉʳ)|\d+(?:[.:-]\w+|)) @@$ <<- ~1>> *
__[s>(p_av)__               av[.] <<- ~>> av

# versus
__[s>(p_vs)__
    vs[.]
    <<- ->> "vs "               # Pas de point après cette abréviation.
625
626
627
628
629
630
631

632
633
634
635
636
637
638
TEST: Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
TEST: Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
TEST: C’est dans le dossier D:\Data
TEST: Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
TEST: [1] Dossier à revoir.
TEST: jusqu’à 12h47
TEST: Allons (re)voir ce film




!!!
!!!
!!! Processeur: balises HTML et LaTeX                                                             !!
!!!







>







625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
TEST: Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
TEST: Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
TEST: C’est dans le dossier D:\Data
TEST: Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
TEST: [1] Dossier à revoir.
TEST: jusqu’à 12h47
TEST: Allons (re)voir ce film
TEST: La figure 110 représente…



!!!
!!!
!!! Processeur: balises HTML et LaTeX                                                             !!
!!!
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216








9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
# bien
__sgpl_très_bien__
    très biens
        <<- /sgpl/ -2>> bien                                        # Adverbe ou adjectif, “bien” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bien

TEST: Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.










# entre autres
__sgpl_entre_autres__
    entre autre ,
    entre autre @:(?:[GW]|[NA].*:[pi])
        <<- /sgpl/ -2>> autres                                      # La locution “entre autres”, toujours au pluriel.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entre_autres








>
>
>
>
>
>
>
>







9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
# bien
__sgpl_très_bien__
    très biens
        <<- /sgpl/ -2>> bien                                        # Adverbe ou adjectif, “bien” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bien

TEST: Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.


# ensemble
__sgpl_ensemble__
    [toutes|tous] ensembles
        <<- /sgpl/ -2>> ensemble                                    # Ici, “ensemble” est un adverbe, donc invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ensemble

TEST: Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble


# entre autres
__sgpl_entre_autres__
    entre autre ,
    entre autre @:(?:[GW]|[NA].*:[pi])
        <<- /sgpl/ -2>> autres                                      # La locution “entre autres”, toujours au pluriel.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entre_autres

10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089

10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
    à bout [portant|touchant]
    à bras ouverts
    à bras le corps
    à brève échéance
    à but ?non¿ lucratif
    à cause [de|d’]  [ça|cela|ceci|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux]
    à ce [compte-là|moment-là|titre]

    à cet égard
    à cet instant ?[exact|précis]¿
    à cette [date|occasion]
    à cette époque
    à cette époque de l’ année
    à cette heure
    à cette heure du jour







>







10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
    à bout [portant|touchant]
    à bras ouverts
    à bras le corps
    à brève échéance
    à but ?non¿ lucratif
    à cause [de|d’]  [ça|cela|ceci|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux]
    à ce [compte-là|moment-là|titre]
    à certains égards
    à cet égard
    à cet instant ?[exact|précis]¿
    à cette [date|occasion]
    à cette époque
    à cette époque de l’ année
    à cette heure
    à cette heure du jour
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359

10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
    au plus [près|pressé|vite|tôt|tard]
    au plus haut [degré|point]
    au premier abord
    au propre comme au figuré
    au préalable
    au ras des pâquerettes
    au saut du lit

    au sens [figuré|large|propre]
    au surplus
    au [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] siècle
    au ~^[xXvViI]+[eᵉ]$ siècle
    au-delà du descriptible
    au-dessus [de|d’] {pronom_obj}
    aujourd’hui







>







10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
    au plus [près|pressé|vite|tôt|tard]
    au plus haut [degré|point]
    au premier abord
    au propre comme au figuré
    au préalable
    au ras des pâquerettes
    au saut du lit
    au second plan
    au sens [figuré|large|propre]
    au surplus
    au [Ier|Iᵉʳ|IId|Ind|IIᵈ|IIⁿᵈ] siècle
    au ~^[xXvViI]+[eᵉ]$ siècle
    au-delà du descriptible
    au-dessus [de|d’] {pronom_obj}
    aujourd’hui
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737

10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
    en milieu [de|d’] [journée|matinée|soirée|après-midi]
    en nombre suffisant
    en nombre plus que suffisant
    en ordre dispersé
    en partant [de|d’] zéro
    en partie ou en totalité
    en pente douce

    en place publique
    en plein [air|cœur|essor|marasme|jour]
    en pleine [gueule|figure|forme|poire|nuit|tronche]
    en perte [de|d’] vitesse
    en ?[assez|très]¿ peu [de|d’] temps
    en ?[assez|très]¿ [piteux|piètre] état
    en point [de|d’] [mire|orgue]







>







10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
    en milieu [de|d’] [journée|matinée|soirée|après-midi]
    en nombre suffisant
    en nombre plus que suffisant
    en ordre dispersé
    en partant [de|d’] zéro
    en partie ou en totalité
    en pente douce
    en ?très¿ petit nombre
    en place publique
    en plein [air|cœur|essor|marasme|jour]
    en pleine [gueule|figure|forme|poire|nuit|tronche]
    en perte [de|d’] vitesse
    en ?[assez|très]¿ peu [de|d’] temps
    en ?[assez|très]¿ [piteux|piètre] état
    en point [de|d’] [mire|orgue]
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
    compte tenu [de|des|du]
        <<- ~1:2>> avec

    depuis ,
        <<- ~1>> *

    de [plus|moins] comparé [à|au|aux]
        <<- ~1:2>> *

    du moins
        <<- ~>> _

    en cours ~¬^(?:de|d’)$
        <<- ~1:2>> *








|







11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
    compte tenu [de|des|du]
        <<- ~1:2>> avec

    depuis ,
        <<- ~1>> *

    de [plus|moins] comparé [à|au|aux]
        <<- ~1:3>> *

    du moins
        <<- ~>> _

    en cours ~¬^(?:de|d’)$
        <<- ~1:2>> *

12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
    >avoir  ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿  un tout petit peu
        <<- morph(>1, ":[QY]") ~2:0>> *

    >avoir  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
    >avoir  bon dos
    >avoir  bon pied ?,¿ bon œil
    >avoir  carte blanche
    >avoir  forme humaine
    >avoir  partie [gagnée|liée]
    >avoir  voix au chapitre
        <<- ~2:0>> ␣
        <<- =>> define(\2, [":LV"])

    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  bon dos
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  bon pied ?,¿ bon œil
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  carte blanche
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  forme humaine
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  partie [gagnée|liée]
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  quartier libre
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  voix au chapitre
        <<- ~3:0>> ␣
        <<- =>> define(\3, [":LV"])

    >avoir  ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿  [tous|toutes] les @:B  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]







|









|







12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
    >avoir  ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿  un tout petit peu
        <<- morph(>1, ":[QY]") ~2:0>> *

    >avoir  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
    >avoir  bon dos
    >avoir  bon pied ?,¿ bon œil
    >avoir  carte blanche
    >avoir  forme [humaine|animale]
    >avoir  partie [gagnée|liée]
    >avoir  voix au chapitre
        <<- ~2:0>> ␣
        <<- =>> define(\2, [":LV"])

    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  bon dos
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  bon pied ?,¿ bon œil
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  carte blanche
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  forme [humaine|animale]
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  partie [gagnée|liée]
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  quartier libre
    >avoir  [pas|jamais|plus|guère|point]  voix au chapitre
        <<- ~3:0>> ␣
        <<- =>> define(\3, [":LV"])

    >avoir  ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿  [tous|toutes] les @:B  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
    /VCint  ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿  un tout petit peu
        <<- morphVC(\1, ":V0a") and morph(>1, ":[QY]") ~2:0>> *

    /VCint  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
    /VCint  bon dos
    /VCint  bon pied ?,¿ bon œil
    /VCint  carte blanche
    /VCint  forme humaine
    /VCint  partie [gagnée|liée]
    /VCint  voix au chapitre
        <<- morphVC(\1, ":V0a") ~2:0>> ␣
        <<- __also__ =>> define(\2, [":LV"])

    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  bon dos
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  bon pied ?,¿ bon œil
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  carte blanche
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  forme humaine
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  partie [gagnée|liée]
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  quartier libre
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  voix au chapitre
        <<- morphVC(\1, ":V0a") ~3:0>> ␣
        <<- __also__ =>> define(\3, [":LV"])

    /VCint  ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿  [tous|toutes] les @:B  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]







|









|







12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
    /VCint  ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿  un tout petit peu
        <<- morphVC(\1, ":V0a") and morph(>1, ":[QY]") ~2:0>> *

    /VCint  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
    /VCint  bon dos
    /VCint  bon pied ?,¿ bon œil
    /VCint  carte blanche
    /VCint  forme [humaine|animale]
    /VCint  partie [gagnée|liée]
    /VCint  voix au chapitre
        <<- morphVC(\1, ":V0a") ~2:0>> ␣
        <<- __also__ =>> define(\2, [":LV"])

    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  bon dos
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  bon pied ?,¿ bon œil
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  carte blanche
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  forme [humaine|animale]
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  partie [gagnée|liée]
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  quartier libre
    /VCint  [pas|jamais|plus|guère|point]  voix au chapitre
        <<- morphVC(\1, ":V0a") ~3:0>> ␣
        <<- __also__ =>> define(\3, [":LV"])

    /VCint  ?[pas|jamais|plus|guère|point]¿  [tous|toutes] les @:B  [besoin|confiance|connaissance|conscience|crainte|envie|faim|honte|peur|soif|vent]
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793

12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
TEST: Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
TEST: la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
TEST: Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
TEST: je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
TEST: la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
TEST: ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
TEST: La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.




@@@@
@@@@
@@@@
@@@@







>







12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
TEST: Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
TEST: la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
TEST: Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
TEST: je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
TEST: la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
TEST: ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
TEST: La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
TEST: Les démons ont forme animale.



@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392

16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399

TEST: {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
TEST: Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
TEST: L’un peut être réglé immédiatement
TEST: Réussir peut parfois être la pire chose possible.
TEST: Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
TEST: « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde



# prendre son mal en patience
__conf_prendre_son_mal_en_patience__
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes]
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes]
        <<- /conf/ -3:0>> mal en patience                       # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience







>







16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413

TEST: {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
TEST: Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
TEST: L’un peut être réglé immédiatement
TEST: Réussir peut parfois être la pire chose possible.
TEST: Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
TEST: « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde
TEST: La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.


# prendre son mal en patience
__conf_prendre_son_mal_en_patience__
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes]
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes]
        <<- /conf/ -3:0>> mal en patience                       # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906


21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
TEST: Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
TEST: Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
TEST: ni l’un ni l’autre n’était fiable.
TEST: si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
TEST: ni l’un ni l’autre n’osait parler.
TEST: Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
TEST: les nerfs du vieux Paul lâchent





!!! Tests historiques                                                                             !!

## Version 0.5.14
TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.







>
>







21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
TEST: Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
TEST: Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
TEST: ni l’un ni l’autre n’était fiable.
TEST: si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
TEST: ni l’un ni l’autre n’osait parler.
TEST: Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
TEST: les nerfs du vieux Paul lâchent
TEST: Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
TEST: Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.



!!! Tests historiques                                                                             !!

## Version 0.5.14
TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.