Grammalecte  Check-in [a729426992]

Overview
Comment:[fr] conversion: regex rules -> graph rules
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | fr | rg
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: a729426992f610d9c866847dce9b9908e79a5c5a7fb5f0a53d6f1ba96ba018b5
User & Date: olr on 2018-06-26 06:33:58
Other Links: branch diff | manifest | tags
Context
2018-06-26
09:57
[fr] conversion: regex rules -> graph rules check-in: 1f0c86fd07 user: olr tags: fr, rg
06:33
[fr] conversion: regex rules -> graph rules check-in: a729426992 user: olr tags: fr, rg
06:23
[fr] conversion: regex rules -> graph rules check-in: f576d56463 user: olr tags: fr, rg
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [06465d1605] to [751f858d18].

4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
        <<- -2>> plupart                                                    # Confusion. Écrivez « la plupart » pour évoquer la majeure partie de quelque chose.

TEST: la {{plus part}}
TEST: la {{plu-part}}


# par-dessus / pardessus
__[i]/conf(conf_par_dessus)__
    pardessus  [bord|@:D]
        <<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:[me]|>(?:grande|petite)/")
        -1>> par-dessus                                                     # Confusion probable. Un pardessus est un vêtement. Pour la préposition, écrivez “par-dessus”.

TEST: {{Pardessus}} les montagnes.
TEST: Il passa {{pardessus}} les collines.
TEST: Mets ton pardessus ce matin.







|







4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
        <<- -2>> plupart                                                    # Confusion. Écrivez « la plupart » pour évoquer la majeure partie de quelque chose.

TEST: la {{plus part}}
TEST: la {{plu-part}}


# par-dessus / pardessus
__conf_par_dessus__
    pardessus  [bord|@:D]
        <<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:[me]|>(?:grande|petite)/")
        -1>> par-dessus                                                     # Confusion probable. Un pardessus est un vêtement. Pour la préposition, écrivez “par-dessus”.

TEST: {{Pardessus}} les montagnes.
TEST: Il passa {{pardessus}} les collines.
TEST: Mets ton pardessus ce matin.
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276



4277
4278
4279
4280
4281
4282

4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289

    très [prêt|prêts|pré|prés]
        <<- /conf/ -2>> près                                                # Confusion probable. Être prêt(e) à faire quelque chose. Être près de quelque chose. Le pré est un champ d’herbes.

    près à @:Y|>(?:tout|les?|la)/
        <<- /conf/ not before(r"(?i)\b(?:peu|de|au plus) $") -1>> prêt|p    # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    prêts [de|d’] [toi|vous|lui|elle|eux|elles|@:M]
        <<- /conf/ not before(r"(?i)\b(obten|obt[iî])") -1>> près           # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.




    prêts [de|d’] [le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|ne|n’|en|y|@:Y]
        <<- /conf/ \3.islower() -1>> près                                   # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

TEST: depuis {{prêt}} de 15 ans
TEST: ils se sont approchés très {{prêts}}.
TEST: Je suis si {{prêt}} d’y arriver.

TEST: Il est {{près}} à les aider
TEST: Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
TEST: Il a obtenu un prêt de Patrick
TEST: Il a obtenu un prêt de Le Drian


# quand / quant / qu’en







|


>
>
>
|





>







4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293

    très [prêt|prêts|pré|prés]
        <<- /conf/ -2>> près                                                # Confusion probable. Être prêt(e) à faire quelque chose. Être près de quelque chose. Le pré est un champ d’herbes.

    près à @:Y|>(?:tout|les?|la)/
        <<- /conf/ not before(r"(?i)\b(?:peu|de|au plus) $") -1>> prêt|p    # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    [prêt|prêts] [de|d’] [toi|vous|lui|elle|eux|elles|@:M]
        <<- /conf/ not before(r"(?i)\b(obten|obt[iî])") -1>> près           # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    [prêt|prêts] [de|d’] la [lui|leur|@:Y]
        <<- /conf/ \3.islower() -1>> près                                   # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

    [prêt|prêts] [de|d’] [le|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|ne|n’|en|y|@:Y]
        <<- /conf/ \3.islower() -1>> près                                   # Confusion probable. Être près de (faire) quelque chose. Prêt à faire quelque chose.

TEST: depuis {{prêt}} de 15 ans
TEST: ils se sont approchés très {{prêts}}.
TEST: Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
TEST: Elle est si {{prêt}} de la trouver.
TEST: Il est {{près}} à les aider
TEST: Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
TEST: Il a obtenu un prêt de Patrick
TEST: Il a obtenu un prêt de Le Drian


# quand / quant / qu’en