Grammalecte  Check-in [b70bb58d74]

Overview
Comment:[fr] faux positifs et ajustements
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: b70bb58d7459332413d75528118a4e037fa171984ba5ebbead25ac7cf4752c3a
User & Date: olr on 2019-06-21 17:42:41
Other Links: manifest | tags
Context
2019-06-22
18:52
[fr] faux positifs et ajustements check-in: 6e59bbfd2f user: olr tags: trunk, fr
2019-06-21
17:42
[fr] faux positifs et ajustements check-in: b70bb58d74 user: olr tags: trunk, fr
2019-06-19
08:45
[fr] ajustements check-in: 3183e49029 user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [2474a3413b] to [fe3ccf9241].

8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058




8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065

    au moment ou
    jusqu’ ou
    par ou
    d’ ou
        <<- /conf/ --1>> où                                 # Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour identifier un lieu ou un temps, écrivez “où”.





    vers ou
        <<- /conf/ not morph(<1, ":D") -2>> où              # Confusion probable. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour identifier un lieu ou un temps, écrivez “où”.

    [au|le|des] cas ou
        <<- /conf/ -3>> où                                  # Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour identifier un lieu ou un temps, écrivez “où”.

    [les|ces|des|aux|auxdites] fois ou







>
>
>
>







8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069

    au moment ou
    jusqu’ ou
    par ou
    d’ ou
        <<- /conf/ --1>> où                                 # Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour identifier un lieu ou un temps, écrivez “où”.

    ou et [comment|que|qui|quand|pourquoi|quel|quels|quelle|quelles]
    ou et @:R
        <<- /conf/ -1>> où                                  # Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour identifier un lieu ou un temps, écrivez “où”.

    vers ou
        <<- /conf/ not morph(<1, ":D") -2>> où              # Confusion probable. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour identifier un lieu ou un temps, écrivez “où”.

    [au|le|des] cas ou
        <<- /conf/ -3>> où                                  # Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour identifier un lieu ou un temps, écrivez “où”.

    [les|ces|des|aux|auxdites] fois ou
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398

















8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
TEST: Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
TEST: Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
TEST: Il a obtenu un prêt de Patrick
TEST: Il a obtenu un prêt de Le Drian
TEST: collait au millimètre près à la réalité
TEST: les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville



















# puits / puis
__conf_puits_puis__
    [des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|ce|mon|du] puis
        <<- /conf/ not \1.isupper() -2>> puits
        # Confusion. Si vous parlez d’un trou fait pour puiser quelque chose (ou pour amener quelque chose), écrivez “puits”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits








>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
TEST: Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
TEST: Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
TEST: Il a obtenu un prêt de Patrick
TEST: Il a obtenu un prêt de Le Drian
TEST: collait au millimètre près à la réalité
TEST: les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville


# prix / pris
__conf_prix_pris__
    [à|a] n’importe quel pris
    quel est [le|mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] pris
        <<- /conf/ --1>> prix                                               # Confusion : pour évoquer la valeur d’une chose, écrivez “prix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prix

    prix par surprise
    prix entre deux feux
    prix la main dans le sac
    prix dans [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] bras
        <<- /conf/ -1>> pris                                                # Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris

TEST: réussir à n’importe quel {{pris}}.
TEST: quel est leur {{pris}} ?
TEST: {{prix}} par surprise,


# puits / puis
__conf_puits_puis__
    [des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|ce|mon|du] puis
        <<- /conf/ not \1.isupper() -2>> puits
        # Confusion. Si vous parlez d’un trou fait pour puiser quelque chose (ou pour amener quelque chose), écrivez “puits”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits

10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125

10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
    à cette heure de la [journée|nuit]
    à cette heure [tardive|matinale]
    à ciel ouvert
    à charge de revanche
    à chaque [fois|instant]
    à chaudes larmes
    à cœur [joie|ouvert|perdu]

    à connotation sexuelle
    à corps perdu
    à côté  [de|d’]  [ça|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux]
    à couilles rabattues
    à coup sûr
    à couper le souffle
    à court terme







>







10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
    à cette heure de la [journée|nuit]
    à cette heure [tardive|matinale]
    à ciel ouvert
    à charge de revanche
    à chaque [fois|instant]
    à chaudes larmes
    à cœur [joie|ouvert|perdu]
    à compter [de|d’] [demain|aujourd’hui|hier|maintenant]
    à connotation sexuelle
    à corps perdu
    à côté  [de|d’]  [ça|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux]
    à couilles rabattues
    à coup sûr
    à couper le souffle
    à court terme
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233

10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
    à [ma|ta|sa|notre|votre|leur] juste mesure
    à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [avis|détriment|encontre|égard|insu|sujet|tour]
    à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [cœur|corps] défendant
    à [mon|ton|son|notre|votre|leur] grand [désarroi|soulagement]
    à n’ en pas douter
    à n’ en plus finir
    à n’ en point douter

    à parler franc
    à part [entière|ça|cela|ceci]
    à parts égales
    à partir [de|d’]  {pronom_obj}
    à partir [de|d’]  [aujourd’hui|ici|là|maintenant|rien]
    à partir [de|d’]  [demain|hier]  ?[matin|midi|soir]¿
    à pas de [géant|loup|tortue|velours]







>







10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
    à [ma|ta|sa|notre|votre|leur] juste mesure
    à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [avis|détriment|encontre|égard|insu|sujet|tour]
    à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [cœur|corps] défendant
    à [mon|ton|son|notre|votre|leur] grand [désarroi|soulagement]
    à n’ en pas douter
    à n’ en plus finir
    à n’ en point douter
    à n’ importe quel prix
    à parler franc
    à part [entière|ça|cela|ceci]
    à parts égales
    à partir [de|d’]  {pronom_obj}
    à partir [de|d’]  [aujourd’hui|ici|là|maintenant|rien]
    à partir [de|d’]  [demain|hier]  ?[matin|midi|soir]¿
    à pas de [géant|loup|tortue|velours]
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
    en bout de course
    en cas [de|d’] [besoin|doute|urgence]
    en cas [de|d’] nécessité ?absolue¿
    en [chacun|chacune] [de|d’] [nous|vous|eux|elles]
    en chair et en os
    en chute libre
    en comparution immédiate
    en connaissance [de|d’] cause
    en coupe réglée
    en cours [de|d’] route
    en d’ autres [circonstances|termes|temps]
    en [de|d’] [semblables|telles] circonstances
    en début [de|d’] [journée|matinée|soirée|après-midi]
    en définitive
    en dehors [de|d’] ?tout¿ [ça|cela|ceci]







|







10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
    en bout de course
    en cas [de|d’] [besoin|doute|urgence]
    en cas [de|d’] nécessité ?absolue¿
    en [chacun|chacune] [de|d’] [nous|vous|eux|elles]
    en chair et en os
    en chute libre
    en comparution immédiate
    en ?parfaite¿ connaissance [de|d’] cause
    en coupe réglée
    en cours [de|d’] route
    en d’ autres [circonstances|termes|temps]
    en [de|d’] [semblables|telles] circonstances
    en début [de|d’] [journée|matinée|soirée|après-midi]
    en définitive
    en dehors [de|d’] ?tout¿ [ça|cela|ceci]
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889

11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907

11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920

11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
    >rapport de force
    [réglé|réglée|réglés|réglées] comme du papier à musique
    >règlement de comptes
    [remis|remise|remises] à plat
    >requête en nullité
    >requête en non [conciliation|inscription|lieu]
    >requête en non révocation de sursis

    >retour à la case départ
    >robe de soirée
    >roman à l’ eau de rose
    >roue [avant|arrière]
    >rouge à lèvres
    >roulement à billes
    >sac à [dos|main|langer|merde|foutre]
    >sac de [couchage|sport|voyage]
    >salle à manger
    >salle [de|d’] [attente|bain|bains|conférence|séjour]
    >saine [de|d’] [corps|esprit]
    >saine [de|d’] [corps|esprit] et [de|d’] [corps|esprit]
    >sclérose en plaques
    [secret|secrets] défense
    >serpent à sonnette
    >silo à [>grains|blé]
    >soldate d’ élite
    >soue à >cochonne

    >système d’ exploitation
    >système D
    >taille *NUM
    tas de >ferraille ?rouillée¿
    >talon >aiguille
    taux [de|d’] [abstention|absorption|alcool|alphabétisation|endettement|inflation|intérêt|imposition|occupation|ouverture|œstrogène|urée|usure|change|cholestérol|cholesterol|glycémie|fécondité|participation|testostérone|TVA]
    >témoin à charge
    >tête de [déterré|déterrée|déterrés|déterrées]
    >têtue comme une [bourrique|mule]
    >têtue comme un [âne|bourriquot|mulet]
    >titre de [noblesse|propriété|séjour]
    >tondeuse à gazon
    >tour de passe-passe

    >trou à >rat
    >tueuse à gages
    >turbine à [gaz|vapeur]
    >usine à gaz
    >vache à lait
    >vectrice [>accélération|>position|>rotation|>vitesse]
    >vente à domicile







>


















>







|





>







11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
    >rapport de force
    [réglé|réglée|réglés|réglées] comme du papier à musique
    >règlement de comptes
    [remis|remise|remises] à plat
    >requête en nullité
    >requête en non [conciliation|inscription|lieu]
    >requête en non révocation de sursis
    >responsable qualité
    >retour à la case départ
    >robe de soirée
    >roman à l’ eau de rose
    >roue [avant|arrière]
    >rouge à lèvres
    >roulement à billes
    >sac à [dos|main|langer|merde|foutre]
    >sac de [couchage|sport|voyage]
    >salle à manger
    >salle [de|d’] [attente|bain|bains|conférence|séjour]
    >saine [de|d’] [corps|esprit]
    >saine [de|d’] [corps|esprit] et [de|d’] [corps|esprit]
    >sclérose en plaques
    [secret|secrets] défense
    >serpent à sonnette
    >silo à [>grains|blé]
    >soldate d’ élite
    >soue à >cochonne
    >sourde comme un pot
    >système d’ exploitation
    >système D
    >taille *NUM
    tas de >ferraille ?rouillée¿
    >talon >aiguille
    taux [de|d’] [abstention|absorption|alcool|alphabétisation|endettement|inflation|intérêt|imposition|occupation|ouverture|œstrogène|urée|usure|change|cholestérol|cholesterol|glycémie|fécondité|participation|testostérone|TVA]
    >témoin à charge
    >tête de [linotte|déterré|déterrée|déterrés|déterrées]
    >têtue comme une [bourrique|mule]
    >têtue comme un [âne|bourriquot|mulet]
    >titre de [noblesse|propriété|séjour]
    >tondeuse à gazon
    >tour de passe-passe
    >traitement de faveur
    >trou à >rat
    >tueuse à gages
    >turbine à [gaz|vapeur]
    >usine à gaz
    >vache à lait
    >vectrice [>accélération|>position|>rotation|>vitesse]
    >vente à domicile
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248

16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258

16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
TEST: Ils vont de {{paires}}.
TEST: Des personnes hors {{paires}}.
TEST: Elles sont hors de {{paires}}.


# pâle / pale
__conf_pâle_pale2!6__

    [>être|>rester|>demeurer|>devenir]  >pale
        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â")
        # Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale

    [>air|>lumière|>lueur|>teinte|coloris|>couleur|>peau|>visage|>bleue|>rouge|>fuschia|>jaune|>verte|gris|>orange|>violette|>pourpre]  >pale
        <<- /conf/ -2>> =\2.replace("pal", "pâl")
        # Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale

TEST: Elle est très {{pale}} !
TEST: Sous une lumière {{pale}},



# pas / par
__conf_pas_par2__
    [ne|n’]  ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿  *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]   [le|la|l’|les|en|y]         *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [le|la|l’|les]                  [lui|leur|en|y]             *WORD  par  [<end>|,]







>

<
<
<

|




>







16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276



16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
TEST: Ils vont de {{paires}}.
TEST: Des personnes hors {{paires}}.
TEST: Elles sont hors de {{paires}}.


# pâle / pale
__conf_pâle_pale2!6__
    >faire ?[pas|jamais|guère]¿ porter pale
    [>être|>rester|>demeurer|>devenir]  >pale



    [>air|>lumière|>lueur|>teinte|coloris|>couleur|>peau|>visage|>bleue|>rouge|>fuschia|>jaune|>verte|gris|>orange|>violette|>pourpre]  >pale
        <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("a", "â").replace("A", "Â")
        # Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale

TEST: Elle est très {{pale}} !
TEST: Sous une lumière {{pale}},
TEST: Se faire porter {{pale}}.


# pas / par
__conf_pas_par2__
    [ne|n’]  ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿  *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]   [le|la|l’|les|en|y]         *WORD  par  [<end>|,]
    [ne|n’]  [le|la|l’|les]                  [lui|leur|en|y]             *WORD  par  [<end>|,]
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449







16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
    [prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes]
        <<- /conf/ -1>> pris|prit                               # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

TEST: Il prit son {{mâle en patience}}
TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}.
TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.









# pu / pus
__conf_pu_pus__
    >avoir  [pus|pue|pues]
        <<- /conf/ -2>> pu                                      # Confusion. Pour le participe passé de pouvoir, écrivez “pu”.

TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu







>
>
>
>
>
>
>







16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
    [prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes]
        <<- /conf/ -1>> pris|prit                               # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

TEST: Il prit son {{mâle en patience}}
TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}.
TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.


__conf_pris__
    >avoir prix
        <<- /conf/ --1>> pris                                   # Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris

TEST: elle ne l’a pas {{prix}} dans ses bras, par dépit.


# pu / pus
__conf_pu_pus__
    >avoir  [pus|pue|pues]
        <<- /conf/ -2>> pu                                      # Confusion. Pour le participe passé de pouvoir, écrivez “pu”.

TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu