Overview
Comment: | [fr] suppression des espaces insécables fins dans les messages d’erreur, +ajustements, +nr: confusion infi/ppas |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
b771791846d392574b08a64fa9a0a72a |
User & Date: | olr on 2020-05-10 08:01:06 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-05-12
| ||
10:49 | [fr] màj dictionnaire, version 1.10 check-in: 822d451d21 user: olr tags: trunk, fr | |
2020-05-10
| ||
08:01 | [fr] suppression des espaces insécables fins dans les messages d’erreur, +ajustements, +nr: confusion infi/ppas check-in: b771791846 user: olr tags: trunk, fr | |
2020-05-09
| ||
15:21 | [fr] remaniements des pronoms associés, +ajustements et faux positifs [core] remove legacy code check-in: fe3d698598 user: olr tags: trunk, fr, core | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [0a8c74f5cd] to [db4bc5d906].
︙ | ︙ | |||
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with Grammalecte. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/> # # ERREURS COURANTES # http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Fautes_d%27orthographe/Courantes !! !! !! Options !! !! !! | > > > > > > | 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 | # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with Grammalecte. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/> # # ERREURS COURANTES # http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Fautes_d%27orthographe/Courantes # ESPACES INSÉCABLES # Messages d’erreur : ne pas utliser les espaces insécables fins # -> ça passe mal sur certains affichages (console, par exemple) # -> inutile dans Writer # -> espaces insécables automatiquement transformés pour le code JavaScript !! !! !! Options !! !! !! |
︙ | ︙ | |||
6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 | __conf_déterminant_plur_verbe__ [des|ces|mes|tes|ses|aux] @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA] <<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe. nos @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA] <<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe. | | | | 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 | __conf_déterminant_plur_verbe__ [des|ces|mes|tes|ses|aux] @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA] <<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe. nos @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA] <<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe. <<- /conf/ __also__ and morph(\2, ":1p") -1>> nous && Vouliez-vous écrire « nous » ? Le terme « \2 » est un verbe conjugué à la 1ʳᵉ personne du pluriel. vos @:V.*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA] <<- /conf/ \2.islower() -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:.:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe. <<- /conf/ __also__ and morph(\2, ":2p") -1>> vous && Vouliez-vous écrire « vous » ? Le terme « \2 » est un verbe conjugué à la 2ᵉ personne du pluriel. quels @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir|être)/ <<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|") -2>> =suggSimil(\2, ":[NA]:[me]:[pi]", True) && Incohérence avec « \1 » : « \2 » est un verbe. quelles @:V[123].*:(?:Y|[123][sp])¬:[NA]|>(?:pouvoir|vouloir|aller|devoir|être)/ <<- /conf/ \2.islower() and not value(<1, "|le|la|les|") and hasSimil(\2, ":[NA]:[fe]:[pi]") |
︙ | ︙ | |||
6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 | TEST: elle {{mangé}}. TEST: elle aussi {{mangées}}. __conf_en_tant_que_subst__ en tant [que|qu’] @:V¬:[NAG] <<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA]") | | | 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 | TEST: elle {{mangé}}. TEST: elle aussi {{mangées}}. __conf_en_tant_que_subst__ en tant [que|qu’] @:V¬:[NAG] <<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":[NA]") && Confusion probable. Après « en tant que », il faut un substantif, pas un verbe. Exemples : en tant que femme, en tant que patron, en tant que trentenaire… TEST: en tant qu’{{abaisse}} TEST: en tant que tel __conf_presque_vconj__ presque @:[123][sp]¬:[GNAQWM] |
︙ | ︙ | |||
6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 | TEST: Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir. TEST: Lui l’{{à}} pris par surprise. TEST: Il y en {{à}}. TEST: Elle en {{à}} pris. TEST: Elle l’en {{à}} averti. TEST: lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois. TEST: qui en {{à}} ? [il|on] [nous|vous] à <<- /conf/ -3>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”. TEST: il nous {{à}} perdus dans ce dédale. | > | 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 | TEST: Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir. TEST: Lui l’{{à}} pris par surprise. TEST: Il y en {{à}}. TEST: Elle en {{à}} pris. TEST: Elle l’en {{à}} averti. TEST: lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois. TEST: qui en {{à}} ? TEST: il les a pris, les {{à}} frapper [il|on] [nous|vous] à <<- /conf/ -3>> a && Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”. TEST: il nous {{à}} perdus dans ce dédale. |
︙ | ︙ | |||
6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 | __conf_à_bâtons_rompus!7__ !! à bâtons rompus ¡¡ [a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [rompu+ses] [a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s] [a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [rompu+ses] [a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s] | | | 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 | __conf_à_bâtons_rompus!7__ !! à bâtons rompus ¡¡ [a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [rompu+ses] [a|à] [bâton+s|bat-on|bat’on] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s] [a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [rompu+ses] [a|à] [>bât|ba+s|bat+s] [on|ont|>ton|>thon] [>rond|ron+s] [pu+s|put|pue+s] <<- /conf/ ->> à bâtons rompus && Confusion. Locution « à bâtons rompus ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_b%C3%A2tons_rompus TEST: s’organiser, comme on put, {{à bas thon rond pu}} TEST: actions {{à bâton rompu}} TEST: discuter à bâtons rompus __conf_à_cor_et_à_cri__ |
︙ | ︙ | |||
6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 | TEST: nous avançons {{à grand pas}} TEST: reculons à grands pas, mais discrètement __conf_à_part!6__ !! à part [cela|ceci|ça] ¡¡ [a|à] [part+s|par|pare+s] [cela|ceci|ça] | | | | | 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 | TEST: nous avançons {{à grand pas}} TEST: reculons à grands pas, mais discrètement __conf_à_part!6__ !! à part [cela|ceci|ça] ¡¡ [a|à] [part+s|par|pare+s] [cela|ceci|ça] <<- /conf/ ->> à part \3 && Confusion. Locution « à part cela/ceci/ça ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_part_%C3%A7a à parts [<end>|,|)|$:D] <<- /conf/ -1:2>> à part && Locution « à part », au singulier. à [par|pare+s] $:D à [par|pare+s] {pronom_obj} <<- /conf/ -1:2>> à part|a par && Confusion. Ou bien vous voulez dire « à part » pour « hormis », ou bien vous confondez la préposition “à” avec “a” (forme conjuguée du verbe avoir). TEST: {{a pare ça}} ->> à part ça TEST: un homme {{à parts}} ->> à part TEST: {{à par}} nous ->> à part|a par TEST: un homme à par TEST: à part ça, tout va bien TEST: à part ceci, rien ne va |
︙ | ︙ | |||
7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 | TEST: je traversais l’allée discrètement. # aux dépens __conf_aux_dépens!7__ !! à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] dépens ¡¡ [a|à] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [dépend+s|dépens] | | | | | | 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 | TEST: je traversais l’allée discrètement. # aux dépens __conf_aux_dépens!7__ !! à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] dépens ¡¡ [a|à] [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [dépend+s|dépens] <<- /conf/ ->> à \2 dépens && Locution « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens [a|à] ces [dépend+s|dépens] <<- /conf/ ->> à ses dépens && Locution « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens [a|à] [mon|ton|son|notre|votre|leur] [dépend+s|dépens] <<- /conf/ ->> ="à "+ \2.replace("on", "es").replace("ON", "ES").replace("otre", "os").replace("OTRE", "OS").replace("eur", "eurs").replace("EUR", "EURS") + " dépens" && Locution « à mes/tes/ses/nos/vos/leurs dépens », car “dépens” est toujours pluriel.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ses_d%C3%A9pens !! aux dépens ¡¡ [au|aux] [dépend+s|dépens] <<- /conf/ ->> aux dépens && Locution prépositive « aux dépens de ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/aux_d%C3%A9pens_de TEST: c’est comme toujours {{a leurs dépens}} TEST: il travaille {{à notre dépens}} TEST: c’est {{à ces dépens}} TEST: encore une manœuvre {{à son dépens}} TEST: Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement. TEST: agissons aux dépens de ces gens qui ne font que nous nuire. |
︙ | ︙ | |||
10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 | !! sitôt dit ?,¿ sitôt fait ¡¡ [si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ [si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais] sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais] sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais] si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais] s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais] <<- /conf/ ->> sitôt dit, sitôt fait | | | 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 | !! sitôt dit ?,¿ sitôt fait ¡¡ [si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ [si+s|>scie|ci+s] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais] sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais] sitôt [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais] si [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ sitôt [fait+s|>fée|fé|fais] s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [dis|dix|dit+s|di] ?,¿ s’ [y|i] [tôt|>tau|taux|to|>taud|trop|trot] [fait+s|>fée|fé|fais] <<- /conf/ ->> sitôt dit, sitôt fait && Confusion. Locution « sitôt dit, sitôt fait ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/sit%C3%B4t_dit,_sit%C3%B4t_fait TEST: {{si tôt dit, sitôt fait}} TEST: sitôt dit, sitôt fait. # s’y / si __conf_s_y_si__ |
︙ | ︙ | |||
14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 | >horaire à rallonge >hôtel [de|d’] ville >hôtesse d’ accueil >infirmier [de|d’] garde >inspection [de|d’] routine >instinct [de|d’] survie >interface [utilisateur+s] >invité d’ honneur >invité surprise >issue de secours >jeu d’ échecs >jeu [de|d’] >rôle >journal [de|d’] bord >journal à >sensation | > | 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 | >horaire à rallonge >hôtel [de|d’] ville >hôtesse d’ accueil >infirmier [de|d’] garde >inspection [de|d’] routine >instinct [de|d’] survie >interface [utilisateur+s] >intermittent du spectacle >invité d’ honneur >invité surprise >issue de secours >jeu d’ échecs >jeu [de|d’] >rôle >journal [de|d’] bord >journal à >sensation |
︙ | ︙ | |||
18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 | # suer à grosses gouttes __conf_suer_savoir__ [su|sus|sut] à grosses gouttes [su|sus|sut] comme un [bœuf|boeuf|cochon|goret|phoque|porc] [su|sus|sut] comme une [baleine|vache] | | | 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 | # suer à grosses gouttes __conf_suer_savoir__ [su|sus|sut] à grosses gouttes [su|sus|sut] comme un [bœuf|boeuf|cochon|goret|phoque|porc] [su|sus|sut] comme une [baleine|vache] <<- /conf/ -1>> sue && Confusion. Si vous voulez dire « transpirer abondamment », écrivez « sue » du verbe « suer ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache TEST: il {{sut}} comme un goret TEST: je {{sus}} à grosses gouttes chaque été # tâche / tache (de chocolat / rousseur / vin / sang / café / gras / graisse / huile / etc.) __conf_tache_tâche__ |
︙ | ︙ | |||
18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 | c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan] >prendre du [tant|>tan] au bon vieux [tant|>tan] <<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps les [tant|>tan] >changer les [tant|>tan] >avoir [changé+ses] | | | 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 | c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan] >prendre du [tant|>tan] au bon vieux [tant|>tan] <<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps les [tant|>tan] >changer les [tant|>tan] >avoir [changé+ses] <<- /conf/ -2>> temps && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça. TEST: c’était le bon {{tan}} TEST: elle sait prendre du bon {{tant}} TEST: les {{tans}} changent TEST: les {{tant}} ont changé |
︙ | ︙ | |||
20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 | TEST: il en faut trois minimum, cinq maximum TEST: il vit dans un vingt-quatre mètre carré. __gn_nombre_chiffres_1m__ [0|1|01] @:[NAQ].*:p¬* <<- /gn/ space_after(\1, 1, 1) and not value(\2, "|Rois|Corinthiens|Thessaloniciens|") | | | | 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 | TEST: il en faut trois minimum, cinq maximum TEST: il vit dans un vingt-quatre mètre carré. __gn_nombre_chiffres_1m__ [0|1|01] @:[NAQ].*:p¬* <<- /gn/ space_after(\1, 1, 1) and not value(\2, "|Rois|Corinthiens|Thessaloniciens|") -2>> =suggSing(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au singulier. *NUM *WORD <<- /gn/ space_after(\1, 1, 1) and not value(<1, "|/|") and not re.search("^0*[01](?:,[0-9]+|)$", \1) and morph(\2, ":[NA].*:s", "*") and not morph(<1, ":(?:N|D.*:s)") and not value(\2, "|maximum|minimum|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|") -2>> =suggPlur(\2) && Accord de nombre erroné avec « \1 » : « \2 » devrait être au pluriel. *NUM *WORD *WORD <<- /gn/ not value(\2, "|maximum|minimum|fois|multiplié|divisé|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|rue|route|ruelle|place|boulevard|avenue|allée|chemin|sentier|square|impasse|cour|quai|chaussée|côte|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|") and not re.search("^0*[01](?:,[0-9]+|)$", \1) and not morph(<1, ">(?:et|ou)/|:(?:N|D.*:[si])") and not morph(\3, ">(?:seul|maximum|minimum)/|:(?:[BG]|V0)") >>> <<- /gn/ ((morph(\2, ":[NA].*:m", ":(?:B|e|G|V0|f)") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":(?:B|e|G|V0|m)") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*"))) and not apposition(\2, \3) -3>> =switchGender(\3, True) && Accord de genre erroné entre « \2 » et « \3 ». |
︙ | ︙ | |||
21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 | TEST: celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle TEST: celles qui {{demandées}} viendront demain. __conf_conj_suj_verbe_adj__ [quand|lorsque|puisque] [le|ce|cet|du] *WORD ~..[éeiut]s?$ , $:Os <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[me]:[si]", ":3s") | | | | | | | | | | | | 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 | TEST: celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle TEST: celles qui {{demandées}} viendront demain. __conf_conj_suj_verbe_adj__ [quand|lorsque|puisque] [le|ce|cet|du] *WORD ~..[éeiut]s?$ , $:Os <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[me]:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[me]:[si]", ":3s") -4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise). <<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise. [quand|lorsque|puisque] [la|cette|ma|ta|sa] *WORD ~..[éeiut]e$ , $:Os <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[fe]:[si]", ":3s") -4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise). <<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise. [quand|lorsque|puisque] [l’|mon|ton|ton|notre|votre|leur] *WORD ~..[éeiut]e?$ , $:Os <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[si]") and morph(\4, ":Q.*:[si]", ":3s") -4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise). <<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise. [quand|lorsque|puisque] [les|cet|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques] *WORD ~..[éeiut]e?s$ , $:Os <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]") and morph(\4, ":Q.*:[pi]", ":3s") -4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise). <<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise. [quand|lorsque|puisque] [plusieurs|certains|certaines] *WORD ~..[éeiut]e?s$ , $:Os <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[pi]", ":3pl") and morph(\4, ":Q.*:[pi]", ":3s") -4>> =suggSimil(\4, ":3s") && Confusion probable. La proposition « \1 \2 \3 \4 » ne contient apparemment aucun verbe. Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de mettre une virgule avant (mise en incise). <<- /conf/ __also__ -1>> \1, && Si « \2 \3 \4 » est un complément circonstanciel ou une locution adverbiale, il serait préférable de le placer en incise. TEST: {{quand}} le facteur {{arrivé}}, il se précipitait à la fenêtre. TEST: {{puisque}} la fête {{finie}}, je vais partir. TEST: {{lorsque}} l’horloge {{sonnée}}, nous nous levions à la hâte TEST: {{quand}} les croissants {{arrivés}}, on se jetait dessus TEST: {{lorsque}} certains idiots {{oubliés}}, on riait aux éclats TEST: quand le jour venu, il fallut se battre, nous étions prêts. |
︙ | ︙ | |||
21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 | TEST: sans pour autant la {{vouée}} aux gémonies. TEST: Il faut être sans préjugés. TEST: je craignais d’être pour toujours abandonnée __infi_commencer_finir_par__ [>commencer|>finir] par ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ @:V¬:[NGMY] | | | 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 | TEST: sans pour autant la {{vouée}} aux gémonies. TEST: Il faut être sans préjugés. TEST: je craignais d’être pour toujours abandonnée __infi_commencer_finir_par__ [>commencer|>finir] par ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ @:V¬:[NGMY] <<- /infi/ not \3[0:1].isupper() -3>> =suggVerbInfi(\3) && Après « commencer/finir par », le verbe devrait être à l’infinitif. TEST: commence par {{mangé}} le poulet. TEST: enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes. TEST: sa tournée, elle la finit par Rodez. #### Infinitif après “de” |
︙ | ︙ | |||
21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 | TEST: ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires. TEST: Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante. TEST: C’est toujours ça de gagné. TEST: que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées TEST: Tous ceux qui disent que la rigidité déflationnaire de l’euro est une chance pour la France sont de fieffés menteurs TEST: Le virus, depuis le début, a joué de sacrés tours aux chercheurs et aux médecins. TEST: Elle s’était de plus appliquée de bonne heure à l’ornementation des monuments funéraires. __infi_verbe_de_verbe__ [>accuser|>arrêter|>cesser|>choisir|>commander|>continuer|>craindre|>décider|>défendre|>demander|>envisager|>essayer|>éviter|>exiger|>interdire|>jurer|>omettre|>oublier|>permettre|>prévoir|>promettre|>refuser|>suggérer|>tenter] || [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ *WORD <<- /infi/ not morph(\1, ":N") and (analyse(\-1, ":V1.*:Q", ":(?:M|Oo)") or analyse(\-1, ":[123][sp]", ":[MNGA]")) --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1 de”, le verbe devrait être à l’infinitif. | > | 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 | TEST: ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires. TEST: Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante. TEST: C’est toujours ça de gagné. TEST: que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées TEST: Tous ceux qui disent que la rigidité déflationnaire de l’euro est une chance pour la France sont de fieffés menteurs TEST: Le virus, depuis le début, a joué de sacrés tours aux chercheurs et aux médecins. TEST: Elle s’était de plus appliquée de bonne heure à l’ornementation des monuments funéraires. TEST: nombre d’entre nous le faisons déjà __infi_verbe_de_verbe__ [>accuser|>arrêter|>cesser|>choisir|>commander|>continuer|>craindre|>décider|>défendre|>demander|>envisager|>essayer|>éviter|>exiger|>interdire|>jurer|>omettre|>oublier|>permettre|>prévoir|>promettre|>refuser|>suggérer|>tenter] || [de|d’] ?[le|l’|la|leur|les|nous|vous|lui]¿ *WORD <<- /infi/ not morph(\1, ":N") and (analyse(\-1, ":V1.*:Q", ":(?:M|Oo)") or analyse(\-1, ":[123][sp]", ":[MNGA]")) --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “\1 de”, le verbe devrait être à l’infinitif. |
︙ | ︙ | |||
22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 | >sentir le vent tourné <<- /infi/ --1>> tourner && Locution “sentir le vent tourner ”. Utilisez l’infinitif. TEST: J’ai laissé {{tombé}} ces connards. TEST: j’ai senti le vent {{tourné}} TEST: elles sentent le vent tourner en leur faveur. !!!! Participes présents !! __conj_participe_présent__ [ne|lui|me|te|se|nous|vous] ~ants$ <<- /infi/ morph(\2, ":A") -2>> =\2[:-1] && Un participe présent est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/participe_pr%C3%A9sent | > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > | 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 | >sentir le vent tourné <<- /infi/ --1>> tourner && Locution “sentir le vent tourner ”. Utilisez l’infinitif. TEST: J’ai laissé {{tombé}} ces connards. TEST: j’ai senti le vent {{tourné}} TEST: elles sentent le vent tourner en leur faveur. !!!! Infinitif: conjonction +sujet +à +Vinfi !! __conf_conjonction_sujet_à_vinfi__ [lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles] || $:M à @:V1.*:Y [<end>|)] [lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles] || $:M à @:V1.*:Y , [je|tu|il|elle|iel|on|c’|nous|vous|ils|elles|iels] <<- /conf/ space_after(\3, 1, 1) -3:4>> ="a "+suggVerbPpas(\4, ":m:s") && Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \4 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». <<- /conf/ __else__ -3>> a && Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \4 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». <<- /conf/ __also__ -4>> =suggVerbPpas(\4, ":m:s") && Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \4 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». [<start>|,|dont|que|qu’|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles] || $:M [lui|nous|vous] à @:V1.*:Y <<- /conf/ space_after(\4, 1, 1) -4:5>> ="a "+suggVerbPpas(\5, ":m:s") && Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». <<- /conf/ __else__ -4>> a && Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». <<- /conf/ __also__ -5>> =suggVerbPpas(\5, ":m:s") && Confusion probable. Si « \2 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». [lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles] || @:D.*:s @:[NA].*:[si] à @:V1.*:Y [<end>|)] [lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles] || @:D.*:s @:[NA].*:[si] à @:V1.*:Y , [je|tu|il|elle|iel|on|c’|nous|vous|ils|elles|iels] <<- /conf/ space_after(\4, 1, 1) -4:5>> ="a "+suggVerbPpas(\5, ":m:s") && Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». <<- /conf/ __else__ -4>> a && Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». <<- /conf/ __also__ -5>> =suggVerbPpas(\5, ":m:s") && Confusion probable. Si « \2 \3 » est bien le sujet de l’action « \5 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». [<start>|,|dont|que|qu’|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’|quoique|quoiqu’|quand|auquel|auxquels|auxquelles|lequel|laquelle|lesquels|lesquelles|duquel|desquels|desquelles] || @:D.*:s @:[NA].*:[si] [lui|nous|vous] à @:V1.*:Y <<- /conf/ space_after(\5, 1, 1) -5:6>> ="a "+suggVerbPpas(\6, ":m:s") && Confusion probable. Si « \3 \4 » est bien le sujet de l’action « \6 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». <<- /conf/ __else__ -5>> a && Confusion probable. Si « \3 \4 » est bien le sujet de l’action « \6 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». <<- /conf/ __also__ -6>> =suggVerbPpas(\6, ":m:s") && Confusion probable. Si « \3 \4 » est bien le sujet de l’action « \6 », vous confondez la préposition « à » avec « a » (forme conjuguée de « avoir ») et l’infinitif avec le participe passé (avec lesquels écrire un passé composé). Exemple : « il a réparé l’une des machines à réparer ». TEST: quand Maria {{à parler}}, il a fallu ronger son frein ->> a parlé TEST: lorsque Siegfried {{à}} lentement {{avancer}}, ils ont ri, un peu ->> a|||avancé TEST: Pauline nous {{à mentionner}} dans son document ->> a mentionné TEST: Élise lui {{à}} sèchement {{parler}} de leur incompétence ->> a|||parlé TEST: lorsque le ciment {{à sécher}}, on peut poser le ragréage ->> a séché TEST: puisque cet individu {{à}} “{{échouer}}”, c’est à nous de jouer ->> a|||échoué TEST: quand l’homme lui {{à parler}}, nous sûmes quoi faire ->> a parlé TEST: l’homme dont le réceptionniste nous {{à}} “{{parler}}”, il faut l’exclure ->> a|||parlé TEST: il y a beaucoup de choses à faire dont le carrelage à réparer, tu ne crois pas ? TEST: bien qu’une solution à trouver, il fallait aussi découvrir l’origine du problème afin de prévenir tout malheur futur TEST: la tâche à effectuer, il s’en foutait TEST: avec 300 dossiers dont le policier à chercher !!!! Participes présents !! __conj_participe_présent__ [ne|lui|me|te|se|nous|vous] ~ants$ <<- /infi/ morph(\2, ":A") -2>> =\2[:-1] && Un participe présent est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/participe_pr%C3%A9sent |
︙ | ︙ | |||
24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 | TEST: Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser TEST: Cet homme a nui à notre existence. __ppas_les_avoir__ les >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:s¬:[GWpi] <<- /ppas/ morph(\2, ":V0a") -3>> =suggPlur(\3) | | | | | | 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 | TEST: Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser TEST: Cet homme a nui à notre existence. __ppas_les_avoir__ les >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:s¬:[GWpi] <<- /ppas/ morph(\2, ":V0a") -3>> =suggPlur(\3) && Accord avec le COD « les » : Le participe passé « \2 » devrait être au pluriel (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais TEST: je les avais {{trompé}} avec mon baratin. TEST: les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses. TEST: Mes joueurs, je les ai fait reposer TEST: Mes joueurs, je les ai fait se reposer __ppas_nous_avoir__ nous >avoir *WORD <end> <<- /ppas/ morph(\2, ":V0a", ":1p") and morph(\3, ":V[0-3]..t_.*:Q.*:s", ":[GWpi]") and morph(<1, ":(?:M|Os|N)", ":R") and not value(<2, "|que|qu’|") -3>> =suggPlur(\3) && Accord avec le COD « nous » : Le participe passé « \3 » devrait être au pluriel (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais TEST: Ces maisons nous avaient {{subjugué}}. TEST: Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}} TEST: C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé. TEST: Nous avons donné. TEST: ces cons nous ont donnés. TEST: ils nous ont vendus. TEST: elles nous ont dit : “c’est la fin”. TEST: Il nous avait dit que… TEST: c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée. __ppas_l_avoir__ l’ >avoir @:V[0-3]..t.*:Q.*:p¬:[GWsi] <<- /ppas/ -3>> =suggSing(\3) && Accord avec « l’ » : le participe passé « \3 » devrait être au singulier (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais TEST: ils l’avaient {{retrouvés}}. TEST: Vous l’avez {{trouvez}}. ->> trouvé TEST: Nous l’avons {{mangés}}. TEST: Nous l’avons {{mangées}}. TEST: Ils ne me l’ont pas {{donnés}} TEST: il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin. __ppas_m_t_avoir__ [m’|t’] >avoir @:Q.*:p¬:[GWsi] <<- /ppas/ not tag_before(\1, "_que_") or morph(\3, ":V[0-3]..t_") -3>> =suggSing(\3) && Accord avec « \1 ». S’il s’agit d’un COD, le participe passé « \3 » devrait être au singulier (et accordé en genre).|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais TEST: ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible. TEST: Les élèves m’ont {{écoutés}}. TEST: Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}. TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}. TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}. TEST: Nous ne t’avons pas {{écoutés}}. |
︙ | ︙ | |||
27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 | # Quand/lorsque/puisque/pourquoi + indicatif __vmode_quand_lorsque_indicatif__ [quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] @:(?:Os|M) @:V.*:S¬:[GI] [quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] @:(?:Os|M) @:V0e.*:S | | | | 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 | # Quand/lorsque/puisque/pourquoi + indicatif __vmode_quand_lorsque_indicatif__ [quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] @:(?:Os|M) @:V.*:S¬:[GI] [quand|lorsque|lorsqu’|puisque|puisqu’] @:(?:Os|M) @:V0e.*:S <<- /vmode/ -3>> =suggVerbMode(\3, ":I", \2) && Après « quand » ou « lorsque » ou « puisque », le verbe ne s’emploie pas au subjonctif mais à l’indicatif. TEST: quand elle {{rencontrât}} son créateur TEST: lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont. [<start>|,|(] pourquoi @:(?:Os|M) @:V.*:S¬:[GI] <<- /vmode/ --1>> =suggVerbMode(\-1, ":I", \-2) && Après « pourquoi », le verbe ne s’emploie pas au subjonctif mais à l’indicatif. TEST: quand elle {{rencontrât}} son créateur TEST: lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont. TEST: pourquoi Mélanie {{vienne}} à cette réception TEST: quel homme eût abandonné un empire pour une promesse ? TEST: qui eût abandonné un empire pour une promesse ? TEST: quels amis ils eussent trompés pour si peu ? |
︙ | ︙ |