Overview
Comment: | [core] replace hyphens (U+2010) [fr] nr: confusions nez/né, +ajustements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr | core |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
c5c235407974f09cd2565b3d35d1e6c3 |
User & Date: | olr on 2020-08-03 17:01:22 |
Original Comment: | [fr] nr: confusions nez/né, +ajustements |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-08-03
| ||
18:35 | [fr] ajustements et faux positif check-in: d41dd98935 user: olr tags: trunk, fr | |
17:01 | [core] replace hyphens (U+2010) [fr] nr: confusions nez/né, +ajustements check-in: c5c2354079 user: olr tags: trunk, fr, core | |
13:56 | [fr] ajustements check-in: 03f4dfd374 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_core/js/lang_core/gc_engine.js from [950bb85046] to [a3d26012fc].
︙ | ︙ | |||
264 265 266 267 268 269 270 271 | } if (sText.includes(" ")) { sText = sText.replace(/ /g, ' '); // snbsp } if (sText.includes("'")) { sText = sText.replace(/'/g, "’"); } if (sText.includes("‑")) { | > > > | | 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 | } if (sText.includes(" ")) { sText = sText.replace(/ /g, ' '); // snbsp } if (sText.includes("'")) { sText = sText.replace(/'/g, "’"); } if (sText.includes("‐")) { sText = sText.replace(/‐/g, "-"); // Hyphen (U+2010) } if (sText.includes("‑")) { sText = sText.replace(/‑/g, "-"); // Non-Breaking Hyphen (U+2011) } if (sText.includes("@@")) { sText = sText.replace(/@@+/g, ""); } return sText; } |
︙ | ︙ |
Modified gc_core/py/lang_core/gc_engine.py from [c3ca9ed5e0] to [d52fc21265].
︙ | ︙ | |||
309 310 311 312 313 314 315 316 | sText = self.sText if " " in sText: sText = sText.replace(" ", ' ') # nbsp if " " in sText: sText = sText.replace(" ", ' ') # nnbsp if "'" in sText: sText = sText.replace("'", "’") if "‑" in sText: | > > | | 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 | sText = self.sText if " " in sText: sText = sText.replace(" ", ' ') # nbsp if " " in sText: sText = sText.replace(" ", ' ') # nnbsp if "'" in sText: sText = sText.replace("'", "’") if "‐" in sText: sText = sText.replace("‐", "-") # Hyphen (U+2010) if "‑" in sText: sText = sText.replace("‑", "-") # Non-Breaking Hyphen (U+2011) if "@@" in sText: sText = re.sub("@@+", "", sText) return sText def parseText (self, sText, sText0, bParagraph, nOffset, sCountry, dOptions, bShowRuleId, bDebug, bContext): "parse the text with rules" bChange = False |
︙ | ︙ |
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [d003bdd71e] to [8addacbb08].
︙ | ︙ | |||
4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 | !! !! !!!! Traits d’union !! !! !! ### ce / cet / cette / ces + nom + là __tu_ce_cette_ces_nom_là_ci__ [ce|cet|cette|ces] *WORD là <<- /tu/ morph(\2, ":[NB]", ":V0e") and not value(>1, "|où|") -2:3>> \2-\3 && Il manque probablement un trait d’union. [ce|cet|cette|ces] *WORD ci | > > > > | 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 | !! !! !!!! Traits d’union !! !! !! TEST: pourquoi habite‐t‐on loin de son activité (traits d’union U+2010) ### ce / cet / cette / ces + nom + là __tu_ce_cette_ces_nom_là_ci__ [ce|cet|cette|ces] *WORD là <<- /tu/ morph(\2, ":[NB]", ":V0e") and not value(>1, "|où|") -2:3>> \2-\3 && Il manque probablement un trait d’union. [ce|cet|cette|ces] *WORD ci |
︙ | ︙ | |||
8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 | __conf_content_comptant_contant__ [<start>|,|(] non [>comptant|contant] [de|d’|du|des] <<- /conf/ --2>> content && Confusion. Locution prépositive “non content de…”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/non_content_de TEST: elle avait tout son {{contant}} de problèmes. TEST: non {{comptant}} de s’en prendre à eux, il s’attaqua aussi à elles # corps / cor __conf_corps_cor__ !! à bras-le-corps ¡¡ [à|a] [bras-le-corps|bras-le-cor] [à|a] [bra|bras] [le|les] [>cor|corps|>core|corre] <<- /conf/ ->> à bras-le-corps && Locution “à bras-le-corps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bras-le-corps | > > > > > > > > > | 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 | __conf_content_comptant_contant__ [<start>|,|(] non [>comptant|contant] [de|d’|du|des] <<- /conf/ --2>> content && Confusion. Locution prépositive “non content de…”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/non_content_de TEST: elle avait tout son {{contant}} de problèmes. TEST: non {{comptant}} de s’en prendre à eux, il s’attaqua aussi à elles # contre partie __conf_en_contrepartie__ [en|sans] >contre >parti <<- /conf/ -2:3>> contrepartie && Confusion. Locution “\1 contrepartie”. TEST: en {{contre parti}} ->> contrepartie TEST: sans {{contres partis}} ->> contrepartie # corps / cor __conf_corps_cor__ !! à bras-le-corps ¡¡ [à|a] [bras-le-corps|bras-le-cor] [à|a] [bra|bras] [le|les] [>cor|corps|>core|corre] <<- /conf/ ->> à bras-le-corps && Locution “à bras-le-corps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bras-le-corps |
︙ | ︙ | |||
9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 | ma @:(?:Q.*:e:i|V1.*:Y)¬:f:s <<- /conf/ -1>> m’a && Confusion probable : “\-2“ est un participe passé. Vous confondez probablement “ma” et “m’a” (contraction de “me” suivi du verbe avoir “a”). TEST: tu {{ma}} prise par surprise ->> m’as TEST: il {{ma}} tuée ->> m’a TEST: cette femme ne {{ma}} prise que deux fois ->> m’a | | | 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 | ma @:(?:Q.*:e:i|V1.*:Y)¬:f:s <<- /conf/ -1>> m’a && Confusion probable : “\-2“ est un participe passé. Vous confondez probablement “ma” et “m’a” (contraction de “me” suivi du verbe avoir “a”). TEST: tu {{ma}} prise par surprise ->> m’as TEST: il {{ma}} tuée ->> m’a TEST: cette femme ne {{ma}} prise que deux fois ->> m’a TEST: {{on}} {{ma}} dézinguée ->> ont|||m’a TEST: ça {{ma}} {{foutu}} en l’air TEST: cet homme {{ma}} succédé à ce poste ->> m’a TEST: {{ma}} {{donner}} la nausée, ce con TEST: c’est ça qui {{ma}} forcée à poursuivre ->> m’a TEST: ça ma grande, c’est mon secret |
︙ | ︙ | |||
9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 | __conf_n_est_ce_pas__ n’ [es|ai|aie|aies|et|ait|aient|hé|eh|e|é] [ce|se] pas n’ [es-ce|ai-ce|aie-ce|aies-ce|et-ce|ait-ce|aient-ce|hé-ce|eh-ce|e-ce|é-ce] pas <<- /conf/ ->> n’est-ce pas && Confusion. N’est-ce pas.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99est-ce_pas TEST: on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ? # notre / nôtre -- votre / vôtre # Hunspell corrige déjà les formes au pluriel (les nôtres). __conf_nôtre_notre__ [le|la|les|du|des|au|aux] notre <<- /conf/ not value(>1, "|père|") -2>> nôtre && Confusion : « notre possession », « la nôtre ». | > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > | 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 | __conf_n_est_ce_pas__ n’ [es|ai|aie|aies|et|ait|aient|hé|eh|e|é] [ce|se] pas n’ [es-ce|ai-ce|aie-ce|aies-ce|et-ce|ait-ce|aient-ce|hé-ce|eh-ce|e-ce|é-ce] pas <<- /conf/ ->> n’est-ce pas && Confusion. N’est-ce pas.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99est-ce_pas TEST: on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ? # nez / né __conf_nez_né__ !! à plein nez ¡¡ [à|a] [plain+s|plein+s] [né+ses|nez] <<- /conf/ ->> à plein nez && Confusion. Locution “à plein nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_plein_nez !! à vue [de|d’] nez ¡¡ [à|a] [vu+ses|vut] [de|d’] [né+ses|nais|nait|nez] <<- /conf/ ->> à vue de nez && Confusion. Locution “à vue de nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_vue_de_nez !! nez à nez ¡¡ [né+ses|ne|nez|nait|nais] [à|a] [né+ses|ne|nez|nait|nais] <<- /conf/ ->> nez à nez && Confusion. Locution “nez à nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/nez_%C3%A0_nez [à|a] [mon|ton|son|notre|votre|leur] né au [né+ses] [dans|sur|sous] le [né+ses] >crotte [de|d’] [né+ses] [>mettre|>fourrer] ?@:[WX]¿ [le|mon|ton|son|notre|votre|leur] [né+ses] >voir ?@:[WX]¿ plus loin [que|qu’] [le|mon|ton|son|notre|votre|leur] [né+ses] >voir ?@:[WX]¿ plus loin [que|qu’] le bout [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] [né+ses] >avoir du [né+ses] <<- /conf/ --1>> nez && Confusion. Pour l’organe olfactif, écrivez “nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/nez [né+ses] au vent <<- /conf/ -1>> nez && Confusion. Pour l’organe olfactif, écrivez “nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/nez TEST: dans le {{né}} ->> nez TEST: {{a plain né}} ->> à plein nez TEST: {{a vu de nez}} ->> à vue de nez TEST: elles se retrouvent {{né à né}} ->> nez à nez TEST: je ne puis tolérer qu’il me raccroche au {{né}} ->> nez TEST: avancer {{né}} au vent ->> nez TEST: ne fourre pas ton {{né}} n’importe où ->> nez TEST: ça sent le gaz à plein nez TEST: à vue de nez, ça pue bien fort # notre / nôtre -- votre / vôtre # Hunspell corrige déjà les formes au pluriel (les nôtres). __conf_nôtre_notre__ [le|la|les|du|des|au|aux] notre <<- /conf/ not value(>1, "|père|") -2>> nôtre && Confusion : « notre possession », « la nôtre ». |
︙ | ︙ | |||
10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 | >accoster ?@:[WX]¿ à ce ?petit¿ [>pore|>porc] <<- /conf/ --1>> port && Confusion. Pour évoquer un havre côtier où les bâteaux accostent, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port [>pore|>porc] [usb|RJ45|DVI|HDMI|Ethernet|DisplayPort] <<- /conf/ -1>> port|ports && Confusion. Pour évoquer les connecteurs, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port [pore|porc] de l’ [écharpe|étoile|épée] <<- /conf/ -1>> port && Confusion. Pour évoquer les objects que l’on porte, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port TEST: les {{ports}} de la peau TEST: du {{port}} au caramel TEST: elle prépare un rôti de {{port}} TEST: j’en ai marre de bouffer du {{port}} TEST: le {{pore}} de l’étoile jaune | > | 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 | >accoster ?@:[WX]¿ à ce ?petit¿ [>pore|>porc] <<- /conf/ --1>> port && Confusion. Pour évoquer un havre côtier où les bâteaux accostent, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port [>pore|>porc] [usb|RJ45|DVI|HDMI|Ethernet|DisplayPort] <<- /conf/ -1>> port|ports && Confusion. Pour évoquer les connecteurs, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port [pore|porc] de l’ [écharpe|étoile|épée] [pore|porc] du masque <<- /conf/ -1>> port && Confusion. Pour évoquer les objects que l’on porte, écrivez “port”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/port TEST: les {{ports}} de la peau TEST: du {{port}} au caramel TEST: elle prépare un rôti de {{port}} TEST: j’en ai marre de bouffer du {{port}} TEST: le {{pore}} de l’étoile jaune |
︙ | ︙ | |||
14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 | ?[de|d’]¿ là non plus ¿[de|d’]¿ la fleur au fusil ¿[de|d’]¿ la main dans la main ¿[de|d’]¿ la mort dans l’ âme ¿[de|d’]¿ la queue entre les jambes ¿[de|d’]¿ la peur au ventre l’ air [de|d’] rien la tête entre [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] mains ?le¿ dos au mur le cas échéant le cœur battant la chamade le cœur [gros|serré] le moins du monde le moment venu | > | 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 | ?[de|d’]¿ là non plus ¿[de|d’]¿ la fleur au fusil ¿[de|d’]¿ la main dans la main ¿[de|d’]¿ la mort dans l’ âme ¿[de|d’]¿ la queue entre les jambes ¿[de|d’]¿ la peur au ventre l’ air [de|d’] rien la gorge [nouée|serrée] la tête entre [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] mains ?le¿ dos au mur le cas échéant le cœur battant la chamade le cœur [gros|serré] le moins du monde le moment venu |
︙ | ︙ | |||
15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 | [composante+s] alpha >compte à rebours >compte offshore concours [de|d’] beauté >conférence [de|d’] presse >congé [maternité|paternité] >conseiller d’ orientation [scolaire|professionnelle] | | | 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 | [composante+s] alpha >compte à rebours >compte offshore concours [de|d’] beauté >conférence [de|d’] presse >congé [maternité|paternité] >conseiller d’ orientation [scolaire|professionnelle] >connexion ?à¿ Internet >conte [de|d’] fées >contrôle [de|d’] routine >convention [récepteur|générateur] >coque [de|d’] noix >corbeille à >pain >correspondant [de|d’] guerre >coup [de|d’] [avance|balai|barre|bâton|bec|bélier|bite|blues|bol|botte|boule|boutoir|cœur|chaud|coude|couteau|dé|dent|déprime|éclat|épaule|éponge|épée|estoc|État|foudre|fil|filet|force|froid|genou|grâce|>griffe|grisou|gueule|hache|hanche|jarnac|jeune|jus|klaxon|main|maître|maitre|marteau|massue|nostalgie|œil|patte|pied|poignard|poing|poker|pouce|pute|queue|rabot|rein|sabre|sabot|sang|savate|semonce|sifflet|soleil|surin|>tatane|tête|théâtre|tonnerre|trique|torchon|vent|vieux] |
︙ | ︙ | |||
15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 | >service clientèle >service d’ ordre >seuil [de|d’] tolérance >seuil [de|d’] tolérance à la douleur >silo à [>grains|blé] >site [de|d’] lancement >soldat d’ élite >sonnette d’ alarme >sortie [de|d’] secours >soue à >cochon >sourate [*NUM|$:B] ?,¿ verset [*NUM|$:B] >sujet [de|d’] [prédilection|préoccupation] >suspension [de|d’] séance >système d’ exploitation | > | 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 | >service clientèle >service d’ ordre >seuil [de|d’] tolérance >seuil [de|d’] tolérance à la douleur >silo à [>grains|blé] >site [de|d’] lancement >soldat d’ élite >solution [de|d’] [rechange|repli] >sonnette d’ alarme >sortie [de|d’] secours >soue à >cochon >sourate [*NUM|$:B] ?,¿ verset [*NUM|$:B] >sujet [de|d’] [prédilection|préoccupation] >suspension [de|d’] séance >système d’ exploitation |
︙ | ︙ | |||
16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 | [bien|mal|fort] @:[AW] <<- not value(<1, "|un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|") ~1>> * si @:[AW] <<- not (value(\2, "|bien|") and value(>1, "|que|qu’|")) and not value(\2, "|tant|") ~1>> * | | > > > | 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 | [bien|mal|fort] @:[AW] <<- not value(<1, "|un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|") ~1>> * si @:[AW] <<- not (value(\2, "|bien|") and value(>1, "|que|qu’|")) and not value(\2, "|tant|") ~1>> * un [chouia|chouïa|rien|tantinet] ?[trop|plus|moins]¿ <<- morph(>1, ":A", ":G") ~>> * un [brin|minimum|poil|soupçon] ?[trop|plus|moins]¿ <<- morph(>1, ":A", ":(?:A.*:[me]:[si]|G)") ~>> * [assez|trop] @:[AW]¬:[123][sp] <<- ~1>> * pas [assez|trop] <<- not morph(<1, ":D.*:(?:m:s|[me]:p)") ~1>> * |
︙ | ︙ | |||
16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 | *WORD [tous|toutes|tout_e_s] <<- morph(\1, ":[123]p") ~2>> * on ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ?[le|la|l’|les|en|y|lui|leur]¿ *WORD [tous|toutes|tout_e_s] <<- morph(\-2, ":[123]s") ~-1>> * @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ @@@@GRAPH: purge_passe3|pp3 _ | > > | 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 | *WORD [tous|toutes|tout_e_s] <<- morph(\1, ":[123]p") ~2>> * on ?[ne|n’]¿ ?[le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ?[le|la|l’|les|en|y|lui|leur]¿ *WORD [tous|toutes|tout_e_s] <<- morph(\-2, ":[123]s") ~-1>> * [tous|toutes] , sans >exception , <<- ~2:0>> * @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ @@@@GRAPH: purge_passe3|pp3 _ |
︙ | ︙ | |||
17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 | TEST: Si vous devez partir ou rester TEST: Si Rosanna est venue ici, elle y est venue fatiguée par la vie TEST: ceux de modeste condition n’ont pas semblable privilège TEST: peut-être qu’ailleurs il est des pucelles ou des demoiselles pour porter ce nom. TEST: la qualité desdits malheureux TEST: ç’a été dur. TEST: dût ma vanité en souffrir, je viendrai quoi qu’il arrive @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ @@@@END_GRAPH _ | > | 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 | TEST: Si vous devez partir ou rester TEST: Si Rosanna est venue ici, elle y est venue fatiguée par la vie TEST: ceux de modeste condition n’ont pas semblable privilège TEST: peut-être qu’ailleurs il est des pucelles ou des demoiselles pour porter ce nom. TEST: la qualité desdits malheureux TEST: ç’a été dur. TEST: dût ma vanité en souffrir, je viendrai quoi qu’il arrive TEST: certaines régions sont un poil plus compliquées @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ @@@@END_GRAPH _ |
︙ | ︙ | |||
23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 | de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y <end> de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est] de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y @:[VR]¬:[NAP] de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y , @¬:[NA] <<- ~1:3>> * $:LR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] <end> | | | | | 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 | de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y <end> de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est] de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y @:[VR]¬:[NAP] de [la|l’|leur] @:[NA]¬:Y , @¬:[NA] <<- ~1:3>> * $:LR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] <end> $:LR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est] $:LR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] @:[VR]¬:[NAP] $:LR [de|d’] [la|l’|leur|un|une|ce|cet|cette|ces|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs] @:[NA] , @¬:[NA] <<- ~1:4>> * $:LR [des|du|de|d’] @:[NA] <end> $:LR [des|du|de|d’] @:[NA] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est] $:LR [des|du|de|d’] @:[NA] @:[VR]¬:[NAP] $:LR [des|du|de|d’] @:[NA] , @¬:[NA] <<- ~1:3>> * en [plein|pleine] @:[NA] <end> en [plein|pleine] @:[NA] ?,¿ [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y|c’|ça|ç’|je|j’|tu|il|elle|on|ils|elles|iel|iels|le|la|l’|les|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces|quel|quels|quelle|quelles|est] en [plein|pleine] @:[NA] @:[VR]¬:[NAP] en [plein|pleine] @:[NA] , @¬:[NA] <<- ~1:3>> * [à|avec|chez|contre|dans|envers|par|pour|selon|sous|sur|au|aux] [__URL__|__MAIL__] <<- ~>> * |
︙ | ︙ | |||
26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 | TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}. TEST: Nous ne t’avons pas {{écoutés}}. TEST: Nous ne t’avons pas {{écoutées}}. TEST: comme ces informations m’avaient {{manquées}} TEST: les notes que tu m’as données sont mal écrites. TEST: Garde précieusement les secrets que je t’ai confiés. TEST: je ne manquai pas de travailler aux choses qu’il m’avait prescrites __ppas_qui_avoir__ qui ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:Q.*:(?:f|m:p)¬:m:[si] <<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Le participe passé devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais TEST: des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien. | > > > > > > > > > > > > | 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 | TEST: Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}. TEST: Nous ne t’avons pas {{écoutés}}. TEST: Nous ne t’avons pas {{écoutées}}. TEST: comme ces informations m’avaient {{manquées}} TEST: les notes que tu m’as données sont mal écrites. TEST: Garde précieusement les secrets que je t’ai confiés. TEST: je ne manquai pas de travailler aux choses qu’il m’avait prescrites TEST: Quelle mouche l’a piqué ? TEST: Quelle mouche l’a piquée ? #TEST: Quelle mouche nous a piqué ? #TEST: Quelle mouche nous a piquée ? TEST: Quelle mouche nous a piqués ? TEST: Quelle mouche nous a piquées ? TEST: Quelle mouche vous a piqué ? TEST: Quelle mouche vous a piquée ? TEST: Quelle mouche vous a piqués ? TEST: Quelle mouche vous a piquées ? TEST: Quelle mouche les a piqués ? TEST: Quelle mouche les a piquées ? __ppas_qui_avoir__ qui ?[ne|n’]¿ ?[lui|leur]¿ >avoir @:Q.*:(?:f|m:p)¬:m:[si] <<- /ppas/ --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Le participe passé devrait être au masculin singulier.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_du_participe_pass%C3%A9_en_fran%C3%A7ais TEST: des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien. |
︙ | ︙ | |||
26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 | __imp_laisser_le_la_les_infi__ [laisse|laissons|laissez] [le|la|les] *WORD <<- /imp/ space_after(\1, 1, 1) and morph(\3, ":(?:Y|Ov)", ":[NAB]") and not morph(<1, ":O[sv]") -1:2>> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{Laisse les}} entrer… TEST: {{Laissez la}} venir… TEST: Laisse les chiens tranquilles TEST: Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps. TEST: le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger. TEST: je vous laisse les consulter TEST: Je les laisse la découvrir ! | > | 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 | __imp_laisser_le_la_les_infi__ [laisse|laissons|laissez] [le|la|les] *WORD <<- /imp/ space_after(\1, 1, 1) and morph(\3, ":(?:Y|Ov)", ":[NAB]") and not morph(<1, ":O[sv]") -1:2>> \1-\2 && S’il s’agit d’un impératif, mettez un trait d’union.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4206 TEST: {{Laisse les}} entrer… TEST: {{Laissez la}} venir… TEST: {{laisse le}} faire TEST: Laisse les chiens tranquilles TEST: Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps. TEST: le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger. TEST: je vous laisse les consulter TEST: Je les laisse la découvrir ! |
︙ | ︙ | |||
27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 | <<- /inte/ space_after(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3s", ":[GNW]") and not value(\1, "|ce|il|elle|on|") -2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union. TEST: {{prend on}} le temps d’y réfléchir ? TEST: De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ? TEST: comment {{était il}} TEST: Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ? | | | 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 | <<- /inte/ space_after(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:3s", ":[GNW]") and not value(\1, "|ce|il|elle|on|") -2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union. TEST: {{prend on}} le temps d’y réfléchir ? TEST: De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ? TEST: comment {{était il}} TEST: Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ? TEST: Pourquoi le message de Jean était‐il très radical pour son époque ? (Hyphen U+2010) __inte_union_ce!7__ [<start>|,|(] [est|était|étaient] ce ?pas¿ [le|la|les|l’|un|une|de|des|d’|ce|cet|cette|ces|quelques|plusieurs|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [<start>|,|(] [est|était|étaient] ce ?pas¿ @:G¬:[NA].*:[me]:[si]|>(?:qu[ei’]|pourquoi|dont)/ [<start>|,|(] [est|était|étaient] ce [ton|son] @:N¬:A.*:[me]:[si] <<- /inte/ space_after(\2, 1, 1) -2:3>> \2-\3 && Forme interrogative ? Mettez un trait d’union. |
︙ | ︙ | |||
28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 | __conj_tous_toutes__ [tous|toutes] @:V¬:(?:G|N|A|3p|P|Q|V[23].*:Y) [tous|toutes] qui @:V¬:(?:G|3p|P) <<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]|>(?:et|ou)/") --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel. | | | > > | 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 | __conj_tous_toutes__ [tous|toutes] @:V¬:(?:G|N|A|3p|P|Q|V[23].*:Y) [tous|toutes] qui @:V¬:(?:G|3p|P) <<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]|>(?:et|ou)/") --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel. TEST: Tous {{venait}} à la fête. ->> venaient TEST: Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait. ->> ignoraient TEST: tous, sans exception, {{devine}} le fond du problème ->> devinent TEST: toutes, sans exception, {{irons}} à l’Université ->> iront TEST: Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles TEST: Pourrons-nous tous vaincre. TEST: Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse. TEST: tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire. TEST: on va tous manger au resto. TEST: elles vont toutes aller faire un tour |
︙ | ︙ |