Overview
| Comment: | [fr] ajustements (tests) |
|---|---|
| Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
| Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
| Files: | files | file ages | folders |
| SHA3-256: |
e7b22fd39337dcb9582f305e5f23e4fe |
| User & Date: | olr on 2020-12-29 12:27:01 |
| Other Links: | manifest | tags |
Context
|
2020-12-30
| ||
| 13:46 | [fr] ajustements check-in: efbaeb6ce7 user: olr tags: trunk, fr | |
|
2020-12-29
| ||
| 12:27 | [fr] ajustements (tests) check-in: e7b22fd393 user: olr tags: trunk, fr | |
| 11:48 | [core] tests: better percentage display check-in: deb80079a2 user: olr tags: trunk, core | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [e6ee998733] to [752247ebb4].
| ︙ | ︙ | |||
13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 |
# un tant soit peu
__conf_un_tant_soit_peu__
!! un tant soit peu ¡¡
[un|1] [temps|>tan|tant] [soi|sois|>soie|soit] [peu|peux|peut]
<<- /loc/ ->> un tant soit peu && Confusion. Écrivez “un tant soit peu”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant_soit_peu
| | | | | | 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 |
# un tant soit peu
__conf_un_tant_soit_peu__
!! un tant soit peu ¡¡
[un|1] [temps|>tan|tant] [soi|sois|>soie|soit] [peu|peux|peut]
<<- /loc/ ->> un tant soit peu && Confusion. Écrivez “un tant soit peu”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tant_soit_peu
TEST: {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire. ->> un tant soit peu
TEST: ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié ->> un tant soit peu
TEST: être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
# vague à l’âme
__conf_vague_à_l_âme__
>vague [à|a] >lame
<<- /conf/ morph(<1, ":(?:D|A.*:m)") ->> vague à l’âme && Confusion. Pour évoquer une forme de tristesse, écrivez “vague à l’âme”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vague_%C3%A0_l%E2%80%99%C3%A2me
>vogue [à|a] >lame
>vogue [à|a] l’ âme
<<- /conf/ morph(<1, ":D|<start>|>,") ->> vague à l’âme && Confusion. Pour évoquer une forme de tristesse, écrivez “vague à l’âme”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vague_%C3%A0_l%E2%80%99%C3%A2me
TEST: Continuer ma lecture, l’effet de l’alcool aidant, n’aurait qu’augmenté ma solitude et mon {{vague à lame}}. ->> vague à l’âme
TEST: {{vogue à lame}} ->> vague à l’âme
TEST: j’ai le vague à l’âme
# verre / vers / vert / ver
__conf_ver_vers_verre_vert__
ce [ver|>verre|vert+s] quoi
<<- /conf/ -2>> vers && Confusion. Dans la locution “ce vers quoi”, écrivez “vers” (qui signifie “en direction de”).
|
| ︙ | ︙ | |||
13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 |
&& Confusion probable. Verre = matière. Vert = couleur. Ver = animal invertébré rampant. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »).
en route [vert+s|ver|>verre]
>faire ?@:[WX]¿ route [>vert|ver|>verre]
<<- /conf/ --1>> vers
&& Confusion. Pour dire “en direction de”, écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers
| | | | | | | | | | | | 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 |
&& Confusion probable. Verre = matière. Vert = couleur. Ver = animal invertébré rampant. Vers = suite de mots rythmés. Vers = préposition (« en direction de »).
en route [vert+s|ver|>verre]
>faire ?@:[WX]¿ route [>vert|ver|>verre]
<<- /conf/ --1>> vers
&& Confusion. Pour dire “en direction de”, écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers
TEST: ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire. ->> vers
TEST: en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit. ->> ver
TEST: un immonde {{vert}} de terre ->> ver|vers
TEST: Un {{ver}} de bière fraîche. ->> verre|verres
TEST: On va lui tirer les {{verts du nez}} ->> vers du nez
TEST: tirer les {{vers du né}} ->> vers du nez
TEST: plafond de {{ver}} ->> verre
TEST: faire route {{verre}} Marseille ->> vers
TEST: en route {{ver}} la Russie ->> vers
TEST: il vient {{ver}} moi ->> vers
TEST: on va lui tirer les vers du nez
TEST: un ver de terre
# voix / voie / vois / voit
__conf_voie_voix_vois_voit__
## voix
|
| ︙ | ︙ | |||
13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 |
[>aller|>falloir|>pouvoir|>vouloir] ?[guère|jamais|pas|plus|point|rien]¿ ?[nous|vous]¿ voire
<<- /conf/ --1>> voir && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire
[à|par] voire
[et|ou] voire $:D
<<- /conf/ -2>> voir && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire
| | | | | | 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 |
[>aller|>falloir|>pouvoir|>vouloir] ?[guère|jamais|pas|plus|point|rien]¿ ?[nous|vous]¿ voire
<<- /conf/ --1>> voir && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire
[à|par] voire
[et|ou] voire $:D
<<- /conf/ -2>> voir && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire
TEST: Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées. ->> voire
TEST: Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet. ->> voir
TEST: Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là. ->> voir
TEST: penser juste et {{voire}} la vérité. ->> voir
TEST: Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
TEST: Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
TEST: Il faut voir grand.
TEST: Il sait voir grand.
TEST: Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
TEST: ça reste à voir
TEST: Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
|
| ︙ | ︙ | |||
13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 |
<<- /conf/ ->> dithyrambique|dithyrambiques && Confusion de vocabulaire ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/dithyrambique
[fi|>fil|>phi|phil+s] [>lac|>laque] [>terre|ter|taire]
[fila|phila] [que|qu’] [>terre|ter|taire]
[fil|phil] [a|à|as|ah|ha] [que|qu’] [>terre|ter|taire]
<<- /conf/ ->> phylactère|phylactères && Confusion de vocabulaire ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/phylactère
| | | | | | | 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 |
<<- /conf/ ->> dithyrambique|dithyrambiques && Confusion de vocabulaire ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/dithyrambique
[fi|>fil|>phi|phil+s] [>lac|>laque] [>terre|ter|taire]
[fila|phila] [que|qu’] [>terre|ter|taire]
[fil|phil] [a|à|as|ah|ha] [que|qu’] [>terre|ter|taire]
<<- /conf/ ->> phylactère|phylactères && Confusion de vocabulaire ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/phylactère
TEST: des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}} ->> concupiscence
TEST: un homme {{con cul pissant}} ->> concupiscent|concupiscents
TEST: elle se montrait souvent {{con cul pissante}} ->> concupiscente|concupiscentes
TEST: des éloges {{dits tirs en bique}} ->> dithyrambique|dithyrambiques
TEST: un {{fil a que terre}} ->> phylactère|phylactères
!!!! Singuliers et pluriels !!
# Assemblée nationale
|
| ︙ | ︙ | |||
13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 |
# tous / tout / toutes
__loc_tous_azimuts__
tout [azimut|azimuts]
<<- /loc/ ->> tous azimuts && « Tous azimuts » signifie « dans toutes les directions ».
__loc_une_bonne_fois_pour_toutes__
une fois pour toute
une bonne fois pour toute
<<- /loc/ --1>> toutes && Mettez “toute” au pluriel. Sous-entendu : une fois pour toutes les autres fois.
| > > < | | | | | | | | | 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 |
# tous / tout / toutes
__loc_tous_azimuts__
tout [azimut|azimuts]
<<- /loc/ ->> tous azimuts && « Tous azimuts » signifie « dans toutes les directions ».
TEST: ils lancent des attaques {{tout azimut}}. ->> tous azimuts
__loc_une_bonne_fois_pour_toutes__
une fois pour toute
une bonne fois pour toute
<<- /loc/ --1>> toutes && Mettez “toute” au pluriel. Sous-entendu : une fois pour toutes les autres fois.
TEST: une bonne fois pour {{toute}} ->> toutes
TEST: ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé. ->> toutes
# vu de ses yeux vu
__gn_vu_de_ses_yeux_vu__
[vu|vue|vus|vues] de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] yeux [vu|vue|vus|vues]
<<- /gn/ \1.lower() != \-1.lower() --1>> \1 && Accord avec “\1”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4532
[vu|vue|vus|vues] , de [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] yeux [vu|vue|vus|vues] [,|<end>|)]
<<- /gn/ \1.lower() != \-2.lower() --2>> \1 && Accord avec “\1”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4532
TEST: Elles les ont vues de leurs yeux {{vue}} ->> vues
TEST: Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}. ->> vue
TEST: Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
TEST: Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
TEST: Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
TEST: Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
# ni vu ni connu
__loc_ni_vu_ni_connu__
ni [vus|vue|vues] ni [connu|connus|connue|connues]
ni vu ni [connus|connue|connues]
<<- /loc/ ->> ni vu ni connu && Ni vu ni connu : locution invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ni_vu_ni_connu
TEST: {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper. ->> ni vu ni connu
TEST: ni vu ni connu, j’t’embrouille.
#### X fois par jour/an/semaine/etc.
__gn_x_fois_par_période__
fois par [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|semaines|semestres|trimestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires]
<<- /gn/ -3>> =suggSing(\3) && Mettez au singulier : x fois par période de temps, donc pour chaque période de temps.
TEST: vingt fois par {{ans}}, à peu près. ->> an
TEST: 12 fois par {{jours}}, ça suffit. ->> jour
TEST: Deux fois par mois…
#### lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche / matin, soir
__gn_jour_matin_soir__
[>lundi|>mardi|>mercredi|>jeudi|>vendredi|>samedi|>dimanche] [matins|soirs|après-midis]
<<- /gn/ -2>> =\2[:-1] && Ici, comme adverbe, ces mots sont invariables. Exemple : les mardis soir (les mardi au soir).
TEST: Tous les lundis {{soirs}}. ->> soir
TEST: Les mardis soir.
!!
!!
!!!! Casse: majuscules et minuscules !!
|
| ︙ | ︙ | |||
13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 |
&& Pas de majuscule sur les jours de la semaine.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong
[*WORD|*NUM] Mardi
, Mardi
<<- /maj/ not \2.isupper() and not value(>1, "|gras|saint|") -2:>> =\2.lower()
&& Pas de majuscule sur les jours de la semaine.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong
| | | | 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 |
&& Pas de majuscule sur les jours de la semaine.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong
[*WORD|*NUM] Mardi
, Mardi
<<- /maj/ not \2.isupper() and not value(>1, "|gras|saint|") -2:>> =\2.lower()
&& Pas de majuscule sur les jours de la semaine.|http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong
TEST: Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18. ->> mercredi
TEST: Viens ce {{Mardi}}. ->> mardi
TEST: LA SITUATION CE MERCREDI
TEST: Le Vendredi saint
TEST: un Mardi gras comme un autre
# Les mois
__maj_mois__
|
| ︙ | ︙ | |||
14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 |
état-providence
états-nation
états-nations
états-providence
états-providences
<<- /maj/ \1[0:1] == "é" -1>> =\1.replace("é", "É") && Majuscule manquante : si vous parlez de l’institution dirigeante d’une nation, écrivez “État”.
| | | | | | | 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 |
état-providence
états-nation
états-nations
états-providence
états-providences
<<- /maj/ \1[0:1] == "é" -1>> =\1.replace("é", "É") && Majuscule manquante : si vous parlez de l’institution dirigeante d’une nation, écrivez “État”.
TEST: Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral. ->> État
TEST: Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes. ->> États
TEST: C’est une affaire d’{{état}}. ->> État
TEST: la défense de l’{{état}}. ->> État
TEST: C’est une prérogative de l’{{état-nation}} ->> État-nation
# gentilés / ethnonymes
__maj_gentilés__
océan Indien
[îles|iles] Britanniques
à [la|l’] [afghane|albanaise|algérienne|allemande|américaine|andorrane|anglaise|angolaise|arabe|argentine|arménienne|australienne|autrichienne|asiatique|azerbaïdjanaise|bahamienne|bangladaise|bengladeshie|barbadienne|basque|belge|bélizienne|béninoise|bretonne|bhoutanaise|biélorusse|birmane|bolivienne|bosnienne|botswanaiso|brésilienne|britannique|brunéiene|bulgare|burkinabé|burundaise|cambodgienne|camerounaise|canadienne|capverdienne|centrafricaine|chilienne|chinoise|chypriote|colombienne|comorienne|congolaise|nord-coréenne|corse|costaricienne|croate|cubaine|danoise|djiboutienne|dominicaine|égyptienne|émiratie|équatorienne|érythréenne|estonienne|espagnole|étatsunienne|états-unienne|étasunienne|éthiopienne|fidjienne|finlandaise|formosane|française|gabonaise|gambienne|géorgienne|ghanéenne|grecque|grenadienne|guadeloupéenne|guatémaltèque|guinéenne|équato-guinéenne|guyanienne|haïtienne|honduriene|hollandaise|hongroise|indienne|indochinoise|indonésienne|irakienne|italienne|iranienne|irlandaise|islandaise|israélienne|ivoirienne|jamaïcaine|japonaise|jordanienne|kazakhe|kényane|kosovare|koweïtienne|laotienne|lapone|lettone|libanaise|libérienne|libyenne|liechtensteinoise|lituanienne|luxembourgeois|macédonienne|maghrébine|malgache|malaisienne|malawite|maldivienne|malienne|maltaise|maorie|marocaine|martienne|mauricienne|mauritanienne|mexicaine|micronésienne|moldave|monégasque|monténégrine|mongole|mozambicaine|namibiene|népalaise|nicaraguayenne|nigérienne|nigériane|néerlandaise|norvégienne|néo-zélandaise|ougandaise|ouzbèke|pakistanaise|palestinienne|panaméenne|paraguayenne|perse|péruvienne|philippine|polonaise|polynésienne|portugaise|québécoise|qatarie|roumaine|russe|rwandaise|saoudienne|scandinave|salvadorienne|sénégalaise|serbe|singapourienne|slovaque|slovène|somalienne|soudanaise|soviétique|srilankaise|suédoise|suisse|surinamaise|syrienne|sud-africaine|sud-coréenne|américaine|tadjike|tanzanienne|tchadienne|tchèque|thaïlandaise|togolaise|tahitienne|tunisiene|turkmène|turque|taïwanaise|ukrainienne|uruguayenne|vénézuélienne|vietnamienne|yéménite|yougoslave|zaïroise|zambienne|zimbabwéenne]
|
| ︙ | ︙ | |||
14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 |
or ( value(<1, "|un|") and not value(<2, "|dans|numéro|") and not after("(?:aisé|approximatif|argotique|baragouiné|correct|courant|facile|haché|impeccable|incompréhensible|parfait|prononcé)") )
or ( morph(<1, ":B:e:p") and not morph(<2, ">numéro/") ) )
-1>> =\1.capitalize() && S’il s’agit d’un gentilé, mettez une majuscule.|https://fr.wiktionary.org/wiki/gentil%C3%A9
TEST: deux {{français}} ->> Français
TEST: des {{français}} sont arrivés ->> Français
TEST: c’est de conception {{Allemande}} ->> allemande
| | | | | | | | | 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 |
or ( value(<1, "|un|") and not value(<2, "|dans|numéro|") and not after("(?:aisé|approximatif|argotique|baragouiné|correct|courant|facile|haché|impeccable|incompréhensible|parfait|prononcé)") )
or ( morph(<1, ":B:e:p") and not morph(<2, ">numéro/") ) )
-1>> =\1.capitalize() && S’il s’agit d’un gentilé, mettez une majuscule.|https://fr.wiktionary.org/wiki/gentil%C3%A9
TEST: deux {{français}} ->> Français
TEST: des {{français}} sont arrivés ->> Français
TEST: c’est de conception {{Allemande}} ->> allemande
TEST: une référence aux {{israéliens}} ->> Israéliens
TEST: une {{érythréenne}} ->> Érythréenne
TEST: c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés ->> Anglais
TEST: et des {{soudanaises}}. ->> Soudanaises
TEST: des {{parisiens}} en vacances ->> Parisiens
TEST: Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger ->> Suisses
TEST: L’{{américaine}} est arrivée hier. ->> Américaine
TEST: les Îles Britanniques.
TEST: Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
TEST: sept Français sur dix
TEST: l’océan Indien
TEST: Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
TEST: des jardins à l’anglaise.
TEST: il a eu un malaise
|
| ︙ | ︙ | |||
14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 |
__maj_langues__
[>parler|cours|>leçon|>apprendre|>étudier|>traduire|>enseigner|>professeur|>enseignant|>dictionnaire|>méthode] [le|de|du|l’|d’|que|qu’] [Afrikaans|Albanais|Allemand|Alsacien|Anglais|Arabe|Aragonais|Arménien|Asturien|Basque|Bengali|Biélorusse|Birman|Bosniaque|Breton|Bulgare|Cantonais|Catalan|Cherokee|Chinois|Corse|Cornique|Coréen|Croate|Danois|Écossais|Espagnol|Espéranto|Estonien|Féroïen|Farsi|Finnois|Flamand|Français|Frison|Galicien|Gallois|Gaulois|Géorgien|Grec|Gujarati|Hakka|Hawaïen|Hébreu|Hindi|Hollandais|Hongrois|Javanais|Ido|Indonésien|Interlingua|Islandais|Italien|Irlandais|Japonais|Kazakh|Khmer|Kurde|Ladino|Laotien|Latin|Ligurien|Limbourgeois|Lituanien|Lombard|Luxembourgeois|Macédonien|Malais|Maldivien|Malgache|Maltais|Mandarin|Maori|Marathi|Marwari|Moldave|Mongol|Napolitain|Néerlandais|Norvégien|Occitan|Ourdou|Ouzbek|Persan|Peul|Piémontais|Polonais|Portugais|Provençal|Quichua|Romanche|Roumain|Russe|Sans[ck]rit|Sarde|Serbe|Sicilien|Sindhi|Slovaque|Slovène|Soudanais|Sorabe|Suédois|Swahili|Tagalog|Tahitien|Tamoul|Tatar|Tchèque|Thaï|Turc|Ukrainien|Vénitien|Vietnamien|Volapük|Wallon|Wou|Wu|Yiddish|Xhosa|Xiang|Zoulou]
<<- /maj/ not \3.isupper() -3:>> =\3.lower() && Si vous parlez de la langue, pas de majuscule.
en [Afrikaans|Albanais|Allemand|Alsacien|Anglais|Arabe|Aragonais|Arménien|Asturien|Basque|Bengali|Biélorusse|Birman|Bosniaque|Breton|Bulgare|Cantonais|Catalan|Cherokee|Chinois|Cornique|Coréen|Croate|Danois|Écossais|Espagnol|Espéranto|Estonien|Féroïen|Farsi|Finnois|Flamand|Français|Frison|Galicien|Gallois|Gaulois|Géorgien|Grec|Gujarati|Hakka|Hawaïen|Hébreu|Hindi|Hollandais|Hongrois|Javanais|Ido|Indonésien|Interlingua|Islandais|Italien|Irlandais|Japonais|Kazakh|Khmer|Kurde|Ladino|Laotien|Latin|Ligurien|Limbourgeois|Lituanien|Lombard|Luxembourgeois|Macédonien|Malais|Maldivien|Malgache|Maltais|Mandarin|Maori|Marathi|Marwari|Moldave|Mongol|Napolitain|Néerlandais|Norvégien|Occitan|Ourdou|Ouzbek|Persan|Peul|Piémontais|Polonais|Portugais|Provençal|Quichua|Romanche|Roumain|Russe|Sans[ck]rit|Sarde|Serbe|Sicilien|Sindhi|Slovaque|Slovène|Soudanais|Sorabe|Suédois|Swahili|Tagalog|Tahitien|Tamoul|Tatar|Tchèque|Thaï|Turc|Ukrainien|Vénitien|Vietnamien|Volapük|Wallon|Wou|Wu|Yiddish|Xhosa|Xiang|Zoulou]
<<- /maj/ not \2.isupper() -2:>> =\2.lower() && Si vous parlez de la langue, pas de majuscule.
| | | | | | | | 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 |
__maj_langues__
[>parler|cours|>leçon|>apprendre|>étudier|>traduire|>enseigner|>professeur|>enseignant|>dictionnaire|>méthode] [le|de|du|l’|d’|que|qu’] [Afrikaans|Albanais|Allemand|Alsacien|Anglais|Arabe|Aragonais|Arménien|Asturien|Basque|Bengali|Biélorusse|Birman|Bosniaque|Breton|Bulgare|Cantonais|Catalan|Cherokee|Chinois|Corse|Cornique|Coréen|Croate|Danois|Écossais|Espagnol|Espéranto|Estonien|Féroïen|Farsi|Finnois|Flamand|Français|Frison|Galicien|Gallois|Gaulois|Géorgien|Grec|Gujarati|Hakka|Hawaïen|Hébreu|Hindi|Hollandais|Hongrois|Javanais|Ido|Indonésien|Interlingua|Islandais|Italien|Irlandais|Japonais|Kazakh|Khmer|Kurde|Ladino|Laotien|Latin|Ligurien|Limbourgeois|Lituanien|Lombard|Luxembourgeois|Macédonien|Malais|Maldivien|Malgache|Maltais|Mandarin|Maori|Marathi|Marwari|Moldave|Mongol|Napolitain|Néerlandais|Norvégien|Occitan|Ourdou|Ouzbek|Persan|Peul|Piémontais|Polonais|Portugais|Provençal|Quichua|Romanche|Roumain|Russe|Sans[ck]rit|Sarde|Serbe|Sicilien|Sindhi|Slovaque|Slovène|Soudanais|Sorabe|Suédois|Swahili|Tagalog|Tahitien|Tamoul|Tatar|Tchèque|Thaï|Turc|Ukrainien|Vénitien|Vietnamien|Volapük|Wallon|Wou|Wu|Yiddish|Xhosa|Xiang|Zoulou]
<<- /maj/ not \3.isupper() -3:>> =\3.lower() && Si vous parlez de la langue, pas de majuscule.
en [Afrikaans|Albanais|Allemand|Alsacien|Anglais|Arabe|Aragonais|Arménien|Asturien|Basque|Bengali|Biélorusse|Birman|Bosniaque|Breton|Bulgare|Cantonais|Catalan|Cherokee|Chinois|Cornique|Coréen|Croate|Danois|Écossais|Espagnol|Espéranto|Estonien|Féroïen|Farsi|Finnois|Flamand|Français|Frison|Galicien|Gallois|Gaulois|Géorgien|Grec|Gujarati|Hakka|Hawaïen|Hébreu|Hindi|Hollandais|Hongrois|Javanais|Ido|Indonésien|Interlingua|Islandais|Italien|Irlandais|Japonais|Kazakh|Khmer|Kurde|Ladino|Laotien|Latin|Ligurien|Limbourgeois|Lituanien|Lombard|Luxembourgeois|Macédonien|Malais|Maldivien|Malgache|Maltais|Mandarin|Maori|Marathi|Marwari|Moldave|Mongol|Napolitain|Néerlandais|Norvégien|Occitan|Ourdou|Ouzbek|Persan|Peul|Piémontais|Polonais|Portugais|Provençal|Quichua|Romanche|Roumain|Russe|Sans[ck]rit|Sarde|Serbe|Sicilien|Sindhi|Slovaque|Slovène|Soudanais|Sorabe|Suédois|Swahili|Tagalog|Tahitien|Tamoul|Tatar|Tchèque|Thaï|Turc|Ukrainien|Vénitien|Vietnamien|Volapük|Wallon|Wou|Wu|Yiddish|Xhosa|Xiang|Zoulou]
<<- /maj/ not \2.isupper() -2:>> =\2.lower() && Si vous parlez de la langue, pas de majuscule.
TEST: il ne parle qu’{{Allemand}}. ->> allemand
TEST: ta traduction en {{Russe}} est superbe. ->> russe
TEST: COURS EN FRANÇAIS
# Moyen Âge
__maj_Moyen_Âge__
[Moyen-Age|Moyen-Âge]
[moyen-âge|moyen-age]
moyen age
<<- /maj/ ->> Moyen Âge && Le “Moyen Âge”, l’époque médiévale.
moyen âge
<<- /maj/ \1.islower() and \2.islower() ->> Moyen Âge && Le “Moyen Âge”, l’époque médiévale.
TEST: C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs. ->> Moyen Âge
TEST: au {{moyen âge}} ->> Moyen Âge
# Dieu
__maj_Dieu__
dieu
<<- /maj/ \1.islower() and not morph(<1, ":[DA]") and not morph(>1, ":A|>(?:d[eu’]|des)/")
->> Dieu && Si vous évoquez le seigneur de l’Univers, mettez une majuscule.
[amour|compassion|colère|esprit|fureur|jalousie|gloire|parole|toute-puissance|volonté] de dieu
[croyance|foi] en dieu
<<- /maj/ \-1.islower() --1>> Dieu && Si vous évoquez le seigneur de l’Univers, mettez une majuscule.
TEST: faire ça pour {{dieu}} ->> Dieu
TEST: gloire de {{dieu}} ->> Dieu
TEST: oublie {{dieu}} et les bondieuseries ->> Dieu
TEST: dieu colérique, dieu jaloux, dieu silencieux
TEST: ne provoque par la colère des dieux !
TEST: Apollon, dieu du Soleil ; Athéna, déesse de la Guerre
TEST: quel dieu d’amour ferait une telle chose ?
TEST: entendez-moi, dieu de la Terre, dieu des Ténèbres et dieu du Ciel.
TEST: Le bon Dieu sait tout.
TEST: Grand Dieu…
|
| ︙ | ︙ | |||
14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 |
tout les @:¬:(?:3s|Oo)
<<- /gn/ not morph(<1, ">(?:d[eu]|avant|après|malgré)/") -1>> tous && Erreur d’accord probable avec « les \3 ».
de tout les temps
<<- /gn/ -2>> tous && Erreur d’accord avec « \3 \4 ».
| | | | | | | 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 |
tout les @:¬:(?:3s|Oo)
<<- /gn/ not morph(<1, ">(?:d[eu]|avant|après|malgré)/") -1>> tous && Erreur d’accord probable avec « les \3 ».
de tout les temps
<<- /gn/ -2>> tous && Erreur d’accord avec « \3 \4 ».
TEST: {{Tout}} deux sont partis les premiers. ->> Tous
TEST: {{Tout}} mes hommes sont venus. ->> Tous
TEST: {{Tout}} les hommes sont dingues. ->> Tous
TEST: Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là. ->> tous
TEST: le meilleur hamburger de {{tout}} les temps ->> tous
TEST: Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
TEST: car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
TEST: je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
TEST: Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
TEST: Les tout premiers hommes.
TEST: Les tout petits ne sont pas des légumes.
TEST: Faire des envois par tout petits nombres.
|
| ︙ | ︙ | |||
14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 |
toute mon ~^[bcdfgjklmnpqrstvwxz]
<<- /gn/ -1>> tout && Erreur d’accord probable avec “\2”.
[<start>|,|(|/_start_] toute [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|,|(|/_start_] toute @:[123]p
<<- /gn/ -2>> toutes && Si vous voulez dire “tous” au féminin, écrivez “toutes”.
| | | | | | | 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 |
toute mon ~^[bcdfgjklmnpqrstvwxz]
<<- /gn/ -1>> tout && Erreur d’accord probable avec “\2”.
[<start>|,|(|/_start_] toute [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’]
[<start>|,|(|/_start_] toute @:[123]p
<<- /gn/ -2>> toutes && Si vous voulez dire “tous” au féminin, écrivez “toutes”.
TEST: {{Toute}} celles qui viendront… ->> Toutes
TEST: et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis. ->> tout
TEST: car {{toute}} mon savoir vient d’elle ->> tout
TEST: {{toute}} prenaient le train ->> toutes
TEST: {{toute}} m’ennuyaient ->> toutes
TEST: toute mon ignorance
TEST: j’eus toutes les peines du monde à l’en convaincre
__gn_tous_det_nom__
[<start>|,|(] tous [des|mes|tes|ses|ces] @:[NA].*:f¬:[me]
[<start>|,|(] tous [les] @:[NA].*:f¬:(?:3p|[me]|Y)
|
| ︙ | ︙ | |||
14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 |
tous un chacun
<<- /loc/ ->> tout un chacun && Pronom indéfini “tout un chacun”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_un_chacun
[<start>|(] tous [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] @:N.*:[me]:[si]
[<start>|(] tous [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] @:N.*:[me]:[si]
<<- /gn/ -2>> tout && Erreur d’accord probable avec « \3 \4 ».
| | | | | | | 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 |
tous un chacun
<<- /loc/ ->> tout un chacun && Pronom indéfini “tout un chacun”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_un_chacun
[<start>|(] tous [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] @:N.*:[me]:[si]
[<start>|(] tous [le|l’|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur] @:N.*:[me]:[si]
<<- /gn/ -2>> tout && Erreur d’accord probable avec « \3 \4 ».
TEST: {{tous}} ces {{idiotes}} ->> toutes|||idiots
TEST: indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}} ->> toutes|||privilégiés
TEST: {{tous un chacun}} avait son opinion ->> tout un chacun
TEST: {{tous}} mon amour pour elle n’y fit rien ->> tout
TEST: {{tous}} mon plan consistait à les prendre par surprise et de vitesse ->> tout
TEST: ça consiste à ne pas tous les lire
TEST: Ils ont tous mon plan de sauvetage de Beyrouth.
TEST: il y avait pour tous une carte de bienvenue, pour toutes un bouquet de rose.
TEST: ils avaient tous le même bagage, tous le dessein de vaincre
TEST: Mes amis sont tous arrivés, je les attendais tous.
TEST: Tous sont venus avec un peu de méfiance.
|
| ︙ | ︙ | |||
14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 |
<<- /gn/ morph(<1, ":", ":(?:R|[123][sp]|Q)|>(?:[nv]ous|eux)/") -1>> tous && Erreur d’accord probable : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggFemPlur(\3, True) && Erreur d’accord probable : « \1 » est féminin.
[<start>|(] toutes [la|l’|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] @:N.*:[fe]:[si]
[<start>|(] toutes [la|l’|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] @:N.*:[fe]:[si]
<<- /gn/ -2>> toute && Erreur d’accord probable avec « \3 \4 ».
| | | | | | | | | | 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 |
<<- /gn/ morph(<1, ":", ":(?:R|[123][sp]|Q)|>(?:[nv]ous|eux)/") -1>> tous && Erreur d’accord probable : « \3 » est masculin.
<<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\3) -3>> =suggFemPlur(\3, True) && Erreur d’accord probable : « \1 » est féminin.
[<start>|(] toutes [la|l’|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] @:N.*:[fe]:[si]
[<start>|(] toutes [la|l’|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur] @:N.*:[fe]:[si]
<<- /gn/ -2>> toute && Erreur d’accord probable avec « \3 \4 ».
TEST: {{toutes}} mes {{bars}} ->> tous|||barres
TEST: vraiment {{toutes}} des {{costauds}} ->> tous|||costaudes
TEST: {{toutes}} sa dévotion n’y suffisait pas ->> toute
TEST: {{toutes}} la pensée philosophique a buté sur la question de la liberté ->> toute
TEST: Elles connaissent toutes le monde féerique des princes et princesses.
TEST: Les filles, plus studieuses que les garçons, ont toutes le document transmis par courriel.
TEST: elles avaient toutes la même idée, toutes la même ambition, toutes l’obsession du succès
TEST: Leurs sœurs sont toutes mariées.
TEST: Toutes étaient contentes d’être ici.
__gn_tout_nom__
[<start>|,|(] tout @:N.*:[fp]¬:(?:A|W|V0|G|M|Y|[me]:[is]|3s)
de tout @:N.*:[fp]¬:(?:A|W|V0|G|M|Y|[me]:[is]|3s)
<<- /gn/ -3>> =suggMasSing(\3, True) && Accord avec “tout” : “\3” devrait être au masculin singulier.
tout @:N.*:[fp]¬:(?:A|W|V0|G|M|Y|[me]:[is]|3s)
<<- /gn/ morph(<1, ":R", ":D.*:p") -2>> =suggMasSing(\2, True) && Accord avec “tout” : “\2” devrait être au masculin singulier.
TEST: Tout {{hommes}} ->> homme|ohm|heaume
TEST: se méfie de tout {{amours}} trop encombrant ->> amour
TEST: contre tout {{arrangements}} ->> arrangement
TEST: Tout les sépare.
TEST: les tout débuts du mouvement ouvrier
TEST: vos tout débuts furent difficiles
TEST: aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
TEST: comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
__gn_tous_nom__
[<start>|,|(] tous @:[NA].*:[fs]¬:(?:W|P|V0|G|M|[me]:[ip]|3p)
de tous @:[NA].*:[fs]¬:(?:W|P|V0|G|M|Y|[me]:[ip]|3[sp])
<<- /gn/ -3>> =suggMasPlur(\3, True) && Accord avec “tous” : “\3” devrait être au masculin pluriel.
tous @:[NA].*:[fs]¬:(?:W|V0|G|M|Y|P|3[sp]|[me]:[ip])
<<- /gn/ morph(<1, ":R") -2>> =suggMasPlur(\2, True) && Accord avec “tous” : “\2” devrait être au masculin pluriel.
TEST: tous {{fou}} à lier ->> fous
TEST: De tous {{âge}} ! ->> âges
TEST: par tous {{homme}} capable de comprendre ->> hommes
TEST: l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
TEST: la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
TEST: tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
__gn_toute_nom__
[<start>|,|(] toute @:[NA].*:[mp]¬:(?:W|P|G|V0|M|[fe]:[is])
|
| ︙ | ︙ | |||
14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 |
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère|trop|beaucoup]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère]¿ non plus @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
<<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “ne pas”, “ne jamais”, “ne plus”, “ne rien”… le verbe devrait être à l’infinitif.
ne [pas|jamais|plus|rien|guère|point] [beaucoup|trop|assez|mal]
<<- ~3>> *
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 |
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère|trop|beaucoup]¿ @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
n’ [en|y] ?[presque|presqu’]¿ plus ?[jamais|rien|guère]¿ non plus @:[VNA]¬:(?:Y|W|X|O[vwn])
<<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Après “ne pas”, “ne jamais”, “ne plus”, “ne rien”… le verbe devrait être à l’infinitif.
ne [pas|jamais|plus|rien|guère|point] [beaucoup|trop|assez|mal]
<<- ~3>> *
TEST: ne jamais les {{cédé}} ->> céder
TEST: ne point nous {{donné}} ->> donner
TEST: ne rien {{finit}} ->> finir
TEST: ne jamais plus s’y {{frottait}} ->> frotter
TEST: ne presque jamais plus s’y {{frottaient}} ->> frotter
TEST: ne plus guère y {{pensée}} ->> penser
TEST: ne pas les {{contrariés}} ->> contrarier
TEST: Ne rien m’en {{dit}} ->> dire
TEST: Ne jamais lui {{donnait}} sa chance. ->> donner
TEST: Ne jamais les leur {{montré}} ->> montrer
TEST: Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous. ->> manger
TEST: ne plus {{mangez}} fait maigrir ->> manger
TEST: ne plus {{mangées}} fait maigrir ->> manger
TEST: ne pas {{allé}} ->> aller
TEST: ne jamais plus me les {{montrés}} ->> montrer
TEST: Ne jamais {{mangez}} de viande ! ->> manger
TEST: N’en jamais {{cédait}} une seule miette. ->> céder
TEST: N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire. ->> trouver
TEST: ne jamais rien révéler des activités de la maison
TEST: J’espère ne pas te déranger
TEST: Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
TEST: ne jamais vraiment évoquer le sujet
TEST: déterminés à ne pas se laisser récupérer
TEST: de ne pas en élire du tout
TEST: Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
|
| ︙ | ︙ | |||
14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 |
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":V") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Incohérence. Après “de bon ton de [faire quelque chose]”, le verbe doit être à l’infinitif.
| | | | 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 |
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
[>être|>rester|>demeurer|>paraître|>paraitre|>sembler] ?[pas|plus|jamais|guère]¿ ?*WORD¿ de bon ton [de|d’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur|y] en ~(?:é?es?|ez|ai[ts]?)$
<<- /infi/ morph0(\-1, ":V") --1>> =suggVerbInfi(\-1) && Incohérence. Après “de bon ton de [faire quelque chose]”, le verbe doit être à l’infinitif.
TEST: il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée. ->> penser
__imp_ne_infinitif_negadv!3__
[<start>|,|(] [ne|n’] @:V1.*:Y [pas|plus|jamais]
<<- /imp/ -3>> =suggVerbTense(\3, ":E", ":2p") && Confusion probable : “\3” est un verbe à l’infinitif. Si vous vouliez utiliser l’impératif, écrivez :
qui [ne|n’] @:V1.*:Y [pas|plus|jamais|aucun|aucune]
<<- /imp/ not morph(<1, ":R") -3>> =suggVerb(\3, ":3s") && Confusion probable : “\3” est un verbe à l’infinitif.
TEST: Non, ne {{manger}} pas ça. ->> mangez
TEST: Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat. ->> donnez
TEST: Qui ne {{créer}} aucune valeur ajoutée
|
| ︙ | ︙ |