Grammalecte  Check-in [ec119c8a67]

Overview
Comment:[fr] ajustements
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: ec119c8a67b9663cd0282ecabd7897e061a292695280f29bdc6101d221175ba6
User & Date: olr on 2020-05-26 09:37:57
Other Links: manifest | tags
Context
2020-05-26
15:37
[fr] ajustements check-in: b6936b4bee user: olr tags: trunk, fr
09:37
[fr] ajustements check-in: ec119c8a67 user: olr tags: trunk, fr
2020-05-22
23:19
[fr] ajustements check-in: 3efec9127e user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [1b96087d4d] to [21d9dfc7d4].

2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
    de [tous|toutes] les *WORD
        <<- =>> select(\4, ":[NA]")

    en tant que  *WORD
        <<- =>> exclude(\4, ":[123][sp]")

    en peine
        <<- =>> exclude(\2, ":V")

    m’ [dame|sieur]
        <<- ~>> ␣

    nombre  [de|d’|des]  [@:[NA]|<end>|,]
        <<- not morph(<1, ":D") >>>
        <<- morph(<1, ":A.*:[me]:[si]") =>> add_morph(\1, ">nombre/:G:D")







|







2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
    de [tous|toutes] les *WORD
        <<- =>> select(\4, ":[NA]")

    en tant que  *WORD
        <<- =>> exclude(\4, ":[123][sp]")

    en peine
        <<- not value(<1, "|ne|n’|j’|on|il|elle|iel|") =>> exclude(\2, ":V")

    m’ [dame|sieur]
        <<- ~>> ␣

    nombre  [de|d’|des]  [@:[NA]|<end>|,]
        <<- not morph(<1, ":D") >>>
        <<- morph(<1, ":A.*:[me]:[si]") =>> add_morph(\1, ">nombre/:G:D")
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
    y a ?@:[WX]¿ faute
        <<- !-1>>

TEST: New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
TEST: de Bordeaux ou de n’importe où
TEST: il n’y a pas faute.
TEST: une séparation hommes/femmes







!!!! Élisions                                                                                     !!

# presque : élision
__typo_presque__







<
<
<
<







2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374




2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
    y a ?@:[WX]¿ faute
        <<- !-1>>

TEST: New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
TEST: de Bordeaux ou de n’importe où
TEST: il n’y a pas faute.
TEST: une séparation hommes/femmes







!!!! Élisions                                                                                     !!

# presque : élision
__typo_presque__
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340



4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347

    bouche à [bouche|>oreille]
        <<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> \1-\2-\3                   && Il manque les traits d’union.

    >centre >ville
        <<- /tu/ ->> centre-ville|centres-villes                && Il manque un trait d’union.




    [chassé+ses] [croisé+ses]
        <<- /tu/ ->> chassé-croisé|chassés-croisés              && Il manque un trait d’union.

    château fort
        <<- /tu/ not morph(>1, ":A.*:[me]:[si]") ->> \1-\2      && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C3%A2teau-fort

    châteaux forts







>
>
>







4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346

    bouche à [bouche|>oreille]
        <<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> \1-\2-\3                   && Il manque les traits d’union.

    >centre >ville
        <<- /tu/ ->> centre-ville|centres-villes                && Il manque un trait d’union.

    [cesser|cessez] le feu
        <<- /tu/ morph(<1, ":D.*:[me]") ->> cessez-le-feu       && S’il s’agit du nom commun, mettez des traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cessez-le-feu

    [chassé+ses] [croisé+ses]
        <<- /tu/ ->> chassé-croisé|chassés-croisés              && Il manque un trait d’union.

    château fort
        <<- /tu/ not morph(>1, ":A.*:[me]:[si]") ->> \1-\2      && Il manque un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C3%A2teau-fort

    châteaux forts
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508

4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
TEST: un {{arrière petit neveu}}
TEST: ton {{arrière petite nièce}}
TEST: {{au jour d’hui}}
TEST: je déteste le {{basket ball}}
TEST: sur le {{bas côté}}
TEST: les {{beaux arts}}
TEST: {{le}} {{bouche à oreille}}

TEST: {{chef lieu}} de ce canton
TEST: un {{chassé croisé}}
TEST: ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
TEST: ils sont allés au {{centre ville}}.
TEST: un {{château fort}} n’est pas une demeure confortable
TEST: des {{châteaux forts}}
TEST: un {{coffre fort}}







>







4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
TEST: un {{arrière petit neveu}}
TEST: ton {{arrière petite nièce}}
TEST: {{au jour d’hui}}
TEST: je déteste le {{basket ball}}
TEST: sur le {{bas côté}}
TEST: les {{beaux arts}}
TEST: {{le}} {{bouche à oreille}}
TEST: un {{cessez le feu}}
TEST: {{chef lieu}} de ce canton
TEST: un {{chassé croisé}}
TEST: ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
TEST: ils sont allés au {{centre ville}}.
TEST: un {{château fort}} n’est pas une demeure confortable
TEST: des {{châteaux forts}}
TEST: un {{coffre fort}}
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561

4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
TEST: C’est un peu trop {{tape à l’œil}} comme couleur, tu ne trouves pas ?
TEST: beaucoup de {{tête à tête}}
TEST: {{un}} {{trompe l’œil}}
TEST: un {{va et vient}} incessant me casse la tête
TEST: il va et vient sans mot dire
TEST: Il a été nommé {{vice président}}
TEST: un super {{week end}}                             ->> week-end



__tu_chez_pronom__
    mon chez moi
    ton chez toi
    [son|leur] chez [lui|elle]
    [un|ce|son|leur|leurs] chez soi







>







4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
TEST: C’est un peu trop {{tape à l’œil}} comme couleur, tu ne trouves pas ?
TEST: beaucoup de {{tête à tête}}
TEST: {{un}} {{trompe l’œil}}
TEST: un {{va et vient}} incessant me casse la tête
TEST: il va et vient sans mot dire
TEST: Il a été nommé {{vice président}}
TEST: un super {{week end}}                             ->> week-end
TEST: commencez par cesser le feu


__tu_chez_pronom__
    mon chez moi
    ton chez toi
    [son|leur] chez [lui|elle]
    [un|ce|son|leur|leurs] chez soi
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383




11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390

    à [>voie|vois|voit] [basse|haute|basses|hautes]
        <<- /conf/ -2>> voix        && Confusion. Pour évoquer un son humain, animal ou instrumental, écrivez “voix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voix

    [>entendre|>écouter] ?@:[WX]¿ $:D >voie
        <<- /conf/ --1>> voix       && Confusion. Pour évoquer un son humain, animal ou instrumental, écrivez “voix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voix

    sur la bonne voix
    en ?[si|très|trop]¿ bonne [voix|vois|voit]




        <<- /conf/ --1>> voie       && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie

    >ouvrir ?@:[WX]¿ la voix [à|au|aux|<end>]
        <<- /conf/ --2>> voie       && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie

    en voix [de|d’] [achèvement|acquisition|décrépitude|développement|dissolution|disparition|extinction|guérison|obtention|rémission|résorption|rétablissement]
    par voix de >conséquence







|
|
>
>
>
>







11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395

    à [>voie|vois|voit] [basse|haute|basses|hautes]
        <<- /conf/ -2>> voix        && Confusion. Pour évoquer un son humain, animal ou instrumental, écrivez “voix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voix

    [>entendre|>écouter] ?@:[WX]¿ $:D >voie
        <<- /conf/ --1>> voix       && Confusion. Pour évoquer un son humain, animal ou instrumental, écrivez “voix”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voix

    sur la [bonne|mauvaise] voix
    en ?[si|très|trop]¿ [bonne|mauvaise] [voix|vois|voit]
        <<- /conf/ --1>> voie       && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie

    [>marcher|>courir] ?@:[WX]¿ sur [la|cette|une|quelle] voix
    [>emprunter|>indiquer|>montrer|>parcourir] ?@:[WX]¿ [la|cette|une|quelle] voix
        <<- /conf/ --1>> voie       && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie

    >ouvrir ?@:[WX]¿ la voix [à|au|aux|<end>]
        <<- /conf/ --2>> voie       && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie

    en voix [de|d’] [achèvement|acquisition|décrépitude|développement|dissolution|disparition|extinction|guérison|obtention|rémission|résorption|rétablissement]
    par voix de >conséquence
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405

11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
    voix [abdominales|anales|biliaires|bitumées|carrossables|communales|expresss|interdites|intramusculaires|intraveineuses|piétonnes|principales|prioritaires|privées|publiques|désertes|romaines|appiennes|flaminiennes|ferrées|ferroviaires|lactées|lacrymales|aériennes|maritimes|fluviales|terrestres|navigables|détournées|déviées|buccales|digestives|urinaires|respiratoires|parallèles|administratives|diplomatiques|gouvernementales|législatives|hiérarchiques|pavées|rectilignes|sinueuses|souterraines|urbaines]
        <<- /conf/ -1>> voies       && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie

TEST: elles sont là, à portée de {{voie}}
TEST: ces patients sont en {{voix}} de guérison.
TEST: à {{voie}} basse
TEST: écoute cette {{voie}} magnifique

TEST: sur la bonne {{voix}}
TEST: c’est en bonne {{voix}}.
TEST: il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
TEST: Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
TEST: C’est une {{voix}} interdite.
TEST: les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
TEST: c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.







>







11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
    voix [abdominales|anales|biliaires|bitumées|carrossables|communales|expresss|interdites|intramusculaires|intraveineuses|piétonnes|principales|prioritaires|privées|publiques|désertes|romaines|appiennes|flaminiennes|ferrées|ferroviaires|lactées|lacrymales|aériennes|maritimes|fluviales|terrestres|navigables|détournées|déviées|buccales|digestives|urinaires|respiratoires|parallèles|administratives|diplomatiques|gouvernementales|législatives|hiérarchiques|pavées|rectilignes|sinueuses|souterraines|urbaines]
        <<- /conf/ -1>> voies       && Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie

TEST: elles sont là, à portée de {{voie}}
TEST: ces patients sont en {{voix}} de guérison.
TEST: à {{voie}} basse
TEST: écoute cette {{voie}} magnifique
TEST: elle refusa d’emprunter cette {{voix}}
TEST: sur la bonne {{voix}}
TEST: c’est en bonne {{voix}}.
TEST: il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
TEST: Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
TEST: C’est une {{voix}} interdite.
TEST: les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
TEST: c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080

15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
    >chef d’ orchestre ?[moderne|symphonique]¿
    >chemin [de|d’] [croix|fer|traverse]
    >chemise [de|d’] nuit
    >chemise sans >manche
    >chèque en blanc
    >chèque sans provision
    >cheval [de|d’] [bataille|Troie]

    >chili con carne
    >chômage [de|d’] masse
    >chou à la crème ?[fouettée|diplomate|mousseline|patissière|pralinée]¿
    >cible en approche
    >cité u
    >clair comme [de|d’] l’ eau [de|d’] [boudin|roche|source]
    >clair comme du cristal







>







15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
    >chef d’ orchestre ?[moderne|symphonique]¿
    >chemin [de|d’] [croix|fer|traverse]
    >chemise [de|d’] nuit
    >chemise sans >manche
    >chèque en blanc
    >chèque sans provision
    >cheval [de|d’] [bataille|Troie]
    >chien [de|d’] garde
    >chili con carne
    >chômage [de|d’] masse
    >chou à la crème ?[fouettée|diplomate|mousseline|patissière|pralinée]¿
    >cible en approche
    >cité u
    >clair comme [de|d’] l’ eau [de|d’] [boudin|roche|source]
    >clair comme du cristal
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129

15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
    >coureur [de|d’] >jupon
    >courroie [de|d’] transmission
    >course contre la montre
    >crayon à [lèvres|sourcils]
    >cour d’ assises
    [>coût|>cout] [de|d’] revient
    >couteau à cran d’ arrêt

    >crise de >nerf
    >cuillère à [café|soupe]
    >cure [de|d’] [désintoxication|désintox]
    >déclaration sur l’ honneur
    >degré d’ arc
    >délai [de|d’] [attente|carence|connexion|prescription|préavis|rétraction|rigueur]
    >demande d’ asile







>







15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
    >coureur [de|d’] >jupon
    >courroie [de|d’] transmission
    >course contre la montre
    >crayon à [lèvres|sourcils]
    >cour d’ assises
    [>coût|>cout] [de|d’] revient
    >couteau à cran d’ arrêt
    >crime [de|d’] guerre
    >crise de >nerf
    >cuillère à [café|soupe]
    >cure [de|d’] [désintoxication|désintox]
    >déclaration sur l’ honneur
    >degré d’ arc
    >délai [de|d’] [attente|carence|connexion|prescription|préavis|rétraction|rigueur]
    >demande d’ asile
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
    >fosse aux lions
    >fou à lier
    [>fourgon|>fourgonnette] [de|d’] location
    >frayeur [de|d’] tous les diables
    >frein à >tambour
    >frousse [de|d’] tous les diables
    >fuite en avant
    >fusil à [plomb|pompe]
    >garde à vue
    >garde du corps
    gaz à >effet [de|d’] serre
    >genou à terre
    >geste >barrière
    >gilet [de|d’] sauvetage
    >gouvernement d’ union nationale







|







15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
    >fosse aux lions
    >fou à lier
    [>fourgon|>fourgonnette] [de|d’] location
    >frayeur [de|d’] tous les diables
    >frein à >tambour
    >frousse [de|d’] tous les diables
    >fuite en avant
    >fusil à [lunette|plomb|pompe]
    >garde à vue
    >garde du corps
    gaz à >effet [de|d’] serre
    >genou à terre
    >geste >barrière
    >gilet [de|d’] sauvetage
    >gouvernement d’ union nationale
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
    *WORD  en  terre  ?cuite¿
        <<- morph(\1, ":N") and not morph(>1, ":A.*:[fe]:[si]") ~2:0>> *

TEST: deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot


__purge_locutions_adjectivales__
    ancienne formule
    bas de gamme
    basse consommation
    bon [enfant|marché|teint]
    bon chic ?,¿ bon genre
    [>clé|>clef] en >main
    dernier cri
    fleur bleue







|







15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
    *WORD  en  terre  ?cuite¿
        <<- morph(\1, ":N") and not morph(>1, ":A.*:[fe]:[si]") ~2:0>> *

TEST: deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot


__purge_locutions_adjectivales__
    ancienne [formule|génération]
    bas de gamme
    basse consommation
    bon [enfant|marché|teint]
    bon chic ?,¿ bon genre
    [>clé|>clef] en >main
    dernier cri
    fleur bleue
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272




16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
    [de|d’]  [façon|manière]  ?non¿  @:A.*:[fe]:[si]  et  ?non¿  @:A.*:[fe]:[si]¬:[GM]
    [de|d’]  [façon|manière]  ?non¿  @:A.*:[fe]:[si]
        <<- ~>> *

    le plus clair [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps @:¬:A:[me]:[si]|>d[e’]/
    le plus clair [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps [<end>|,|)]
        <<- ~1:6>> *





    pour cette raison même
        <<- ~>> *

    pour cette raison @:¬:A.*:[fe]:[si]
    pour cette raison [<end>|,|)]
        <<- ~1:3>> *







>
>
>
>







16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
    [de|d’]  [façon|manière]  ?non¿  @:A.*:[fe]:[si]  et  ?non¿  @:A.*:[fe]:[si]¬:[GM]
    [de|d’]  [façon|manière]  ?non¿  @:A.*:[fe]:[si]
        <<- ~>> *

    le plus clair [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps @:¬:A:[me]:[si]|>d[e’]/
    le plus clair [de|d’] [mon|ton|son|notre|votre|leur] temps [<end>|,|)]
        <<- ~1:6>> *

    par précaution  @:¬:A.*:[fe]:[si]
    par précaution  [<end>|,|)]
        <<- ~1:-2>> *

    pour cette raison même
        <<- ~>> *

    pour cette raison @:¬:A.*:[fe]:[si]
    pour cette raison [<end>|,|)]
        <<- ~1:3>> *
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
    >faire $:D [empreint+s]
        <<- /conf/ --1>> emprunt|emprunts           && Confusion. Lorsque vous empruntez quelque chose, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt

TEST: Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
TEST: J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.


# entretien / maintien / soutien
__conf_entretien_maintien_soutien__
    [un|le|ce|cet]                     *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":[AG]")
        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.

    [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N.*:[fe]")
        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.







|
|







17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
    >faire $:D [empreint+s]
        <<- /conf/ --1>> emprunt|emprunts           && Confusion. Lorsque vous empruntez quelque chose, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt

TEST: Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
TEST: J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.


# entretient / maintient / soutient
__conf_entretient_maintient_soutient__
    [un|le|ce|cet]                     *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":[AG]")
        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.

    [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N.*:[fe]")
        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902








17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
TEST: ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
TEST: leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
TEST: le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
TEST: une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
TEST: notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
TEST: notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
TEST: c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient








TEST: le petit entretien le paralysait


# envi / envie
__conf_envie_envi__
    à l’ envie
        <<- /conf/ not morph(<1, ">(?:abandonner|céder|résister)/") and not value(>1, "|de|d’|")







>
>
>
>
>
>
>
>







17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
TEST: ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
TEST: leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
TEST: le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
TEST: une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
TEST: notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
TEST: notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
TEST: c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient


# entretien / maintien / soutien
__conf_entretien_maintien_soutien!6__
    [<start>|,|(] soutient [à|a|au|aux]
        <<- /conf/ -2>> soutien                                                             && Confusion probable : “\2” est une forme verbale (3ᵉ pers. au présent). Le nom commun s’écrit “soutien”.

TEST: {{soutient}} aux anciens combattants                      ->> soutien
TEST: le petit entretien le paralysait


# envi / envie
__conf_envie_envi__
    à l’ envie
        <<- /conf/ not morph(<1, ">(?:abandonner|céder|résister)/") and not value(>1, "|de|d’|")
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014



19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021

# sans / sens
__conf_sang_sans_sens__
    [sans|san] dessus dessous
    sans-dessus-dessous
        <<- /conf/ ->> sens dessus dessous                          && Confusion. Locution adverbiale : « sens dessus dessous ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache




    [sans|san] [bleu|royal|mêlé]
    [sans|san] humain
    [sans|san] de la victime
    [sans|san] des victimes
    [sans|san] >avoir >couler
    [sans|san] >couler
    [sans|san] qui >couler







>
>
>







19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044

# sans / sens
__conf_sang_sans_sens__
    [sans|san] dessus dessous
    sans-dessus-dessous
        <<- /conf/ ->> sens dessus dessous                          && Confusion. Locution adverbiale : « sens dessus dessous ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache

    [le|du|quel|un] ?[certain|faible|grand]¿ [sans|san] [de|d’] la mesure
        <<- /conf/ --4>> sens                                       && Confusion. Le sens de la mesure.

    [sans|san] [bleu|royal|mêlé]
    [sans|san] humain
    [sans|san] de la victime
    [sans|san] des victimes
    [sans|san] >avoir >couler
    [sans|san] >couler
    [sans|san] qui >couler
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039


19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
        <<- /conf/ --1>> sang                                       && Confusion probable. Pour évoquer le fluide sanguin, écrivez “sang”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sang

TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}.
TEST: le {{sans}} a coulé.
TEST: le {{san}} qui coulera encore sera sur vos mains
TEST: elle a ça dans le {{sans}}
TEST: elle pissait le {{sans}}


TEST: ce témoignage va dans le sens de la victime.


# aller sans dire
__conf_aller_sans_dire__
    [il|ça|cela|ceci] >aller s’ en dire
        <<- /conf/ -3:4>> sans                                      && Confusion. Locution “aller sans dire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cela_va_sans_dire#fr







>
>







19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
        <<- /conf/ --1>> sang                                       && Confusion probable. Pour évoquer le fluide sanguin, écrivez “sang”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sang

TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}.
TEST: le {{sans}} a coulé.
TEST: le {{san}} qui coulera encore sera sur vos mains
TEST: elle a ça dans le {{sans}}
TEST: elle pissait le {{sans}}
TEST: elle a su malgré garder un certain {{sans}} de la mesure
TEST: avoir le {{sans}} de la mesure, c’est primordial
TEST: ce témoignage va dans le sens de la victime.


# aller sans dire
__conf_aller_sans_dire__
    [il|ça|cela|ceci] >aller s’ en dire
        <<- /conf/ -3:4>> sans                                      && Confusion. Locution “aller sans dire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cela_va_sans_dire#fr