Overview
Comment: | [fr] faux positif |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
f1f97fb8c1cc16b483f142ab610cdfbc |
User & Date: | olr on 2019-03-15 17:39:26 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2019-03-15
| ||
18:06 | [fr] màj: confusion abusé/abusif check-in: 544ba00b70 user: olr tags: trunk, fr | |
17:39 | [fr] faux positif check-in: f1f97fb8c1 user: olr tags: trunk, fr | |
14:42 | [fr] faux positif check-in: 131da4351b user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [e7edff59da] to [70dc6e493e].
︙ | ︙ | |||
9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 | à connotation sexuelle à corps perdu à côté [de|d’] [ça|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux] à couilles rabattues à coup sûr à couper le souffle à court terme | | | 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 | à connotation sexuelle à corps perdu à côté [de|d’] [ça|moi|toi|lui|nous|vous|elle|elles|eux] à couilles rabattues à coup sûr à couper le souffle à court terme à court [et|ou] ?à¿ [long|moyen] terme à courte [échéance|portée] à couteaux tirés à des kilomètres à la ronde à défaut d’autre chose à dose homéopathique à durée [déterminée|indéterminée|limitée] à *NUM reprises |
︙ | ︙ | |||
9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 | à la pointe du progrès à la première occasion à la queue leu leu à la surprise générale à la virgule près à [un|cet|l’] instant t à long terme | | | | 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 | à la pointe du progrès à la première occasion à la queue leu leu à la surprise générale à la virgule près à [un|cet|l’] instant t à long terme à long [et|ou] ?à¿ [court|moyen] terme. à longue [distance|échéance|portée] à longueur [de|d’] [temps|journée|année] à loyer modéré à main [armée|droite|gauche|levée] à mains nues à maints égards à marche forcée à merveille à [midi|minuit] ?pile¿ à [mi-course|mi-distance|mi-temps] à moindre [coût|cout] à moindres frais à mots couverts à moyen terme à moyen [et|ou] ?à¿ [court|long] terme à moyenne échéance à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [côtés|dépens|trousses] à [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] risques et périls à [ma|ta|sa|notre|votre|leur] [connaissance|disposition|guise|portée] à [ma|ta|sa|notre|votre|leur] grande [surprise|tristesse] à [ma|ta|sa|notre|votre|leur] juste mesure à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [avis|détriment|encontre|égard|insu|sujet|tour] |
︙ | ︙ | |||
11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 | TEST: à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme. TEST: Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits. TEST: On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet TEST: Les bas résille, le détail qui fait mouche. TEST: un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal TEST: Les gains sont en un sens maigres. TEST: Des vêtements grande taille @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ | > | 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 | TEST: à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme. TEST: Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits. TEST: On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet TEST: Les bas résille, le détail qui fait mouche. TEST: un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal TEST: Les gains sont en un sens maigres. TEST: Des vêtements grande taille TEST: Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ |
︙ | ︙ |