Overview
Comment: | [fr] confusion <à/a> mettre à profit |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
f24864ecc9ba6a4f4ca4382e2ba38923 |
User & Date: | olr on 2017-07-11 10:16:13 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2017-07-11
| ||
10:40 | [fr] ocr: celle/cette +nf check-in: 812d2143f3 user: olr tags: trunk, fr | |
10:16 | [fr] confusion <à/a> mettre à profit check-in: f24864ecc9 user: olr tags: trunk, fr | |
09:43 | [fr] message mal écrit check-in: a11fcef3ca user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [af8328b69a] to [09b2af7eb6].
︙ | ︙ | |||
3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 | TEST: jusqu’à parfois se mettre en danger __[i]/conf(conf_mener_à_bien)__ (m[eèé]n\w+) (a) bien @@0,w <<- morph(\1, ">mener ", False) and ( not before(r"\bque? ") or morph(word(-1), ">(?:falloir|aller|pouvoir) ", False, True) ) -2>> à # Confusion probable. Dans cette locution, utilisez la préposition « à ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/mener_%C3%A0_bien TEST: Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense. TEST: Je peux mener {{a}} bien cette opération. TEST: Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir. __[s]/conf(conf_m_a_tuer)__ m’a +(tuer) @@$ <<- -1>> tué|tuée # Cliché. Évitez cette erreur de grammaire délibérée, faite d’innombrables fois, pour mimer l’affaire Omar Raddad.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Omar_m'a_tuer TEST: la réalité m’a {{tuer}} | > > > > > > > > > | 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 | TEST: jusqu’à parfois se mettre en danger __[i]/conf(conf_mener_à_bien)__ (m[eèé]n\w+) (a) bien @@0,w <<- morph(\1, ">mener ", False) and ( not before(r"\bque? ") or morph(word(-1), ">(?:falloir|aller|pouvoir) ", False, True) ) -2>> à # Confusion probable. Dans cette locution, utilisez la préposition « à ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/mener_%C3%A0_bien <<- __also__ ~>> \1 TEST: Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense. TEST: Je peux mener {{a}} bien cette opération. TEST: Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir. __[i]/conf(conf_mettre_à_profit)__ (m(?:i[st]|ett)\w*).* (a) profit @@0,w <<- morph(\1, ">mettre ", False) -2>> à # Confusion probable. Dans « mettre à profit », utilisez la préposition « à ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_%C3%A0_profit TEST: Mettre {{a}} profit ses compétences TEST: Il a mis son talent {{a}} profit. __[s]/conf(conf_m_a_tuer)__ m’a +(tuer) @@$ <<- -1>> tué|tuée # Cliché. Évitez cette erreur de grammaire délibérée, faite d’innombrables fois, pour mimer l’affaire Omar Raddad.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Omar_m'a_tuer TEST: la réalité m’a {{tuer}} |
︙ | ︙ |