Grammalecte  Check-in [f9d845cd9c]

Overview
Comment:[fr] confusions <jeune/jeûne> <conte/comte/compte>
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: f9d845cd9ca3feb16f4c355573ee4df1b0013e125428c1f0b241556163c998cb
User & Date: olr on 2017-12-02 20:07:53
Other Links: manifest | tags
Context
2017-12-02
20:09
[fr] pt: tirer avantage check-in: 07d0acd48f user: olr tags: trunk, fr
20:07
[fr] confusions <jeune/jeûne> <conte/comte/compte> check-in: f9d845cd9c user: olr tags: trunk, fr
11:37
[fr] màj: confusion <abusé/abusif/abuser> check-in: dcc6a14f0d user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [6f038cdf94] to [c988c8b458].

2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
TEST: {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
TEST: {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
TEST: {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
TEST: {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
TEST: la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
TEST: ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
TEST: la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
TEST: {{réserver d’avance}}                         ->> réserver
TEST: Un {{futur projet}}                           ->> projet
TEST: ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
TEST: {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
TEST: Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
TEST: Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
TEST: {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
TEST: {{risques de menaces}}                        ->> risques







<







2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905

2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
TEST: {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
TEST: {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
TEST: {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
TEST: {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
TEST: la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
TEST: ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
TEST: la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité

TEST: Un {{futur projet}}                           ->> projet
TEST: ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
TEST: {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
TEST: Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
TEST: Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
TEST: {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
TEST: {{risques de menaces}}                        ->> risques
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931

2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
__[i]/pleo(pleo_verbe_à_l_avance)__
    ((?:pré[pvds]|pressen|pronostiqu|réserv|dev(?:an[cç]|in)|avert)\w+) (?:d’avance|à l’avance)  @@0
    <<- morph(\1, ">(?:prévenir|prévoir|prédire|présager|préparer|pressentir|pronostiquer|avertir|devancer|deviner|réserver) ", False)
    ->> \1                                                                                                              # Pléonasme.

TEST: {{prédire à l’avance}}                  ->> prédire
TEST: {{pronostiquer d’avance}}               ->> pronostiquer



# plus tard / à une date ultérieure
__[i]/pleo(pleo_différer_ajourner_reporter)__
    ((?:diff|ajourn|report)\w+) à (?:plus tard|date ultérieure|une date ultérieure)  @@0
    <<- morph(\1, ">(?:ajourner|différer|reporter) ", False)
    ->> \1                                                                                                              # Pléonasme.







>







2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
__[i]/pleo(pleo_verbe_à_l_avance)__
    ((?:pré[pvds]|pressen|pronostiqu|réserv|dev(?:an[cç]|in)|avert)\w+) (?:d’avance|à l’avance)  @@0
    <<- morph(\1, ">(?:prévenir|prévoir|prédire|présager|préparer|pressentir|pronostiquer|avertir|devancer|deviner|réserver) ", False)
    ->> \1                                                                                                              # Pléonasme.

TEST: {{prédire à l’avance}}                  ->> prédire
TEST: {{pronostiquer d’avance}}               ->> pronostiquer
TEST: {{réserver d’avance}}                         ->> réserver


# plus tard / à une date ultérieure
__[i]/pleo(pleo_différer_ajourner_reporter)__
    ((?:diff|ajourn|report)\w+) à (?:plus tard|date ultérieure|une date ultérieure)  @@0
    <<- morph(\1, ">(?:ajourner|différer|reporter) ", False)
    ->> \1                                                                                                              # Pléonasme.
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194

3195
3196
3197
3198

3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
#    <<- morph(\1, ":W", False) and morphex(\2, ":[123][sp]", ":[GAQW]") -2>> _
#    # Incohérence avec « très » : « \2 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.

 
__[i]/conf(conf_très_verbe)__
    très +(?!envie)({w_2})  @@$
    <<- morphex(\1, ":(?:Y|[123][sp])", ":[AQW]") -1>> =suggSimil(\1, ":[AW]", True)                # Incohérence avec « très » : « \1 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.


TEST: Il est très {{cite}}.
TEST: très {{suivit}} par ce détective
TEST: il était très {{habille}}



__[i]/conf(conf_trop_vconj)__
    trop +({w_2})  @@$
    <<- morphex(\1, ":[123][sp]", ":(?:[GNAQWM]|3p)") and not before(r"(?i)\bce que? ") -1>> _      # Incohérence probable avec « trop » : « \1 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.

TEST: J’ai trop {{mangeais}}.







>




>







3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
#    <<- morph(\1, ":W", False) and morphex(\2, ":[123][sp]", ":[GAQW]") -2>> _
#    # Incohérence avec « très » : « \2 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.

 
__[i]/conf(conf_très_verbe)__
    très +(?!envie)({w_2})  @@$
    <<- morphex(\1, ":(?:Y|[123][sp])", ":[AQW]") -1>> =suggSimil(\1, ":[AW]", True)                # Incohérence avec « très » : « \1 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.
    <<- morph(\1, ">jeûne ", False) -1>> =\1.replace("û", "u")                                      # Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune

TEST: Il est très {{cite}}.
TEST: très {{suivit}} par ce détective
TEST: il était très {{habille}}
TEST: Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.


__[i]/conf(conf_trop_vconj)__
    trop +({w_2})  @@$
    <<- morphex(\1, ":[123][sp]", ":(?:[GNAQWM]|3p)") and not before(r"(?i)\bce que? ") -1>> _      # Incohérence probable avec « trop » : « \1 » n’est ni un adjectif, ni un participe passé, ni un adverbe.

TEST: J’ai trop {{mangeais}}.
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606






















































3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
TEST: car {{ses}} d’avance perdu
TEST: {{ces}} qu’il y a tant de pertes
TEST: {{ces}} jamais une bonne idée.
TEST: {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
TEST: En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
TEST: Ses pas de danse.
























































# date / datte
__[i]/conf(conf_date1)__
    dates
    <<- after("(?i)^ +(?:fra[iî]ches|dénoyautées|fourrées|sèches|séchées|cultivées|produites|muscade|medjool|Hamraya|deglet[ -]nour|kenta|allig|khouat)")
    or before(r"(?i)\b(?:confiture|crème|gâteau|mélasse|noyau|pâte|recette|sirop)[sx]? de +$|\b(?:moelleux|gateau|fondant|cake)[sx]? aux +$")
    ->> dattes                                                                              # Confusion probable : le fruit s’écrit avec deux “t”.







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>







3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
TEST: car {{ses}} d’avance perdu
TEST: {{ces}} qu’il y a tant de pertes
TEST: {{ces}} jamais une bonne idée.
TEST: {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
TEST: En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
TEST: Ses pas de danse.


# compte / comte / conte
__[i]/conf(conf_à_bon_compte)__
    à bon (co[nm]te)  @@$
    <<- -1>> compte                                                             # Confusion. Locution “à bon compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bon_compte
__[i]/conf(conf_à_ce_compte_là)__
    à ce (co[nm]te)-là  @@*
    <<- -1>> compte                                                             # Confusion probable. Locution “à ce compte-là”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ce_compte-l%C3%A0
__[i]/conf(conf_compte)__
    (co[mn]tes?)[ -](à (?:rebours|découvert|terme)|bancaires?|des opérations|tenus?|rendus?|joints?|courants?|chèques?) @@0,$
    <<- not \1.startswith("tenu") or isStart() -1>> compte|comptes              # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez :
__[i]/conf(conf_en_fin_de_compte)__
    en (f(?:aim|in)s?|lignes?) de co[nm]tes?  @@w
    <<- \1.startswith("f") ->> en fin de compte                                 # Confusion. Locution “en fin de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_fin_de_compte
    <<- \1.startswith("l") ->> en ligne de compte                               # Confusion. Locution “en ligne de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_ligne_de_compte
__[i]/conf(conf_la_cour_des_comptes)__
    la cour des (co[nm]tes)  @@$
    <<- -1>> comptes                                                            # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez :
__[i]/conf(conf_loin_du_compte)__
    loin du (co[mn]te)  @@$
    <<- -1>> compte                                                             # Confusion. Locution “loin du compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_du_compte
__[i]/conf(règlement_de_comptes)__
    r[éè]glements? de (co[mn]tes?)  @@$
    <<- -1>> comptes                                                            # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A8glement_de_comptes
__[i]/conf(régler_son_compte)__
    (r[éè]gl\w+) +(?:[mts]on|leurs?|[vn]otre) (co[mn]tes?)  @@0,$
    <<- morph(\1, ">régler ", False) -2>> compte                                # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez :|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A9gler_son_compte
__[i]/conf(conf_tout_compte_fait)__
    tout (co[mn]te) fait  @@w
    <<- -1>> compte                                                             # Confusion. Locution “tout compte fait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_compte_fait

TEST: il s’en est tiré à bon {{conte}}.
TEST: à ce {{conte}}-là, il ne va pas faire long feu.
TEST: mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
TEST: {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
TEST: mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
TEST: Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
TEST: la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
TEST: Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
TEST: Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
TEST: C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
TEST: on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
TEST: tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.


__[i]/conf(conf_conte_de_fée)__
    (comp?tes?) (?:de fées?|allégoriques?|fantastiques?|littéraires?|merveilleux|mora(?:l|ux)|ora(?:l|ux)|populaires?|satiriques?|traditionnels?|véhiculés?|et légendes?)  @@0
    <<- -1>> conte|contes                                                       # Confusion probable. Si vous parlez d’un récit, écrivez :|https://fr.wiktionary.org/wiki/conte

TEST: Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
TEST: c’est un {{compte}} allégorique.
TEST: {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
TEST: Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.


# date / datte
__[i]/conf(conf_date1)__
    dates
    <<- after("(?i)^ +(?:fra[iî]ches|dénoyautées|fourrées|sèches|séchées|cultivées|produites|muscade|medjool|Hamraya|deglet[ -]nour|kenta|allig|khouat)")
    or before(r"(?i)\b(?:confiture|crème|gâteau|mélasse|noyau|pâte|recette|sirop)[sx]? de +$|\b(?:moelleux|gateau|fondant|cake)[sx]? aux +$")
    ->> dattes                                                                              # Confusion probable : le fruit s’écrit avec deux “t”.
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425





5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433






5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444




5445
5446
5447





5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
__[i](p_donner_sens)__
    ((?:re|)donn\w+) +(sens) @@0,$
    <<- morph(\1, ">(?:re|)donner ", False) ~2>> *
__[i](p_faire_qqch)__
    (f[aiîeo]\w*) +(tous(?: deux| trois|) +|)(allusion|assaut|bande à part|bonne figure|chaud|confiance|compliqué|copain[- ]copain|de (?:[mts]on|leur|[nv]otre) mieux|débat|demi-tour|envie|fausse route|froid|front commun|gr(?:ise mine|and cas)|h(?:alte|onte)|illusion|ma(?:chine|rche) arrière|main basse|mouche|office|p(?:art(?:ie(?: intégrante|)|)|eur|laisir|rofil bas)|rage|salle comble|sens|signe|table rase|volte-face|ce que bon (?:me|te|lui|leur|nous|vous) semble) @@0,*,$
    <<- morph(\1, ">faire ", False) ~2>> *
    <<- __also__ ~3>> *





__[i](loc_mettre_à_qqch)__
    (m(?:et|[iî][mst])\w*) +(([àa]) (?:jour|niveau|plat|l’(?:écart|épreuve))) @@0,$,w
    <<- morph(\1, ">mettre ", False) >>>
    <<- \3 == "a" -3>> à                        # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
    <<- ~2>> *
__[i](p_mettre_qqch)__
    (m(?:et|[iî][mst])\w*) +(au p(?:oint|as)|en (?:avant|bouche|demeure|garde|œuvre|place|scène|terre)|à bas) @@0,$
    <<- morph(\1, ">mettre ", False) ~2>> *






__[i](p_porter_qqch)__
    (port\w+) +(atteinte|bonheur|caution|chance|malheur|plainte|préjudice|secours)  @@0,$
    <<- morph(\1, ">porter ", False) ~2>> *
__[i](loc_prendre_à_la_légère)__
    (pr[eiî]\w+) +(([àa]) la légère) @@0,$,w
    <<- morph(\1, ">prendre ", False) >>>
    <<- \3 == "a" -3>> à                        # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
    <<- ~2>> *
__[i](p_prendre)__
    (pr[eiî]\w+) +(au (?:dépourvu|sérieux)|congé|conscience|contact|de court|en charge|ombrage|pour argent comptant|par surprise|racine|soin|vie) @@0,$
    <<- morph(\1, ">prendre ", False) ~2>> *




__[i](p_rester_lettre_morte)__
    (rest\w+) (lettre morte) @@0,$
    <<- morph(\1, ">rester ", False) ~2>> *





__[i](p_sembler_paraitre_être)__
    (sembl\w+|par[au]\w+) +(être|avoir été) +({w_2}) @@0,w,$
    <<- morph(\1, ">(?:sembler|para[îi]tre) ") and morphex(\3, ":A", ":G") ~2>> *
__[i](loc_suivre_de_près)__
    (suiv\w+) +((?:ça +|ce(?:ci|la) +|)de (pr[èé]s?|prêts?)) @@0,$,$
    <<- morph(\1, ">suivre ", False) >>>
    <<- \3 != "près" -3>> près                  # Confusion : écrivez “près” pour dire “proche de quelque chose”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
    <<- ~2>> *
__[i](loc_tenir_à_distance)__
    (t[eiî]\w+) +(([àa]) distance) d(?:es?|u) @@0,$,w
    <<- morph(\1, ">tenir ", False) >>>
    <<- \3 == "a" -3>> à                        # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
    <<- ~2>> *
__[i](loc_tenir_compte)__
    (t[eiî]\w+) +(co(?:mp?|n)tes?|au courant) d(?:es?|u) @@0,w
    <<- morph(\1, ">tenir ", False) >>>
    <<- morph(\2, ">co[mn]te ", False) -2>> compte                  # Dans cette locution, écrivez “compte” au singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_compte
    <<- ~2>> *
__[i](p_tirer_profit)__
    (tir\w+) +(profit) d(?:es?|u) @@0,w
    <<- morph(\1, ">tirer ", False) ~2>> *
__[i](loc_tourner_court)__
    (tourn\w+) +(cour(?:re|t|s|))  @@0,$
    <<- morph(\1, ">tourner ", False) >>>







>
>
>
>
>








>
>
>
>
>
>











>
>
>
>
|
|
|
>
>
>
>
>









|




|

|







5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
__[i](p_donner_sens)__
    ((?:re|)donn\w+) +(sens) @@0,$
    <<- morph(\1, ">(?:re|)donner ", False) ~2>> *
__[i](p_faire_qqch)__
    (f[aiîeo]\w*) +(tous(?: deux| trois|) +|)(allusion|assaut|bande à part|bonne figure|chaud|confiance|compliqué|copain[- ]copain|de (?:[mts]on|leur|[nv]otre) mieux|débat|demi-tour|envie|fausse route|froid|front commun|gr(?:ise mine|and cas)|h(?:alte|onte)|illusion|ma(?:chine|rche) arrière|main basse|mouche|office|p(?:art(?:ie(?: intégrante|)|)|eur|laisir|rofil bas)|rage|salle comble|sens|signe|table rase|volte-face|ce que bon (?:me|te|lui|leur|nous|vous) semble) @@0,*,$
    <<- morph(\1, ">faire ", False) ~2>> *
    <<- __also__ ~3>> *
__[i](loc_laisser_pour_compte)__
    (laiss\w+) +(pour (co[mnp]tes?))  @@0,$,$
    <<- morph(\1, ">laisser ", False) >>>
    <<- \2 != "compte" -3>> compte              # Confusion. Locution “laisser pour compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/laisser_pour_compte
    <<- ~2>> *
__[i](loc_mettre_à_qqch)__
    (m(?:et|[iî][mst])\w*) +(([àa]) (?:jour|niveau|plat|l’(?:écart|épreuve))) @@0,$,w
    <<- morph(\1, ">mettre ", False) >>>
    <<- \3 == "a" -3>> à                        # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
    <<- ~2>> *
__[i](p_mettre_qqch)__
    (m(?:et|[iî][mst])\w*) +(au p(?:oint|as)|en (?:avant|bouche|demeure|garde|œuvre|place|scène|terre)|à bas) @@0,$
    <<- morph(\1, ">mettre ", False) ~2>> *
__[i](loc_mourir_qqch)__
    (m[oe]\w+) +(jeûne)  @@0,$
    <<- morph(\1, ">mourir ", False) -2>> =\2.replace("û", "u")                 # Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
__[i](p_paraitre_qqch)__
    (par\w+) +(jeûnes?)  @@0,$
    <<- morph(\1, ">para[îi]tre ", False) -2>> =\2.replace("û", "u")            # Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
__[i](p_porter_qqch)__
    (port\w+) +(atteinte|bonheur|caution|chance|malheur|plainte|préjudice|secours)  @@0,$
    <<- morph(\1, ">porter ", False) ~2>> *
__[i](loc_prendre_à_la_légère)__
    (pr[eiî]\w+) +(([àa]) la légère) @@0,$,w
    <<- morph(\1, ">prendre ", False) >>>
    <<- \3 == "a" -3>> à                        # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
    <<- ~2>> *
__[i](p_prendre)__
    (pr[eiî]\w+) +(au (?:dépourvu|sérieux)|congé|conscience|contact|de court|en charge|ombrage|pour argent comptant|par surprise|racine|soin|vie) @@0,$
    <<- morph(\1, ">prendre ", False) ~2>> *
__[i](loc_rendre_compte)__
    (rend\w+) +(co[mn]tes?)  @@0,$
    <<- morph(\1, ">rendre ", False) -2>> compte                                # Confusion probable. Locution “rendre compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rendre_compte
    <<- ~1>> *
__[i](loc_rester_qqch)__
    (rest\w+) +(lettre morte|jeûnes?) @@0,$
    <<- morph(\1, ">rester ", False) >>>
    <<- morph(\2, ">jeûne ", False) -2>> =\2.replace("û", "u")                  # Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
    <<- __else__ ~2>> *
__[i](loc_semble_qqch)__
    (sembl\w+) +(jeûnes?)  @@0,$
    <<- morph(\1, ">sembler ", False) -2>> =\2.replace("û", "u")                # Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
__[i](p_sembler_paraitre_être)__
    (sembl\w+|par[au]\w+) +(être|avoir été) +({w_2}) @@0,w,$
    <<- morph(\1, ">(?:sembler|para[îi]tre) ") and morphex(\3, ":A", ":G") ~2>> *
__[i](loc_suivre_de_près)__
    (suiv\w+) +((?:ça +|ce(?:ci|la) +|)de (pr[èé]s?|prêts?)) @@0,$,$
    <<- morph(\1, ">suivre ", False) >>>
    <<- \3 != "près" -3>> près                  # Confusion : écrivez “près” pour dire “proche de quelque chose”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
    <<- ~2>> *
__[i](loc_tenir_à_distance)__
    (t[eiî]\w+) +(([àa]) distance +(?:respectable +|))d(?:es?|u) @@0,$,w
    <<- morph(\1, ">tenir ", False) >>>
    <<- \3 == "a" -3>> à                        # Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
    <<- ~2>> *
__[i](loc_tenir_compte)__
    (t[eiî]\w+) +(co(?:mp?|n)tes?|au courant) @@0,w
    <<- morph(\1, ">tenir ", False) >>>
    <<- morph(\2, ">co[mn]te(?:sse|) ", False) -2>> compte        # Confusion. Dans la locution “tenir compte”, écrivez “compte” au singulier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_compte
    <<- ~2>> *
__[i](p_tirer_profit)__
    (tir\w+) +(profit) d(?:es?|u) @@0,w
    <<- morph(\1, ">tirer ", False) ~2>> *
__[i](loc_tourner_court)__
    (tourn\w+) +(cour(?:re|t|s|))  @@0,$
    <<- morph(\1, ">tourner ", False) >>>
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486





5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493

TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance.
TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
TEST: on va suivre ça de {{prêt}}.
TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
TEST: cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.







# Autres tests contre les faux positifs
TEST: pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
TEST: Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
TEST: les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
TEST: La numéro 1 mondiale







>
>
>
>
>







5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574

TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance.
TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
TEST: on va suivre ça de {{prêt}}.
TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
TEST: cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
TEST: il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
TEST: il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
TEST: Elle est restée {{jeûne}}.
TEST: Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
TEST: Elles semblent {{jeûnes}}.


# Autres tests contre les faux positifs
TEST: pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
TEST: Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
TEST: les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
TEST: La numéro 1 mondiale
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560

__[i]/conf(conf_sensé)__
    (censée?s?) *$  @@0
    <<- -1>> =\1.replace("c", "s").replace("C", "S")                            # Confusion probable : il y a ce qui est “sensé”, c’est-à-dire de “bon sens”, et il y a ce que chacun est “censé” accomplir.

TEST: Ce sont pourtant des gens si {{censés}}


# compte / comte / conte
__[i]/conf(conf_compte)__
    (co[mn]tes?) (?:à rebours|bancaires?|des opérations) @@0
    <<- -1>> compte|comptes                                                     # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez :

TEST: mon {{comte}} bancaire est encore à sec.


# content / contant / comptant
__[i]/conf(conf_content)__
    ({avoir}) +(?:tout |)(?:[mts]on|[nv]otre|leur) (co(?:mp|n)tant) @@0,$
    <<- morph(\1, ":V0a", False) -2>> content                                           # Confusion. Avoir (tout) son content…|http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/content/18572
__[i]/conf(conf_argent_comptant)__
    argent (cont[ea]nt)  @@7







<
<
<
<
<
<
<
<







7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626








7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633

__[i]/conf(conf_sensé)__
    (censée?s?) *$  @@0
    <<- -1>> =\1.replace("c", "s").replace("C", "S")                            # Confusion probable : il y a ce qui est “sensé”, c’est-à-dire de “bon sens”, et il y a ce que chacun est “censé” accomplir.

TEST: Ce sont pourtant des gens si {{censés}}










# content / contant / comptant
__[i]/conf(conf_content)__
    ({avoir}) +(?:tout |)(?:[mts]on|[nv]otre|leur) (co(?:mp|n)tant) @@0,$
    <<- morph(\1, ":V0a", False) -2>> content                                           # Confusion. Avoir (tout) son content…|http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/content/18572
__[i]/conf(conf_argent_comptant)__
    argent (cont[ea]nt)  @@7
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887







7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
TEST: Errer au {{grès}} du vent.
TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force.
TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}


# jeune / jeûne
__[i]/conf(conf_jeûne)__
    (jeune) (?:du (?:carême|ramadan)|alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel)  @@0
    <<- -1>> jeûne                                          # Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne

TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel









# la / là
__[i]/conf(conf_celui_celle_là)__
    ce(?:lles?|lui|ux)[ -]la <<- ->> =\0[:-1].replace(" ", "-")+"à"             # Écrivez “là” et non “la”.
__[i]/conf(conf_verbe_impératif_la)__
    ({w2})(-là) @@0,$ <<- morphex(\1, ":V", ":[NAQ]") -2>> -la| là              # Confusion. Pour un COD, utilisez “la”. Ou, si ce “là” signifie “ici”, ne mettez pas de trait d’union.
__[i]/conf(conf_mot_là)__







|
|



>
>
>
>
>
>
>







7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
TEST: Errer au {{grès}} du vent.
TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force.
TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}


# jeune / jeûne
__[i]/conf(conf_jeûne)__
    (jeunes?) (?:du (?:carême|ramadan)|alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel)  @@0
    <<- -1>> =\1.replace("u", "û")                                              # Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne

TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel


__[i]/conf(conf_jeune)__
    (jeûnes?) (?:adolescente?|adulte|âge|épou(?:sé?e|x)|femme|fille|gar(?:çon|s)|gens|homme|marié?e?|enfant|bébé|chi(?:en|iot)|chat|célibataire|étudiante?|lycéen(?:ne|)|élève|écoli(?:er|ère)|dipl[oô]mée?|prodige|couple|papa|père|mère|con(?:ne|)|génération|médecin|travailleur)s?  @@0
    <<- -1>> =\1.replace("û", "u")                                              # Confusion. Le jeûne est une privation alimentaire.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune

TEST: de {{jeûnes}} adultes


# la / là
__[i]/conf(conf_celui_celle_là)__
    ce(?:lles?|lui|ux)[ -]la <<- ->> =\0[:-1].replace(" ", "-")+"à"             # Écrivez “là” et non “la”.
__[i]/conf(conf_verbe_impératif_la)__
    ({w2})(-là) @@0,$ <<- morphex(\1, ":V", ":[NAQ]") -2>> -la| là              # Confusion. Pour un COD, utilisez “la”. Ou, si ce “là” signifie “ici”, ne mettez pas de trait d’union.
__[i]/conf(conf_mot_là)__
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
TEST: Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
TEST: J’ai repris ce fonds de commerce
TEST: Un fonds monétaire
TEST: Une affaire en cours.
TEST: Il fut traduit en cour martiale.
TEST: Donner libre cours à l’imagination
TEST: En fin de compte.
TEST: En ligne de comte.
TEST: Tout comte fait.
TEST: Elle aime les contes de fées.
TEST: Elle aime les contes d’horreur.
TEST: Elle aime les contes fantastiques.
TEST: Les contes et légendes de Bretagne.
TEST: Elle va au marché.
TEST: Son visage était décrépit.
TEST: Elle semblait décrépite par les années.







<
<







13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198


13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
TEST: Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
TEST: J’ai repris ce fonds de commerce
TEST: Un fonds monétaire
TEST: Une affaire en cours.
TEST: Il fut traduit en cour martiale.
TEST: Donner libre cours à l’imagination
TEST: En fin de compte.


TEST: Elle aime les contes de fées.
TEST: Elle aime les contes d’horreur.
TEST: Elle aime les contes fantastiques.
TEST: Les contes et légendes de Bretagne.
TEST: Elle va au marché.
TEST: Son visage était décrépit.
TEST: Elle semblait décrépite par les années.