Grammalecte  Check-in [fdba25702a]

Overview
Comment:[fr] faux positif
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: fdba25702a910c059acd691358197e8f282ced077a78b8fb941d584d1de90a12
User & Date: olr on 2020-03-26 11:50:04
Other Links: manifest | tags
Context
2020-03-26
19:42
[fr] ajustements check-in: 5ad82bed8c user: olr tags: trunk, fr
11:50
[fr] faux positif check-in: fdba25702a user: olr tags: trunk, fr
2020-03-25
23:41
[build][core][fr] include line id for actions, stricter syntax for rules check-in: 57b72370f1 user: olr tags: trunk, fr, core, build
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [9ee69471e9] to [1058610fda].

11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840

11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
    au fil des années ?[passées]¿
    au fil des [ans|années] à venir
    au fil du temps
    au fur et à mesure
    au grand [complet|jamais]
    au hasard
    au jour et à l’ heure dits

    au jour j
    au jugé
    au le jour
    au leur
    au lieu de [cela|ceci|ça|quoi]
    au loin
    au milieu de nulle part
    au moment opportun
    au même titre que n’importe [laquelle|lequel] d’ entre [nous|vous|eux|elles]
    au pas de [charge|course]







>


<







11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843

11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
    au fil des années ?[passées]¿
    au fil des [ans|années] à venir
    au fil du temps
    au fur et à mesure
    au grand [complet|jamais]
    au hasard
    au jour et à l’ heure dits
    au jour le jour
    au jour j
    au jugé

    au leur
    au lieu de [cela|ceci|ça|quoi]
    au loin
    au milieu de nulle part
    au moment opportun
    au même titre que n’importe [laquelle|lequel] d’ entre [nous|vous|eux|elles]
    au pas de [charge|course]
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
    [de|d’] [ne|n’|en|me|m’|te|t’|se|s’|y]                                       @:V¬:Y|>(?:lui|plus|point)/
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]  [le|la|l’|les|en|y]        @:V¬:Y
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [le|la|l’|les]                 [lui|leur|en|y]            @:V¬:Y
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [lui|leur]                     en                         @:V¬:Y
        <<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                             # Après “de”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    [de|d’]  @:V1.*:Q¬:N
        <<- /infi/ not \2[0:1].isupper() and not morph(<1, ">(?:en|passer)/")
            and not before("(?i)(?:quelqu(?:e chose|’une?)|qu’y a-t-il |\\b(?:l(?:es?|a)|nous|vous|me|te|se) trait|personne|points? +$|autant +$|ça +|rien d(?:e |’)|rien(?: +[a-zéèêâîûù]+|) +$)")
            and not tag_before(\1, "ce_que")
        -2>> =suggVerbInfi(\2)                                                          # Le verbe devrait être à l’infinitif.

TEST: d’en {{parlé}} sans cesse
TEST: cela suffit de les {{aimait}}
TEST: de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.







|







19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
    [de|d’] [ne|n’|en|me|m’|te|t’|se|s’|y]                                       @:V¬:Y|>(?:lui|plus|point)/
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]  [le|la|l’|les|en|y]        @:V¬:Y
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [le|la|l’|les]                 [lui|leur|en|y]            @:V¬:Y
    [de|d’] ?[ne|n’]¿  [lui|leur]                     en                         @:V¬:Y
        <<- /infi/ --1>> =suggVerbInfi(\-1)                                             # Après “de”, le verbe devrait être à l’infinitif.

    [de|d’]  @:V1.*:Q¬:N
        <<- /infi/ not \2[0:1].isupper() and not morph(<1, ">(?:en|passer|qualifier)/")
            and not before("(?i)(?:quelqu(?:e chose|’une?)|qu’y a-t-il |\\b(?:l(?:es?|a)|nous|vous|me|te|se) trait|personne|points? +$|autant +$|ça +|rien d(?:e |’)|rien(?: +[a-zéèêâîûù]+|) +$)")
            and not tag_before(\1, "ce_que")
        -2>> =suggVerbInfi(\2)                                                          # Le verbe devrait être à l’infinitif.

TEST: d’en {{parlé}} sans cesse
TEST: cela suffit de les {{aimait}}
TEST: de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507

19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
TEST: il convient donc de ne point les négliger.
TEST: Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
TEST: qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
TEST: ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
TEST: ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
TEST: Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
TEST: C’est toujours ça de gagné.



__infi_y_verbe!3__
    y ~ée?s?$
        <<- /infi/ morph(\2, ":V", ":[123][sp]") -2>> _                                 # Le verbe ne devrait pas être un participe passé.

TEST: y {{mangée}} était un supplice







>







19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
TEST: il convient donc de ne point les négliger.
TEST: Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
TEST: qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
TEST: ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
TEST: ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
TEST: Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
TEST: C’est toujours ça de gagné.
TEST: que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées


__infi_y_verbe!3__
    y ~ée?s?$
        <<- /infi/ morph(\2, ":V", ":[123][sp]") -2>> _                                 # Le verbe ne devrait pas être un participe passé.

TEST: y {{mangée}} était un supplice