Grammalecte  Check-in [136dd82815]

Overview
Comment:[fr] ajustements
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 136dd82815caf3a8b127c656cc810c96c4bcccd4a01f986668026436353b297f
User & Date: olr on 2021-04-06 20:55:40
Other Links: manifest | tags
Context
2021-04-29
15:47
[fr] ajustements check-in: c35321324a user: olr tags: trunk, fr
2021-04-06
20:55
[fr] ajustements check-in: 136dd82815 user: olr tags: trunk, fr
19:56
[fr] ajustements check-in: 321ff42f3e user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [e3aa21dd0f] to [8e5b0bcf7b].

5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727

5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
    dans l’ état actuel
    dans l’ état actuel des choses
    dans l’ [idéal|immédiat]
    dans la mesure du possible
    dans la dernière ligne droite
    dans le cas contraire
    dans le feu [de|d’] l’ action

    dans leur globalité
    dans leur ?très¿ grande majorité
    dans tout [cela|ça|ceci]
    dans un cas comme dans l’autre
    dans une [certaine|large|moindre] mesure
    dans une mauvaise passe
    d’ abord
    d’ affilée
    d’ ailleurs
    d’ alors
    d’ [arrache-pied|arrachepied]







>



|







5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
    dans l’ état actuel
    dans l’ état actuel des choses
    dans l’ [idéal|immédiat]
    dans la mesure du possible
    dans la dernière ligne droite
    dans le cas contraire
    dans le feu [de|d’] l’ action
    dans le meilleur des cas ?[>imaginable|>possible]¿
    dans leur globalité
    dans leur ?très¿ grande majorité
    dans tout [cela|ça|ceci]
    dans un cas comme dans l’ autre
    dans une [certaine|large|moindre] mesure
    dans une mauvaise passe
    d’ abord
    d’ affilée
    d’ ailleurs
    d’ alors
    d’ [arrache-pied|arrachepied]
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
    [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]               [en|y]                                   voire
    [le|la|l’|les]                              [en|y]                                   voire
    [comme|lorque|puisque|quand|que|quoique|si] ?[en|y]¿                                 voire
    [ni|par|pour|sans]                          ?[en|y]¿                                 voire
    [>aller|>falloir|>pouvoir|>vouloir]         ?[guère|jamais|pas|plus|point|rien]¿   ?[nous|vous]¿   voire
        <<- /conf/ --1>> voir           && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire

    [à|par] voire
    [et|ou] voire  $:D
        <<- /conf/ -2>> voir            && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire

TEST: Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.                                      ->> voire
TEST: Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.             ->> voir
TEST: Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.                                      ->> voir
TEST: penser juste et {{voire}} la vérité.                                          ->> voir







|







17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
    [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]               [en|y]                                   voire
    [le|la|l’|les]                              [en|y]                                   voire
    [comme|lorque|puisque|quand|que|quoique|si] ?[en|y]¿                                 voire
    [ni|par|pour|sans]                          ?[en|y]¿                                 voire
    [>aller|>falloir|>pouvoir|>vouloir]         ?[guère|jamais|pas|plus|point|rien]¿   ?[nous|vous]¿   voire
        <<- /conf/ --1>> voir           && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire

    [à|par|pour] voire
    [et|ou] voire  $:D
        <<- /conf/ -2>> voir            && Confusion probable : “voire” signifie “et même possiblement”. Pour le verbe, écrivez “voir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voire

TEST: Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.                                      ->> voire
TEST: Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.             ->> voir
TEST: Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.                                      ->> voir
TEST: penser juste et {{voire}} la vérité.                                          ->> voir
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236


!!!! Adverbes après verbe                                                                         !!

# fort
__gn_adverbe_fort__
    forts
        <<- /gn/ morph(<1, ":V", ":[AN].*:[me]:[pi]|>(?:être|sembler|devenir|re(?:ster|devenir)|para[îi]tre|appara[îi]tre)/.*:(?:[123]p|P|Q|Y)|>(?:affirmer|trouver|croire|désirer|estimer|préférer|penser|imaginer|voir|vouloir|aimer|adorer|rendre|souhaiter)/")
            and not morph(>1, ":A.*:[me]:[pi]")
        ->> fort                                                && Confusion probable. S’il s’agit ici de l’adverbe “fort” (équivalent de “fortement”), écrivez-le au singulier.

    hauts [et|&] forts
        <<- /gn/ morph(<1, ":V", ":[AN].*:[me]:[pi]|>(?:être|sembler|devenir|re(?:ster|devenir)|para[îi]tre|appara[îi]tre)/.*:(?:[123]p|P|Q|Y)")
        ->> haut \2 fort                                        && Confusion probable. S’il s’agit ici de la locution adverbiale “haut et fort”, elle est invariable.

TEST: ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}                         ->> fort
TEST: Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie.     ->> haut et fort
TEST: parler {{hauts & forts}}                                          ->> haut & fort
TEST: ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
TEST: ils sont forts, ces gars-là.







|




|







28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237


!!!! Adverbes après verbe                                                                         !!

# fort
__gn_adverbe_fort__
    forts
        <<- /gn/ morph(<1, ":V", ":[AN].*:[me]:[pi]|:V.e.*:(?:[123]p|P|Q|Y)|>(?:affirmer|trouver|croire|désirer|estimer|préférer|penser|imaginer|voir|vouloir|aimer|adorer|rendre|souhaiter)/")
            and not morph(>1, ":A.*:[me]:[pi]")
        ->> fort                                                && Confusion probable. S’il s’agit ici de l’adverbe “fort” (équivalent de “fortement”), écrivez-le au singulier.

    hauts [et|&] forts
        <<- /gn/ morph(<1, ":V", ":[AN].*:[me]:[pi]|:V.e.*:(?:[123]p|P|Q|Y)")
        ->> haut \2 fort                                        && Confusion probable. S’il s’agit ici de la locution adverbiale “haut et fort”, elle est invariable.

TEST: ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}                         ->> fort
TEST: Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie.     ->> haut et fort
TEST: parler {{hauts & forts}}                                          ->> haut & fort
TEST: ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
TEST: ils sont forts, ces gars-là.