Overview
Comment: | [doc][fr] fix spelling mistakes in various documents (thanks to dominiko) |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr | doc |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
1548e6c082259275ed1fc6c0aad0052a |
User & Date: | olr on 2020-04-12 21:31:43 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-04-13
| ||
00:10 | [fr] ajustements check-in: e8e76ad812 user: olr tags: trunk, fr | |
2020-04-12
| ||
21:31 | [doc][fr] fix spelling mistakes in various documents (thanks to dominiko) check-in: 1548e6c082 user: olr tags: trunk, fr, doc | |
10:11 | [fr] ajustements check-in: 40b7383be2 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified CHANGELOG.txt from [f510cbe976] to [312d65f3fe].
︙ | ︙ | |||
44 45 46 47 48 49 50 | [fr] [Writer] Enumerator of words Lexicon editor Graphspell: spellchecker as an independant package ## 1.0 New grammar checker engine, based on tokenization > Rules graphs (less resources consuming) | | | 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 | [fr] [Writer] Enumerator of words Lexicon editor Graphspell: spellchecker as an independant package ## 1.0 New grammar checker engine, based on tokenization > Rules graphs (less resources consuming) > Simpler method to write rules > Tags for tokens > Tokens merging > Immunity rules |
Modified doc/API.txt from [74d38805d7] to [d7c5950527].
︙ | ︙ | |||
83 84 85 86 87 88 89 | .Verb .__init__(verb) .dConj Attribute. Dictionary of all conjugations. .sInfo | | | 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 | .Verb .__init__(verb) .dConj Attribute. Dictionary of all conjugations. .sInfo Attribute. Readable information about the verb. .infinitif(bPro, bNeg, bTpsCo, bInt, bFem) .participePasse(sWho) .participePresent(bPro, bNeg, bTpsCo, bInt, bFem) |
︙ | ︙ |
Modified doc/syntax.txt from [cbb922d3e1] to [c2a94b6c6f].
︙ | ︙ | |||
55 56 57 58 59 60 61 | @@@@END_GRAPH There is no limit to the number of actions and the type of actions a rule can launch. Each action has its own condition to be triggered. There are several kinds of actions: | | | 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 | @@@@END_GRAPH There is no limit to the number of actions and the type of actions a rule can launch. Each action has its own condition to be triggered. There are several kinds of actions: * Error warning, with a message, and optionally suggestions, and optionally a URL * Text transformation, modifying internally the checked text * [second pass only] Disambiguation action * [second pass only] Tagging token * [second pass only] Immunity rules On the first pass, you can only write regex rules. |
︙ | ︙ | |||
140 141 142 143 144 145 146 | __[i]__ __<s]__ __[u>__ __<s>__ | | | 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 | __[i]__ __<s]__ __[u>__ __<s>__ User option activating/deactivating is possible with an option name placed just after the LCR flags, i.e.: __[i]/option1__ __[u]/option2__ __[s>/option1__ __<u>/option3__ __<i>/option3__ |
︙ | ︙ | |||
332 333 334 335 336 337 338 | `~>> *` > Replace by whitespaces `~>> @` | | | | | 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 | `~>> *` > Replace by whitespaces `~>> @` > Replace with the at sign, useful mostly at first pass, where it is advised to > check usage of punctuations and whitespaces. > Successions of @ are automatically removed at the beginning of the second pass. `~>> _` > Replace with underscores. Just a filler. > These characters won’t be removed at the beginning of the second pass. You can use positioning with text rewriting actions. Mr(. [A-Z]\w+) <<- ~1>> * You can also call Python expressions. __[s]__ Mr. ([a-z]\w+) <<- ~1>> =\1.upper() ### Text processing The text processor is useful to simplify texts and write simpler checking rules. For example, sentences with the same grammar mistake: These “cats” are blacks. These cats are “blacks”. These cats are absolutely blacks. These stupid “cats” are all blacks. These unknown cats are as per usual blacks. Instead of writing complex rules or several rules to find mistakes for all possible cases, you can use the text preprocessor to simplify the text. To remove the chars “”, write: [“”] ~>> * The * means: replace text by whitespaces. |
︙ | ︙ | |||
418 419 420 421 422 423 424 | When Grammalecte analyses a word with morph, before requesting the POS tags to the dictionary, it checks if there is a stored marker for the position where the word is. If there is a marker, Grammalecte uses the stored data and don’t make request to the dictionary. The disambiguation commands store POS tags at the position of a word. | | | 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 | When Grammalecte analyses a word with morph, before requesting the POS tags to the dictionary, it checks if there is a stored marker for the position where the word is. If there is a marker, Grammalecte uses the stored data and don’t make request to the dictionary. The disambiguation commands store POS tags at the position of a word. There are 3 commands for disambiguation. `select(n, pattern)` > stores at position n only the POS tags of the word matching the pattern. `exclude(n, pattern)` |
︙ | ︙ | |||
473 474 475 476 477 478 479 | ### Standard functions `word(n)` > catches the nth next word after the pattern (separated only by white spaces). | | | | 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 | ### Standard functions `word(n)` > catches the nth next word after the pattern (separated only by white spaces). > returns None if no word caught `word(-n)` > catches the nth next word before the pattern (separated only by white spaces). > returns None if no word caught `after(regex[, neg_regex])` > checks if the text after the pattern matches the regex. `before(regex[, neg_regex])` |
︙ | ︙ |
Modified gc_lang/fr/dictionnaire/lexique/french.tagset.txt from [92ab3541d5] to [0f449c19c5].
︙ | ︙ | |||
40 41 42 43 44 45 46 | e x _ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ | | | | | | | | | groupe (0 = être ou avoir) ____/ | | | | | | | | type de verbe (être, avoir, autre) _______/ | | | | | | | | | | | | 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 | e x _ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ | | | | | | | | | groupe (0 = être ou avoir) ____/ | | | | | | | | type de verbe (être, avoir, autre) _______/ | | | | | | | verbe intransitif ? __________/ | | | | | | verbe transitif direct ? _____________/ | | | | | verbe transitif indirect ? ________________/ | | | | verbe pronominal ? ___________________/ | | | p: toujours, r: réciproque, e: avec pronom “en” | | | accord? q: oui, u: jamais, v: possiblement | | | verbe impersonnel ? ______________________/ | | avec verbe auxiliaire être ? _________________________/ | avec verbe auxiliaire avoir ? ____________________________/ Infinitif :Y Participe présent :P Participe passé :Q Indicatif présent :Ip 1ʳᵉ personne du singulier :1s (forme interrogative: 1ś ou 1ŝ) Indicatif imparfait :Iq 2ᵉ personne du singulier :2s |
︙ | ︙ |
Modified gc_lang/fr/dictionnaire/orthographe/README.old.txt from [00597582e6] to [d0837732aa].
︙ | ︙ | |||
144 145 146 147 148 149 150 | * Corrections des mots avec ligatures ('oe', 'ae'). * Ordonnancement des drapeaux (et effacement des doublons). * Des centaines de nouvelles entrées. * Des centaines de corrections. * Mise à jour avec les entrées proposées sur le site "dico|savant". * Reprise partielle des corrections et ajouts du dictionnaire de Vazkor du 08 septembre 2007. | | | 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 | * Corrections des mots avec ligatures ('oe', 'ae'). * Ordonnancement des drapeaux (et effacement des doublons). * Des centaines de nouvelles entrées. * Des centaines de corrections. * Mise à jour avec les entrées proposées sur le site "dico|savant". * Reprise partielle des corrections et ajouts du dictionnaire de Vazkor du 08 septembre 2007. À la demande de l'intéressé, seul son pseudonyme demeure. La page web fournissant ce dictionnaire a été effacée. La plupart des ajouts et des modifications ont été repris (environ 3200 sur 4900). Seules les suppressions des entrées erronées ont été reprises (environ 800 sur 12300). Les termes rares, scientifiques, mathématiques, les mots composés, etc. n'ont pas été effacés. Quelques erreurs ont été corrigées. * Comparaison du dictionnaire avec celui de l'ABU, ce qui a permis de corriger |
︙ | ︙ | |||
315 316 317 318 319 320 321 | + lignes ajoutées - lignes supprimées ##### VERSION 1.0.1 ########################################################### Version corrigée de la liste de mots avec regroupement des mots équivalents afin de supprimer des fautes lors de la correction (les mots sont considérés comme faux | | | | 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 | + lignes ajoutées - lignes supprimées ##### VERSION 1.0.1 ########################################################### Version corrigée de la liste de mots avec regroupement des mots équivalents afin de supprimer des fautes lors de la correction (les mots sont considérés comme faux s’ils existent en double dans la liste de mots) ##### VERSION 1.0.0 ########################################################### Version du dictionnaire MySpell fr_FR générée automatiquement depuis à partir de la conversion du fichier affix et des listes de mots créés par Christophe Pythoud pour Ispell |
Modified gc_lang/fr/dictionnaire/orthographe/changelog.old.txt from [a6c02c3d4d] to [4ee60061b1].
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Résumons la genèse de ce dictionnaire: * Dictionnaire pour Ispell, par Christophe Pythoud [2001?] - création d’un fichier des affixes du français (c’est la structure, le squelette du dictionnaire) - création de listes de mots (origine inconnue) * Dictionnaire pour Myspell (orthographe classique) [2002] - conversion faite par script (auteurs inconnus) - corrections pour mise en conformité avec les contraintes de Myspell (auteurs inconnus) * Dictionnaire pour Myspell (orthographe réformée) [2005-2006], par Mat. Schopfer (nom incertain, car je le tire d’une adresse mail) - élaboré à partir du dictionnaire 1.0.1 | | | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Résumons la genèse de ce dictionnaire: * Dictionnaire pour Ispell, par Christophe Pythoud [2001?] - création d’un fichier des affixes du français (c’est la structure, le squelette du dictionnaire) - création de listes de mots (origine inconnue) * Dictionnaire pour Myspell (orthographe classique) [2002] - conversion faite par script (auteurs inconnus) - corrections pour mise en conformité avec les contraintes de Myspell (auteurs inconnus) * Dictionnaire pour Myspell (orthographe réformée) [2005-2006], par Mat. Schopfer (nom incertain, car je le tire d’une adresse mail) - élaboré à partir du dictionnaire 1.0.1 - restructuration du fichier des affixes, suppression des paramètres inutilisés, suppression des paramètres utiles à un seul verbe - ajouts de nombreux noms propres et de néologismes - correction des pluriels de quelques mots en -al (naval, banal ...) - correction de la 2e personne du pluriel de l'indicatif des verbes dérivés de dire (prédire, dédire, médire ...) - regroupement des verbes avec leurs dérivés à préfixes commençant par une consonne (contre-, dé-, ré-, pré-, sur-) * Dictionnaire pour Myspell (orthographe classique) [2006-2007], par Vazkor - élaboré à partir du dictionnaire 1.0.1 |
︙ | ︙ |
Modified gc_lang/fr/dictionnaire/orthographe/changelog.txt from [789b389bea] to [0aa7008544].
︙ | ︙ | |||
177 178 179 180 181 182 183 | — Épuration du fichier des affixes — Des milliers d’ajouts et de corrections — Des milliers de suppressions (redondances ou mots jugés trop rares) 1.? // 2005–2006 Dictionnaire avec orthographe réformée, par Mat. Schopfer (nom incertain, tiré d’une adresse mail) (élaboré à partir du dictionnaire 1.0.1) | | | 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 | — Épuration du fichier des affixes — Des milliers d’ajouts et de corrections — Des milliers de suppressions (redondances ou mots jugés trop rares) 1.? // 2005–2006 Dictionnaire avec orthographe réformée, par Mat. Schopfer (nom incertain, tiré d’une adresse mail) (élaboré à partir du dictionnaire 1.0.1) — Restructuration du fichier des affixes, suppression des paramètres inutilisés, suppression des paramètres utiles à un seul verbe — Ajouts de nombreux noms propres et de néologismes — Correction des pluriels de quelques mots en -al (naval, banal ...) — Correction de la 2e personne du pluriel de l'indicatif des verbes dérivés de dire (prédire, dédire, médire ...) — Regroupement des verbes avec leurs dérivés à préfixes commençant par une consonne (contre-, dé-, ré-, pré-, sur-) 1.0.1 // (Date inconnue) (Auteur inconnu) |
︙ | ︙ |