Overview
Comment: | [fr] confusion: savoir/être gré |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
9924fcd418d7dad008e951c2959fe284 |
User & Date: | olr on 2019-02-12 23:06:16 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2019-02-13
| ||
08:25 | [fr] màj: confusion tâche/tache check-in: 2dffa091e9 user: olr tags: trunk, fr | |
2019-02-12
| ||
23:06 | [fr] confusion: savoir/être gré check-in: 9924fcd418 user: olr tags: trunk, fr | |
2019-02-11
| ||
12:43 | [fr] test check-in: e66016305f user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [fa3ec04e1a] to [ebf79c4b5f].
︙ | ︙ | |||
14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 | >savoir [grès|grés] <<- /conf/ -2>> gré # Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 >prendre en [grès|grés] <<- /conf/ -3>> gré # Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9 TEST: il en sera fait à votre {{grès}} TEST: Il est venu contre son {{grès}}. TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}. TEST: Errer au {{grès}} des vents. TEST: Errer au {{grès}} du vent. TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force. TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}} TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie. # jeune / jeûne __conf_jeûne_jeune__ >jeune du [carême|ramadan] >jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") # Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne | > > > > > | 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 | >savoir [grès|grés] <<- /conf/ -2>> gré # Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 >prendre en [grès|grés] <<- /conf/ -3>> gré # Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9 >être [>gré|grès] <<- /conf/ -1>> _ # Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 <<- /conf/ -2>> reconnaissant # Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 TEST: il en sera fait à votre {{grès}} TEST: Il est venu contre son {{grès}}. TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}. TEST: Errer au {{grès}} des vents. TEST: Errer au {{grès}} du vent. TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force. TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}} TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie. TEST: Je lui en {{suis}} {{gré}}. # jeune / jeûne __conf_jeûne_jeune__ >jeune du [carême|ramadan] >jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") # Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne |
︙ | ︙ |