Overview
Comment: | [fr] ajustements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
fb7fbed379686230cfd2b188a550521b |
User & Date: | olr on 2020-08-26 17:02:45 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-08-27
| ||
09:21 | [fr] ajustements check-in: b2f55eaaba user: olr tags: trunk, fr | |
2020-08-26
| ||
17:02 | [fr] ajustements check-in: fb7fbed379 user: olr tags: trunk, fr | |
2020-08-23
| ||
05:44 | [lo] fix lexicon editor check-in: ad847e39e2 user: olr tags: trunk, lo | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [f2e35e4f46] to [29cc83d194].
︙ | ︙ | |||
4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 | sous *WORD <<- /tu/ not(\2 == "forme" and value(>1, "|de|d’|")) and morph(<1, ":D") and analyse_with_next(\1, "-", ":") ->> \1-\2 && Il manque probablement un trait d’union. TEST: il a pris une balle dans l’{{arrière train}}. TEST: Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon TEST: une {{sous culture}} passée de mode TEST: Sans gêne, il avança parmi nous. __tu_préfixe_pseudo__ pseudo $:N¬* <<- /tu/ ->> pseudo-\2 && Si vous voulez évoquer le simulacre de “\2”, mettez un trait d’union. <<- ~1>> * | > | 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 | sous *WORD <<- /tu/ not(\2 == "forme" and value(>1, "|de|d’|")) and morph(<1, ":D") and analyse_with_next(\1, "-", ":") ->> \1-\2 && Il manque probablement un trait d’union. TEST: il a pris une balle dans l’{{arrière train}}. TEST: Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon TEST: une {{sous culture}} passée de mode TEST: l’{{avant train}} TEST: Sans gêne, il avança parmi nous. __tu_préfixe_pseudo__ pseudo $:N¬* <<- /tu/ ->> pseudo-\2 && Si vous voulez évoquer le simulacre de “\2”, mettez un trait d’union. <<- ~1>> * |
︙ | ︙ | |||
4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 | du sur >mesure <<- /tu/ -2:0>> sur-mesures && Il manque un trait d’union. tape [à|a] l’ [œil|oeil] <<- /tu/ not morph(<1, ":O[sv]") ->> tape-à-l’œil && Il manque des traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tape-%C3%A0-l%E2%80%99%C5%93il | | | 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 | du sur >mesure <<- /tu/ -2:0>> sur-mesures && Il manque un trait d’union. tape [à|a] l’ [œil|oeil] <<- /tu/ not morph(<1, ":O[sv]") ->> tape-à-l’œil && Il manque des traits d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tape-%C3%A0-l%E2%80%99%C5%93il [un|le|ce|du|mon|ton|son|notre|votre|leur|quel] terre plein <<- /tu/ not value(>1, "|de|d’|") -2:3>> terre-plein && Il manque probablement un trait d’union.|https://fr.wiktionary.org/wiki/terre-plein >tête [à|a] >tête <<- /tu/ morph(<1, ":D") ->> tête-à-tête && Il manque les traits d’union. trompe l’ [œil|oeil] <<- /tu/ morph(<1, ">en/|:D") ->> trompe-l’œil && Il manque un trait d’union. |
︙ | ︙ | |||
5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 | __tu_anciennes_graphies__ grand’angle grand’chemin grand’chose grand’croix grand’duc grand’duché | | | 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 | __tu_anciennes_graphies__ grand’angle grand’chemin grand’chose grand’croix grand’duc grand’duché grand’erre grand’guignolesque grand’maman grand’messe grand’mère grand’oncle grand’papa grand’peine |
︙ | ︙ | |||
11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 | statu ~¬^[qQ][uU][oO]$ statu [<end>|,|)] <<- /conf/ -1>> status|statut|statue && Confusion : “statu” ne s’emploie que dans l’expression “statu quo”. TEST: Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}. TEST: mettre à jour son {{statu}}. # sur / sûr __conf_sûr_sur__ sur et $¬:R sur [que|qu’] sur [de|d’] {pronom_obj} sur [de|d’] $:M | > > > > > > > > | 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 | statu ~¬^[qQ][uU][oO]$ statu [<end>|,|)] <<- /conf/ -1>> status|statut|statue && Confusion : “statu” ne s’emploie que dans l’expression “statu quo”. TEST: Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}. TEST: mettre à jour son {{statu}}. # subornation / subordination __conf_subornation_subordination__ >subordination [de|d’] >témoin <<- /conf/ -1>> subornation && Confusion : la subornation de témoin consiste à forcer un témoin à agir contre son devoir.|https://fr.wiktionary.org/wiki/subornation TEST: {{subordination}} de témoin ->> subornation # sur / sûr __conf_sûr_sur__ sur et $¬:R sur [que|qu’] sur [de|d’] {pronom_obj} sur [de|d’] $:M |
︙ | ︙ | |||
14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 | [loin|près] [de|d’] tout [ça|cela|ceci] ni [de|d’] près ?,¿ ni [de|d’] loin <<- ~>> * __purge_locutions__ à *NUM % | | | 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 | [loin|près] [de|d’] tout [ça|cela|ceci] ni [de|d’] près ?,¿ ni [de|d’] loin <<- ~>> * __purge_locutions__ à *NUM % à [autrui|bâbord|brûle-pourpoint|califourchon|chacun|cheval|cloche-pied|confesse|contrecœur|contre-cœur|contre-pied|contre-sens|contretemps|contre-temps|>demi-mot|demi-voix|dessein|foison|grand-peine|genoux|gogo|jamais|jeun|loisir|merveille|moitié|nouveau|outrance|peine|perpète|perpette|perpétuité|présent|raison|rallonge|rebrousse-poil|reculons|regret|renverse|revers|risque|sec|tâtons|tire-d’aile|tire-larigot|tort|tribord|tout-va|vif] à [mi-chemin|mi-côte|mi-jambe+s|mi-mandat|mi-mot+s|mi-parcours|mi-temps|mi-voix] à air comprimé à angle droit à armes égales à aucun prix à autre chose à ?[si|très|trop]¿ bas [bruit|cout|coût|prix] |
︙ | ︙ | |||
14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 | encore et [encore|toujours] enfin entre chien et loup entre [de|d’] [bonnes|mauvaises] mains entre nous soit dit entre [quatre|quatr’|quat’] [zyeux|yeux] entre [quatre-zyeux|quatr’zyeux|quat’zyeux|quatre-yeux|quatr’yeux|quat’yeux] ensuite envers et contre tout épaule contre épaule et ainsi [de|d’] suite et pas qu’ un peu et tutti quanti et vice versa | > > | 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 | encore et [encore|toujours] enfin entre chien et loup entre [de|d’] [bonnes|mauvaises] mains entre nous soit dit entre [quatre|quatr’|quat’] [zyeux|yeux] entre [quatre-zyeux|quatr’zyeux|quat’zyeux|quatre-yeux|quatr’yeux|quat’yeux] entre-temps entretemps ensuite envers et contre tout épaule contre épaule et ainsi [de|d’] suite et pas qu’ un peu et tutti quanti et vice versa |
︙ | ︙ | |||
15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 | >agence d’ interim >agence [de|d’] >voyage >agent [de|d’] [liaison|police] >agité du bocal >aide [de|d’] camp >aire d’ atterrissage >aire [de|d’] >jeu >animal [de|d’] compagnie >appartement à louer >appât du gain ?[facile|rapide]¿ >appel au secours >appel à l’ aide ?humanitaire¿ >arc à poulies >arme à feu | > | 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 | >agence d’ interim >agence [de|d’] >voyage >agent [de|d’] [liaison|police] >agité du bocal >aide [de|d’] camp >aire d’ atterrissage >aire [de|d’] >jeu >ami d’ enfance >animal [de|d’] compagnie >appartement à louer >appât du gain ?[facile|rapide]¿ >appel au secours >appel à l’ aide ?humanitaire¿ >arc à poulies >arme à feu |
︙ | ︙ | |||
16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 | >expérience [utilisateur|utilisateurs] >face [A|B] >faiblesse [de|d’] caractère >faisceau [de|d’] présomptions faits et gestes farces et attrapes >fard à [joues|paupières] | | | 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 | >expérience [utilisateur|utilisateurs] >face [A|B] >faiblesse [de|d’] caractère >faisceau [de|d’] présomptions faits et gestes farces et attrapes >fard à [joues|paupières] >femme [de|d’] [affaires|chambre|confiance|exception|État|Église|honneur|lettres|loi|ménage|paix|parole|pouvoir] >femme d’ âge mûr >femme à poigne >femme à tout faire >fer à cheval >fer à repasser >fer [de|d’] lance >ferme à >clic |
︙ | ︙ | |||
16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 | >hall d’ entrée >harcèlement [de|d’] rue >haussement d’ épaules >heure [sup|sup’] >heure [de|d’] pointe >histoire à dormir debout >histoire avec un [grand|petit] h | | | | 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 | >hall d’ entrée >harcèlement [de|d’] rue >haussement d’ épaules >heure [sup|sup’] >heure [de|d’] pointe >histoire à dormir debout >histoire avec un [grand|petit] h >homme [de|d’] [affaires|armes|confiance|exception|État|Église|honneur|lettres|loi|main|paille|paix|parole|pouvoir] >homme d’ âge mûr >homme à poigne >homme à tout faire >horaire à rallonge >hôtel [de|d’] ville >hôtesse d’ accueil >infirmier [de|d’] garde >ingénieur du son >inspection [de|d’] routine >instinct [de|d’] survie >instrument à [cordes|percussion|vent] >interface [utilisateur+s] >intermittent du spectacle >invité d’ honneur >invité surprise >issue de secours >jeu d’ [échecs|enfant] >jeu [de|d’] [dupes|>rôle] >journal [de|d’] bord >journal à >sensation >juge d’ instruction >langue [de|d’] bois >lame [de|d’] fond >lampe à [huile|incandescence|pétrole] |
︙ | ︙ | |||
16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 | >requête en non [conciliation|inscription|lieu] >requête en non révocation [de|d’] sursis >résidence d’ [été|hiver] >responsable qualité [>resto|>restau] u >retour à la case départ >retour à la normale >retour en arrière >revue [de|d’] presse >rivière à sec >robe [de|d’] [chambre|soirée] >robe du soir >robe sans >manche >roman à [>sensation|suspense] | > | 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 | >requête en non [conciliation|inscription|lieu] >requête en non révocation [de|d’] sursis >résidence d’ [été|hiver] >responsable qualité [>resto|>restau] u >retour à la case départ >retour à la normale >retour [de|d’] bâton >retour en arrière >revue [de|d’] presse >rivière à sec >robe [de|d’] [chambre|soirée] >robe du soir >robe sans >manche >roman à [>sensation|suspense] |
︙ | ︙ | |||
17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 | TEST: Ceux que tu convoques en tant que témoins TEST: Il faut donc examiner ensemble le panneau et la paroi latérale. TEST: Il faut donc examiner ensemble le panneau et la paroi latéraux. TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et la paroi latéraux. TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et la paroi latérale. TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et les parois latéraux. TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et les parois latérales. @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ @@@@END_GRAPH _ | > > > > > > > > > > | 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 | TEST: Ceux que tu convoques en tant que témoins TEST: Il faut donc examiner ensemble le panneau et la paroi latérale. TEST: Il faut donc examiner ensemble le panneau et la paroi latéraux. TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et la paroi latéraux. TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et la paroi latérale. TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et les parois latéraux. TEST: Il faut donc examiner ensemble les panneaux et les parois latérales. TEST: Les chevaux tapaient du fer, culaient aux ridelles et grinçonnaient sur les mors et dans les sonnailles. Enfin, la voiture de Randoulet prit de l’erre, doucement à travers les terres meubles qui entouraient la ferme. TEST: Aller grand-erre : Aller bon train, aller vite. TEST: Par monts, par vaux, le drôle allait déjà grand-erre. TEST: Mais tandis que je m’efface instinctivement derrière le cormier pour ne pas être vue, la barque pique droit, sans même balancer, file vivement sur son erre. TEST: Amortir, diminuer l’erre d’un vaisseau. TEST: Ce bâtiment n’a plus d’erre : Il est arrêté, il ne marche plus. TEST: Ce bâtiment a repris son erre. TEST: Les erres sont rompues : Les traces sont effacées. TEST: Les hautes erres : Se dit quand il y a un certain temps qu’un cerf est passé. TEST: Suivre les erres, marcher sur les erres, aller sur les erres de quelqu’un : Tenir la même conduite que lui, l’imiter. @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ @@@@END_GRAPH _ |
︙ | ︙ | |||
20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 | au bon vieux [tant|>tan] <<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps les [tant|>tan] >changer les [tant|>tan] >avoir [changé+ses] <<- /conf/ -2>> temps && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça. TEST: c’était le bon {{tan}} TEST: elle sait prendre du bon {{tant}} TEST: les {{tans}} changent TEST: les {{tant}} ont changé # tort / tord / tore / torr / tors __conf_tort_tord_tore__ en [tord|tords] [<end>|,|)] à [tord|tords] <<- /conf/ -2>> tort && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre. | > > > > > > | 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 | au bon vieux [tant|>tan] <<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps les [tant|>tan] >changer les [tant|>tan] >avoir [changé+ses] <<- /conf/ -2>> temps && Confusion probable. Pour parler d’une période, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps >avoir temps [de|d’] @:N¬:V <<- /conf/ -2>> tant && Confusion probable. Pour évoquer une grande quantité de quelque chose, écrivez “tant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça. TEST: c’était le bon {{tan}} TEST: elle sait prendre du bon {{tant}} TEST: les {{tans}} changent TEST: les {{tant}} ont changé TEST: elle avait {{temps}} de temps TEST: il est temps de partir TEST: elle a tant de jouets # tort / tord / tore / torr / tors __conf_tort_tord_tore__ en [tord|tords] [<end>|,|)] à [tord|tords] <<- /conf/ -2>> tort && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre. |
︙ | ︙ | |||
22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 | __gn_mille__ milles <<- /gn/ morph(>1, ":(?:B:e:p|N.*:p)", ":[QA]") or (morph(<1, ":B") and morph(>1, ":[NA]")) ->> mille && “Mille” est invariable s’il s’agit d’un nombre (et non de l’unité de mesure maritime). TEST: Plus de {{milles}} personnes sont venues. TEST: plus de deux cent quatre-vingt mille personnes #### Groupes, regroupements, collections, etc. ## Pluriel des groupes __gn_nombre_de_1m__ nombre [de|d’] *WORD | > | 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 | __gn_mille__ milles <<- /gn/ morph(>1, ":(?:B:e:p|N.*:p)", ":[QA]") or (morph(<1, ":B") and morph(>1, ":[NA]")) ->> mille && “Mille” est invariable s’il s’agit d’un nombre (et non de l’unité de mesure maritime). TEST: Plus de {{milles}} personnes sont venues. TEST: plus de deux cent quatre-vingt mille personnes TEST: trente-cinq mille hommes #### Groupes, regroupements, collections, etc. ## Pluriel des groupes __gn_nombre_de_1m__ nombre [de|d’] *WORD |
︙ | ︙ | |||
22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 | >perdre de [vu|vus|vues] <<- /loc/ -3>> vue && Dans un “perdre de vue”, “vue” est toujours au féminin singulier. TEST: c’est son point de {{vu}} qui prime. TEST: Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez. TEST: de mon point de {{vues}} TEST: elle a perdu de {{vu}} ses anciens amis __loc_verbe__ >faire rires <<- /loc/ -2>> rire && Faire rire. Rire est un verbe, il ne prend pas la marque du pluriel. [>pouvoir|>vouloir|>falloir] [rires|mangers|êtres|avoirs] | > | 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 | >perdre de [vu|vus|vues] <<- /loc/ -3>> vue && Dans un “perdre de vue”, “vue” est toujours au féminin singulier. TEST: c’est son point de {{vu}} qui prime. TEST: Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez. TEST: de mon point de {{vues}} TEST: elle a perdu de {{vu}} ses anciens amis TEST: à tout point de vue __loc_verbe__ >faire rires <<- /loc/ -2>> rire && Faire rire. Rire est un verbe, il ne prend pas la marque du pluriel. [>pouvoir|>vouloir|>falloir] [rires|mangers|êtres|avoirs] |
︙ | ︙ | |||
25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 | TEST: La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent. TEST: pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle. TEST: le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense. TEST: tout est nuances de rouges, de gris et de bleus. TEST: tout en restant bien sages TEST: Celles et ceux qui n’auront que cela seront vraiment appauvris. D’autres, qui seront plus aisés, iront compléter par de la capitalisation. TEST: dès que l’occasion lui en fut laissée __ppas_3sg_fem_verbe_état__ ([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si]) ([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si]) ([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si]) ([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si]) | > | 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 | TEST: La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent. TEST: pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle. TEST: le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense. TEST: tout est nuances de rouges, de gris et de bleus. TEST: tout en restant bien sages TEST: Celles et ceux qui n’auront que cela seront vraiment appauvris. D’autres, qui seront plus aisés, iront compléter par de la capitalisation. TEST: dès que l’occasion lui en fut laissée TEST: ç’a été charmant __ppas_3sg_fem_verbe_état__ ([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_VE_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si]) ([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ ?[en|y]¿ (/_LVED_) ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ ?/_LVE_¿ /_LVEF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si]) ([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_VEP_) @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si]) ([elle|celle-ci|celle-là|aucune|chacune]) ?[ne|n’]¿ [se|s’] ?[en|y]¿ (/_LVEPD_) ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ ?/_LVEP_¿ /_LVEPF_ @:(?:N.*:p|[AQ])¬:(?:[GWY]|[fe]:[si]) |
︙ | ︙ | |||
25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 | TEST: elles se croient {{meilleurs}} TEST: ces gens se considèrent {{béni}} TEST: une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi TEST: elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille TEST: mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste. TEST: nous considérer ainsi fait le lit de la haine… TEST: les voilà souriant aux vissicitudes de l’existence __ppas_falloir_être__ il [me|m’|te|t’|lui] >falloir [être|devenir|redevenir|demeurer|paraître|paraitre|rester] @:[NA].*:p¬:(?:[GWY]|V0|[si]) <<- /ppas/ --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le pronom « \2 » : « \-1 » devrait être au singulier. il [nous|leur] >falloir [être|devenir|redevenir|demeurer|paraître|paraitre|rester] @:[NA].*:s¬:(?:[GWY]|V0|[pi]) | > | 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 | TEST: elles se croient {{meilleurs}} TEST: ces gens se considèrent {{béni}} TEST: une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi TEST: elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille TEST: mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste. TEST: nous considérer ainsi fait le lit de la haine… TEST: les voilà souriant aux vissicitudes de l’existence TEST: me trouve abusé par ma propre ignorance __ppas_falloir_être__ il [me|m’|te|t’|lui] >falloir [être|devenir|redevenir|demeurer|paraître|paraitre|rester] @:[NA].*:p¬:(?:[GWY]|V0|[si]) <<- /ppas/ --1>> =suggSing(\-1) && Accord avec le pronom « \2 » : « \-1 » devrait être au singulier. il [nous|leur] >falloir [être|devenir|redevenir|demeurer|paraître|paraitre|rester] @:[NA].*:s¬:(?:[GWY]|V0|[pi]) |
︙ | ︙ | |||
28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 | __conj_toi_qui__ toi qui @:V¬:(?:G|2p|3p!|[ISK].*:2s) <<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":2s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du singulier. TEST: toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories. TEST: et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait. TEST: toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils. ## 3sg __conj_elle__ elle @:V¬:(?:3s|P|G|M|f:s) <<- /conj/ not morph(<1, ":R|>(?:et|ou)") and not (morph(\2, ":Q") and morph(<1, ":V0.*:3s")) -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier. | > | 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 | __conj_toi_qui__ toi qui @:V¬:(?:G|2p|3p!|[ISK].*:2s) <<- /conj/ -3>> =suggVerb(\3, ":2s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1 \2”. Le verbe devrait être à la 2ᵉ personne du singulier. TEST: toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories. TEST: et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait. TEST: toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils. TEST: toi qui crânerais sans cesse ## 3sg __conj_elle__ elle @:V¬:(?:3s|P|G|M|f:s) <<- /conj/ not morph(<1, ":R|>(?:et|ou)") and not (morph(\2, ":Q") and morph(<1, ":V0.*:3s")) -2>> =suggVerb(\2, ":3s") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du singulier. |
︙ | ︙ | |||
28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 | TEST: nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme TEST: mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration. TEST: {{certain}} {{donne}} beaucoup. TEST: {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups. TEST: certaine est la défaite. TEST: si tu persévères, certaine deviendra la réussite. __conj_quelques_uns__ | > > > > > > > > | | | 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 | TEST: nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme TEST: mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration. TEST: {{certain}} {{donne}} beaucoup. TEST: {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups. TEST: certaine est la défaite. TEST: si tu persévères, certaine deviendra la réussite. __conj_quantité_de__ [<start>|,|(] quantité [de|d’] @:N.*:p @:V¬:(?:G|3p|P|[AQ].*:m:[pi]) <<- /conj/ --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\2 \3 \4”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel. TEST: quantité de gens {{demande}} comment faire TEST: quantité de femmes {{espère}} gravir les échelons __conj_quelques_uns__ quelques-uns @:V¬:(?:G|3p|P|[AQ].*:m:[pi]) quelques-unes @:V¬:(?:G|3p|P|[AQ].*:f:[pi]) <<- /conj/ not morph(<1, ":[VR]") and not (tag(\1, "_d_entre_nous_") and morph(\-1, ":1p")) and not (tag(\1, "_d_entre_vous_") and morph(\-1, ":2p")) --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel. quelques-uns qui @:V¬:(?:G|3p|P) quelques-unes qui @:V¬:(?:G|3p|P) <<- /conj/ not (tag(\1, "_d_entre_nous_") and morph(\-1, ":1p")) and not (tag(\1, "_d_entre_vous_") and morph(\-1, ":2p")) --1>> =suggVerb(\-1, ":3p") && Conjugaison erronée. Accord avec “\1”. Le verbe devrait être à la 3ᵉ personne du pluriel. |
︙ | ︙ | |||
30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 | TEST: Qu’est-ce qu’ils font de leurs journées à part prendre du bon temps ? TEST: c’est cela que comprirent les hommes TEST: le cheval continait de se débattre TEST: les Autrichiens se sont laissé jouer TEST: la côte est des États-Unis TEST: c’était de la belle ouvrage exécutée avec cœur TEST: en ce monde n’existent ni honneur ni justice !!! Tests historiques !! ## Version 0.5.14 TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment. | > > > > > > | 30100 30101 30102 30103 30104 30105 30106 30107 30108 30109 30110 30111 30112 30113 30114 30115 30116 30117 30118 30119 | TEST: Qu’est-ce qu’ils font de leurs journées à part prendre du bon temps ? TEST: c’est cela que comprirent les hommes TEST: le cheval continait de se débattre TEST: les Autrichiens se sont laissé jouer TEST: la côte est des États-Unis TEST: c’était de la belle ouvrage exécutée avec cœur TEST: en ce monde n’existent ni honneur ni justice TEST: c’était de la belle ouvrage TEST: les plus grièvement atteints ne vont pas se signaler TEST: les plus grands font aussi des erreurs TEST: à pied ou à cheval TEST: tout ça pour prouver qu’il va bien TEST: c’étaient bien les Français qui avaient procédé ainsi !!! Tests historiques !! ## Version 0.5.14 TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment. |
︙ | ︙ |