Grammalecte  Timeline

10 descendants and 10 ancestors of ae6457bb8164b71e87fda61949b373098859e02a257754ef3ca392dcbcf26c95

2018-02-02
17:03
[graphspell][js] dawg generator (draft) check-in: a9944ce123 user: olr tags: trunk, graphspell
2018-01-31
13:08
[fx] update: lexicon update (code clarification) check-in: 341fcee2ed user: olr tags: trunk, fx
2018-01-30
16:47
[fx] update: lexicon editor check-in: 503e7a8eba user: olr tags: trunk, fx
12:38
[fr] pt: faire grand bruit check-in: 28d0121978 user: olr tags: trunk, fr
2018-01-29
19:53
[fx] update: lexicon editor, use verb pattern, + participes passés check-in: d6f8f5c533 user: olr tags: trunk, fx
09:54
[fx] lexicon editor: conjugate a verb according to another verb check-in: d804292a86 user: olr tags: trunk, fx
2018-01-28
18:02
[fx] fix helpers importation from graphspell check-in: eaa436be64 user: olr tags: trunk, fx
10:02
[fx] lexicon editor: conjugation tables update check-in: a1c22e0cd0 user: olr tags: trunk, fx
2018-01-27
16:41
[fx] lexicon editor: conjugation tables check-in: f21fb89872 user: olr tags: trunk, fx
2018-01-26
17:15
[fx] update: lexical editor check-in: 4c7933e88b user: olr tags: trunk, fx
2018-01-24
16:24
[fx] update: lexicon editor check-in: ae6457bb81 user: olr tags: trunk, fx
2018-01-23
15:30
[fr] update: lexicon editor check-in: 64a6a08b79 user: olr tags: trunk, fx
11:31
[fx] update: lexicon editor check-in: 70d86a32b0 user: olr tags: trunk, fx
2018-01-22
15:47
[fx] update: lexicon editor check-in: 89947a9517 user: olr tags: trunk, fx
13:53
[fx] lexicon editor check-in: 9cf43b3e45 user: olr tags: trunk, fx
2018-01-17
17:37
[fx] update: lexicon editor check-in: 8396b80e31 user: olr tags: trunk, fx
2018-01-16
16:45
[fx] WebExt: lexicon editor (ß) check-in: 8a66c7c437 user: olr tags: trunk, fx
16:43
[fr] codes de positionnement pour JS check-in: 697267bdcf user: olr tags: trunk, fr
2018-01-15
16:56
[fr] faux positif, confusion <se/ce> check-in: b5bf60e15f user: olr tags: trunk, fr
10:41
[fr] nr: usage du verbe avoir au lieu d’être dans les formes pronominales check-in: 4895c0839b user: olr tags: trunk, fr
2018-01-05
10:34
[fr] màj: majuscules après un point check-in: 76d5732e96 user: olr tags: trunk, fr