Grammalecte  Check-in [1548e6c082]

Overview
Comment:[doc][fr] fix spelling mistakes in various documents (thanks to dominiko)
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr | doc
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 1548e6c082259275ed1fc6c0aad0052a74f88a65ec504d04616d519b95aa0bf6
User & Date: olr on 2020-04-12 21:31:43
Other Links: manifest | tags
Context
2020-04-13
00:10
[fr] ajustements check-in: e8e76ad812 user: olr tags: trunk, fr
2020-04-12
21:31
[doc][fr] fix spelling mistakes in various documents (thanks to dominiko) check-in: 1548e6c082 user: olr tags: trunk, fr, doc
10:11
[fr] ajustements check-in: 40b7383be2 user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified CHANGELOG.txt from [f510cbe976] to [312d65f3fe].

44
45
46
47
48
49
50
51

52
53
54
44
45
46
47
48
49
50

51
52
53
54







-
+



    [fr] [Writer] Enumerator of words
    Lexicon editor
    Graphspell: spellchecker as an independant package

##  1.0
    New grammar checker engine, based on tokenization
    > Rules graphs (less resources consuming)
    > Simplier method to write rules
    > Simpler method to write rules
    > Tags for tokens
    > Tokens merging
    > Immunity rules

Modified doc/API.txt from [74d38805d7] to [d7c5950527].

83
84
85
86
87
88
89
90

91
92
93
94
95
96
97
83
84
85
86
87
88
89

90
91
92
93
94
95
96
97







-
+







    .Verb
        .__init__(verb)

        .dConj
            Attribute. Dictionary of all conjugations.

        .sInfo
            Attribute. Readable informations about the verb.
            Attribute. Readable information about the verb.

        .infinitif(bPro, bNeg, bTpsCo, bInt, bFem)

        .participePasse(sWho)

        .participePresent(bPro, bNeg, bTpsCo, bInt, bFem)

Modified doc/syntax.txt from [cbb922d3e1] to [c2a94b6c6f].

55
56
57
58
59
60
61
62

63
64
65
66
67
68
69
55
56
57
58
59
60
61

62
63
64
65
66
67
68
69







-
+







        @@@@END_GRAPH

There is no limit to the number of actions and the type of actions a rule can
launch. Each action has its own condition to be triggered.

There are several kinds of actions:

* Error warning, with a message, and optionally suggestions, and optionally an URL
* Error warning, with a message, and optionally suggestions, and optionally a URL
* Text transformation, modifying internally the checked text
* [second pass only] Disambiguation action
* [second pass only] Tagging token
* [second pass only] Immunity rules


On the first pass, you can only write regex rules.
140
141
142
143
144
145
146
147

148
149
150
151
152
153
154
140
141
142
143
144
145
146

147
148
149
150
151
152
153
154







-
+








    __[i]__
    __<s]__
    __[u>__
    __<s>__


User option activating/disactivating is possible with an option name placed
User option activating/deactivating is possible with an option name placed
just after the LCR flags, i.e.:

    __[i]/option1__
    __[u]/option2__
    __[s>/option1__
    __<u>/option3__
    __<i>/option3__
332
333
334
335
336
337
338
339

340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359

360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370

371
372
373
374
375
376
377
332
333
334
335
336
337
338

339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358

359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369

370
371
372
373
374
375
376
377







-
+



















-
+










-
+








`~>> *`

>   Replace by whitespaces

`~>> @`

>   Replace with arrobas, useful mostly at first pass, where it is advised to
>   Replace with the at sign, useful mostly at first pass, where it is advised to
>   check usage of punctuations and whitespaces.
>   Successions of @ are automatically removed at the beginning of the second pass.

`~>> _`

>   Replace with underscores. Just a filler.
>   These characters won’t be removed at the beginning of the second pass.

You can use positioning with text rewriting actions.

    Mr(. [A-Z]\w+) <<- ~1>> *

You can also call Python expressions.

    __[s]__ Mr. ([a-z]\w+) <<- ~1>> =\1.upper()


### Text processing

The text processor is useful to simplify texts and write simplier checking
The text processor is useful to simplify texts and write simpler checking
rules.

For example, sentences with the same grammar mistake:

    These “cats” are blacks.
    These cats are “blacks”.
    These cats are absolutely blacks.
    These stupid “cats” are all blacks.
    These unknown cats are as per usual blacks.

Instead of writting complex rules or several rules to find mistakes for all possible
Instead of writing complex rules or several rules to find mistakes for all possible 
cases, you can use the text preprocessor to simplify the text.

To remove the chars “”, write:

    [“”] ~>> *

The * means: replace text by whitespaces.
418
419
420
421
422
423
424
425

426
427
428
429
430
431
432
418
419
420
421
422
423
424

425
426
427
428
429
430
431
432







-
+







When Grammalecte analyses a word with morph, before requesting the
POS tags to the dictionary, it checks if there is a stored marker for the
position where the word is. If there is a marker, Grammalecte uses the stored
data and don’t make request to the dictionary.

The disambiguation commands store POS tags at the position of a word.

There is 3 commands for disambiguation.
There are 3 commands for disambiguation.

`select(n, pattern)`

>   stores at position n only the POS tags of the word matching the pattern.

`exclude(n, pattern)`

473
474
475
476
477
478
479
480

481
482
483
484
485

486
487
488
489
490
491
492
473
474
475
476
477
478
479

480
481
482
483
484

485
486
487
488
489
490
491
492







-
+




-
+









### Standard functions

`word(n)`

>   catches the nth next word after the pattern (separated only by white spaces).
>   returns None if no word catched
>   returns None if no word caught

`word(-n)`

>   catches the nth next word before the pattern (separated only by white spaces).
>   returns None if no word catched
>   returns None if no word caught

`after(regex[, neg_regex])`

>   checks if the text after the pattern matches the regex.

`before(regex[, neg_regex])`

Modified gc_lang/fr/dictionnaire/lexique/french.tagset.txt from [92ab3541d5] to [0f449c19c5].

40
41
42
43
44
45
46
47

48
49
50
51
52
53
54
55


56
57
58
59
60
61
62
40
41
42
43
44
45
46

47
48
49
50
51
52
53


54
55
56
57
58
59
60
61
62







-
+






-
-
+
+







                                                               e
                                                               x
                                                               _
                                                ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^
                                                |  |  |  |  |  |  |  |  |
        groupe  (0 = être ou avoir)         ____/  |  |  |  |  |  |  |  |
        type de verbe (être, avoir, autre)  _______/  |  |  |  |  |  |  |
        verbe intransifif ?                 __________/  |  |  |  |  |  |
        verbe intransitif ?                 __________/  |  |  |  |  |  |
        verbe transitif direct ?            _____________/  |  |  |  |  |
        verbe transitif indirect ?          ________________/  |  |  |  |
        verbe pronominal ?                  ___________________/  |  |  |
            p: toujours, r: réciproque, e: avec pronom “en”       |  |  |
            accord? q: oui, u: jamais, v: possiblement            |  |  |
        verbe impersonnel ?                 ______________________/  |  |
        avec verbe auxilaire être ?         _________________________/  |
        avec verbe auxilaire avoir ?        ____________________________/
        avec verbe auxiliaire être ?        _________________________/  |
        avec verbe auxiliaire avoir ?       ____________________________/

    Infinitif                   :Y
    Participe présent           :P
    Participe passé             :Q

    Indicatif présent           :Ip         1ʳᵉ personne du singulier   :1s  (forme interrogative: 1ś ou 1ŝ)
    Indicatif imparfait         :Iq         2ᵉ personne du singulier    :2s

Modified gc_lang/fr/dictionnaire/orthographe/README.old.txt from [00597582e6] to [d0837732aa].

144
145
146
147
148
149
150
151

152
153
154
155
156
157
158
144
145
146
147
148
149
150

151
152
153
154
155
156
157
158







-
+







* Corrections des mots avec ligatures ('oe', 'ae').
* Ordonnancement des drapeaux (et effacement des doublons).
* Des centaines de nouvelles entrées.
* Des centaines de corrections.
* Mise à jour avec les entrées proposées sur le site "dico|savant".
* Reprise partielle des corrections et ajouts du dictionnaire de Vazkor
  du 08 septembre 2007.
  A la demande de l'intéressé, seul son pseudonyme demeure. La page web
  À la demande de l'intéressé, seul son pseudonyme demeure. La page web
  fournissant ce dictionnaire a été effacée.
  La plupart des ajouts et des modifications ont été repris (environ 3200 sur 4900).
  Seules les suppressions des entrées erronées ont été reprises (environ 800 sur 12300).
  Les termes rares, scientifiques, mathématiques, les mots composés, etc. n'ont
  pas été effacés.
  Quelques erreurs ont été corrigées.
* Comparaison du dictionnaire avec celui de l'ABU, ce qui a permis de corriger
315
316
317
318
319
320
321
322

323
324
325
326
327

328
329
315
316
317
318
319
320
321

322
323
324
325
326

327
328
329







-
+




-
+


  + lignes ajoutées
  - lignes supprimées

  
##### VERSION 1.0.1 ###########################################################
Version corrigée de la liste de mots avec regroupement des mots équivalents afin 
de supprimer des fautes lors de la correction (les mots sont considérés comme faux
si ils existent en double dans la liste de mots)
sils existent en double dans la liste de mots)


##### VERSION 1.0.0 ###########################################################
Version du dictionnaire MySpell fr_FR générée automatiquement depuis à partir de la
convertion du fichier affix et des listes de mots créés par Christophe Pythoud pour
conversion du fichier affix et des listes de mots créés par Christophe Pythoud pour
Ispell

Modified gc_lang/fr/dictionnaire/orthographe/changelog.old.txt from [a6c02c3d4d] to [4ee60061b1].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

14
15
16
17
18
19
20
21













-
+








Résumons la genèse de ce dictionnaire:

* Dictionnaire pour Ispell, par Christophe Pythoud [2001?]
  - création d’un fichier des affixes du français (c’est la structure, le squelette du dictionnaire)
  - création de listes de mots (origine inconnue)
   
* Dictionnaire pour Myspell (orthographe classique) [2002]
  - conversion faite par script (auteurs inconnus)
  - corrections pour mise en conformité avec les contraintes de Myspell (auteurs inconnus)

* Dictionnaire pour Myspell (orthographe réformée) [2005-2006], par Mat. Schopfer (nom incertain, car je le tire d’une adresse mail)
  - élaboré à partir du dictionnaire 1.0.1
  - restructuration du fichier des affixes, suppression des paramètres inutilisés, suppression des paramètres utiles à un seul verbes
  - restructuration du fichier des affixes, suppression des paramètres inutilisés, suppression des paramètres utiles à un seul verbe
  - ajouts de nombreux noms propres et de néologismes
  - correction des pluriels de quelques mots en -al (naval, banal ...)
  - correction de la 2e personne du pluriel de l'indicatif des verbes dérivés de dire (prédire, dédire, médire ...)
  - regroupement des verbes avec leurs dérivés à préfixes commençant par une consonne (contre-, dé-, ré-, pré-, sur-)
  
* Dictionnaire pour Myspell (orthographe classique) [2006-2007], par Vazkor
  - élaboré à partir du dictionnaire 1.0.1

Modified gc_lang/fr/dictionnaire/orthographe/changelog.txt from [789b389bea] to [0aa7008544].

177
178
179
180
181
182
183
184

185
186
187
188
189
190
191
177
178
179
180
181
182
183

184
185
186
187
188
189
190
191







-
+







    — Épuration du fichier des affixes
    — Des milliers d’ajouts et de corrections
    — Des milliers de suppressions (redondances ou mots jugés trop rares)

1.? // 2005–2006
    Dictionnaire avec orthographe réformée, par Mat. Schopfer (nom incertain, tiré d’une adresse mail)
    (élaboré à partir du dictionnaire 1.0.1)
    — Restructuration du fichier des affixes, suppression des paramètres inutilisés, suppression des paramètres utiles à un seul verbes
    — Restructuration du fichier des affixes, suppression des paramètres inutilisés, suppression des paramètres utiles à un seul verbe
    — Ajouts de nombreux noms propres et de néologismes
    — Correction des pluriels de quelques mots en -al (naval, banal ...)
    — Correction de la 2e personne du pluriel de l'indicatif des verbes dérivés de dire (prédire, dédire, médire ...)
    — Regroupement des verbes avec leurs dérivés à préfixes commençant par une consonne (contre-, dé-, ré-, pré-, sur-)

1.0.1 // (Date inconnue)
    (Auteur inconnu)