1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
|
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
|
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
|
7110 chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
7111 ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
7112 quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
7113 Penser par {{soit même}}…
7114 S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
7115 Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
7116 Quoi qu’il en soit
7133 ne leur {{son}} pas odieux.
7134 Ces chiens me {{son}} odieux.
7135 {{sont}} {{pain}}
7136 en {{sont}} {{absence}}
7137 elles s’en sont mal portées
7138 ils en sont reconnaissants
7139 Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
7165 Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
7166 {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
7167 {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
7168 Il est tellement {{sur}} de la trouver.
7169 ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
7183 une {{tâche}} de chocolat ->> tache
7184 une {{tâche}} vraiment indélébile
7185 en tâche de fond
7186 la tâche de la justice
7187 déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
7188 tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
7189 Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillances, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
7203 Demain, il va aller en {{tôle}}.
7204 Tu as fait de la {{tôle}} ?
7205 C’est la {{taule}} galvanisée.
7216 en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
7217 il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
7226 Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
7227 Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
7237 elles seront à {{tord}} accusées.
7238 ils ont {{tords}}…
7239 ils ont {{tord}}.
7240 ils n’ont pas {{tord}}.
7251 ces araignées {{vénéneuses}}.
7252 ce champignon {{venimeux}}.
7264 en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
7265 un immonde {{vert}} de terre
7274 ce {{vieux}} homme
7275 c’est un {{vieux}} imbécile.
7276 Le {{vieux}} homme était parti. ->> vieil
7285 après avoir {{mi}} ses souliers tenir
7286 avoir {{pus}} réussir
7287 ce qu’ils ont {{pue}}
7288 il a {{pues}} partir
7290 de plus en plus {{concerner}} par ce problème
7291 après avoir mis à jour sont {{profile}}.
7292 il s’agit de {{mette}} en évidence.
7308 __mc__ des {{portes-avions}}.
7319 Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
7333 15 {{Septembre}} ->> septembre
7334 23 {{Messidor}} ->> messidor
7335 ils viendront en {{Mars}}. ->> mars
7358 Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
7359 Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
7360 C’est une affaire d’{{état}}.
7361 la défense de l’{{état}}. ->> État
7362 C’est une prérogative de l’{{état}}-nation
7376 des {{français}} sont arrivés ->> Français
7377 c’est de conception {{Allemande}} ->> allemande
7378 une référence aux {{israéliens}}
7379 une {{érythréenne}}
7380 et des {{soudanaises}}.
7381 les Îles Britanniques.
7382 Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
7383 sept Français sur dix
7384 l’océan Indien
7391 des {{parisiens}} en vacances
7404 il ne parle qu’{{Allemand}}.
7405 ta traduction en {{Russe}} est superbe.
7412 C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.
7433 L’{{église}} orthodoxe. ->> Église
7434 un homme d’{{église}} ->> Église
7435 les sacrements de l’{{église}} ->> Église
7436 Une {{Église}} baroque. ->> église
7437 L’{{Église}} Saint-Paul. ->> église
7438 Un homme d’{{église}}. ->> Église
7449 Ça se passe en Europe du {{nord}}.
7450 J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
7451 Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
7461 J’en veux 3 {{Mètres}}.
7462 Elle en prendra vingt {{Grammes}}.
7475 à en {{parlé}} sans cesse
7484 Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
7485 sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
7492 de nous {{libérez}} de lui
7499 de les {{changeait}}
7506 y {{mangée}} était un supplice
7514 pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
7515 C’est pour {{attaqué}} la journée.
7522 pour nous {{chassez}} de chez lui
7529 sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
7536 Nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
7537 nous {{ridiculisé}}
7538 vous {{mangé}}
7546 Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?
7547 Peut-il {{chassé}} ces intrus ?
7548 Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?
7556 est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
7557 est-ce que {{priait}} est la solution ?
7558 Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
7559 Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
7566 commence par {{mangé}} le poulet.
7567 enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
7568 sa tournée, elle la finit par Rodez.
7576 cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
7597 ce tableau {{voler}} coûte très cher.
7598 la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
7599 leur compte {{épurer}} servira encore.
7600 Le vieux cocher avait mission
7608 les documents {{scanner}} ne sont pas lisibles.
7609 tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
7618 nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
7721 tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
7722 Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
7723 Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
7751 __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
7752 __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
7753 __ocr__ elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
7754 __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
7755 __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
7756 __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
7757 __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
7758 __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
7759 __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
7760 __ocr__ Après on a {{creuse}} vers le haut.
7761 __ocr__ il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail.
7762 __ocr__ il était sublime.
7763 __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
7764 __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
7776 tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
7783 je ne m’en soucie {{guerre}}
7790 Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
7791 Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
7798 ne plus {{guerre}} s’en soucier
7814 c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
7815 c’en est assez, ça suffit
7816 tout ça, {{s’en}} est fini.
7817 {{s’en}} est assez de ces foutaises.
7818 c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
7826 cela ne va pas de {{soit}}.
7836 ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
7837 ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
7838 ils sont forts, ces gars-là.
7839 ils se croient forts.
7840 je les imagine forts et intelligents.
7841 elles les veulent forts et astucieux.
7842 les écarts ont été plus forts en une génération
7851 arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
7858 Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
7866 de me le {{facturez}}
7876 Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
7877 je veux {{changé}}
7878 je ne veux pas {{mangé}}
7879 je sais {{mangé}}
7880 je ne voulais pas {{marché}}
7881 Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.
7882 elle fit peu {{mangé}} les enfants
7883 fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
7891 me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
7899 Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
7907 Il faut savoir {{arrêté}} les frais.
7908 un certain nombre de savoirs spécialisés
7915 il faut sans cesse {{persévéré}}
7923 Il faudrait l’{{essayé}}.
7930 lui {{mangée}} beaucoup.
7941 je ne me suis jamais {{perdus}}
7942 je me suis donné du temps.
7950 tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
7951 tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
7959 le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
7960 il s’était perdu dans la forêt.
7968 elle s’y était {{préparé}}.
7969 elle s’était trouvé un mari.
7977 Nous nous étions {{cru}} au paradis.
7985 ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
7993 elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
7994 sans fin elles se sont succédé
8006 s’être {{donner}} le mot.
8007 je me suis {{donnés}} à fond
8008 c’est de ce qui s’est {{passe}}.
8009 Ça s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
8010 elle s’est {{approche}} de la penderie
8011 terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
8012 ce qui s’est {{passe}}.
8013 s’y était {{consacrer}} avec enthousiasme.
8014 On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
8015 des soins que je m’étais donnés.
8016 Si t’es pas contente, t’achètes pas.
8026 Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
8027 Ils la laissèrent {{malades}}.
8028 Ils la laissent prendre le train.
8029 Elle te laisse finir le travail.
8030 Je me laisse de quoi finir.
8031 Il te laisse trois jours de délai.
8039 je les laisse {{indifférent}}.
8040 elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
8041 je les laisse indifférents.
8042 tu nous laisses indifférentes.
8043 ils nous laisseront étourdis.
8044 nous laisserons étourdi cet homme.
8055 j’étais {{perdus}} ->> perdu
8056 j’aurais été {{perdus}} sans toi ->> perdu
8057 je n’étais pas {{perdus}} ->> perdu
8058 Je suis {{contents}}. ->> content
8059 J’ai été {{contents}}. ->> content
8060 Je parais {{contents}}. ->> content
8061 Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
8062 Je semble {{contents}}. ->> content
8063 J’ai {{mettrai}} du sel. ->> mis
8064 J’ai {{lut}} son journal. ->> lu
8065 je ne suis pas {{petits}}
8066 je parais {{insignifiants}}
8067 Je suis moi aussi complètement {{désespérés}} ->> désespéré
8068 J’y semble être {{perdus}}.
8076 tu n’es pas {{petites}}
8077 tu es {{insignifiants}}
8086 Il semble être {{partis}} pour toujours. ->> parti
8087 Il est {{demander}} à chacun de participer.
8088 Il est {{contents}}. ->> content
8089 Il est {{laisser}} à lui-même
8090 il ne semble pas {{étonnés}}
8091 il paraît {{stupides}}
8100 c’est {{condescendants}}. ->> condescendant
8101 C’est {{finis}}.
8102 C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
8110 Ç’avait été {{horribles}}
8120 ça semble {{perdus}}
8121 cela paraît {{incroyables}}
8122 Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
8132 elle a été {{perdu}} sans toi ->> perdue
8133 Elle semble être totalement {{ruiné}}. ->> ruinée
8134 Elle est complètement {{fol}}. ->> folle
8135 elle n’est pas {{petits}}
8136 Elle est de plus en plus {{belles}}. ->> belle
8145 celle qui paraît {{dingues}} de toi
8155 nous paraissons {{faible}}
8156 Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique. ->> prises
8166 ils sont {{parti}}. ->> partis
8167 ils sont {{parties}}. ->> partis
8168 ils restaient {{méfiantes}} ->> méfiants
8169 Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats. ->> attaqués
8170 Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
8171 Ils sont bel et bien {{mort}}.
8172 Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
8173 ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
8174 ils sont jour après jour plus {{perdu}}
8175 ils sont très loin d’être {{idiot}}.
8185 elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}} ->> attaquées
8186 Elles sont {{affamé}}. ->> affamées
8187 Celles-là sont {{folle}}.
8188 celles qui redeviennent {{méchante}}
8196 j’ai été {{instruis}} par elle
8197 avoir été {{prit}} par surprise
8212 Je ne peux pas être {{méchants}}.
8213 j’aurais vraiment été {{tentés}}
8214 je ne pense pas être {{démasqués}}
8215 Je veux être {{méconnaissables}}
8216 je voudrais bien être dans ses souliers
8225 tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
8226 tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
8235 Il peut être {{observée}}.
8236 celui-là pensait être {{perdue}}
8237 celui-là peut être {{perdue}}
8238 il pense avoir été {{volés}}
8239 lui qui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
8249 ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
8259 elle ne croit pas être {{trompé}}
8260 ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
8269 celle qui pense être {{découvert}}
8278 nous pensons être {{désiré}}
8279 nous ne devons pas être {{instruit}}
8289 ils croient être {{perdu}}
8299 elles veulent être {{différente}}
8300 Elle peut être {{observées}}.
8301 Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
8302 elles doivent être {{fâché}}
8303 elles doivent avoir été {{attaqué}}
8304 elles peuvent avoir été {{trompé}}
8305 elles souhaitent être plus {{considérée}}
8331 la danse est {{fini}}…
8332 Un orage est {{annoncée}}.
8333 Une averse est {{annoncé}}.
8334 Le chien ne sera pas {{oubliés}}
8335 les femmes sont vraiment {{partis}} ->> parties
8336 les hommes ne sont pas tout à fait {{fâché}} ->> fâchés
8337 les enfants ne sont pas {{content}}
8338 les réunions sans cesse reportées sont {{annulés}}
8339 l’avenir de la région était {{suspendue}}
8340 il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
8350 Antoine est {{mariée}}.
8351 Antoine n’est pas {{mariés}}.
8352 Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
8353 Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
8354 Martine est {{marié}}.
8355 Martine n’est pas {{marié}}.
8356 Martine est très {{intelligent}}.
8357 Martine n’est pas très {{intelligent}}.
8367 {{Découragés}}, je suis parti.
8375 — {{Déçue}}, il s’en est allé.
8383 — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
8391 Très vite, ils sont partis
8392 Une fois terminé, ils sont revenus.
8393 Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
8394 Désolé, ils ne viendront pas.
8395 Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
8403 Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
8413 Elles se sont {{rendues}} compte
8414 La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
8447 serais-je {{fâchés}} contre vous ?
8448 Est-elle {{arriver}} ?
8449 Sont-elles {{arriver}} ?
8450 Est-il {{arriver}} ?
8451 Sont-ils {{arriver}} ?
8452 Est-elle déjà {{arriver}} ?
8453 Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
8454 Est-il déjà {{arriver}} ?
8455 Es-tu {{arriver}} ?
8456 Sont-ils déjà {{arriver}} ?
8457 Es-tu déjà {{arriver}} ?
8458 Sommes-nous {{arriver}} ?
8459 Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
8460 Était-elle {{fatiguer}} ?
8461 Ne sont-elles pas {{aveugle}}
8462 N’est-il pas {{aveugles}}
8463 Sont-ils vraiment {{aveugle}}
8464 Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
8465 Est-il question de ceci ou de cela ?
8466 Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
8489 je me savais {{implacables}} avec eux
8497 quand tu te montres {{infaillibles}}
8507 lequel se veut {{imbattables}} ?
8517 Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
8518 elle se vit {{abandonné}}
8527 à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
8535 nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
8545 ils se montrent {{exigeantes}}
8555 elles se sentent {{perdu}}
8593 ces hommes le rendent {{dingues}}
8594 Il me considère {{stupides}}
8595 Elle nous trouve {{stupide}}
8596 Je les crois {{capable}} du pire
8597 la voilà {{perdu}}
8598 nous nous crûmes {{perdu}}
8599 Elle me rend {{folles}}.
8600 l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
8601 Me voilà bien {{avancés}} !
8602 avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
8603 un accident et nous voilà mal {{barré}}…
8604 Le voilà {{perdue}} dans son délire.
8605 un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
8606 les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
8607 une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
8608 elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
8626 ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.
8627 il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail
8628 Ils avaient barre sur lui.
8638 Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
8639 le mur avait {{était}} détruit
8648 je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
8657 Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
8658 C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
8667 ils l’avaient {{retrouvés}}.
8676 ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
8685 des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
8695 Il a {{prit}} le train.
8696 Les élèves lui ont {{données}}.
8697 Les élèves lui ont {{donnés}}.
8698 Les élèves lui ont {{donnée}}.
8699 Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
8700 Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
8701 Ils leur ont {{données}} un cadeau.
8702 ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions
8703 Nous l’avons {{mangés}}.
8704 Nous l’avons {{mangées}}.
8705 Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
8706 Les élèves m’ont {{écoutés}}.
8707 Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
8708 Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
8709 Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
8710 Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
8711 Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
8712 Avoir {{instruite}} notre mère
8713 Après avoir {{baissés}} nos tarifs
8714 Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
8715 Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
8716 Mes joueurs, je les ai fait reposer
8717 Mes joueurs, je les ai fait se reposer
8718 Il nous avait dit que…
8719 Elle avait {{pose}} son tricot ->> posé
8720 Vous l’avez {{trouvez}}. ->> trouvé
8721 Il a {{donner}} sa vie pour elle. ->> donné
8722 Le maire a {{créée}} un risque.
8723 nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
8732 m’avoir {{terminer}}.
8733 il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
8734 elle t’en a {{parle}}.
8735 c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
8749 Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
8750 les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
8751 ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
8752 Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
8763 Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
8764 L’homme que j’ai {{aidée}}.
8765 L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
8766 L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
8767 le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
8781 La femme que j’ai {{aidé}}.
8782 La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
8783 La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
8784 la danse qu’ils ont réussi à faire
8794 ce que ça a {{donnée}}
8804 Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
8829 A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
8830 L’échec est {{du}} à une erreur de calcul
8831 L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
8832 Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
8833 J’ai {{du}} lui donner.
8834 J’ai {{du}} leur prendre.
8835 que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
8836 Il a {{du}} leur prendre.
8837 Voici ce qui t’est {{du}}.
8838 Voici ce qui me sera {{du}}.
8839 Voici ce qui vous est {{du}}.
8840 Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
8841 Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
8842 Avez-vous {{signez}} le contrat ?
8843 Ont-ils {{signer}} le contrat ?
8844 Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
8845 A-t-il déjà {{signer}} le contrat ?
8875 Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?
8876 l’avait-il {{regardés}} longtemps ?
8877 les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
8878 {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
8879 Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
8880 Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
8881 les ont-ils {{détecté}} ?
8882 l’a-t-il {{finis}} ?
8883 m’as-tu {{entendus}} ?
8893 Nous {{arriverez}} demain.
8894 Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
8904 Vous {{arrivais}} trop tard.
8914 se {{considérez}} comme un génie…
8915 se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
8916 se {{crois}} élu par Dieu…
8917 avec ceux se trouvant sur leur chemin
8948 L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
8963 {{Apportes}} ton fric à cet homme.
8964 N’{{abandonnes}} pas si vite.
8965 Castres est une belle ville.
8966 Limoges aussi.
8974 {{Allés}}, on y va !
8975 — {{Allé}} prendre une cuite.
8990 {{Finit}} ton assiette.
8991 Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.
8992 Suffit de s’en servir.
8993 Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
9007 {{Prend}} le chemin de droite.
9008 N’{{attend}} pas qu’elle vienne.
9009 — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
9017 {{Vas}} lui mettre une branlée.
9029 {{Soit}} cohérent avec toi-même.
9030 Ne {{soit}} pas con.
9038 {{Ait}} la foi !
9054 {{prend}}-m’en trois, s’il te plaît.
9055 {{Sert}}-toi d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
9056 — {{Abandonnes}}.
9057 Ne {{donnes}} pas autant.
9058 N’{{insistes}} pas.
9059 Ne {{finit}} pas ce devoir.
9060 {{Finit}} cette tarte.
9061 Ne {{soit}} pas en retard !
9062 Ne me {{prend}} pas pour un idiot
9063 Ne l’{{attend}} pas
9064 N’y {{vas}} pas
9065 Ne m’y {{attend}} pas
9066 Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.
9067 Ne l’y {{contraint}} pas
9068 {{Vient}}.
9069 {{Sert}} le plat.
9070 {{Attend}} la correction.
9071 {{Vas}} au diable !
9072 {{Écartes}} de moi cette coupe.
9082 {{Apportez moi}} ce dictionnaire
9091 {{Donne nous}} du café.
9100 {{chante les}} avec conviction
9109 {{Prends le}} avec toi.
9110 {{Dites leur}} que nous sommes là.
9111 un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
9112 Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
9113 « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
9114 Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
9123 donne{{-m-en}} encore
9132 {{donne m’en}}, s’il te plaît.
9141 les analyses, {{donne-les moi}}
9150 {{prends-leur en}}
9159 {{apporte-les nous}}
9171 {{allons y}}, ça pue.
9172 {{vas y}}, ce n’est pas dangereux
9173 {{convenez en}}, c’est une belle affaire malgré son prix élevé
9242 Il vient {{a}} la maison.
9243 tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
9244 Nous les donnons {{a}} ces gens.
9245 j’arrive {{a}} la gare
9252 j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
9261 il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
9262 La révolution est crainte.
9263 Je n’en ai cure.
9264 Notre communauté vous est redevable.
9265 l’humour est affaire de culture
9276 Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
9277 comment {{abandonnez}}
9285 Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
9286 en train de {{demandées}}
9287 en train de {{mangez}}
9296 elle préférait {{mangée}} seule.
9297 Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.
9298 Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.
9299 ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement
9300 ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque
9301 elles ont pu {{mangé}}
9302 Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.
9310 il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.
9311 tu dois {{mangé}}
9319 faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
9327 Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
9335 elle parvenait à y {{songez}} souvent
9336 je vais à Rodez.
9344 Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
9351 pour s’y {{donnait}} le plus souvent.
9370 ils sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
9397 je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
9398 Je le lui {{prend}}.
9399 Je l’{{apprend}}.
9400 Je les {{contre-attaques}}.
9401 C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
9402 Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
9403 J’y {{vient}}.
9404 J’en {{revient}}.
9405 je {{donner}}.
9406 Je ne leur en {{veut}} pas.
9407 Je ne le lui {{achèterait}} pas.
9408 Je ne l’y {{aie}} pas vu.
9409 Je ne t’{{attend}} pas.
9410 J’{{arrivait}} en retard.
9427 Tu ne {{ment}} jamais.
9428 Tu {{a}} mal ?
9429 Tu ne le lui {{prend}} pas.
9430 Tu ne m’{{attendra}} pas.
9431 toi qui n’y {{connait}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
9446 {{Il}} {{accusent}}.
9447 il {{bus}} du vin.
9448 Il {{pris}}.
9449 Il {{rougis}}.
9450 Il {{suivis}}.
9451 Il {{grandis}}.
9452 Il {{bâtis}}.
9453 Il {{bus}}.
9454 Il {{mues}}.
9455 {{il}} ne {{pensent}} à rien.
9456 il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
9468 on {{remué}} beaucoup.
9469 on {{refuses}} tout cela
9470 on ne se {{bougent}} pas suffisamment
9482 Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
9483 Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
9484 quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
9497 Ce qui, la plupart du temps, {{donnes}} des maux de tête.
9498 Ce qui {{fâchent}} mes amis.
9499 celui qui {{pensent}} mal de toute chose
9507 chacun {{fais}} comme il peut
9508 quelqu’un {{sauras}}
9509 quelqu’une se {{montrent}} désagréable
9510 n’importe quoi {{peux}} réussir
9511 n’importe qui {{peux}} y arriver.
9512 quelque chose {{sens}} mauvais ici
9513 l’un d’eux {{viendras}}
9514 ce {{dois}} être ennuyeux
9515 ce {{seras}} foutu
9516 mais ça ne vous {{aideras}} en rien
9517 Cela ne t’{{aideras}} pas.
9518 Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
9519 Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
9534 Tout {{reviens}} à ça.
9535 Tout qui {{deviens}} fou.
9536 Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
9537 tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
9538 Tout vous expliquer est difficile.
9539 J’essaie de bien tout vous expliquer.
9548 Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
9549 Laquelle choisir ?
9550 Lequel manger ?
9560 tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
9561 cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’en}} {{faire}} du souci.
9562 C’en était malsain.
9563 C’en devenait trop.
9578 Elle {{conquis}}.
9579 Elle {{finis}}.
9580 Elle {{pâlis}}.
9581 {{Elles}} {{donne}} des leçons.
9582 {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
9583 {{elle}} {{sont}} parties.
9584 {{elle}} ne {{sont}}
9585 {{elle}} {{sont}} partis.
9586 elle {{demeures}}
9587 elle {{mangeras}}
9588 elle {{fus}} partie
9595 Mieux {{vaux}} ne rien dire.
9596 Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
9605 Personne ne {{peux}} me le dire.
9606 Rien ne {{sers}} de courir
9607 Rien n’{{arrives}} sans raison
9608 Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
9609 personne n’en {{parlent}}
9610 aucun d’entre nous n’{{as}} donné
9611 aucun ne {{vas}} là-bas
9612 nul ne {{sais}} que faire
9613 nulle n’{{iras}} là-bas
9614 nulle femme ne {{saurais}} le faire
9615 nul homme ne {{sauras}} s’y prendre
9628 un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
9629 une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
9630 l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
9638 manger {{fais}} grossir.
9639 boire immodérément {{nuis}} à la santé
9655 La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
9656 La suspicion envers les élus {{accroissaient}}… ->> accroissait
9657 Le chien n’{{es}} pas mort.
9658 Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
9659 La Corée {{peux}} gagner.
9660 La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
9661 une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde ->> satisfait
9662 L’homme y {{donnes}}
9663 Le chien y {{viens}} ->> vient
9664 L’homme le {{deviens}} ->> devient
9665 La femme la {{prends}} ->> prend
9666 Le feu nous {{donnes}} chaud.
9667 tout le monde {{prends}} ses aises ->> prend
9668 J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé. ->> soit
9669 La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme ->> pourrait
9670 L’hypothétique nouveau président
9671 une majorité de garçons voient mal comment faire
9687 mon chat {{sautes}}
9688 cette fille {{bouffes}} comme mille
9689 cette marchande {{marchandes}}
9690 la marchande {{marchandes}}
9691 la chatte {{finis}}
9692 le chat {{finis}}
9693 une crise {{violent}}
9694 un cri {{violes}}
9730 Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
9731 ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
9732 Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
9733 Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
9734 Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
9735 {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
9752 nous {{donné}} trop de considération
9753 nous vous {{donnerez}} trop de considération
9754 nous qui {{somme}} si savants
9755 nous qui {{mourront}} pour toi.
9768 vous {{donné}} du bonheur
9769 vous lui {{donner}} du temps
9770 vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
9785 les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
9786 il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
9787 cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
9788 Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
9789 ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
9790 mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
9791 Ni lui ni moi n’avions mangé
9792 Mon épouse et moi-même avons toujours dit
9806 {{Ils}} {{vienne}} souvent.
9807 Ils ne m’{{attends}} pas.
9808 {{Ils}} vous le {{donne}}.
9816 Ceux qui {{chante}} toute la journée…
9817 Celles qui {{pense}}.
9826 lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
9827 Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
9841 {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
9842 {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
9843 L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
9851 ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
9852 Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
9860 celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
9861 j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
9862 Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
9877 la plupart des hommes {{vienne}}
9878 La plupart {{admet}}
9879 beaucoup {{vienne}}
9880 d’aucuns {{pense}} que c’est faux
9881 beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
9882 beaucoup entre la peste et le choléra.
9890 certains {{prenne}} leur temps
9891 Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
9905 Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
9906 Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
9907 Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
9908 Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
9909 les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
9910 Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
9911 Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
9912 les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
9913 Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
9914 Les enfants en {{manges}}.
9915 Les ombres la {{donnes}}
9916 Les grands hommes politiques
9917 les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
9918 Les pauvres petites dames sont folles
9919 Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
9920 le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
9932 Des hommes {{arrive}}.
9933 des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
9942 mes filles {{passe}} ce matin
9943 vos filles {{passes}} ce matin
9951 les grands {{danse}}
9952 les filles {{passes}} ce matin
9953 les marchands {{marche}}
9954 les marchands {{plie}}
9955 les marchands {{paye}}
9956 les marchands {{marchande}}
9957 les marchandes {{paie}}
9958 les marchandes {{marchande}}
9959 les chattes {{finis}}
9960 les chattes {{manges}}
9961 les chattes {{danse}}
9969 certains hommes {{marchandes}} sans cesse
9977 certaines femmes {{danse}} beaucoup
9989 Quel que {{sois}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
9990 Quels que {{soient}} le feu utilisé.
9998 {{Quels}} que soit leur problème, ça n’en finit jamais.
9999 {{Quelles}} que soit leur voiture, elle tombe constamment en panne.
10008 Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
10009 Quels que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
10017 {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
10018 {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
10033 Marc {{arrives}} demain.
10034 Paul ne {{viens}} pas demain.
10035 Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
10036 Arthur D. parvient à…
10037 Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
10038 les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
10039 Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
10050 Samantha et Eva {{viennes}} demain.
10051 Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
10062 les possibilités qu’{{offrent}} le chien
10063 les possibilités que {{donnent}} le chien.
10064 Où {{vas}} l’homme ?
10065 de la même façon que survivent le swing ou le latin.
10066 en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
10067 une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
10068 à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
10069 où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
10077 D’où {{vienne}} les hommes ?
10078 Comment {{danse}} les femmes ?
10085 Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
10086 ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
10093 peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
10134 {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
10135 {{viendrais je}} à la fête ?
10136 {{Seras tu}} là ?
10137 {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
10138 {{vient elle}} souvent ?
10139 {{viennent elles}} souvent ?
10140 {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
10141 Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
10142 {{Viendront ils}} demain ?
10143 je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
10151 {{Vas}}-je ->> Vais
10152 {{Prit}}-je ->> Pris
10153 {{prix}}-je le temps d’y parvenir ? Oui.
10161 {{Peut}}-tu ->> Peux
10162 {{peu}}-tu revenir chez moi ?
10172 {{Peux}}-il ->> Peut
10173 {{Attaques}}-t-on ->> Attaque
10174 {{Prends}}-elle ->> Prend
10175 {{Menthe}}-t-elle souvent ?
10176 {{viennent}}-{{il}} demain ?
10177 Le moteur choisi convient-il ?
10185 {{Prendront}}-nous ->> Prendrons
10186 {{Attendront}}-nous le train ->> Attendrons
10194 {{Attaquait}}-vous ->> Attaquiez
10195 Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
10196 êtes-vous là ?
10206 {{attaquant}}-ils ->> attaquent
10207 {{prendrons}}-elles un verre avec moi ?
10220 {{Ait}}-il arrivé à ses fins ?
10221 je n’{{avais}} pas parti avec eux.
10222 Avais-je partie liée avec lui ?
10223 il {{avait}} parti.
10237 J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.
10238 dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
10239 Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
10240 J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
10241 J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
10252 J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
10253 j’{{aurai}} voulu être un artiste.
10254 j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
10255 Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
10256 Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
10257 Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
10270 Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
10271 s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
10281 dès qu’il le {{voie}}
10282 donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
10293 Il suffit qu’il {{court}} plus
10294 Je veux qu’il {{finit}} son repas.
10295 quoi qu’il en {{conclut}}
10296 Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
10297 Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
10298 Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
10299 Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
10300 il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
10301 quoi que nous autres hommes ayons pu faire
10308 à condition qu’il {{finit}} son boulot.
10320 Il {{ait}} parti.
10321 Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
10322 j’en {{aie}} marre
10323 j’{{aie}} faim
10333 Après qu’il {{ait}} allé
10334 Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
10335 Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
10339 L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
10340 Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
10341 Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
10342 Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
10343 Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.
10344 Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.
10345 Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
10346 Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
10354 Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
10355 Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
10358 Ça a l’air de t’aller.
10359 Et je m’en sors.
10360 C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
10361 C’est toi qui voulais y aller.
10362 je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
10363 Tu ne fais qu’aggraver les choses.
10364 Que veut-il ? Vous parler du boulot.
10365 La question, c’est qui est au courant.
10366 Ce pourrait être la fin.
10367 Tu t’en es tiré.
10368 à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
10369 la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
10370 Nous agissons au jugé.
10371 les fêtes battent leur plein.
10372 Pourquoi tu me dis tout cela ?
10373 La prochaine fois sera la bonne.
10374 Ainsi soit-il.
10375 Allez le lui dire.
10376 Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
10377 Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
10378 Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
10379 Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
10380 Ils s’en sont aperçu.
10381 Elles s’en sont donné les moyens.
10382 T’en fais pas pour ça.
10383 T’es à ça de te faire virer.
10384 On s’en fout de qui c’est.
10385 que c’en était assez, en somme.
10386 Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
10387 En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
10388 Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
10389 On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
10390 une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
10391 Qu’a à cacher Patrick ?
10392 Ils les ont fait courir.
10393 Tu les as fait manger.
10394 Les mille et une nuits.
10395 Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
10396 ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
10397 Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
10398 réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
10399 Je suis contente d’avoir connu ça.
10400 comprendre ce que “être” signifie.
10401 J’étais sublime.
10402 J’étais prise de vertiges.
10403 La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
10404 qui s’étaient avancés jusqu’au Main
10405 Pose ça là ou je fais un malheur !
10406 Je me suis senti très mal.
10407 La prise de son était difficile.
10408 Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
10409 Il renonça à faire et à le faire
10410 et, les ayant reçus, elle pensa
10411 l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
10412 Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
10413 Elle prit une pose lascive.
10414 Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
10417 par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
10420 Un moteur à cylindrée fixe
10423 Dans la poussière et les plâtras,
10426 se produire sur scène le 29 mai prochain
10427 ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
10428 les différents partis politiques
10429 Certains ont encore du mal à y croire.
10430 Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
10434 J’ai cours à présent.
10435 Les mois d’après avaient été calmes.
10436 Quelque temps après eut lieu la séance de réception
10437 c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
10438 la violence du coup porté
10439 à vous qui avez faim,
10440 Vous, qui avez faim,
10441 Les chaudes effluves du soleil.
10442 je reçois pour chaque botte quelques cents.
10443 Ils vinrent un à un voter la mort.
10444 Dans mon rêve, j’appelais ça…
10445 J’étais dans une auberge.
10446 les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
10447 Ils sont fous, c’est-à-dire déments
10448 J’y viens.
10449 J’en reviens.
10450 d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
10451 il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
10452 au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
10453 Buenos Aires
10454 Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
10455 La partition « C: ».
10456 sur les quelque trois cents naufragés
10457 Ils eussent bien voulu pouvoir
10458 un lot de dés qu’on peut se procurer
10459 la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
10460 elle en avait eus
10461 Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
10462 Tu reviens quand à Paris ?
10463 Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
10464 L’une des pires
10465 une imprimante laser
10466 c’est pure imagination
10467 Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
10468 il s’acquitte de sa part
10469 Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
10470 n’y en aurait-il pas plusieurs
10471 je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
10472 ne surtout rien amener
10473 Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
10474 Une demande de leur part un minimum justifiée.
10475 Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
10476 Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
10477 qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
10478 durant les tout premiers jours
10479 un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
10480 la beauté physique plus que la compétence
10481 sans oser se l’avouer
10482 il se l’imagine
10483 l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
10484 Tout est affaire de dosage
10485 il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
10486 la basilique de la Lune débordant de lumière
10487 Me voici.
10488 Si je trouve.
10489 Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
10490 La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
10491 La portée d’une variable est comme l’outil
10492 Il y a en un parmi nous autres
10493 Il avait été juge pendant vingt ans.
10494 Faisons-les tous périr.
10495 épouser une fille de roi pour se faire une alliance
10496 Éric et probablement Bénédict seraient partants.
10497 Il doit toujours être dans les environs de son église.
10498 c’est ce que vous en faites !
10499 des travaux publics conçus suivant un plan
10500 Bible : 1 Rois
10501 Bible : 1 Corinthiens
10502 Bible : 1 Thessaloniciens
10503 Quelle est la chance d’y parvenir ?
10504 Tout montre cependant que les constructions
10505 jusqu’au ixe siècle
10506 Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
10507 jusqu’à Tarifa et Sidonia
10508 Tout flambe à la fois.
10509 Vivre dans la ouate.
10510 Quel sens a cette affirmation pour nous ?
10511 Avec quelle facilité
10512 Une attraction au moins égale à
10513 le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
10514 Dès le ixe siècle
10515 la formation d’une peau élastique qui se rétracte
10516 notre père qui es aux cieux
10517 Où que tu sois je te retrouverai
10518 L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
10519 Ils ont forme humaine
10520 une altitude de 1000 m environ
10521 le nombre d’or
10522 nous ne nous étions jamais fait prendre
10523 Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
10524 Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
10525 parmi les quelque 3 millions de personnes
10528 Ceux parvenus là
10529 Des termes peu amènes.
10530 Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
10531 Beaucoup a été accompli
10532 Ces données sont soit fournies par…, soit par…
10533 Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
10534 Lire, ce n’est pas épeler.
10535 Ce n’est pas manger qui fait grossir.
10536 Je sais ce qu’est aimer.
10537 Je sais ce que n’est pas aimer.
10538 Qu’ont fait les chercheurs ?
10539 Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
10540 la succession des événements telle qu’on se la rappelle
10543 Quelles que soient les femmes
10544 Quels que soient les hommes
10545 Quel que soit ce chien
10546 Quelle que soit cette garce
10547 Vous tous qui portez des charges.
10550 et que la toucher portait chance…
10551 On y supplée par un tableau.
10552 que le Verbe de Dieu peut seul conférer
10553 Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
10554 Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
10555 Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
10556 Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
10557 Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
10558 4 SIEMENS
10559 Me Assis n’est pas ici.
10560 Quelle merde … puante.
10561 Pour savoir qui a tort, qui a raison.
10562 Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
10563 Les étais posés au sol.
10564 Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
10565 Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
10566 Hélas, vous vous en doutez maintenant.
10567 Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
10568 Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
10569 Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
10570 Je crois que t’aimeras ça.
10571 Je mangeais.
10572 et encore ça j’ai un peu tendance
10573 Le CE semble cependant prendre…
10574 Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
10575 Dents de requin…
10576 Les personnes qui sont avec lui voient.
10577 Beaucoup de monde se rassemble.
10578 Comment il l’a appris.
10579 Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
10580 Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
10581 j’espère que vous aurez le temps de tout lire
10582 Nous avons partie gagnée.
10583 de a à z
10584 de A à Z
10585 Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
10586 le ou les élément(s).
10589 rien de dérangé
10590 Au début on le traite de dérangé
10591 il vient… puis repart
10592 une photo noir et blanc
10593 pour ce faire, il faut partir
10594 une canadienne fourrée de poils de mouton
10595 ils sont en bonne santé physique
10596 elles sont en bonne santé mentale
10597 dans tout ce putain d’univers
10598 la leur n’est pas correcte
10599 qui doivent leur être livrés.
10600 en tout et pour tout ces trois-là
10601 De temps en temps
10602 De loin en loin
10603 allez au 10 avenue Constantin
10604 Ils avancent côte à côte
10605 Un type a l’air de beaucoup apprécier.
10606 Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
10607 sous forme de chaleur
10608 avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
10611 monarchie de Juillet
10612 révolution d’Octobre
10613 des cheveux blond platine
10614 L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
10615 Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
10616 Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
10617 jusqu’à chez nous
10618 de chez eux à chez moi
10619 Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
10620 et bien des hommes y ont succombé
10621 La sortie était droit devant lui.
10622 avec lesquels j’arrive à vaincre
10623 L’erreur fut pour moi seul.
10624 les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
10625 la pensée que j’ai décidé d’expliquer
10626 les objets que j’ai essayé de faire
10627 la phrase que j’ai essayé de lire
10630 après c’était la restauration…
10631 l’une saisissant la main d’albâtre rigide
10632 certaines saisissant la main d’albâtre rigide
10633 si on descendait on inscrivait sur le carton
10634 Erika est prise par surprise
10635 les lettres que j’ai voulu envoyer
10636 les lettres que j’ai voulu me donner
10637 les lettres que j’ai voulu t’envoyer
10638 si on l’empêchait il devenait
10639 Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
10642 m’oblige à toujours vendre
10643 m’oblige à souvent perdre
10646 il croyait qu’elle seule pouvait réussir
10647 un coefficient (C) de révision donné par la formule.
10648 Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
10649 Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
10650 Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
10651 Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
10652 Il résista à l’envie qu’il avait de…
10653 elles sont bleu saphir
10654 elles sont gris anthracite
10655 ses plumes noir de jais
10656 La pierre utilisée était gris perle
10657 Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
10658 Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
10659 Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
10660 Les ayant vus entrer
10661 sans parti pris
10662 Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
10663 les flots noir d’encre
10664 ses yeux châtaigne
10665 Ils avaient tous deux entendu son cri.
10666 Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
10667 Les gens dépourvus de pigmentation étaient
10668 Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
10669 Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
10670 Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
10671 Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
10672 Il convient
10673 Conf. Alchimie, op. cit.
10674 et tout expliquer
10675 L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
10676 ces ombres sont quant à elles habitées.
10677 les sept figures
10680 01 64 21 39
10683 Quelques kilomètres plus à l’ouest.
10684 Nous n’avons plus cours.
10685 Sa manière aigre-douce.
10686 Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
10687 Ils font tous deux partie.
10688 Tu travailles pas mal.
10689 Je me savais pas assez malin.
10690 J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
10693 Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
10694 Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
10695 Une telle analyse m’en confère.
10696 Quant à présent…
10697 pour la manger
10698 sans les lire
10699 excepté les manger
10700 vendredi 13 juin 2014
10701 mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
10702 mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
10703 Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
10704 pour les toucher
10705 Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
10706 Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
10709 500 m en 2 h (option : lettres isolées).
10710 ces créatures hybrides
10711 sur la nécessité d’explorer
10712 en les accompagnant avec des percussions
10715 La première équipe les prévint par radio.
10716 L’une d’entre elle saute haut.
10717 Le désir ardent du pouvoir.
10718 Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
10719 Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
10720 Les mises perdues d’avance.
10721 Écouter n’est pas opiner.
10722 Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
10723 Elles portent toutes des chapeaux.
10724 Un fusil longue portée.
10725 Certaines choses devraient changer.
10726 C’est peine perdue.
10727 Je le quitte énervée par son hypocrisie.
10728 Les manger sera mon bon plaisir.
10729 Mais elle les fait plus petites.
10730 Vient le temps de partir.
10731 C’est ce monsieur qui…
10732 Antonio Banderas.
10733 Les 4 juillet.
10734 Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
10735 Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
10736 Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
10737 L’échec est dû à une erreur de calcul.
10738 L’armée est sur le point de partir.
10739 Une partie est due à une erreur de calcul.
10740 La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
10743 Mise à jour gratuite.
10744 Les lettres que tu m’as envoyées.
10745 Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
10746 Marie est mal à l’aise.
10747 Il vit que le secours inespéré.
10748 En tous sens.
10749 Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
10750 Les pierres sont marron et grises.
10751 4.2.3 Écriture des nombres complexes.
10752 Hilda est comme elle est…
10753 La première fois que j’ai tenté l’expérience.
10754 Glacier du Trient et glacier des Bossons.
10755 Cf. rapport, cf. rapport.
10756 Chap. douze, chap. douze.
10759 J’ai l’impression que tu as compris.
10760 Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
10763 La pommade qu’elle a voulu me passer.
10764 Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
10765 La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
10768 Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
10769 Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
10770 Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
10771 Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
10774 Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
10775 Il fait presque nuit.
10776 J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
10777 Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
10778 Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
10779 Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
10780 Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
10781 On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
10782 Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
10783 Trop couvrir la tête est mauvais.
10784 Gravir cette montagne est dangereux.
10785 L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
10786 Nous sommes frère et sœur.
10787 Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
10788 Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
10789 De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
10790 Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
10791 Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
10792 Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
10793 Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
10794 La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
10795 Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
10796 Elle a déclaré cela excellent.
10797 Si faute il y a, ils ont le droit…
10798 Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
10799 Alors, il chargea le marin tête baissée.
10800 Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
10801 Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
10802 Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
10803 La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
10804 Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
10805 Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
10806 Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
10807 Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
10808 En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet …
10809 Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
10810 Où sont Papa et Maman ?
10811 Couper en tout petits morceaux.
10812 Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
10815 Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
10818 Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
10819 Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
10820 De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
10821 Quoi qu’il en soit.
10822 Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
10823 Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
10824 Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
10825 C’est une petite brune, un soupçon replète.
10828 J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
10829 S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
10830 Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
10831 Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
10832 Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
10833 Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
10834 Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
10835 Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
10836 Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
10837 Les périodes diurne et nocturne.
10840 La pile électrique de Volta.
10841 Vous allez y résister.
10842 Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
10843 Vues de près, les huttes…
10844 Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
10847 J’aurais bien envie de vous écrire.
10848 Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
10849 Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
10850 Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
10851 Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
10852 Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
10853 Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
10854 Les camionneurs d’Amérique centrale…
10855 Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
10856 Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
10857 L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
10858 L’amour, l’amitié, la vie sont là.
10859 Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
10860 Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
10861 Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
10862 Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
10865 Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
10868 Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
10869 Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
10870 Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
10871 Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
10872 Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
10873 Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
10874 Ses parents, tout hérissés d’honneur.
10875 Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
10876 Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
10879 Et comment l’ont-ils attrapée ?
10880 les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
10881 Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
10882 Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
10883 Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
10886 Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
10887 Avez-vous un certificat de vaccination ?
10888 Avez-vous des nouvelles ?
10889 N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
10890 N’y aurait-il pas une erreur ?
10891 Par où aurait-elle passé.
10892 Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
10893 Dans un anglais impeccable.
10894 Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
10895 Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
10896 Crier comme un perdu.
10897 Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
10898 La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
10899 Les as-tu enfermés ?
10900 Il lui dit d’un ton radouci
10901 1/2 journée.
10902 La viande de bœuf saumurée.
10903 Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
10904 Des interfaces homme/machine.
10905 L’application de ces modèles illustre…
10906 Une allée sablée.
10907 Vinaigre le plus noblement distillé.
10908 Un homme plus grand que les autres m’a offert…
10909 Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
10912 La vérité des faits énoncés…
10913 Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
10914 Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
10915 Les observateurs de l’ONU normalement présents…
10916 Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
10917 Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
10918 Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
10919 Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
10922 Il lança la pierre droit au but.
10923 Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
10924 Des visages couleur caramel.
10927 Tu te crées, Il se crée.
10928 Ils sont un brin surexcités.
10929 Des voyages en car.
10930 Des travailleurs à temps partiel.
10931 Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
10932 Des bananes plantain.
10933 Les faits exprimés ci-dessus.
10934 Rien ne se perd, rien ne se crée.
10935 Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
10936 Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
10937 La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
10938 La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
10939 La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
10940 La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
10941 L’empreinte carbone.
10942 De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
10943 Écoutez-le !
10944 Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
10945 Ânonnez-la.
10946 Venez le plus tôt possible.
10947 Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
10948 Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
10949 Je le sais, fit simplement René.
10950 Force nous est de constater…
10951 L’un de ceux-là donne aux pauvres.
10952 Ceux-ci retenus par …
10953 Les vélos avec moteur électrique.
10954 Elles sont de la première et de la deuxième générations.
10955 Des protections antigel.
10958 Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
10959 L’histoire commence il y a longtemps.
10960 Celui-ci étant mort en 1861…
10961 A priori, ces…
10962 Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
10963 À Vienne il vit Brahms.
10964 Son aura brillait de tout son être.
10965 Si tu t’es un jour penchée
10966 Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
10967 Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
10968 Ils s’en donnent à cœur joie.
10969 Il était encore à moitié endormi.
10970 Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
10971 La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
10972 Les licences « Créative Commons »…
10973 Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
10974 Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
10977 Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
10978 Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
10979 Vous avez l’air resplendissantes.
10980 Il s’inquiète pour leur santé.
10981 De quand à quand travailles-tu ?
10982 Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
10983 Quelqu’un joue du piano.
10984 Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
10985 Je comptais le lire.
10986 Tous sauf un acceptèrent son plan.
10987 Ils sont légion.
10988 Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
10989 Des cheveux châtain clair.
10990 Je ne peux pas la manger.
10991 Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
10992 Laissez cette boîte là où elle est.
10993 Une chambre avec air conditionné.
10994 Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
10995 Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
10998 Les questions sont centralisées puis relayées…
10999 Le désappointement du devoir contrarié.
11000 Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
11001 Mes membres se sont déraidis.
11002 Pour qu’ils soient de nouveau complets.
11003 Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
11004 Un débarras (Dictionnaire 4.6)
11005 Je l’ai tout à fait oublié.
11006 La quasi-totalité.
11007 À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
11008 À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
11009 Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
11010 Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
11011 Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
11012 Une exposition plein sud du bâtiment.
11013 À la longue qualifié…
11014 Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
11015 Ses yeux bleu clair et protubérants…
11016 J’attendais je ne sais quel miracle.
11017 Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
11018 Un bâtiment basse consommation.
11019 Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
11020 L’armée est en ce moment victorieuse.
11021 Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
11022 Ses père et mère.
11023 Indiquez vos nom et prénom.
11026 Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
11027 Calculer l’allocation logement.
11028 Petit souvenir pour René Machin.
11029 Au demeurant, ces messieurs … (dictionnaire 4.4)
11030 Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
11031 Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
11032 Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
11033 Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
11034 Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
11035 Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
11036 Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
11037 Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
11038 Ils ne le lui permettront pas.
11039 Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
11040 Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
11041 L’est est de ce côté.
11042 C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
11043 Lancez-nous dans la bataille.
11044 C’était il y a bien longtemps.
11045 Le IIe siècle.
11046 C’est elle qui me l’a dit.
11047 Quelqu’un peut me le dire ?
11048 C’est elle qui …
11049 Ce sont elles qui …
11050 Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
11051 Les cours particuliers.
11052 Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
11053 Il passe en cour martiale.
11054 Dans vingt et un jours.
11055 Le mille marin est une mesure de longueur …
11056 Il regagna sa chambre seul.
11057 Il prenait ses repas seul.
11058 « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
11059 J’ai été camper dans les Alpes.
11060 C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
11061 Écrit dans un anglais facile.
11064 L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
11065 Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
11066 Je suis boulanger.
11067 Je ne lui adresse plus la parole.
11068 Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
11069 Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
11070 Le grec et le latin sont des langues utiles.
11071 L’Europe et le Japon instaurèrent.
11072 Faudrait-il se demander.
11073 Au maintien d’une industrie.
11074 Il est à la fois grand et intelligent.
11075 Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
11076 Au revoir mes amis. Au revoir !
11077 Toutes choses égales par ailleurs.
11078 Elles sont toutes blanches.
11079 Le ou les cas que vous aurez à traiter.
11080 Pierre nous a procuré un argument de poids.
11081 Du 1er mars 2010 relative au respect des droits.
11082 Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
11083 Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
11084 Ce serait ignorer.
11085 Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
11088 Le déclin suite à la guerre…
11089 Malgré qu’il en ait.
11090 Les robots sentinelles.
11091 Fermer les yeux arrête le phénomène.
11092 En elle est contenu le feu.
11093 Après les avoir peintes…
11094 Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
11095 L’horloge indique 16:44.
11096 http://www.site.fr
11097 Il joue un rôle clé.
11098 Au-delà d’une concentration seuil…
11099 Les messages vidéo.
11100 Que nous y allions ou pas dépend du temps.
11101 Ce matin j’ai raté le train.
11102 Le quatre juillet.
11103 Elle a l’air malheureuse.
11104 Selon le bulletin météo, il fera beau.
11105 Les avions volèrent.
11108 Les grêles tilleuls de la place.
11109 Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
11110 Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
11111 À qui mieux mieux…
11112 Nul et non avenu.
11113 Il est leste pour son âge.
11114 Des maxima, des minima.
11115 Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
11118 Le 18 février, le 12 brumaire.
11119 Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
11120 Il était habitué à suivre ses propres pensées.
11121 Recevez mes plus amicales pensées.
11122 Il en était fier !
11123 Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
11124 Je me lève vers les sept heures du matin.
11125 Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
11126 Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
11127 Je soussigné X déclare que…
11128 Ses propres convictions.
11129 Autres CONTRÔLES
11130 Quant à eux, je les épargne.
11131 Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
11132 À qui mieux mieux…
11133 Il a l’avenir devant lui…
11134 Le son du canon.
11135 Il chante a cappella.
11136 Les décrets ont force de loi.
11137 Les enfants ont recours au suicide.
11138 Ils ont hâte de vous voir.
11139 Il lui a adressé des compliments.
11140 Boîte aux lettres intérieure
11141 Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
11142 Il a sauté à pieds joints.
11143 Des yeux vert olive.
11144 Nous convenons en particulier ce qui suit.
11145 La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
11146 Un trois-quarts de rugby.
11147 Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
11148 Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
11149 Les ayants droit.
11150 Il sera élu en 2010 maire de la ville.
11151 Il nous a montré le chemin.
11152 Il nous a donné du pain.
11153 Napoléon est né en Corse.
11154 L’Écosse peut être très chaude.
11155 Il s’est exprimé dans un français approximatif.
11156 J’ai mille cent timbres.
11157 Soit idiot, soit débile.
11158 Son adorable sœur aînée.
11159 Ce putain de train.
11160 Écouter est opiner.
11161 Elle se rappelle de moi.
11162 Il se rappelle de me parler.
11163 Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
11164 La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
11165 Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
11166 Te voilà paré.
11167 une des neuf provinces.
11168 une intoxication en cours peut être diagnostiquée
11169 Les bonnes gens
11170 Il est conseiller municipal.
11171 C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
11172 Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
11173 Il remit soigneusement le carreau en place…
11174 La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
11175 Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
11176 La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
11177 Allons y jeter un œil.
11178 On a tous des qualités.
11179 Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
11180 Une taille 38 imposée aux mannequins.
11181 Ce putain de temps.
11182 Il a fait la une des journaux.
11183 Le numéro un des ventes de Noël.
11184 Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
11185 Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
11186 J’ai mille cent timbres.
11187 À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
11188 L’est est loin, la gare de l’est aussi.
11193 Au voisinage du zéro absolu de température.
11194 La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
11195 Henri VIII rencontre François Ier.
11196 à ce jour.
11197 avoir un bel avenir
11198 faire un dessin
11199 par exemple
11200 Une dune.
11201 Une dune de sable blanc.
11202 remède universel
11203 Il regarde l’heure tout le temps.
11204 dépenses excessives
11205 tremblement de terre
11206 On ne veut pas voir la même chose.
11207 Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
11208 La gent féminine.
11209 Il est prêt à tout.
11210 L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
11211 Il s’intéresse de près à l’environnement.
11212 Nous sommes près d’arriver.
11213 Nous ne sommes pas près d’arriver.
11214 J’ai obtenu un prêt de la banque.
11215 vivre l’un près de l’autre.
11216 Tu ne trouves pas ça bizarre.
11217 Ça chauffe
11218 Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
11219 Il mange ça froid.
11220 Il a promis de garder ça secret.
11221 Ça montre que tu n’as pas compris.
11222 Ça c’est un couteau.
11223 Ça n’a pas de sens.
11224 Mais ça oui.
11225 Sa voiture est en panne.
11226 C’est sa préférée.
11227 Il trouva de la nourriture çà et là.
11228 Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
11229 De quand à quand tu travailles ?
11230 Tu reviens quand à Paris ?
11231 Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
11232 Le Notre Père est une prière chrétienne.
11233 Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
11234 Cette offre est accompagnée d’avantages.
11235 Il part bientôt pour Venise.
11236 Il peut être têtu.
11237 Il partira peut-être demain.
11238 Cela peut être vrai.
11239 L’Écosse peut être très chaude.
11240 L’alcool au volant peut être dangereux.
11241 Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
11242 Elle peut être ennuyeuse.
11243 La lettre est à elle peut-être.
11244 C’est elle peut-être.
11245 Peut-être viendra-t-il ?
11246 Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
11247 Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
11248 On peut d’ailleurs le vérifier.
11249 La pale de l’hélice est cassée.
11250 Je joue au golf depuis un an.
11251 Je joue souvent au golf le dimanche.
11252 C’est un bon joueur de golf.
11253 Le golfe Persique est presque une mer fermée.
11254 Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
11255 Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
11256 Le repaire des pirates.
11257 Ce ris de veau est succulent.
11258 Ce ris d’agneau est succulent.
11259 Le forcement d’un coffre.
11260 Vous avez forcément raison.
11261 Vous n’avez pas forcément raison.
11262 S’exprimer sans forcément parler.
11263 Un gâteau aux amandes.
11264 Face aux amendes à payer
11265 En amende honorable
11266 J’ai été condamné à une forte amende.
11267 J’ai été mis à l’amende.
11268 Un enfant de chœur.
11269 Le chœur philharmonique.
11270 Il a confessé tous ses péchés.
11271 Les péchés capitaux
11272 Manger est mon péché mignon.
11273 Péchés de jeunesse
11274 C’est un des leurs.
11275 Les dés les plus courants.
11276 Dès à présent
11277 J’ai acheté des dés à jouer.
11278 Dès à présent
11279 Plusieurs des caractéristiques.
11280 Dès 1980, le pays était en crise.
11281 Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
11282 Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
11283 Dès dix-huit ans.
11284 L’anniversaire des 30 ans de la libération.
11285 Le cap des 35 ans.
11286 Elle approche des cinquante ans.
11287 À l’occasion des vingt ans du groupe.
11288 Le congrès des 20 ans de l’association.
11289 A priori, il devrait arriver à l’heure.
11290 Je ne pouvais pas le croire a priori.
11291 La grève généralisée a paralysé tout le pays.
11292 Fumer a nui à sa santé.
11293 Ce que tu dis a l’air correct.
11294 Puis a jailli un jeune homme.
11295 Il chante a cappella.
11296 Il est pris à partie.
11297 Le nettoyage à sec.
11298 Il a quel âge ?
11299 Prendre quelqu’un à partie.
11300 Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
11301 Il a lui aussi décidé de partir.
11302 Tout à fait !
11303 Il est tombé tout à coup.
11304 Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
11305 Il y en a qui dorment.
11306 Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
11307 Nous étions face à un danger.
11308 Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
11309 Grâce à toi, j’ai gagné.
11310 Elles sont prêtes à t’écouter.
11311 Le prêt a été refusé.
11312 Tout à coup, j’entendis une explosion.
11313 Il est facile de décider a posteriori.
11314 Il a été aux États-Unis.
11315 Je suis tout à fait d’accord.
11316 Un crayon à pointe fine.
11317 Les familles à revenus modestes
11318 Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
11319 Une tapette à tapis.
11320 Une maladie à issue fatale.
11321 Où sont mes affaires ?
11322 Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
11323 Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
11324 J’en suis sûr.
11325 Sûr et certain.
11326 Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
11327 Tout repose sur de vagues accusations.
11328 Il compte sur d’autres personnes.
11329 Des relations bâties sur l’argent.
11330 Il compte sur d’autres personnes.
11331 Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
11332 Il réussira à coup sûr son examen.
11333 Ce programme se base sur la participation des femmes.
11334 Tout ce que je sais.
11335 Ce sont des histoires.
11336 Ce sont de grands enfants.
11337 Ils se sont tous inscrits.
11338 Ils se sont aimés.
11339 Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
11340 Ce sera une fille.
11341 Il se sera d’abord lavé.
11342 Ce sera bien.
11343 Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
11344 Ce peuple
11345 Ce faisant, il se rapprochait.
11346 Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
11347 C’est ma voiture.
11348 C’est ma préférée.
11349 Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
11350 Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
11351 Le son dans l’informatique
11352 Son indigne frère
11353 Au son de la voix
11354 Même son de cloche
7136 ne leur {{son}} pas odieux.
7137 Ces chiens me {{son}} odieux.
7138 {{sont}} {{pain}}
7139 en {{sont}} {{absence}}
7140 qui {{son}} ces gens ?
7141 elles s’en sont mal portées
7142 ils en sont reconnaissants
7143 Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
7169 Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
7170 {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
7171 {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
7172 Il est tellement {{sur}} de la trouver.
7173 ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
7187 une {{tâche}} de chocolat ->> tache
7188 une {{tâche}} vraiment indélébile
7189 en tâche de fond
7190 la tâche de la justice
7191 déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
7192 tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
7193 Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillances, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
7207 Demain, il va aller en {{tôle}}.
7208 Tu as fait de la {{tôle}} ?
7209 C’est la {{taule}} galvanisée.
7220 en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
7221 il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
7230 Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
7231 Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
7241 elles seront à {{tord}} accusées.
7242 ils ont {{tords}}…
7243 ils ont {{tord}}.
7244 ils n’ont pas {{tord}}.
7255 ces araignées {{vénéneuses}}.
7256 ce champignon {{venimeux}}.
7268 en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
7269 un immonde {{vert}} de terre
7278 ce {{vieux}} homme
7279 c’est un {{vieux}} imbécile.
7280 Le {{vieux}} homme était parti. ->> vieil
7289 après avoir {{mi}} ses souliers tenir
7290 avoir {{pus}} réussir
7291 ce qu’ils ont {{pue}}
7292 il a {{pues}} partir
7294 de plus en plus {{concerner}} par ce problème
7295 après avoir mis à jour sont {{profile}}.
7296 il s’agit de {{mette}} en évidence.
7312 __mc__ des {{portes-avions}}.
7323 Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
7337 15 {{Septembre}} ->> septembre
7338 23 {{Messidor}} ->> messidor
7339 ils viendront en {{Mars}}. ->> mars
7362 Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
7363 Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
7364 C’est une affaire d’{{état}}.
7365 la défense de l’{{état}}. ->> État
7366 C’est une prérogative de l’{{état}}-nation
7380 des {{français}} sont arrivés ->> Français
7381 c’est de conception {{Allemande}} ->> allemande
7382 une référence aux {{israéliens}}
7383 une {{érythréenne}}
7384 et des {{soudanaises}}.
7385 les Îles Britanniques.
7386 Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
7387 sept Français sur dix
7388 l’océan Indien
7395 des {{parisiens}} en vacances
7408 il ne parle qu’{{Allemand}}.
7409 ta traduction en {{Russe}} est superbe.
7416 C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.
7437 L’{{église}} orthodoxe. ->> Église
7438 un homme d’{{église}} ->> Église
7439 les sacrements de l’{{église}} ->> Église
7440 Une {{Église}} baroque. ->> église
7441 L’{{Église}} Saint-Paul. ->> église
7442 Un homme d’{{église}}. ->> Église
7453 Ça se passe en Europe du {{nord}}.
7454 J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
7455 Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
7465 J’en veux 3 {{Mètres}}.
7466 Elle en prendra vingt {{Grammes}}.
7479 à en {{parlé}} sans cesse
7488 Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
7489 sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
7496 de nous {{libérez}} de lui
7503 de les {{changeait}}
7510 y {{mangée}} était un supplice
7518 pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
7519 C’est pour {{attaqué}} la journée.
7526 pour nous {{chassez}} de chez lui
7533 sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
7540 Nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
7541 nous {{ridiculisé}}
7542 vous {{mangé}}
7550 Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?
7551 Peut-il {{chassé}} ces intrus ?
7552 Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?
7560 est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
7561 est-ce que {{priait}} est la solution ?
7562 Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
7563 Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
7570 commence par {{mangé}} le poulet.
7571 enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
7572 sa tournée, elle la finit par Rodez.
7580 cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
7601 ce tableau {{voler}} coûte très cher.
7602 la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
7603 leur compte {{épurer}} servira encore.
7604 Le vieux cocher avait mission
7612 les documents {{scanner}} ne sont pas lisibles.
7613 tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
7622 nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
7725 tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
7726 Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
7727 Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
7755 __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
7756 __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
7757 __ocr__ elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
7758 __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
7759 __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
7760 __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
7761 __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
7762 __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
7763 __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
7764 __ocr__ Après on a {{creuse}} vers le haut.
7765 __ocr__ il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail.
7766 __ocr__ il était sublime.
7767 __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
7768 __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
7780 tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
7787 je ne m’en soucie {{guerre}}
7794 Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
7795 Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
7802 ne plus {{guerre}} s’en soucier
7818 c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
7819 c’en est assez, ça suffit
7820 tout ça, {{s’en}} est fini.
7821 {{s’en}} est assez de ces foutaises.
7822 c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
7830 cela ne va pas de {{soit}}.
7840 ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
7841 ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
7842 ils sont forts, ces gars-là.
7843 ils se croient forts.
7844 je les imagine forts et intelligents.
7845 elles les veulent forts et astucieux.
7846 les écarts ont été plus forts en une génération
7855 arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
7862 Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
7870 de me le {{facturez}}
7880 Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
7881 je veux {{changé}}
7882 je ne veux pas {{mangé}}
7883 je sais {{mangé}}
7884 je ne voulais pas {{marché}}
7885 Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.
7886 elle fit peu {{mangé}} les enfants
7887 fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
7895 me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
7903 Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
7911 Il faut savoir {{arrêté}} les frais.
7912 un certain nombre de savoirs spécialisés
7919 il faut sans cesse {{persévéré}}
7927 Il faudrait l’{{essayé}}.
7934 lui {{mangée}} beaucoup.
7945 je ne me suis jamais {{perdus}}
7946 je me suis donné du temps.
7954 tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
7955 tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
7963 le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
7964 il s’était perdu dans la forêt.
7972 elle s’y était {{préparé}}.
7973 elle s’était trouvé un mari.
7981 Nous nous étions {{cru}} au paradis.
7989 ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
7997 elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
7998 sans fin elles se sont succédé
8010 s’être {{donner}} le mot.
8011 je me suis {{donnés}} à fond
8012 c’est de ce qui s’est {{passe}}.
8013 Ça s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
8014 elle s’est {{approche}} de la penderie
8015 terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
8016 ce qui s’est {{passe}}.
8017 s’y était {{consacrer}} avec enthousiasme.
8018 On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
8019 des soins que je m’étais donnés.
8020 Si t’es pas contente, t’achètes pas.
8030 Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
8031 Ils la laissèrent {{malades}}.
8032 Ils la laissent prendre le train.
8033 Elle te laisse finir le travail.
8034 Je me laisse de quoi finir.
8035 Il te laisse trois jours de délai.
8043 je les laisse {{indifférent}}.
8044 elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
8045 je les laisse indifférents.
8046 tu nous laisses indifférentes.
8047 ils nous laisseront étourdis.
8048 nous laisserons étourdi cet homme.
8059 j’étais {{perdus}} ->> perdu
8060 j’aurais été {{perdus}} sans toi ->> perdu
8061 je n’étais pas {{perdus}} ->> perdu
8062 Je suis {{contents}}. ->> content
8063 J’ai été {{contents}}. ->> content
8064 Je parais {{contents}}. ->> content
8065 Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
8066 Je semble {{contents}}. ->> content
8067 J’ai {{mettrai}} du sel. ->> mis
8068 J’ai {{lut}} son journal. ->> lu
8069 je ne suis pas {{petits}}
8070 je parais {{insignifiants}}
8071 Je suis moi aussi complètement {{désespérés}} ->> désespéré
8072 J’y semble être {{perdus}}.
8080 tu n’es pas {{petites}}
8081 tu es {{insignifiants}}
8090 Il semble être {{partis}} pour toujours. ->> parti
8091 Il est {{demander}} à chacun de participer.
8092 Il est {{contents}}. ->> content
8093 Il est {{laisser}} à lui-même
8094 il ne semble pas {{étonnés}}
8095 il paraît {{stupides}}
8104 c’est {{condescendants}}. ->> condescendant
8105 C’est {{finis}}.
8106 C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
8114 Ç’avait été {{horribles}}
8124 ça semble {{perdus}}
8125 cela paraît {{incroyables}}
8126 Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
8136 elle a été {{perdu}} sans toi ->> perdue
8137 Elle semble être totalement {{ruiné}}. ->> ruinée
8138 Elle est complètement {{fol}}. ->> folle
8139 elle n’est pas {{petits}}
8140 Elle est de plus en plus {{belles}}. ->> belle
8149 celle qui paraît {{dingues}} de toi
8159 nous paraissons {{faible}}
8160 Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique. ->> prises
8170 ils sont {{parti}}. ->> partis
8171 ils sont {{parties}}. ->> partis
8172 ils restaient {{méfiantes}} ->> méfiants
8173 Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats. ->> attaqués
8174 Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
8175 Ils sont bel et bien {{mort}}.
8176 Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
8177 ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
8178 ils sont jour après jour plus {{perdu}}
8179 ils sont très loin d’être {{idiot}}.
8189 elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}} ->> attaquées
8190 Elles sont {{affamé}}. ->> affamées
8191 Celles-là sont {{folle}}.
8192 celles qui redeviennent {{méchante}}
8200 j’ai été {{instruis}} par elle
8201 avoir été {{prit}} par surprise
8216 Je ne peux pas être {{méchants}}.
8217 j’aurais vraiment été {{tentés}}
8218 je ne pense pas être {{démasqués}}
8219 Je veux être {{méconnaissables}}
8220 je voudrais bien être dans ses souliers
8229 tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
8230 tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
8239 Il peut être {{observée}}.
8240 celui-là pensait être {{perdue}}
8241 celui-là peut être {{perdue}}
8242 il pense avoir été {{volés}}
8243 lui qui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
8253 ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
8263 elle ne croit pas être {{trompé}}
8264 ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
8273 celle qui pense être {{découvert}}
8282 nous pensons être {{désiré}}
8283 nous ne devons pas être {{instruit}}
8293 ils croient être {{perdu}}
8303 elles veulent être {{différente}}
8304 Elle peut être {{observées}}.
8305 Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
8306 elles doivent être {{fâché}}
8307 elles doivent avoir été {{attaqué}}
8308 elles peuvent avoir été {{trompé}}
8309 elles souhaitent être plus {{considérée}}
8335 la danse est {{fini}}…
8336 Un orage est {{annoncée}}.
8337 Une averse est {{annoncé}}.
8338 Le chien ne sera pas {{oubliés}}
8339 les femmes sont vraiment {{partis}} ->> parties
8340 les hommes ne sont pas tout à fait {{fâché}} ->> fâchés
8341 les enfants ne sont pas {{content}}
8342 les réunions sans cesse reportées sont {{annulés}}
8343 l’avenir de la région était {{suspendue}}
8344 il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
8354 Antoine est {{mariée}}.
8355 Antoine n’est pas {{mariés}}.
8356 Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
8357 Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
8358 Martine est {{marié}}.
8359 Martine n’est pas {{marié}}.
8360 Martine est très {{intelligent}}.
8361 Martine n’est pas très {{intelligent}}.
8371 {{Découragés}}, je suis parti.
8379 — {{Déçue}}, il s’en est allé.
8387 — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
8395 Très vite, ils sont partis
8396 Une fois terminé, ils sont revenus.
8397 Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
8398 Désolé, ils ne viendront pas.
8399 Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
8407 Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
8417 Elles se sont {{rendues}} compte
8418 La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
8451 serais-je {{fâchés}} contre vous ?
8452 Est-elle {{arriver}} ?
8453 Sont-elles {{arriver}} ?
8454 Est-il {{arriver}} ?
8455 Sont-ils {{arriver}} ?
8456 Est-elle déjà {{arriver}} ?
8457 Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
8458 Est-il déjà {{arriver}} ?
8459 Es-tu {{arriver}} ?
8460 Sont-ils déjà {{arriver}} ?
8461 Es-tu déjà {{arriver}} ?
8462 Sommes-nous {{arriver}} ?
8463 Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
8464 Était-elle {{fatiguer}} ?
8465 Ne sont-elles pas {{aveugle}}
8466 N’est-il pas {{aveugles}}
8467 Sont-ils vraiment {{aveugle}}
8468 Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
8469 Est-il question de ceci ou de cela ?
8470 Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
8493 je me savais {{implacables}} avec eux
8501 quand tu te montres {{infaillibles}}
8511 lequel se veut {{imbattables}} ?
8521 Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
8522 elle se vit {{abandonné}}
8531 à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
8539 nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
8549 ils se montrent {{exigeantes}}
8559 elles se sentent {{perdu}}
8597 ces hommes le rendent {{dingues}}
8598 Il me considère {{stupides}}
8599 Elle nous trouve {{stupide}}
8600 Je les crois {{capable}} du pire
8601 la voilà {{perdu}}
8602 nous nous crûmes {{perdu}}
8603 Elle me rend {{folles}}.
8604 l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
8605 Me voilà bien {{avancés}} !
8606 avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
8607 un accident et nous voilà mal {{barré}}…
8608 Le voilà {{perdue}} dans son délire.
8609 un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
8610 les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
8611 une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
8612 elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
8630 ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.
8631 il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail
8632 Ils avaient barre sur lui.
8642 Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
8643 le mur avait {{était}} détruit
8652 je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
8661 Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
8662 C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
8671 ils l’avaient {{retrouvés}}.
8680 ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
8689 des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
8699 Il a {{prit}} le train.
8700 Les élèves lui ont {{données}}.
8701 Les élèves lui ont {{donnés}}.
8702 Les élèves lui ont {{donnée}}.
8703 Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
8704 Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
8705 Ils leur ont {{données}} un cadeau.
8706 ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions
8707 Nous l’avons {{mangés}}.
8708 Nous l’avons {{mangées}}.
8709 Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
8710 Les élèves m’ont {{écoutés}}.
8711 Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
8712 Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
8713 Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
8714 Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
8715 Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
8716 Avoir {{instruite}} notre mère
8717 Après avoir {{baissés}} nos tarifs
8718 Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
8719 Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
8720 Mes joueurs, je les ai fait reposer
8721 Mes joueurs, je les ai fait se reposer
8722 Il nous avait dit que…
8723 Elle avait {{pose}} son tricot ->> posé
8724 Vous l’avez {{trouvez}}. ->> trouvé
8725 Il a {{donner}} sa vie pour elle. ->> donné
8726 Le maire a {{créée}} un risque.
8727 nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
8736 m’avoir {{terminer}}.
8737 il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
8738 elle t’en a {{parle}}.
8739 c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
8753 Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
8754 les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
8755 ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
8756 Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
8767 Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
8768 L’homme que j’ai {{aidée}}.
8769 L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
8770 L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
8771 le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
8785 La femme que j’ai {{aidé}}.
8786 La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
8787 La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
8788 la danse qu’ils ont réussi à faire
8798 ce que ça a {{donnée}}
8808 Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
8833 A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
8834 L’échec est {{du}} à une erreur de calcul
8835 L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
8836 Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
8837 J’ai {{du}} lui donner.
8838 J’ai {{du}} leur prendre.
8839 que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
8840 Il a {{du}} leur prendre.
8841 Voici ce qui t’est {{du}}.
8842 Voici ce qui me sera {{du}}.
8843 Voici ce qui vous est {{du}}.
8844 Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
8845 Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
8846 Avez-vous {{signez}} le contrat ?
8847 Ont-ils {{signer}} le contrat ?
8848 Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
8849 A-t-il déjà {{signer}} le contrat ?
8879 Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?
8880 l’avait-il {{regardés}} longtemps ?
8881 les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
8882 {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
8883 Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
8884 Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
8885 les ont-ils {{détecté}} ?
8886 l’a-t-il {{finis}} ?
8887 m’as-tu {{entendus}} ?
8897 Nous {{arriverez}} demain.
8898 Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
8908 Vous {{arrivais}} trop tard.
8918 se {{considérez}} comme un génie…
8919 se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
8920 se {{crois}} élu par Dieu…
8921 avec ceux se trouvant sur leur chemin
8952 L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
8967 {{Apportes}} ton fric à cet homme.
8968 N’{{abandonnes}} pas si vite.
8969 Castres est une belle ville.
8970 Limoges aussi.
8978 {{Allés}}, on y va !
8979 — {{Allé}} prendre une cuite.
8994 {{Finit}} ton assiette.
8995 Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.
8996 Suffit de s’en servir.
8997 Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
9011 {{Prend}} le chemin de droite.
9012 N’{{attend}} pas qu’elle vienne.
9013 — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
9021 {{Vas}} lui mettre une branlée.
9033 {{Soit}} cohérent avec toi-même.
9034 Ne {{soit}} pas con.
9042 {{Ait}} la foi !
9058 {{prend}}-m’en trois, s’il te plaît.
9059 {{Sert}}-toi d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
9060 — {{Abandonnes}}.
9061 Ne {{donnes}} pas autant.
9062 N’{{insistes}} pas.
9063 Ne {{finit}} pas ce devoir.
9064 {{Finit}} cette tarte.
9065 Ne {{soit}} pas en retard !
9066 Ne me {{prend}} pas pour un idiot
9067 Ne l’{{attend}} pas
9068 N’y {{vas}} pas
9069 Ne m’y {{attend}} pas
9070 Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.
9071 Ne l’y {{contraint}} pas
9072 {{Vient}}.
9073 {{Sert}} le plat.
9074 {{Attend}} la correction.
9075 {{Vas}} au diable !
9076 {{Écartes}} de moi cette coupe.
9086 {{Apportez moi}} ce dictionnaire
9095 {{Donne nous}} du café.
9104 {{chante les}} avec conviction
9113 {{Prends le}} avec toi.
9114 {{Dites leur}} que nous sommes là.
9115 un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
9116 Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
9117 « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
9118 Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
9127 donne{{-m-en}} encore
9136 {{donne m’en}}, s’il te plaît.
9145 les analyses, {{donne-les moi}}
9154 {{prends-leur en}}
9163 {{apporte-les nous}}
9175 {{allons y}}, ça pue.
9176 {{vas y}}, ce n’est pas dangereux
9177 {{convenez en}}, c’est une belle affaire malgré son prix élevé
9246 Il vient {{a}} la maison.
9247 tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
9248 Nous les donnons {{a}} ces gens.
9249 j’arrive {{a}} la gare
9256 j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
9265 il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
9266 La révolution est crainte.
9267 Je n’en ai cure.
9268 Notre communauté vous est redevable.
9269 l’humour est affaire de culture
9280 Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
9281 comment {{abandonnez}}
9289 Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
9290 en train de {{demandées}}
9291 en train de {{mangez}}
9300 elle préférait {{mangée}} seule.
9301 Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.
9302 Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.
9303 ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement
9304 ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque
9305 elles ont pu {{mangé}}
9306 Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.
9314 il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.
9315 tu dois {{mangé}}
9323 faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
9331 Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
9339 elle parvenait à y {{songez}} souvent
9340 je vais à Rodez.
9348 Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
9355 pour s’y {{donnait}} le plus souvent.
9374 ils sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
9401 je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
9402 Je le lui {{prend}}.
9403 Je l’{{apprend}}.
9404 Je les {{contre-attaques}}.
9405 C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
9406 Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
9407 J’y {{vient}}.
9408 J’en {{revient}}.
9409 je {{donner}}.
9410 Je ne leur en {{veut}} pas.
9411 Je ne le lui {{achèterait}} pas.
9412 Je ne l’y {{aie}} pas vu.
9413 Je ne t’{{attend}} pas.
9414 J’{{arrivait}} en retard.
9431 Tu ne {{ment}} jamais.
9432 Tu {{a}} mal ?
9433 Tu ne le lui {{prend}} pas.
9434 Tu ne m’{{attendra}} pas.
9435 toi qui n’y {{connait}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
9450 {{Il}} {{accusent}}.
9451 il {{bus}} du vin.
9452 Il {{pris}}.
9453 Il {{rougis}}.
9454 Il {{suivis}}.
9455 Il {{grandis}}.
9456 Il {{bâtis}}.
9457 Il {{bus}}.
9458 Il {{mues}}.
9459 {{il}} ne {{pensent}} à rien.
9460 il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
9472 on {{remué}} beaucoup.
9473 on {{refuses}} tout cela
9474 on ne se {{bougent}} pas suffisamment
9486 Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
9487 Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
9488 quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
9501 Ce qui, la plupart du temps, {{donnes}} des maux de tête.
9502 Ce qui {{fâchent}} mes amis.
9503 celui qui {{pensent}} mal de toute chose
9511 chacun {{fais}} comme il peut
9512 quelqu’un {{sauras}}
9513 quelqu’une se {{montrent}} désagréable
9514 n’importe quoi {{peux}} réussir
9515 n’importe qui {{peux}} y arriver.
9516 quelque chose {{sens}} mauvais ici
9517 l’un d’eux {{viendras}}
9518 ce {{dois}} être ennuyeux
9519 ce {{seras}} foutu
9520 mais ça ne vous {{aideras}} en rien
9521 Cela ne t’{{aideras}} pas.
9522 Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
9523 Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
9538 Tout {{reviens}} à ça.
9539 Tout qui {{deviens}} fou.
9540 Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
9541 tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
9542 Tout vous expliquer est difficile.
9543 J’essaie de bien tout vous expliquer.
9552 Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
9553 Laquelle choisir ?
9554 Lequel manger ?
9564 tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
9565 cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’en}} {{faire}} du souci.
9566 C’en était malsain.
9567 C’en devenait trop.
9582 Elle {{conquis}}.
9583 Elle {{finis}}.
9584 Elle {{pâlis}}.
9585 {{Elles}} {{donne}} des leçons.
9586 {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
9587 {{elle}} {{sont}} parties.
9588 {{elle}} ne {{sont}}
9589 {{elle}} {{sont}} partis.
9590 elle {{demeures}}
9591 elle {{mangeras}}
9592 elle {{fus}} partie
9599 Mieux {{vaux}} ne rien dire.
9600 Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
9609 Personne ne {{peux}} me le dire.
9610 Rien ne {{sers}} de courir
9611 Rien n’{{arrives}} sans raison
9612 Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
9613 personne n’en {{parlent}}
9614 aucun d’entre nous n’{{as}} donné
9615 aucun ne {{vas}} là-bas
9616 nul ne {{sais}} que faire
9617 nulle n’{{iras}} là-bas
9618 nulle femme ne {{saurais}} le faire
9619 nul homme ne {{sauras}} s’y prendre
9632 un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
9633 une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
9634 l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
9642 manger {{fais}} grossir.
9643 boire immodérément {{nuis}} à la santé
9659 La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
9660 La suspicion envers les élus {{accroissaient}}… ->> accroissait
9661 Le chien n’{{es}} pas mort.
9662 Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
9663 La Corée {{peux}} gagner.
9664 La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
9665 une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde ->> satisfait
9666 L’homme y {{donnes}}
9667 Le chien y {{viens}} ->> vient
9668 L’homme le {{deviens}} ->> devient
9669 La femme la {{prends}} ->> prend
9670 Le feu nous {{donnes}} chaud.
9671 tout le monde {{prends}} ses aises ->> prend
9672 J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé. ->> soit
9673 La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme ->> pourrait
9674 L’hypothétique nouveau président
9675 une majorité de garçons voient mal comment faire
9691 mon chat {{sautes}}
9692 cette fille {{bouffes}} comme mille
9693 cette marchande {{marchandes}}
9694 la marchande {{marchandes}}
9695 la chatte {{finis}}
9696 le chat {{finis}}
9697 une crise {{violent}}
9698 un cri {{violes}}
9734 Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
9735 ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
9736 Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
9737 Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
9738 Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
9739 {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
9756 nous {{donné}} trop de considération
9757 nous vous {{donnerez}} trop de considération
9758 nous qui {{somme}} si savants
9759 nous qui {{mourront}} pour toi.
9772 vous {{donné}} du bonheur
9773 vous lui {{donner}} du temps
9774 vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
9789 les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
9790 il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
9791 cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
9792 Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
9793 ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
9794 mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
9795 Ni lui ni moi n’avions mangé
9796 Mon épouse et moi-même avons toujours dit
9810 {{Ils}} {{vienne}} souvent.
9811 Ils ne m’{{attends}} pas.
9812 {{Ils}} vous le {{donne}}.
9820 Ceux qui {{chante}} toute la journée…
9821 Celles qui {{pense}}.
9830 lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
9831 Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
9845 {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
9846 {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
9847 L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
9855 ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
9856 Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
9864 celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
9865 j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
9866 Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
9881 la plupart des hommes {{vienne}}
9882 La plupart {{admet}}
9883 beaucoup {{vienne}}
9884 d’aucuns {{pense}} que c’est faux
9885 beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
9886 beaucoup entre la peste et le choléra.
9894 certains {{prenne}} leur temps
9895 Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
9909 Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
9910 Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
9911 Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
9912 Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
9913 les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
9914 Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
9915 Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
9916 les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
9917 Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
9918 Les enfants en {{manges}}.
9919 Les ombres la {{donnes}}
9920 Les grands hommes politiques
9921 les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
9922 Les pauvres petites dames sont folles
9923 Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
9924 le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
9936 Des hommes {{arrive}}.
9937 des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
9946 mes filles {{passe}} ce matin
9947 vos filles {{passes}} ce matin
9955 les grands {{danse}}
9956 les filles {{passes}} ce matin
9957 les marchands {{marche}}
9958 les marchands {{plie}}
9959 les marchands {{paye}}
9960 les marchands {{marchande}}
9961 les marchandes {{paie}}
9962 les marchandes {{marchande}}
9963 les chattes {{finis}}
9964 les chattes {{manges}}
9965 les chattes {{danse}}
9973 certains hommes {{marchandes}} sans cesse
9981 certaines femmes {{danse}} beaucoup
9993 Quel que {{sois}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
9994 Quels que {{soient}} le feu utilisé.
10002 {{Quels}} que soit leur problème, ça n’en finit jamais.
10003 {{Quelles}} que soit leur voiture, elle tombe constamment en panne.
10012 Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
10013 Quels que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
10021 {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
10022 {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
10037 Marc {{arrives}} demain.
10038 Paul ne {{viens}} pas demain.
10039 Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
10040 Arthur D. parvient à…
10041 Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
10042 les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
10043 Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
10054 Samantha et Eva {{viennes}} demain.
10055 Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
10066 les possibilités qu’{{offrent}} le chien
10067 les possibilités que {{donnent}} le chien.
10068 Où {{vas}} l’homme ?
10069 de la même façon que survivent le swing ou le latin.
10070 en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
10071 une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
10072 à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
10073 où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
10081 D’où {{vienne}} les hommes ?
10082 Comment {{danse}} les femmes ?
10089 Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
10090 ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
10097 peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
10138 {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
10139 {{viendrais je}} à la fête ?
10140 {{Seras tu}} là ?
10141 {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
10142 {{vient elle}} souvent ?
10143 {{viennent elles}} souvent ?
10144 {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
10145 Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
10146 {{Viendront ils}} demain ?
10147 je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
10155 {{Vas}}-je ->> Vais
10156 {{Prit}}-je ->> Pris
10157 {{prix}}-je le temps d’y parvenir ? Oui.
10165 {{Peut}}-tu ->> Peux
10166 {{peu}}-tu revenir chez moi ?
10176 {{Peux}}-il ->> Peut
10177 {{Attaques}}-t-on ->> Attaque
10178 {{Prends}}-elle ->> Prend
10179 {{Menthe}}-t-elle souvent ?
10180 {{viennent}}-{{il}} demain ?
10181 Le moteur choisi convient-il ?
10189 {{Prendront}}-nous ->> Prendrons
10190 {{Attendront}}-nous le train ->> Attendrons
10198 {{Attaquait}}-vous ->> Attaquiez
10199 Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
10200 êtes-vous là ?
10210 {{attaquant}}-ils ->> attaquent
10211 {{prendrons}}-elles un verre avec moi ?
10224 {{Ait}}-il arrivé à ses fins ?
10225 je n’{{avais}} pas parti avec eux.
10226 Avais-je partie liée avec lui ?
10227 il {{avait}} parti.
10241 J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.
10242 dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
10243 Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
10244 J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
10245 J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
10256 J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
10257 j’{{aurai}} voulu être un artiste.
10258 j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
10259 Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
10260 Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
10261 Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
10274 Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
10275 s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
10285 dès qu’il le {{voie}}
10286 donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
10297 Il suffit qu’il {{court}} plus
10298 Je veux qu’il {{finit}} son repas.
10299 quoi qu’il en {{conclut}}
10300 Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
10301 Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
10302 Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
10303 Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
10304 il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
10305 quoi que nous autres hommes ayons pu faire
10312 à condition qu’il {{finit}} son boulot.
10324 Il {{ait}} parti.
10325 Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
10326 j’en {{aie}} marre
10327 j’{{aie}} faim
10337 Après qu’il {{ait}} allé
10338 Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
10339 Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
10343 L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
10344 Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
10345 Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
10346 Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
10347 Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.
10348 Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.
10349 Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
10350 Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
10358 Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
10359 Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
10362 Ça a l’air de t’aller.
10363 Et je m’en sors.
10364 C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
10365 C’est toi qui voulais y aller.
10366 je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
10367 Tu ne fais qu’aggraver les choses.
10368 Que veut-il ? Vous parler du boulot.
10369 La question, c’est qui est au courant.
10370 Ce pourrait être la fin.
10371 Tu t’en es tiré.
10372 à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
10373 la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
10374 Nous agissons au jugé.
10375 les fêtes battent leur plein.
10376 Pourquoi tu me dis tout cela ?
10377 La prochaine fois sera la bonne.
10378 Ainsi soit-il.
10379 Allez le lui dire.
10380 Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
10381 Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
10382 Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
10383 Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
10384 Ils s’en sont aperçu.
10385 Elles s’en sont donné les moyens.
10386 T’en fais pas pour ça.
10387 T’es à ça de te faire virer.
10388 On s’en fout de qui c’est.
10389 que c’en était assez, en somme.
10390 Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
10391 En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
10392 Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
10393 On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
10394 une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
10395 Qu’a à cacher Patrick ?
10396 Ils les ont fait courir.
10397 Tu les as fait manger.
10398 Les mille et une nuits.
10399 Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
10400 ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
10401 Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
10402 réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
10403 Je suis contente d’avoir connu ça.
10404 comprendre ce que “être” signifie.
10405 J’étais sublime.
10406 J’étais prise de vertiges.
10407 La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
10408 qui s’étaient avancés jusqu’au Main
10409 Pose ça là ou je fais un malheur !
10410 Je me suis senti très mal.
10411 La prise de son était difficile.
10412 Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
10413 Il renonça à faire et à le faire
10414 et, les ayant reçus, elle pensa
10415 l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
10416 Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
10417 Elle prit une pose lascive.
10418 Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
10421 par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
10424 Un moteur à cylindrée fixe
10427 Dans la poussière et les plâtras,
10430 se produire sur scène le 29 mai prochain
10431 ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
10432 les différents partis politiques
10433 Certains ont encore du mal à y croire.
10434 Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
10438 J’ai cours à présent.
10439 Les mois d’après avaient été calmes.
10440 Quelque temps après eut lieu la séance de réception
10441 c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
10442 la violence du coup porté
10443 à vous qui avez faim,
10444 Vous, qui avez faim,
10445 Les chaudes effluves du soleil.
10446 je reçois pour chaque botte quelques cents.
10447 Ils vinrent un à un voter la mort.
10448 Dans mon rêve, j’appelais ça…
10449 J’étais dans une auberge.
10450 les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
10451 Ils sont fous, c’est-à-dire déments
10452 J’y viens.
10453 J’en reviens.
10454 d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
10455 il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
10456 au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
10457 Buenos Aires
10458 Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
10459 La partition « C: ».
10460 sur les quelque trois cents naufragés
10461 Ils eussent bien voulu pouvoir
10462 un lot de dés qu’on peut se procurer
10463 la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
10464 elle en avait eus
10465 Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
10466 Tu reviens quand à Paris ?
10467 Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
10468 L’une des pires
10469 une imprimante laser
10470 c’est pure imagination
10471 Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
10472 il s’acquitte de sa part
10473 Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
10474 n’y en aurait-il pas plusieurs
10475 je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
10476 ne surtout rien amener
10477 Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
10478 Une demande de leur part un minimum justifiée.
10479 Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
10480 Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
10481 qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
10482 durant les tout premiers jours
10483 un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
10484 la beauté physique plus que la compétence
10485 sans oser se l’avouer
10486 il se l’imagine
10487 l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
10488 Tout est affaire de dosage
10489 il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
10490 la basilique de la Lune débordant de lumière
10491 Me voici.
10492 Si je trouve.
10493 Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
10494 La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
10495 La portée d’une variable est comme l’outil
10496 Il y a en un parmi nous autres
10497 Il avait été juge pendant vingt ans.
10498 Faisons-les tous périr.
10499 épouser une fille de roi pour se faire une alliance
10500 Éric et probablement Bénédict seraient partants.
10501 Il doit toujours être dans les environs de son église.
10502 c’est ce que vous en faites !
10503 des travaux publics conçus suivant un plan
10504 Bible : 1 Rois
10505 Bible : 1 Corinthiens
10506 Bible : 1 Thessaloniciens
10507 Quelle est la chance d’y parvenir ?
10508 Tout montre cependant que les constructions
10509 jusqu’au ixe siècle
10510 Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
10511 jusqu’à Tarifa et Sidonia
10512 Tout flambe à la fois.
10513 Vivre dans la ouate.
10514 Quel sens a cette affirmation pour nous ?
10515 Avec quelle facilité
10516 Une attraction au moins égale à
10517 le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
10518 Dès le ixe siècle
10519 la formation d’une peau élastique qui se rétracte
10520 notre père qui es aux cieux
10521 Où que tu sois je te retrouverai
10522 L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
10523 Ils ont forme humaine
10524 une altitude de 1000 m environ
10525 le nombre d’or
10526 nous ne nous étions jamais fait prendre
10527 Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
10528 Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
10529 parmi les quelque 3 millions de personnes
10532 Ceux parvenus là
10533 Des termes peu amènes.
10534 Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
10535 Beaucoup a été accompli
10536 Ces données sont soit fournies par…, soit par…
10537 Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
10538 Lire, ce n’est pas épeler.
10539 Ce n’est pas manger qui fait grossir.
10540 Je sais ce qu’est aimer.
10541 Je sais ce que n’est pas aimer.
10542 Qu’ont fait les chercheurs ?
10543 Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
10544 la succession des événements telle qu’on se la rappelle
10547 Quelles que soient les femmes
10548 Quels que soient les hommes
10549 Quel que soit ce chien
10550 Quelle que soit cette garce
10551 Vous tous qui portez des charges.
10554 et que la toucher portait chance…
10555 On y supplée par un tableau.
10556 que le Verbe de Dieu peut seul conférer
10557 Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
10558 Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
10559 Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
10560 Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
10561 Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
10562 4 SIEMENS
10563 Me Assis n’est pas ici.
10564 Quelle merde … puante.
10565 Pour savoir qui a tort, qui a raison.
10566 Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
10567 Les étais posés au sol.
10568 Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
10569 Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
10570 Hélas, vous vous en doutez maintenant.
10571 Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
10572 Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
10573 Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
10574 Je crois que t’aimeras ça.
10575 Je mangeais.
10576 et encore ça j’ai un peu tendance
10577 Le CE semble cependant prendre…
10578 Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
10579 Dents de requin…
10580 Les personnes qui sont avec lui voient.
10581 Beaucoup de monde se rassemble.
10582 Comment il l’a appris.
10583 Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
10584 Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
10585 j’espère que vous aurez le temps de tout lire
10586 Nous avons partie gagnée.
10587 de a à z
10588 de A à Z
10589 Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
10590 le ou les élément(s).
10593 rien de dérangé
10594 Au début on le traite de dérangé
10595 il vient… puis repart
10596 une photo noir et blanc
10597 pour ce faire, il faut partir
10598 une canadienne fourrée de poils de mouton
10599 ils sont en bonne santé physique
10600 elles sont en bonne santé mentale
10601 dans tout ce putain d’univers
10602 la leur n’est pas correcte
10603 qui doivent leur être livrés.
10604 en tout et pour tout ces trois-là
10605 De temps en temps
10606 De loin en loin
10607 allez au 10 avenue Constantin
10608 Ils avancent côte à côte
10609 Un type a l’air de beaucoup apprécier.
10610 Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
10611 sous forme de chaleur
10612 avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
10615 monarchie de Juillet
10616 révolution d’Octobre
10617 des cheveux blond platine
10618 L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
10619 Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
10620 Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
10621 jusqu’à chez nous
10622 de chez eux à chez moi
10623 Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
10624 et bien des hommes y ont succombé
10625 La sortie était droit devant lui.
10626 avec lesquels j’arrive à vaincre
10627 L’erreur fut pour moi seul.
10628 les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
10629 la pensée que j’ai décidé d’expliquer
10630 les objets que j’ai essayé de faire
10631 la phrase que j’ai essayé de lire
10634 après c’était la restauration…
10635 l’une saisissant la main d’albâtre rigide
10636 certaines saisissant la main d’albâtre rigide
10637 si on descendait on inscrivait sur le carton
10638 Erika est prise par surprise
10639 les lettres que j’ai voulu envoyer
10640 les lettres que j’ai voulu me donner
10641 les lettres que j’ai voulu t’envoyer
10642 si on l’empêchait il devenait
10643 Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
10646 m’oblige à toujours vendre
10647 m’oblige à souvent perdre
10650 il croyait qu’elle seule pouvait réussir
10651 un coefficient (C) de révision donné par la formule.
10652 Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
10653 Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
10654 Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
10655 Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
10656 Il résista à l’envie qu’il avait de…
10657 elles sont bleu saphir
10658 elles sont gris anthracite
10659 ses plumes noir de jais
10660 La pierre utilisée était gris perle
10661 Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
10662 Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
10663 Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
10664 Les ayant vus entrer
10665 sans parti pris
10666 Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
10667 les flots noir d’encre
10668 ses yeux châtaigne
10669 Ils avaient tous deux entendu son cri.
10670 Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
10671 Les gens dépourvus de pigmentation étaient
10672 Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
10673 Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
10674 Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
10675 Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
10676 Il convient
10677 Conf. Alchimie, op. cit.
10678 et tout expliquer
10679 L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
10680 ces ombres sont quant à elles habitées.
10681 les sept figures
10684 01 64 21 39
10687 Quelques kilomètres plus à l’ouest.
10688 Nous n’avons plus cours.
10689 Sa manière aigre-douce.
10690 Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
10691 Ils font tous deux partie.
10692 Tu travailles pas mal.
10693 Je me savais pas assez malin.
10694 J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
10697 Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
10698 Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
10699 Une telle analyse m’en confère.
10700 Quant à présent…
10701 pour la manger
10702 sans les lire
10703 excepté les manger
10704 vendredi 13 juin 2014
10705 mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
10706 mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
10707 Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
10708 pour les toucher
10709 Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
10710 Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
10713 500 m en 2 h (option : lettres isolées).
10714 ces créatures hybrides
10715 sur la nécessité d’explorer
10716 en les accompagnant avec des percussions
10719 La première équipe les prévint par radio.
10720 L’une d’entre elle saute haut.
10721 Le désir ardent du pouvoir.
10722 Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
10723 Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
10724 Les mises perdues d’avance.
10725 Écouter n’est pas opiner.
10726 Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
10727 Elles portent toutes des chapeaux.
10728 Un fusil longue portée.
10729 Certaines choses devraient changer.
10730 C’est peine perdue.
10731 Je le quitte énervée par son hypocrisie.
10732 Les manger sera mon bon plaisir.
10733 Mais elle les fait plus petites.
10734 Vient le temps de partir.
10735 C’est ce monsieur qui…
10736 Antonio Banderas.
10737 Les 4 juillet.
10738 Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
10739 Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
10740 Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
10741 L’échec est dû à une erreur de calcul.
10742 L’armée est sur le point de partir.
10743 Une partie est due à une erreur de calcul.
10744 La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
10747 Mise à jour gratuite.
10748 Les lettres que tu m’as envoyées.
10749 Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
10750 Marie est mal à l’aise.
10751 Il vit que le secours inespéré.
10752 En tous sens.
10753 Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
10754 Les pierres sont marron et grises.
10755 4.2.3 Écriture des nombres complexes.
10756 Hilda est comme elle est…
10757 La première fois que j’ai tenté l’expérience.
10758 Glacier du Trient et glacier des Bossons.
10759 Cf. rapport, cf. rapport.
10760 Chap. douze, chap. douze.
10763 J’ai l’impression que tu as compris.
10764 Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
10767 La pommade qu’elle a voulu me passer.
10768 Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
10769 La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
10772 Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
10773 Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
10774 Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
10775 Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
10778 Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
10779 Il fait presque nuit.
10780 J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
10781 Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
10782 Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
10783 Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
10784 Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
10785 On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
10786 Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
10787 Trop couvrir la tête est mauvais.
10788 Gravir cette montagne est dangereux.
10789 L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
10790 Nous sommes frère et sœur.
10791 Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
10792 Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
10793 De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
10794 Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
10795 Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
10796 Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
10797 Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
10798 La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
10799 Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
10800 Elle a déclaré cela excellent.
10801 Si faute il y a, ils ont le droit…
10802 Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
10803 Alors, il chargea le marin tête baissée.
10804 Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
10805 Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
10806 Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
10807 La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
10808 Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
10809 Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
10810 Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
10811 Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
10812 En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet …
10813 Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
10814 Où sont Papa et Maman ?
10815 Couper en tout petits morceaux.
10816 Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
10819 Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
10822 Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
10823 Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
10824 De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
10825 Quoi qu’il en soit.
10826 Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
10827 Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
10828 Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
10829 C’est une petite brune, un soupçon replète.
10832 J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
10833 S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
10834 Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
10835 Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
10836 Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
10837 Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
10838 Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
10839 Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
10840 Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
10841 Les périodes diurne et nocturne.
10844 La pile électrique de Volta.
10845 Vous allez y résister.
10846 Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
10847 Vues de près, les huttes…
10848 Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
10851 J’aurais bien envie de vous écrire.
10852 Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
10853 Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
10854 Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
10855 Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
10856 Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
10857 Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
10858 Les camionneurs d’Amérique centrale…
10859 Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
10860 Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
10861 L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
10862 L’amour, l’amitié, la vie sont là.
10863 Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
10864 Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
10865 Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
10866 Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
10869 Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
10872 Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
10873 Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
10874 Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
10875 Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
10876 Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
10877 Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
10878 Ses parents, tout hérissés d’honneur.
10879 Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
10880 Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
10883 Et comment l’ont-ils attrapée ?
10884 les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
10885 Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
10886 Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
10887 Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
10890 Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
10891 Avez-vous un certificat de vaccination ?
10892 Avez-vous des nouvelles ?
10893 N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
10894 N’y aurait-il pas une erreur ?
10895 Par où aurait-elle passé.
10896 Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
10897 Dans un anglais impeccable.
10898 Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
10899 Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
10900 Crier comme un perdu.
10901 Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
10902 La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
10903 Les as-tu enfermés ?
10904 Il lui dit d’un ton radouci
10905 1/2 journée.
10906 La viande de bœuf saumurée.
10907 Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
10908 Des interfaces homme/machine.
10909 L’application de ces modèles illustre…
10910 Une allée sablée.
10911 Vinaigre le plus noblement distillé.
10912 Un homme plus grand que les autres m’a offert…
10913 Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
10916 La vérité des faits énoncés…
10917 Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
10918 Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
10919 Les observateurs de l’ONU normalement présents…
10920 Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
10921 Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
10922 Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
10923 Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
10926 Il lança la pierre droit au but.
10927 Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
10928 Des visages couleur caramel.
10931 Tu te crées, Il se crée.
10932 Ils sont un brin surexcités.
10933 Des voyages en car.
10934 Des travailleurs à temps partiel.
10935 Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
10936 Des bananes plantain.
10937 Les faits exprimés ci-dessus.
10938 Rien ne se perd, rien ne se crée.
10939 Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
10940 Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
10941 La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
10942 La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
10943 La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
10944 La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
10945 L’empreinte carbone.
10946 De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
10947 Écoutez-le !
10948 Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
10949 Ânonnez-la.
10950 Venez le plus tôt possible.
10951 Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
10952 Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
10953 Je le sais, fit simplement René.
10954 Force nous est de constater…
10955 L’un de ceux-là donne aux pauvres.
10956 Ceux-ci retenus par …
10957 Les vélos avec moteur électrique.
10958 Elles sont de la première et de la deuxième générations.
10959 Des protections antigel.
10962 Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
10963 L’histoire commence il y a longtemps.
10964 Celui-ci étant mort en 1861…
10965 A priori, ces…
10966 Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
10967 À Vienne il vit Brahms.
10968 Son aura brillait de tout son être.
10969 Si tu t’es un jour penchée
10970 Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
10971 Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
10972 Ils s’en donnent à cœur joie.
10973 Il était encore à moitié endormi.
10974 Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
10975 La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
10976 Les licences « Créative Commons »…
10977 Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
10978 Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
10981 Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
10982 Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
10983 Vous avez l’air resplendissantes.
10984 Il s’inquiète pour leur santé.
10985 De quand à quand travailles-tu ?
10986 Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
10987 Quelqu’un joue du piano.
10988 Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
10989 Je comptais le lire.
10990 Tous sauf un acceptèrent son plan.
10991 Ils sont légion.
10992 Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
10993 Des cheveux châtain clair.
10994 Je ne peux pas la manger.
10995 Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
10996 Laissez cette boîte là où elle est.
10997 Une chambre avec air conditionné.
10998 Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
10999 Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
11002 Les questions sont centralisées puis relayées…
11003 Le désappointement du devoir contrarié.
11004 Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
11005 Mes membres se sont déraidis.
11006 Pour qu’ils soient de nouveau complets.
11007 Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
11008 Un débarras (Dictionnaire 4.6)
11009 Je l’ai tout à fait oublié.
11010 La quasi-totalité.
11011 À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
11012 À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
11013 Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
11014 Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
11015 Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
11016 Une exposition plein sud du bâtiment.
11017 À la longue qualifié…
11018 Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
11019 Ses yeux bleu clair et protubérants…
11020 J’attendais je ne sais quel miracle.
11021 Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
11022 Un bâtiment basse consommation.
11023 Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
11024 L’armée est en ce moment victorieuse.
11025 Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
11026 Ses père et mère.
11027 Indiquez vos nom et prénom.
11030 Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
11031 Calculer l’allocation logement.
11032 Petit souvenir pour René Machin.
11033 Au demeurant, ces messieurs … (dictionnaire 4.4)
11034 Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
11035 Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
11036 Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
11037 Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
11038 Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
11039 Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
11040 Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
11041 Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
11042 Ils ne le lui permettront pas.
11043 Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
11044 Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
11045 L’est est de ce côté.
11046 C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
11047 Lancez-nous dans la bataille.
11048 C’était il y a bien longtemps.
11049 Le IIe siècle.
11050 C’est elle qui me l’a dit.
11051 Quelqu’un peut me le dire ?
11052 C’est elle qui …
11053 Ce sont elles qui …
11054 Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
11055 Les cours particuliers.
11056 Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
11057 Il passe en cour martiale.
11058 Dans vingt et un jours.
11059 Le mille marin est une mesure de longueur …
11060 Il regagna sa chambre seul.
11061 Il prenait ses repas seul.
11062 « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
11063 J’ai été camper dans les Alpes.
11064 C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
11065 Écrit dans un anglais facile.
11068 L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
11069 Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
11070 Je suis boulanger.
11071 Je ne lui adresse plus la parole.
11072 Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
11073 Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
11074 Le grec et le latin sont des langues utiles.
11075 L’Europe et le Japon instaurèrent.
11076 Faudrait-il se demander.
11077 Au maintien d’une industrie.
11078 Il est à la fois grand et intelligent.
11079 Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
11080 Au revoir mes amis. Au revoir !
11081 Toutes choses égales par ailleurs.
11082 Elles sont toutes blanches.
11083 Le ou les cas que vous aurez à traiter.
11084 Pierre nous a procuré un argument de poids.
11085 Du 1er mars 2010 relative au respect des droits.
11086 Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
11087 Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
11088 Ce serait ignorer.
11089 Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
11092 Le déclin suite à la guerre…
11093 Malgré qu’il en ait.
11094 Les robots sentinelles.
11095 Fermer les yeux arrête le phénomène.
11096 En elle est contenu le feu.
11097 Après les avoir peintes…
11098 Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
11099 L’horloge indique 16:44.
11100 http://www.site.fr
11101 Il joue un rôle clé.
11102 Au-delà d’une concentration seuil…
11103 Les messages vidéo.
11104 Que nous y allions ou pas dépend du temps.
11105 Ce matin j’ai raté le train.
11106 Le quatre juillet.
11107 Elle a l’air malheureuse.
11108 Selon le bulletin météo, il fera beau.
11109 Les avions volèrent.
11112 Les grêles tilleuls de la place.
11113 Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
11114 Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
11115 À qui mieux mieux…
11116 Nul et non avenu.
11117 Il est leste pour son âge.
11118 Des maxima, des minima.
11119 Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
11122 Le 18 février, le 12 brumaire.
11123 Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
11124 Il était habitué à suivre ses propres pensées.
11125 Recevez mes plus amicales pensées.
11126 Il en était fier !
11127 Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
11128 Je me lève vers les sept heures du matin.
11129 Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
11130 Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
11131 Je soussigné X déclare que…
11132 Ses propres convictions.
11133 Autres CONTRÔLES
11134 Quant à eux, je les épargne.
11135 Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
11136 À qui mieux mieux…
11137 Il a l’avenir devant lui…
11138 Le son du canon.
11139 Il chante a cappella.
11140 Les décrets ont force de loi.
11141 Les enfants ont recours au suicide.
11142 Ils ont hâte de vous voir.
11143 Il lui a adressé des compliments.
11144 Boîte aux lettres intérieure
11145 Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
11146 Il a sauté à pieds joints.
11147 Des yeux vert olive.
11148 Nous convenons en particulier ce qui suit.
11149 La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
11150 Un trois-quarts de rugby.
11151 Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
11152 Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
11153 Les ayants droit.
11154 Il sera élu en 2010 maire de la ville.
11155 Il nous a montré le chemin.
11156 Il nous a donné du pain.
11157 Napoléon est né en Corse.
11158 L’Écosse peut être très chaude.
11159 Il s’est exprimé dans un français approximatif.
11160 J’ai mille cent timbres.
11161 Soit idiot, soit débile.
11162 Son adorable sœur aînée.
11163 Ce putain de train.
11164 Écouter est opiner.
11165 Elle se rappelle de moi.
11166 Il se rappelle de me parler.
11167 Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
11168 La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
11169 Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
11170 Te voilà paré.
11171 une des neuf provinces.
11172 une intoxication en cours peut être diagnostiquée
11173 Les bonnes gens
11174 Il est conseiller municipal.
11175 C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
11176 Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
11177 Il remit soigneusement le carreau en place…
11178 La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
11179 Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
11180 La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
11181 Allons y jeter un œil.
11182 On a tous des qualités.
11183 Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
11184 Une taille 38 imposée aux mannequins.
11185 Ce putain de temps.
11186 Il a fait la une des journaux.
11187 Le numéro un des ventes de Noël.
11188 Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
11189 Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
11190 J’ai mille cent timbres.
11191 À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
11192 L’est est loin, la gare de l’est aussi.
11197 Au voisinage du zéro absolu de température.
11198 La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
11199 Henri VIII rencontre François Ier.
11200 à ce jour.
11201 avoir un bel avenir
11202 faire un dessin
11203 par exemple
11204 Une dune.
11205 Une dune de sable blanc.
11206 remède universel
11207 Il regarde l’heure tout le temps.
11208 dépenses excessives
11209 tremblement de terre
11210 On ne veut pas voir la même chose.
11211 Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
11212 La gent féminine.
11213 Il est prêt à tout.
11214 L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
11215 Il s’intéresse de près à l’environnement.
11216 Nous sommes près d’arriver.
11217 Nous ne sommes pas près d’arriver.
11218 J’ai obtenu un prêt de la banque.
11219 vivre l’un près de l’autre.
11220 Tu ne trouves pas ça bizarre.
11221 Ça chauffe
11222 Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
11223 Il mange ça froid.
11224 Il a promis de garder ça secret.
11225 Ça montre que tu n’as pas compris.
11226 Ça c’est un couteau.
11227 Ça n’a pas de sens.
11228 Mais ça oui.
11229 Sa voiture est en panne.
11230 C’est sa préférée.
11231 Il trouva de la nourriture çà et là.
11232 Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
11233 De quand à quand tu travailles ?
11234 Tu reviens quand à Paris ?
11235 Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
11236 Le Notre Père est une prière chrétienne.
11237 Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
11238 Cette offre est accompagnée d’avantages.
11239 Il part bientôt pour Venise.
11240 Il peut être têtu.
11241 Il partira peut-être demain.
11242 Cela peut être vrai.
11243 L’Écosse peut être très chaude.
11244 L’alcool au volant peut être dangereux.
11245 Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
11246 Elle peut être ennuyeuse.
11247 La lettre est à elle peut-être.
11248 C’est elle peut-être.
11249 Peut-être viendra-t-il ?
11250 Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
11251 Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
11252 On peut d’ailleurs le vérifier.
11253 La pale de l’hélice est cassée.
11254 Je joue au golf depuis un an.
11255 Je joue souvent au golf le dimanche.
11256 C’est un bon joueur de golf.
11257 Le golfe Persique est presque une mer fermée.
11258 Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
11259 Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
11260 Le repaire des pirates.
11261 Ce ris de veau est succulent.
11262 Ce ris d’agneau est succulent.
11263 Le forcement d’un coffre.
11264 Vous avez forcément raison.
11265 Vous n’avez pas forcément raison.
11266 S’exprimer sans forcément parler.
11267 Un gâteau aux amandes.
11268 Face aux amendes à payer
11269 En amende honorable
11270 J’ai été condamné à une forte amende.
11271 J’ai été mis à l’amende.
11272 Un enfant de chœur.
11273 Le chœur philharmonique.
11274 Il a confessé tous ses péchés.
11275 Les péchés capitaux
11276 Manger est mon péché mignon.
11277 Péchés de jeunesse
11278 C’est un des leurs.
11279 Les dés les plus courants.
11280 Dès à présent
11281 J’ai acheté des dés à jouer.
11282 Dès à présent
11283 Plusieurs des caractéristiques.
11284 Dès 1980, le pays était en crise.
11285 Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
11286 Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
11287 Dès dix-huit ans.
11288 L’anniversaire des 30 ans de la libération.
11289 Le cap des 35 ans.
11290 Elle approche des cinquante ans.
11291 À l’occasion des vingt ans du groupe.
11292 Le congrès des 20 ans de l’association.
11293 A priori, il devrait arriver à l’heure.
11294 Je ne pouvais pas le croire a priori.
11295 La grève généralisée a paralysé tout le pays.
11296 Fumer a nui à sa santé.
11297 Ce que tu dis a l’air correct.
11298 Puis a jailli un jeune homme.
11299 Il chante a cappella.
11300 Il est pris à partie.
11301 Le nettoyage à sec.
11302 Il a quel âge ?
11303 Prendre quelqu’un à partie.
11304 Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
11305 Il a lui aussi décidé de partir.
11306 Tout à fait !
11307 Il est tombé tout à coup.
11308 Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
11309 Il y en a qui dorment.
11310 Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
11311 Nous étions face à un danger.
11312 Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
11313 Grâce à toi, j’ai gagné.
11314 Elles sont prêtes à t’écouter.
11315 Le prêt a été refusé.
11316 Tout à coup, j’entendis une explosion.
11317 Il est facile de décider a posteriori.
11318 Il a été aux États-Unis.
11319 Je suis tout à fait d’accord.
11320 Un crayon à pointe fine.
11321 Les familles à revenus modestes
11322 Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
11323 Une tapette à tapis.
11324 Une maladie à issue fatale.
11325 Où sont mes affaires ?
11326 Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
11327 Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
11328 J’en suis sûr.
11329 Sûr et certain.
11330 Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
11331 Tout repose sur de vagues accusations.
11332 Il compte sur d’autres personnes.
11333 Des relations bâties sur l’argent.
11334 Il compte sur d’autres personnes.
11335 Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
11336 Il réussira à coup sûr son examen.
11337 Ce programme se base sur la participation des femmes.
11338 Tout ce que je sais.
11339 Ce sont des histoires.
11340 Ce sont de grands enfants.
11341 Ils se sont tous inscrits.
11342 Ils se sont aimés.
11343 Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
11344 Ce sera une fille.
11345 Il se sera d’abord lavé.
11346 Ce sera bien.
11347 Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
11348 Ce peuple
11349 Ce faisant, il se rapprochait.
11350 Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
11351 C’est ma voiture.
11352 C’est ma préférée.
11353 Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
11354 Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
11355 Le son dans l’informatique
11356 Son indigne frère
11357 Au son de la voix
11358 Même son de cloche
11355 Eh bien, soit !
11356 Et bien sûr, il n’est pas venu.
11357 Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
11358 Et bien souvent, ça dégénère.
11359 Eh bien, soit !
11360 Et bien sûr, il n’est pas venu.
11361 Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
11362 Et bien souvent, ça dégénère.
11363 Eh bien, soit !
11360 Je travaille tard.
11361 Nous n’affirmons rien.
11362 Je compte sur vous mercredi.
11363 Nous non plus
11364 Où vous rendez-vous habituellement ?
11365 La zone géographique dans laquelle je vis
11366 C’est une belle maison.
11367 Cette école est réputée.
11368 C’est dommage de partir si tôt.
11369 Vouloir c’est pouvoir.
11370 C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
11371 C’est dimanche qu’il arrive.
11372 Comme c’est romantique.
11373 C’est la fin.
11374 C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
11375 C’est incognito qu’il reporta le prix.
11376 C’est face à la montée en puissance.
11377 Il est interrogé en tant que témoin.
11378 Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
11379 On a fini.
11380 Ceux qui ont envie de voir le film
11381 Les décrets ont force de loi.
11382 Les enfants ont recours au suicide.
11383 Les méthodes qui ont cours.
11384 Ils ont hâte de vous voir.
11385 Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
11386 Je suis sceptique.
11387 Une fosse septique.
11388 Je reste sceptique.
11389 En termes de rémunération
11390 L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
11391 Étiez-vous en train de travailler ?
11392 Le voleur fit irruption pendant la nuit.
11393 L’éruption du volcan fut violente.
11394 Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
11395 J’ai repris ce fonds de commerce
11396 Un fonds monétaire
11397 Une affaire en cours.
11398 Il fut traduit en cour martiale.
11399 Donner libre cours à l’imagination
11400 En fin de compte.
11401 En ligne de comte.
11402 Tout comte fait.
11403 Elle aime les contes de fées.
11404 Elle aime les contes d’horreur.
11405 Elle aime les contes fantastiques.
11406 Les contes et légendes de Bretagne.
11407 Elle va au marché.
11408 Son visage était décrépit.
11409 Elle semblait décrépite par les années.
11410 Il doit bien être quelque part.
11411 Tu viendras quand même.
11412 Tu viendras quand même ?
11413 Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
11414 Mon nom est Robert de Puis.
11415 L’arrivée est imminente.
11416 Des paléontologues éminents.
11417 Une encre sur soie.
11418 Un drap en soie.
11419 Il n’est pas mauvais en soi.
11420 Quoi qu’il en soit.
11421 Un ver à soie.
11422 Parlez à voix basse.
11423 Cette décision ouvre la voie à des élections.
11424 Il y avait une émotion dans sa voix.
11425 Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
11426 Dans leurs voies respiratoires.
11427 La voie piétonne est fermée.
11428 Par voie de conséquence
11429 Un animal en voie d’extinction.
11430 Les pays en voie de développement
11431 Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
11432 La tradition ascétique de l’Église.
11433 Cancer dur côlon.
11434 Ils ne sont pas si différents.
11435 Tâche de ne pas faire trop de bruit.
11436 Il a accompli la tâche facilement.
11437 Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
11438 Darth Vader est un personnage de Star Wars.
11439 Dark Vador est un personnage de Star Wars.
11440 Darth Vader est un personnage de Star Wars.
11441 Dark Vador est un personnage de Star Wars.
11442 Mariah Carey
11443 Tu es du Morbihan.
11444 Il faut maintenir le statu quo.
11445 Un réveillon avec foie gras et champagne.
11446 Il est venu contre son gré.
11447 Tu peux se déplacer à ton gré.
11448 Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
11449 Il viendra bon gré ou mal gré.
11450 Errer au gré des vents.
11451 Errer au gré du vent.
11452 Il acceptera de gré ou de force.
11453 Je vous sais gré d’être là.
11454 Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
11455 Un champignon vénéneux.
11456 Un cobra très venimeux.
11457 Un seau d’eau.
11458 Ton seau est percé.
11459 Le sceau du secret.
11460 Elles sont contre cette idée.
11461 Dans la ville de Contres.
11462 Tu contres son coup de poing.
11463 Quel est votre diagnostic ?
11464 On le diagnostique tôt.
11465 L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
11466 Le diagnostic prénatal.
11467 On le diagnostique facilement.
11468 Méthode pour le diagnostic.
11469 Le pronostic du match.
11470 Tu les diagnostiques facilement.
11471 Il débouchera la bouteille.
11472 Ils sont très avares.
11473 L’avar est une langue caucasienne.
11474 Ils sont avares de bonnes paroles.
11475 Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
11476 L’avar est une langue caucasienne.
11477 Le CO2 est un gaz à effet de serre.
11478 Son arrivée m’a fait plaisir.
11479 Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
11480 L’arrivée du tour de France.
11481 J’ai fait un emprunt à la banque.
11482 Mon empreinte carbone.
11483 Les emprunts à la banque.
11484 Tu auras affaire à moi.
11485 J’ai des courses à faire à cinq heures.
11486 Tu auras affaire à la police.
11487 J’ai des courses à faire à la boutique.
11488 Il a été construit à des fins militaires.
11489 Il rôde sans but.
11490 Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
11491 Ils rôdent en quête de bagarre.
11492 Il faut roder le moteur.
11493 Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
11494 Il prépara un philtre d’amour.
11495 Il prépara un philtre aphrodisiaque.
11496 Ça sans dire !
11497 Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
11498 Une maison de plain-pied.
11499 Les grenouilles coassent.
11500 Les grenouilles mâles coassent.
11501 Les coassements inquiétants des crapauds.
11502 Les corbeaux croassent.
11503 Les croassements inquiétants des corbeaux.
11504 J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
11505 As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
11506 Les lieus mordent à notre leurre.
11507 Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
11508 Ils pêchent des lieus.
11509 Faire un état des lieux.
11510 Les lieux de prière.
11511 Les lieux historiques.
11512 J’étais quelques fois absent.
11513 Les quelques fois où je l’ai croisé.
11514 Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
11515 C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
11516 C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
11517 Noir comme jais.
11518 Le cri du geai.
11519 Il m’a donné un coup de poing.
11520 Les poings serrés.
11521 Il a été libéré sans contrepartie.
11522 Il a été libéré sans contre-partie.
11523 Quelles sont les contreparties ?
11524 Il ne me reste que huit centimes.
11525 Un procès à huis clos.
11526 Elle est enceinte de trois mois.
11527 Elle est enceinte de 3 mois.
11528 Le mois de mai a été froid.
11529 Le mois d’avril a été froid.
11530 Quel âge as-tu ?
11531 Une femme d’âge mûr.
11532 Des acides aminés.
11533 Un acide aminé.
11534 Des dessins animés.
11535 Un dessin animé.
11536 Des jeunes filles.
11537 Il n’est plus très jeune.
11538 L’amanite tue-mouches est toxique.
11539 Les communes de la Haute-Cornouaille.
11540 Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
11541 Tourisme en Cornouaille bretonne.
11542 Tourisme en Cornouailles britannique.
11543 Quelqu’un leur a déjà dit.
11544 Ceci dit.
11545 Ceci dit.
11546 Il s’est confié à la compagne du roi.
11547 Une presqu’île
11548 La réponse est presque exacte.
11549 L’île est encore loin.
11550 Il connait l’histoire de A à Z.
11551 Il a appris ça en un jour.
11552 Il semble que oui.
11553 Le oui l’a emporté.
11554 J’ai suivi la A40.
11555 À la une de la presse.
11556 Là où ça ne va plus.
11557 Le IIe siècle.
11558 Dépose-le au courrier.
11559 Dépose-la au courrier.
11560 Je pense qu’il va bientôt arriver.
11561 Dès le Ier siècle
11562 Les habitants de Ouagadougou.
11563 S’il pleut, je reste ici.
11564 Voilà ce qu’il a dit.
11565 Vous voilà arrivé.
11566 Et voilà ce qu’il a dit.
11567 Elle voila son visage.
11568 Il a soixante et un ans.
11569 J’ai trois cent cinquante timbres.
11570 Deux cent mille étoiles.
11571 J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
11572 J’ai mille cent timbres.
11573 J’ai trois cents timbres.
11574 Deux cents milliards d’étoiles.
11575 Nous avons parcouru 10 milles marins.
11576 Convertir des milles aux kilomètres.
11577 Carl Milles était un sculpteur suédois.
11578 Un voyage de mille milles.
11579 Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
11580 Trois-mille euros.
11581 J’ai 1 enfant.
11582 Cela coûte 2,1 euros.
11583 1 fois.
11584 J’ai quatre enfants.
11585 Il est né le quatre janvier.
11586 On estimait à seize mille les fusils de son armée.
11587 Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
11588 Une Peugeot 208 fabriquée en France.
11589 Ils ont tous les trois été tués par balle.
11590 Les trois kanji.
11591 L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
11592 J’ai 4 enfants.
11593 Il est né le 4 janvier.
11594 Son adresse est 4 rue de la gare.
11595 Cela coûte 1,25 euro.
11596 Il sera élu en 2010 maire de la ville.
11597 Le pays est découpé en 4 parties.
11598 Une taille 38 imposée aux mannequins.
11599 Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
11600 L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
11601 un canard
11602 des oies dodues
11603 au cours de l’année
11604 Les taux d’intérêt domestiques.
11605 Un atlas cher.
11606 Un camion très lourd.
11607 Vous êtes bon fils.
11608 On voyait ses joues devenir rouges.
11609 Des filles un peu pâles.
11610 Même vainqueurs ils sont mécontents.
11611 Une vache laitière
11612 Les premier et deuxième trimestres.
11613 Les montagnes ont l’air belles.
11614 Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
11615 Il est parti aux États-Unis pour étudier.
11616 Une faute.
11617 Ils sont en général jeunes.
11618 Les lois antitrust américaines.
11619 Des roquettes sont même retombées.
11620 Ils sont juste amis.
11621 Parmi les mieux cotés.
11622 Ils sont à la fois grands et minces.
11623 En 1779 débute la première des neuf guerres.
11624 Des erreurs même très graves.
11625 J’ai au moins quelques dollars.
11626 Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
11627 un canard gras
11628 des oies
11629 Des poulets fermiers
11630 Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
11631 Les voitures verte et rouge.
11632 Des livres audio
11633 L’institut de recherches britannique
11634 Les camions très lourds.
11635 Les atlas chers.
11636 Fils naturel de Richard
11637 Faites attention.
11638 Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
11639 Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
11640 Je suis né le huit janvier.
11641 Deux immeubles juste en face de toi.
11642 Les communications Internet.
11643 Un catalogue des animaux commode à consulter
11644 J’aime jouer aux cartes.
11645 Pauvres du monde
11646 Quarante pour cent des femmes
11647 Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
11648 Des fautes.
11649 Les ayants droit.
11650 Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
11651 Critique des cent jours du président.
11652 Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
11653 Ces analyses bidon.
11654 Ces don Juan.
11655 En 1779 débute la première des neuf guerres.
11656 Les véhicules.
11657 Les ondes radio.
11658 Des événements différents ayant lieu en même temps.
11659 Une jolie femme.
11660 Une très jolie femme.
11661 Le français concurrence le latin.
11662 Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
11663 Une répartition des revenus judicieuse.
11664 Ses premiers malaises.
11665 Un geste circulaire.
11666 Force tranquille de la nature
11667 Une bouche un peu grande.
11668 La mort subite
11669 Confus face aux remarques obscures
11670 Un bel homme.
11671 Confus face aux remarques obscures
11672 Elle est tout sauf courtoise.
11673 Il a eu le poste grâce à son anglais.
11674 La Guyane française.
11675 Quelqu’un paye la facture.
11676 Tes menaces ne me font pas du tout peur.
11677 Elle est à nouveau amoureuse.
11678 Le numéro un des ventes de Noël.
11679 Ce putain de temps.
11680 J’ai grand faim.
11681 Il sait au moins lire.
11682 Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
11683 Un souvenir du passé.
11684 Tom surprit Marie.
11685 Je ne peux pas le lire.
11686 Je n’ai pas du tout peur des serpents.
11687 Nous faisons tous partie de la même équipe.
11688 La variété du catalan parlée en Andorre.
11689 Un climat tropical.
11690 Un climat très tropical.
11691 Le papier continue d’être employé.
11692 L’équipe de football anglaise
11693 Les cours impériales
11694 Les dossiers triés par ordre alphabétique.
11695 Les soldats abasourdis par le chaos.
11696 Une bouteille fut apportée.
11697 L’homme présente une amie.
11698 Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
11700 Des bouteilles non vidées
11701 La détention provisoire illimitée
11702 Une maquette d’avion jolie
11703 Elle a l’air jolie.
11704 Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
11705 Une peine pas si lourde.
11706 Une infime minorité.
11707 L’Inde indépendante.
11708 Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
11709 Une mise à jour gratuite.
11710 Une mise à niveau couteuse.
11711 Elle est un petit peu chiante.
11712 <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
11713 Une fleur.
11714 Un très grand chien.
11715 Une géologue intelligente.
11716 Un très grand chien.
11717 Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
11718 Il faudra que je vive seul.
11719 Sa large et bonne figure.
11720 La porte d’entrée.
11721 Son amie l’abandonne.
11722 Le Cameroun
11723 Toutes nos félicitations.
11724 La justice est une si belle chose.
11725 Telle est la question.
11726 La plus forte progression.
11727 C’est une sale affaire.
11728 Il est torse nu.
11729 La plus grande fait dix centimètres.
11730 Les équations différentielles non linéaires.
11731 Une des multiples affaires.
11732 C’est la fin.
11733 Il a fait la une des journaux.
11734 Le mustang est un cheval sauvage.
11735 Le jaguar est un mammifère.
11736 La Jaguar est une voiture.
11737 L’histoire d’une enfant pas si sage.
11738 La partie ouest de la ville.
11739 L’une des sept unités de base.
11740 une des neuf provinces.
11741 Les bonnes gens.
11742 J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
11743 L’une des pires.
11744 Une forêt tropicale.
11745 Une forêt très grande.
11746 Cette définition reste valable.
11747 Le système de retraites français.
11748 Les cours magistraux
11749 Les lettres triées par ordre alphabétique.
11750 Il aura capté sa confiance.
11751 Il a une force exceptionnelle.
11752 Un centre logistique dédié.
11753 Une fois effectués les changements.
11754 Le carton est à moitié plein.
11755 Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
11756 Des documents ou informations tirés de la commission
11757 Une large majorité.
11758 Une étrange expérience.
11759 Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
11760 Une fut soumise anonymement.
11761 Son metteur en scène préféré.
11762 Une mise à jour gratuite.
11763 Les sols en permanence gelés.
11764 Une centaine de personnes est venue.
11765 Il faut beaucoup de sucre.
11766 Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
11767 Ils sont au nombre de neuf.
11768 Une centaine d’anarchistes est venue.
11769 Il faut beaucoup d’eau.
11770 Le nombre d’oxydation.
11771 Des créatures marines.
11772 Des yeux vert clair.
11773 Des yeux vert olive.
11774 Ses cheveux étaient noir de jais.
11775 Des yeux vert clair.
11776 Une jupe bleu foncé.
11777 La femme avec laquelle tu parles
11778 La faux avec laquelle on fauche.
11779 Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
11780 Les femmes auxquelles tu parles
11781 Un dans chaque bras.
11782 La femme à laquelle tu parles
11783 L’homme auquel tu parles
11784 L’homme avec lequel tu parles
11785 Les hommes avec lesquels tu parles
11786 Les hommes auxquels tu parles
11787 Les hommes avec lesquels tu parles
11788 Les hommes auxquels tu parles
11789 Ça te gêne si je fume ?
11790 Mon chien
11791 Ton histoire
11792 Mon œuvre
11793 Son ère
11794 Son malaise
11795 Pour ne plus travailler.
11796 J’aimerais changer de travail.
11797 Je l’ai tout à fait oublié.
11798 Puis assigné à résidence.
11799 Je me suis en fait amusé.
11800 Il a refusé de manger avec nous.
11801 Il a refusé d’arriver plus tôt.
11802 Il a décidé de ne plus manger avec nous.
11803 Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
11804 J’ai de la peine pour René.
11805 Comment bien étudier
11806 Il m’a sans cesse répété de me taire.
11807 Il est sans doute arrivé.
11808 Je veux te préparer
11809 Luc est quant à lui condamné.
11810 J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
11811 Je luis en parle avant d’annuler le voyage.
11812 Tu sors ce soir.
11813 Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
11814 Il ou elle se trouve là.
11815 Il dit la vérité.
11816 Tu ne sors pas ce soir.
11817 Je ne donne rien.
11818 Je ne dis rien.
11819 Il me causa un grand tord.
11820 Tu ne la sors pas ce soir.
11821 On ne la paie pas.
11822 Je ne l’abandonne pas.
11823 Il ne l’est que durant l’élection.
11824 Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
11825 Le chef du restaurant.
11826 Partir aux USA.
11827 Les montagnes du Jura.
11828 Mes démêlés avec X.
11829 Le son a interféré avec l’image.
11830 Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
11831 Le glacier du Trient.
11832 Le glacier des Bossons.
11833 Ils ont des a priori sur nous.
11834 Je vais au marché.
11835 Au sortir de la guerre.
11836 Un orage est annoncé.
11837 Antoine est marié.
11838 Ils sont même restés ici.
11839 Celui-ci est resté.
11840 Il est torse nu.
11841 On est fatigués.
11842 Antoine est peut-être fatigué.
11843 Dominique est peut-être fatiguée.
11844 Dominique est peut-être fatigué.
11845 Ils sont très avares.
11846 Un orage a été annoncé.
11847 Les camions ont été inventés.
11848 Antoine n’est pas marié.
11849 Antoine n’est pas très fatigué.
11850 Mon oncle n’est pas avare de son argent.
11851 Une averse est annoncée.
11852 Martine est mariée.
11853 Gravir cette montagne est dangereux
11854 Martine est très jolie.
11855 L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
11856 Cette voiture était suffisamment bon marché.
11857 Cette caméra est dernier cri.
11858 La sortie est droit devant.
11859 Une averse avait été annoncée.
11860 Martine aurait été contente.
11861 Martine aurait été très contente.
11862 Les voitures ont été inventées.
11863 Martine n’est pas mariée.
11864 Martine n’est pas très jolie.
11865 Un orage fut annoncé.
11866 Elle sera contente.
11867 Martine était ennuyeuse.
11868 Lui et son équipage furent perdus en mer.
11869 Tu étais jeune.
11870 Celle-là est folle.
11871 Il est casse-couilles.
11872 On est fatigués.
11873 Tu étais très jeune.
11874 On était tellement fatigués.
11875 Un orage avait été annoncé.
11876 Tu avais été dénoncé.
11877 Tu avais été immédiatement dénoncé.
11878 J’avais été content.
11879 Elle ne sera pas contente.
11880 Martine n’était guère ennuyeuse.
11881 Elle est casse-couilles.
11882 Tu n’étais pas très jeune.
11883 On n’est pas couchés.
11884 Des orages sont annoncés.
11885 Elles sont absentes.
11886 Vous êtes certain.
11887 Le vernis à ongles est inutile.
11888 Courir les magasins est devenu une corvée.
11889 Nous étions fatigués.
11890 Ils sont même allés faire la guerre.
11891 Celles-là sont folles.
11892 Une des réponses est correcte.
11893 Ils sont juste arrivés.
11894 Nous étions trop fatigués.
11895 Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
11896 Nous sommes quelque peu occupés.
11897 Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
11898 Ces ordinateurs sont dernier cri.
11899 Des orages avaient été annoncés.
11900 Ils avaient été dénoncés.
11901 Nous aurions été dénoncés.
11902 Vous auriez été dénoncés.
11903 Vous auriez été dénoncé.
11904 Elles avaient été immédiatement dénoncées.
11905 Elles ne sont pas absentes.
11906 Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
11907 Nous n’étions pas trop fatigués.
11908 Nous ne sommes pas trop fatigués.
11909 Est-elle arrivée ?
11910 Est-elle souriante ?
11911 Est-elle aveugle ?
11912 Sont-elles arrivées ?
11913 Sont-elles souriantes ?
11914 Sont-elles aveugles ?
11915 Est-il arrivé ?
11916 Est-il souriant ?
11917 Est-il aveugle ?
11918 Sont-ils arrivés ?
11919 Sont-ils souriants ?
11920 Sont-ils aveugles ?
11921 Est-elle déjà arrivée ?
11922 Est-elle déjà souriante ?
11923 Est-elle encore aveugle ?
11924 Sont-elles déjà arrivées ?
11925 Sont-elles déjà souriantes ?
11926 Ne sont-elles pas aveugles ?
11927 Est-il déjà arrivé ?
11928 Est-il déjà souriant ?
11929 N’est-il pas aveugle ?
11930 Sont-ils déjà arrivés ?
11931 Sont-ils déjà souriants ?
11932 Ne sont-ils pas aveugles ?
11933 Es-tu arrivée ?
11934 Es-tu arrivé ?
11935 Es-tu aveugle ?
11936 Es-tu déjà arrivée ?
11937 Es-tu déjà arrivé ?
11938 Es-tu presque aveugle ?
11939 Sommes-nous arrivés ?
11940 Sommes-nous arrivées ?
11941 Étions-nous aveugles ?
11942 Sommes-nous déjà arrivés ?
11943 Sommes-nous déjà arrivées ?
11944 Ne sommes-nous pas aveugles ?
11945 Il nous a informés.
11946 Il nous a informées.
11947 Il vous a informé.
11948 Il vous a informés.
11949 Dominique les a renseignés.
11950 Dominique les a renseignées.
11951 Il nous a montré le chemin.
11952 Il nous a donné du pain.
11953 Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
11954 Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
11955 Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
11956 Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
11957 Un orage peut être observé.
11958 Il peut être observé.
11959 La peine de mort devrait être abolie.
11960 Toute objection de ce type doit être déférée au président.
11961 Antoine peut être amusant.
11962 Une corrélation peut être observée.
11963 Martine peut être amusante.
11964 Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
11965 Un orage peut être observé.
11966 Elle peut être observée.
11967 Martine peut être ennuyeuse.
11968 Lui et son équipage sont perdus en mer.
11969 Des orages peuvent être observés.
11970 Elles peuvent être observées.
11971 Vous pouvez être triste.
11972 Il est arrivé
11973 Il est parti tôt.
11974 L’été est chaud.
11975 L’objectif est de réussir
11976 Partir, c’est mourir un peu.
11977 Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
11978 Il était officier.
11979 Crois-tu que je sois aveugle ?
11980 Les Allemandes sont toutes des délurées.
11981 Tu as été prendre du bois.
11982 La fille là-bas est Marie.
11983 Ce serait attaquer les droits de l’homme.
11984 Il faut soit partir, soit attendre.
11985 Il a signé le contrat
11986 Il a reçu ta lettre
11987 Il a dû manger.
11988 Tu as beau pleurer.
11989 L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
11990 J’ai été chercher du pain.
11991 Avoir hâte d’être dehors.
11992 J’ai toutes ces pommes à porter.
11993 J’ai cela en tête.
11994 Nous avons compris ce qui se passe.
11995 J’ai mangé de la soupe.
11996 L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
11997 Les gros avions causent une forte pollution sonore.
11998 J’ai bien mangé.
11999 Je n’ai pas encore mangé.
12000 Avez-vous signé le contrat ?
12001 Avez-vous déjà signé le contrat ?
12002 Ils avaient voulu cela.
12003 Il est en train de jouer.
12004 Je viendrai demain.
12005 Je viendrai dans trois jours.
12006 Je peux
12007 J’arrive
12008 Je ne travaille pas
12009 J’en ai
12010 Je t’attends
12011 Je ne te veux pas.
12012 Je te le répète.
12013 Je le lui donne.
12014 Je lui en veux.
12015 Je ne t’attends pas.
12016 Je n’y crois pas
12017 Je t’en parle
12018 Je ne vous en parle pas.
12019 Je ne leur en veux pas.
12020 Je ne le lui achète pas.
12021 Je te l’avais donné.
12022 Je ne m’en souviens pas.
12023 Je ne l’y ai pas vu.
12024 Tu travaillais
12025 Si tu suis le sentier.
12026 Tu ne travaillais pas.
12027 Tu m’attendras
12028 Tu ne me rappelles pas
12029 Tu nous le prouves.
12030 Tu lui en parles.
12031 Tu ne m’attendras
12032 Tu t’en souviens
12033 Tu n’y vas pas
12034 Tu ne me le prends pas.
12035 Tu me l’as offert.
12036 Tu ne m’en parles pas
12037 Il travaille
12038 Ce sont des histoires.
12039 Celle adressée à mon ami
12040 À elle reviennent toutes les maisons.
12041 Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
12042 Je trouve cela passionnant.
12043 Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
12044 Pierre et elle étaient fiancés.
12045 Ça fonctionne.
12046 Et ça fonctionne.
12047 Je ne trouve pas ça intéressant.
12048 Il ne travaille pas
12049 Ça ne fonctionne pas.
12050 Ce ne sont pas des histoires.
12051 Elle se demande.
12052 Il a converti cela en médailles.
12053 Dominique et elle les attendent.
12054 Ça ne fonctionne pas.
12055 Personne ne peut me le dire.
12056 Il ne me veut pas.
12057 Pour cela nous en parlons à notre mère.
12058 Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
12059 Ça t’irait bien.
12060 Ne laisse pas ça t’arrêter.
12061 Cela ne t’aidera pas.
12062 Elle m’en parle
12063 Elle me l’avait donné.
12064 Ça ne t’intéresse pas.
12065 Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
12066 Elle ne s’en souvient pas.
12067 Nous perdons
12068 Nous nous sommes perdus.
12069 Nous ne perdons pas.
12070 Nous ne sommes pas perdus.
12071 Nous vous attendons
12072 Nous ne vous attendons pas.
12073 Vous travaillez
12074 Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
12075 Vous ne travaillez pas.
12076 Vous nous attendez
12077 Vous ne nous attendez pas.
12078 Ils travaillent.
12079 Ceux-ci fonctionnent.
12080 Ceux enseignés dans cette école
12081 À elles revient la maison.
12082 L’une d’elles est inutile.
12083 Ils ne travaillent pas.
12084 Ceux-ci ne fonctionnent pas.
12085 Ils vous étonneront par leur efficacité.
12086 Ceux-ci ayant été approuvés.
12087 Ils ne nous attendent pas
12088 Ceux-ci l’aident.
12089 Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
12090 Ils ne m’attendent pas.
12091 Ils me l’avaient donné.
12092 Ils ne s’en souviennent pas.
12093 Ne sois pas en retard !
12094 Ne va plus là !
12095 Ne sachant pas quoi faire
12096 Ne me prends pas pour un idiot
12097 Ne me présentant pas comme maire
12098 N’apporte pas de cadeaux.
12099 Ne l’attends pas
12100 Ne l’ayant pas trouvé
12101 N’y va pas
12102 Ne m’y attends pas
12103 Ne m’y étant pas rendu compte
12104 Laisse-nous ici.
12105 Veuillez nous réveiller à sept heures.
12106 Dis-lui bonjour.
12107 Veuillez lui dire d’attendre.
12108 Veuillez vous en aller.
12109 Veuillez nous y conduire.
12110 Force nous est de constater…
12111 Donne-m’en un peu.
12112 Trouve-t’en toi-même !
12113 Veuillez m’en montrer un autre.
12114 Donne-la à ton frère.
12115 Donne la pomme à ton frère.
12116 Veuillez le noter.
12117 Regarde la belle fille.
12118 Regarde-la.
12119 Regarde-la bien.
12120 Allez le voir.
12121 Lis le plus vite possible.
12122 Montez le son.
12123 Monte le son.
12124 Coupez les autres légumes.
12125 Coupez les 3 feuilles.
12126 Coupez les trois feuilles.
12127 Donne-le-moi plus tard.
12128 Donne-en-lui.
12129 Offre-leur-en.
12130 Appuyez-vous-y.
12131 Souvenez-vous-en.
12132 Croyez-vous en Dieu ?
12133 Envoie-les en vacances.
12134 Offre-lui-en.
12135 Prends-moi-en quand tu seras là.
12136 Laisse-moi en dehors de cette affaire.
12137 Envoie-la-nous.
12138 Voulez-vous vous en aller ?
12139 Nous convenons en particulier ce qui suit.
11364 Je travaille tard.
11365 Nous n’affirmons rien.
11366 Je compte sur vous mercredi.
11367 Nous non plus
11368 Où vous rendez-vous habituellement ?
11369 La zone géographique dans laquelle je vis
11370 C’est une belle maison.
11371 Cette école est réputée.
11372 C’est dommage de partir si tôt.
11373 Vouloir c’est pouvoir.
11374 C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
11375 C’est dimanche qu’il arrive.
11376 Comme c’est romantique.
11377 C’est la fin.
11378 C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
11379 C’est incognito qu’il reporta le prix.
11380 C’est face à la montée en puissance.
11381 Il est interrogé en tant que témoin.
11382 Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
11383 On a fini.
11384 Ceux qui ont envie de voir le film
11385 Les décrets ont force de loi.
11386 Les enfants ont recours au suicide.
11387 Les méthodes qui ont cours.
11388 Ils ont hâte de vous voir.
11389 Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
11390 Je suis sceptique.
11391 Une fosse septique.
11392 Je reste sceptique.
11393 En termes de rémunération
11394 L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
11395 Étiez-vous en train de travailler ?
11396 Le voleur fit irruption pendant la nuit.
11397 L’éruption du volcan fut violente.
11398 Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
11399 J’ai repris ce fonds de commerce
11400 Un fonds monétaire
11401 Une affaire en cours.
11402 Il fut traduit en cour martiale.
11403 Donner libre cours à l’imagination
11404 En fin de compte.
11405 En ligne de comte.
11406 Tout comte fait.
11407 Elle aime les contes de fées.
11408 Elle aime les contes d’horreur.
11409 Elle aime les contes fantastiques.
11410 Les contes et légendes de Bretagne.
11411 Elle va au marché.
11412 Son visage était décrépit.
11413 Elle semblait décrépite par les années.
11414 Il doit bien être quelque part.
11415 Tu viendras quand même.
11416 Tu viendras quand même ?
11417 Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
11418 Mon nom est Robert de Puis.
11419 L’arrivée est imminente.
11420 Des paléontologues éminents.
11421 Une encre sur soie.
11422 Un drap en soie.
11423 Il n’est pas mauvais en soi.
11424 Quoi qu’il en soit.
11425 Un ver à soie.
11426 Parlez à voix basse.
11427 Cette décision ouvre la voie à des élections.
11428 Il y avait une émotion dans sa voix.
11429 Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
11430 Dans leurs voies respiratoires.
11431 La voie piétonne est fermée.
11432 Par voie de conséquence
11433 Un animal en voie d’extinction.
11434 Les pays en voie de développement
11435 Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
11436 La tradition ascétique de l’Église.
11437 Cancer dur côlon.
11438 Ils ne sont pas si différents.
11439 Tâche de ne pas faire trop de bruit.
11440 Il a accompli la tâche facilement.
11441 Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
11442 Darth Vader est un personnage de Star Wars.
11443 Dark Vador est un personnage de Star Wars.
11444 Darth Vader est un personnage de Star Wars.
11445 Dark Vador est un personnage de Star Wars.
11446 Mariah Carey
11447 Tu es du Morbihan.
11448 Il faut maintenir le statu quo.
11449 Un réveillon avec foie gras et champagne.
11450 Il est venu contre son gré.
11451 Tu peux se déplacer à ton gré.
11452 Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
11453 Il viendra bon gré ou mal gré.
11454 Errer au gré des vents.
11455 Errer au gré du vent.
11456 Il acceptera de gré ou de force.
11457 Je vous sais gré d’être là.
11458 Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
11459 Un champignon vénéneux.
11460 Un cobra très venimeux.
11461 Un seau d’eau.
11462 Ton seau est percé.
11463 Le sceau du secret.
11464 Elles sont contre cette idée.
11465 Dans la ville de Contres.
11466 Tu contres son coup de poing.
11467 Quel est votre diagnostic ?
11468 On le diagnostique tôt.
11469 L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
11470 Le diagnostic prénatal.
11471 On le diagnostique facilement.
11472 Méthode pour le diagnostic.
11473 Le pronostic du match.
11474 Tu les diagnostiques facilement.
11475 Il débouchera la bouteille.
11476 Ils sont très avares.
11477 L’avar est une langue caucasienne.
11478 Ils sont avares de bonnes paroles.
11479 Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
11480 L’avar est une langue caucasienne.
11481 Le CO2 est un gaz à effet de serre.
11482 Son arrivée m’a fait plaisir.
11483 Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
11484 L’arrivée du tour de France.
11485 J’ai fait un emprunt à la banque.
11486 Mon empreinte carbone.
11487 Les emprunts à la banque.
11488 Tu auras affaire à moi.
11489 J’ai des courses à faire à cinq heures.
11490 Tu auras affaire à la police.
11491 J’ai des courses à faire à la boutique.
11492 Il a été construit à des fins militaires.
11493 Il rôde sans but.
11494 Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
11495 Ils rôdent en quête de bagarre.
11496 Il faut roder le moteur.
11497 Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
11498 Il prépara un philtre d’amour.
11499 Il prépara un philtre aphrodisiaque.
11500 Ça sans dire !
11501 Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
11502 Une maison de plain-pied.
11503 Les grenouilles coassent.
11504 Les grenouilles mâles coassent.
11505 Les coassements inquiétants des crapauds.
11506 Les corbeaux croassent.
11507 Les croassements inquiétants des corbeaux.
11508 J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
11509 As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
11510 Les lieus mordent à notre leurre.
11511 Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
11512 Ils pêchent des lieus.
11513 Faire un état des lieux.
11514 Les lieux de prière.
11515 Les lieux historiques.
11516 J’étais quelques fois absent.
11517 Les quelques fois où je l’ai croisé.
11518 Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
11519 C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
11520 C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
11521 Noir comme jais.
11522 Le cri du geai.
11523 Il m’a donné un coup de poing.
11524 Les poings serrés.
11525 Il a été libéré sans contrepartie.
11526 Il a été libéré sans contre-partie.
11527 Quelles sont les contreparties ?
11528 Il ne me reste que huit centimes.
11529 Un procès à huis clos.
11530 Elle est enceinte de trois mois.
11531 Elle est enceinte de 3 mois.
11532 Le mois de mai a été froid.
11533 Le mois d’avril a été froid.
11534 Quel âge as-tu ?
11535 Une femme d’âge mûr.
11536 Des acides aminés.
11537 Un acide aminé.
11538 Des dessins animés.
11539 Un dessin animé.
11540 Des jeunes filles.
11541 Il n’est plus très jeune.
11542 L’amanite tue-mouches est toxique.
11543 Les communes de la Haute-Cornouaille.
11544 Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
11545 Tourisme en Cornouaille bretonne.
11546 Tourisme en Cornouailles britannique.
11547 Quelqu’un leur a déjà dit.
11548 Ceci dit.
11549 Ceci dit.
11550 Il s’est confié à la compagne du roi.
11551 Une presqu’île
11552 La réponse est presque exacte.
11553 L’île est encore loin.
11554 Il connait l’histoire de A à Z.
11555 Il a appris ça en un jour.
11556 Il semble que oui.
11557 Le oui l’a emporté.
11558 J’ai suivi la A40.
11559 À la une de la presse.
11560 Là où ça ne va plus.
11561 Le IIe siècle.
11562 Dépose-le au courrier.
11563 Dépose-la au courrier.
11564 Je pense qu’il va bientôt arriver.
11565 Dès le Ier siècle
11566 Les habitants de Ouagadougou.
11567 S’il pleut, je reste ici.
11568 Voilà ce qu’il a dit.
11569 Vous voilà arrivé.
11570 Et voilà ce qu’il a dit.
11571 Elle voila son visage.
11572 Il a soixante et un ans.
11573 J’ai trois cent cinquante timbres.
11574 Deux cent mille étoiles.
11575 J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
11576 J’ai mille cent timbres.
11577 J’ai trois cents timbres.
11578 Deux cents milliards d’étoiles.
11579 Nous avons parcouru 10 milles marins.
11580 Convertir des milles aux kilomètres.
11581 Carl Milles était un sculpteur suédois.
11582 Un voyage de mille milles.
11583 Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
11584 Trois-mille euros.
11585 J’ai 1 enfant.
11586 Cela coûte 2,1 euros.
11587 1 fois.
11588 J’ai quatre enfants.
11589 Il est né le quatre janvier.
11590 On estimait à seize mille les fusils de son armée.
11591 Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
11592 Une Peugeot 208 fabriquée en France.
11593 Ils ont tous les trois été tués par balle.
11594 Les trois kanji.
11595 L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
11596 J’ai 4 enfants.
11597 Il est né le 4 janvier.
11598 Son adresse est 4 rue de la gare.
11599 Cela coûte 1,25 euro.
11600 Il sera élu en 2010 maire de la ville.
11601 Le pays est découpé en 4 parties.
11602 Une taille 38 imposée aux mannequins.
11603 Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
11604 L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
11605 un canard
11606 des oies dodues
11607 au cours de l’année
11608 Les taux d’intérêt domestiques.
11609 Un atlas cher.
11610 Un camion très lourd.
11611 Vous êtes bon fils.
11612 On voyait ses joues devenir rouges.
11613 Des filles un peu pâles.
11614 Même vainqueurs ils sont mécontents.
11615 Une vache laitière
11616 Les premier et deuxième trimestres.
11617 Les montagnes ont l’air belles.
11618 Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
11619 Il est parti aux États-Unis pour étudier.
11620 Une faute.
11621 Ils sont en général jeunes.
11622 Les lois antitrust américaines.
11623 Des roquettes sont même retombées.
11624 Ils sont juste amis.
11625 Parmi les mieux cotés.
11626 Ils sont à la fois grands et minces.
11627 En 1779 débute la première des neuf guerres.
11628 Des erreurs même très graves.
11629 J’ai au moins quelques dollars.
11630 Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
11631 un canard gras
11632 des oies
11633 Des poulets fermiers
11634 Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
11635 Les voitures verte et rouge.
11636 Des livres audio
11637 L’institut de recherches britannique
11638 Les camions très lourds.
11639 Les atlas chers.
11640 Fils naturel de Richard
11641 Faites attention.
11642 Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
11643 Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
11644 Je suis né le huit janvier.
11645 Deux immeubles juste en face de toi.
11646 Les communications Internet.
11647 Un catalogue des animaux commode à consulter
11648 J’aime jouer aux cartes.
11649 Pauvres du monde
11650 Quarante pour cent des femmes
11651 Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
11652 Des fautes.
11653 Les ayants droit.
11654 Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
11655 Critique des cent jours du président.
11656 Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
11657 Ces analyses bidon.
11658 Ces don Juan.
11659 En 1779 débute la première des neuf guerres.
11660 Les véhicules.
11661 Les ondes radio.
11662 Des événements différents ayant lieu en même temps.
11663 Une jolie femme.
11664 Une très jolie femme.
11665 Le français concurrence le latin.
11666 Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
11667 Une répartition des revenus judicieuse.
11668 Ses premiers malaises.
11669 Un geste circulaire.
11670 Force tranquille de la nature
11671 Une bouche un peu grande.
11672 La mort subite
11673 Confus face aux remarques obscures
11674 Un bel homme.
11675 Confus face aux remarques obscures
11676 Elle est tout sauf courtoise.
11677 Il a eu le poste grâce à son anglais.
11678 La Guyane française.
11679 Quelqu’un paye la facture.
11680 Tes menaces ne me font pas du tout peur.
11681 Elle est à nouveau amoureuse.
11682 Le numéro un des ventes de Noël.
11683 Ce putain de temps.
11684 J’ai grand faim.
11685 Il sait au moins lire.
11686 Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
11687 Un souvenir du passé.
11688 Tom surprit Marie.
11689 Je ne peux pas le lire.
11690 Je n’ai pas du tout peur des serpents.
11691 Nous faisons tous partie de la même équipe.
11692 La variété du catalan parlée en Andorre.
11693 Un climat tropical.
11694 Un climat très tropical.
11695 Le papier continue d’être employé.
11696 L’équipe de football anglaise
11697 Les cours impériales
11698 Les dossiers triés par ordre alphabétique.
11699 Les soldats abasourdis par le chaos.
11700 Une bouteille fut apportée.
11701 L’homme présente une amie.
11702 Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
11704 Des bouteilles non vidées
11705 La détention provisoire illimitée
11706 Une maquette d’avion jolie
11707 Elle a l’air jolie.
11708 Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
11709 Une peine pas si lourde.
11710 Une infime minorité.
11711 L’Inde indépendante.
11712 Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
11713 Une mise à jour gratuite.
11714 Une mise à niveau couteuse.
11715 Elle est un petit peu chiante.
11716 <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
11717 Une fleur.
11718 Un très grand chien.
11719 Une géologue intelligente.
11720 Un très grand chien.
11721 Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
11722 Il faudra que je vive seul.
11723 Sa large et bonne figure.
11724 La porte d’entrée.
11725 Son amie l’abandonne.
11726 Le Cameroun
11727 Toutes nos félicitations.
11728 La justice est une si belle chose.
11729 Telle est la question.
11730 La plus forte progression.
11731 C’est une sale affaire.
11732 Il est torse nu.
11733 La plus grande fait dix centimètres.
11734 Les équations différentielles non linéaires.
11735 Une des multiples affaires.
11736 C’est la fin.
11737 Il a fait la une des journaux.
11738 Le mustang est un cheval sauvage.
11739 Le jaguar est un mammifère.
11740 La Jaguar est une voiture.
11741 L’histoire d’une enfant pas si sage.
11742 La partie ouest de la ville.
11743 L’une des sept unités de base.
11744 une des neuf provinces.
11745 Les bonnes gens.
11746 J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
11747 L’une des pires.
11748 Une forêt tropicale.
11749 Une forêt très grande.
11750 Cette définition reste valable.
11751 Le système de retraites français.
11752 Les cours magistraux
11753 Les lettres triées par ordre alphabétique.
11754 Il aura capté sa confiance.
11755 Il a une force exceptionnelle.
11756 Un centre logistique dédié.
11757 Une fois effectués les changements.
11758 Le carton est à moitié plein.
11759 Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
11760 Des documents ou informations tirés de la commission
11761 Une large majorité.
11762 Une étrange expérience.
11763 Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
11764 Une fut soumise anonymement.
11765 Son metteur en scène préféré.
11766 Une mise à jour gratuite.
11767 Les sols en permanence gelés.
11768 Une centaine de personnes est venue.
11769 Il faut beaucoup de sucre.
11770 Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
11771 Ils sont au nombre de neuf.
11772 Une centaine d’anarchistes est venue.
11773 Il faut beaucoup d’eau.
11774 Le nombre d’oxydation.
11775 Des créatures marines.
11776 Des yeux vert clair.
11777 Des yeux vert olive.
11778 Ses cheveux étaient noir de jais.
11779 Des yeux vert clair.
11780 Une jupe bleu foncé.
11781 La femme avec laquelle tu parles
11782 La faux avec laquelle on fauche.
11783 Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
11784 Les femmes auxquelles tu parles
11785 Un dans chaque bras.
11786 La femme à laquelle tu parles
11787 L’homme auquel tu parles
11788 L’homme avec lequel tu parles
11789 Les hommes avec lesquels tu parles
11790 Les hommes auxquels tu parles
11791 Les hommes avec lesquels tu parles
11792 Les hommes auxquels tu parles
11793 Ça te gêne si je fume ?
11794 Mon chien
11795 Ton histoire
11796 Mon œuvre
11797 Son ère
11798 Son malaise
11799 Pour ne plus travailler.
11800 J’aimerais changer de travail.
11801 Je l’ai tout à fait oublié.
11802 Puis assigné à résidence.
11803 Je me suis en fait amusé.
11804 Il a refusé de manger avec nous.
11805 Il a refusé d’arriver plus tôt.
11806 Il a décidé de ne plus manger avec nous.
11807 Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
11808 J’ai de la peine pour René.
11809 Comment bien étudier
11810 Il m’a sans cesse répété de me taire.
11811 Il est sans doute arrivé.
11812 Je veux te préparer
11813 Luc est quant à lui condamné.
11814 J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
11815 Je luis en parle avant d’annuler le voyage.
11816 Tu sors ce soir.
11817 Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
11818 Il ou elle se trouve là.
11819 Il dit la vérité.
11820 Tu ne sors pas ce soir.
11821 Je ne donne rien.
11822 Je ne dis rien.
11823 Il me causa un grand tord.
11824 Tu ne la sors pas ce soir.
11825 On ne la paie pas.
11826 Je ne l’abandonne pas.
11827 Il ne l’est que durant l’élection.
11828 Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
11829 Le chef du restaurant.
11830 Partir aux USA.
11831 Les montagnes du Jura.
11832 Mes démêlés avec X.
11833 Le son a interféré avec l’image.
11834 Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
11835 Le glacier du Trient.
11836 Le glacier des Bossons.
11837 Ils ont des a priori sur nous.
11838 Je vais au marché.
11839 Au sortir de la guerre.
11840 Un orage est annoncé.
11841 Antoine est marié.
11842 Ils sont même restés ici.
11843 Celui-ci est resté.
11844 Il est torse nu.
11845 On est fatigués.
11846 Antoine est peut-être fatigué.
11847 Dominique est peut-être fatiguée.
11848 Dominique est peut-être fatigué.
11849 Ils sont très avares.
11850 Un orage a été annoncé.
11851 Les camions ont été inventés.
11852 Antoine n’est pas marié.
11853 Antoine n’est pas très fatigué.
11854 Mon oncle n’est pas avare de son argent.
11855 Une averse est annoncée.
11856 Martine est mariée.
11857 Gravir cette montagne est dangereux
11858 Martine est très jolie.
11859 L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
11860 Cette voiture était suffisamment bon marché.
11861 Cette caméra est dernier cri.
11862 La sortie est droit devant.
11863 Une averse avait été annoncée.
11864 Martine aurait été contente.
11865 Martine aurait été très contente.
11866 Les voitures ont été inventées.
11867 Martine n’est pas mariée.
11868 Martine n’est pas très jolie.
11869 Un orage fut annoncé.
11870 Elle sera contente.
11871 Martine était ennuyeuse.
11872 Lui et son équipage furent perdus en mer.
11873 Tu étais jeune.
11874 Celle-là est folle.
11875 Il est casse-couilles.
11876 On est fatigués.
11877 Tu étais très jeune.
11878 On était tellement fatigués.
11879 Un orage avait été annoncé.
11880 Tu avais été dénoncé.
11881 Tu avais été immédiatement dénoncé.
11882 J’avais été content.
11883 Elle ne sera pas contente.
11884 Martine n’était guère ennuyeuse.
11885 Elle est casse-couilles.
11886 Tu n’étais pas très jeune.
11887 On n’est pas couchés.
11888 Des orages sont annoncés.
11889 Elles sont absentes.
11890 Vous êtes certain.
11891 Le vernis à ongles est inutile.
11892 Courir les magasins est devenu une corvée.
11893 Nous étions fatigués.
11894 Ils sont même allés faire la guerre.
11895 Celles-là sont folles.
11896 Une des réponses est correcte.
11897 Ils sont juste arrivés.
11898 Nous étions trop fatigués.
11899 Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
11900 Nous sommes quelque peu occupés.
11901 Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
11902 Ces ordinateurs sont dernier cri.
11903 Des orages avaient été annoncés.
11904 Ils avaient été dénoncés.
11905 Nous aurions été dénoncés.
11906 Vous auriez été dénoncés.
11907 Vous auriez été dénoncé.
11908 Elles avaient été immédiatement dénoncées.
11909 Elles ne sont pas absentes.
11910 Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
11911 Nous n’étions pas trop fatigués.
11912 Nous ne sommes pas trop fatigués.
11913 Est-elle arrivée ?
11914 Est-elle souriante ?
11915 Est-elle aveugle ?
11916 Sont-elles arrivées ?
11917 Sont-elles souriantes ?
11918 Sont-elles aveugles ?
11919 Est-il arrivé ?
11920 Est-il souriant ?
11921 Est-il aveugle ?
11922 Sont-ils arrivés ?
11923 Sont-ils souriants ?
11924 Sont-ils aveugles ?
11925 Est-elle déjà arrivée ?
11926 Est-elle déjà souriante ?
11927 Est-elle encore aveugle ?
11928 Sont-elles déjà arrivées ?
11929 Sont-elles déjà souriantes ?
11930 Ne sont-elles pas aveugles ?
11931 Est-il déjà arrivé ?
11932 Est-il déjà souriant ?
11933 N’est-il pas aveugle ?
11934 Sont-ils déjà arrivés ?
11935 Sont-ils déjà souriants ?
11936 Ne sont-ils pas aveugles ?
11937 Es-tu arrivée ?
11938 Es-tu arrivé ?
11939 Es-tu aveugle ?
11940 Es-tu déjà arrivée ?
11941 Es-tu déjà arrivé ?
11942 Es-tu presque aveugle ?
11943 Sommes-nous arrivés ?
11944 Sommes-nous arrivées ?
11945 Étions-nous aveugles ?
11946 Sommes-nous déjà arrivés ?
11947 Sommes-nous déjà arrivées ?
11948 Ne sommes-nous pas aveugles ?
11949 Il nous a informés.
11950 Il nous a informées.
11951 Il vous a informé.
11952 Il vous a informés.
11953 Dominique les a renseignés.
11954 Dominique les a renseignées.
11955 Il nous a montré le chemin.
11956 Il nous a donné du pain.
11957 Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
11958 Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
11959 Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
11960 Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
11961 Un orage peut être observé.
11962 Il peut être observé.
11963 La peine de mort devrait être abolie.
11964 Toute objection de ce type doit être déférée au président.
11965 Antoine peut être amusant.
11966 Une corrélation peut être observée.
11967 Martine peut être amusante.
11968 Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
11969 Un orage peut être observé.
11970 Elle peut être observée.
11971 Martine peut être ennuyeuse.
11972 Lui et son équipage sont perdus en mer.
11973 Des orages peuvent être observés.
11974 Elles peuvent être observées.
11975 Vous pouvez être triste.
11976 Il est arrivé
11977 Il est parti tôt.
11978 L’été est chaud.
11979 L’objectif est de réussir
11980 Partir, c’est mourir un peu.
11981 Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
11982 Il était officier.
11983 Crois-tu que je sois aveugle ?
11984 Les Allemandes sont toutes des délurées.
11985 Tu as été prendre du bois.
11986 La fille là-bas est Marie.
11987 Ce serait attaquer les droits de l’homme.
11988 Il faut soit partir, soit attendre.
11989 Il a signé le contrat
11990 Il a reçu ta lettre
11991 Il a dû manger.
11992 Tu as beau pleurer.
11993 L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
11994 J’ai été chercher du pain.
11995 Avoir hâte d’être dehors.
11996 J’ai toutes ces pommes à porter.
11997 J’ai cela en tête.
11998 Nous avons compris ce qui se passe.
11999 J’ai mangé de la soupe.
12000 L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
12001 Les gros avions causent une forte pollution sonore.
12002 J’ai bien mangé.
12003 Je n’ai pas encore mangé.
12004 Avez-vous signé le contrat ?
12005 Avez-vous déjà signé le contrat ?
12006 Ils avaient voulu cela.
12007 Il est en train de jouer.
12008 Je viendrai demain.
12009 Je viendrai dans trois jours.
12010 Je peux
12011 J’arrive
12012 Je ne travaille pas
12013 J’en ai
12014 Je t’attends
12015 Je ne te veux pas.
12016 Je te le répète.
12017 Je le lui donne.
12018 Je lui en veux.
12019 Je ne t’attends pas.
12020 Je n’y crois pas
12021 Je t’en parle
12022 Je ne vous en parle pas.
12023 Je ne leur en veux pas.
12024 Je ne le lui achète pas.
12025 Je te l’avais donné.
12026 Je ne m’en souviens pas.
12027 Je ne l’y ai pas vu.
12028 Tu travaillais
12029 Si tu suis le sentier.
12030 Tu ne travaillais pas.
12031 Tu m’attendras
12032 Tu ne me rappelles pas
12033 Tu nous le prouves.
12034 Tu lui en parles.
12035 Tu ne m’attendras
12036 Tu t’en souviens
12037 Tu n’y vas pas
12038 Tu ne me le prends pas.
12039 Tu me l’as offert.
12040 Tu ne m’en parles pas
12041 Il travaille
12042 Ce sont des histoires.
12043 Celle adressée à mon ami
12044 À elle reviennent toutes les maisons.
12045 Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
12046 Je trouve cela passionnant.
12047 Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
12048 Pierre et elle étaient fiancés.
12049 Ça fonctionne.
12050 Et ça fonctionne.
12051 Je ne trouve pas ça intéressant.
12052 Il ne travaille pas
12053 Ça ne fonctionne pas.
12054 Ce ne sont pas des histoires.
12055 Elle se demande.
12056 Il a converti cela en médailles.
12057 Dominique et elle les attendent.
12058 Ça ne fonctionne pas.
12059 Personne ne peut me le dire.
12060 Il ne me veut pas.
12061 Pour cela nous en parlons à notre mère.
12062 Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
12063 Ça t’irait bien.
12064 Ne laisse pas ça t’arrêter.
12065 Cela ne t’aidera pas.
12066 Elle m’en parle
12067 Elle me l’avait donné.
12068 Ça ne t’intéresse pas.
12069 Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
12070 Elle ne s’en souvient pas.
12071 Nous perdons
12072 Nous nous sommes perdus.
12073 Nous ne perdons pas.
12074 Nous ne sommes pas perdus.
12075 Nous vous attendons
12076 Nous ne vous attendons pas.
12077 Vous travaillez
12078 Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
12079 Vous ne travaillez pas.
12080 Vous nous attendez
12081 Vous ne nous attendez pas.
12082 Ils travaillent.
12083 Ceux-ci fonctionnent.
12084 Ceux enseignés dans cette école
12085 À elles revient la maison.
12086 L’une d’elles est inutile.
12087 Ils ne travaillent pas.
12088 Ceux-ci ne fonctionnent pas.
12089 Ils vous étonneront par leur efficacité.
12090 Ceux-ci ayant été approuvés.
12091 Ils ne nous attendent pas
12092 Ceux-ci l’aident.
12093 Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
12094 Ils ne m’attendent pas.
12095 Ils me l’avaient donné.
12096 Ils ne s’en souviennent pas.
12097 Ne sois pas en retard !
12098 Ne va plus là !
12099 Ne sachant pas quoi faire
12100 Ne me prends pas pour un idiot
12101 Ne me présentant pas comme maire
12102 N’apporte pas de cadeaux.
12103 Ne l’attends pas
12104 Ne l’ayant pas trouvé
12105 N’y va pas
12106 Ne m’y attends pas
12107 Ne m’y étant pas rendu compte
12108 Laisse-nous ici.
12109 Veuillez nous réveiller à sept heures.
12110 Dis-lui bonjour.
12111 Veuillez lui dire d’attendre.
12112 Veuillez vous en aller.
12113 Veuillez nous y conduire.
12114 Force nous est de constater…
12115 Donne-m’en un peu.
12116 Trouve-t’en toi-même !
12117 Veuillez m’en montrer un autre.
12118 Donne-la à ton frère.
12119 Donne la pomme à ton frère.
12120 Veuillez le noter.
12121 Regarde la belle fille.
12122 Regarde-la.
12123 Regarde-la bien.
12124 Allez le voir.
12125 Lis le plus vite possible.
12126 Montez le son.
12127 Monte le son.
12128 Coupez les autres légumes.
12129 Coupez les 3 feuilles.
12130 Coupez les trois feuilles.
12131 Donne-le-moi plus tard.
12132 Donne-en-lui.
12133 Offre-leur-en.
12134 Appuyez-vous-y.
12135 Souvenez-vous-en.
12136 Croyez-vous en Dieu ?
12137 Envoie-les en vacances.
12138 Offre-lui-en.
12139 Prends-moi-en quand tu seras là.
12140 Laisse-moi en dehors de cette affaire.
12141 Envoie-la-nous.
12142 Voulez-vous vous en aller ?
12143 Nous convenons en particulier ce qui suit.
12140 C’est moi qui dis ça.
12141 C’est moi qui te dis ça.
12142 C’est l’animal en moi qui le veut.
12143 C’est moi qui suis allé là-bas.
12144 C’est moi qui dis ça.
12145 C’est moi qui te dis ça.
12146 C’est l’animal en moi qui le veut.
12147 C’est moi qui suis allé là-bas.
12148 C’est moi qui dis ça.
12145 Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
12146 Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
12147 C’est toi qui penses à ça.
12148 C’est toi qui me prends
12149 C’est l’animal en toi qui le veut.
12150 Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
12151 Celles qui travaillent ici
12152 Les gens qui discutent là
12153 C’est le seul de mes amis qui a du talent.
12154 Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
12155 J’ai un fils qui est en secondaire.
12156 Le grand Tours qui disparaît.
12157 Vous tous qui venez ici.
12158 Celles qui me dérangent
12159 Les gens qui nous dérangent
12160 C’est vous qui vous trompez.
12161 Celle qui travaille ici
12162 La femme qui vient ici
12163 Eux qui jouent ici
12164 Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
12165 Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
12166 Celle qui me dérange
12167 Nous qui travaillons ici
12168 C’est l’enfant en nous qui parle.
12169 Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
12170 Nous qui vous aimons
12171 Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
12172 Vous qui travaillez ici
12173 Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
12174 Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
12175 Vous qui me dérangez
12176 Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
12177 Nous avons mangé des huitres.
12178 Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
12179 Isabelle a mangé des huitres.
12180 Nous l’avons mangé.
12181 Nous l’avons mangée.
12182 Nous les avons mangés.
12183 Nous les avons mangées.
12184 Il les a pris en train de voler.
12185 Il les a prises en train de voler.
12186 Nous lui avons donné un cadeau.
12187 Nous n’avons pas mangé des huitres.
12188 Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
12189 Nous ne t’avons pas écouté.
12190 Nous ne t’avons pas écoutée.
12191 Nous ne les avons pas écoutés.
12192 Nous ne les avons pas écoutées.
12193 Nous ne lui avons rien donné.
12194 J’ai mangé des huitres.
12195 Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
12196 Les élèves ont terminé leurs devoirs.
12197 Les élèves t’ont écouté.
12198 Les élèves t’ont écoutée.
12199 Les élèves les ont écoutés.
12200 Les élèves les ont écoutées.
12201 Les élèves lui ont donné.
12202 Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
12203 Les élèves ne m’ont pas écouté.
12204 Les élèves ne m’ont pas écoutée.
12205 Les élèves ne les ont pas écoutés.
12206 Les élèves ne les ont pas écoutées.
12207 Les élèves ne lui ont pas écouté.
12208 As-tu eu peur ?
12209 Pourquoi as-tu eu peur ?
12210 En aviez-vous mangés ?
12211 Les documents qu’ils ont achetés.
12212 Les parties de poker qu’il a jouées.
12213 Le sac à main que j’ai acheté.
12214 Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
12215 Les lettres que j’ai voulu envoyer.
12216 Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
12217 Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
12218 Les récompenses qu’elle a eues.
12219 Le document qu’ils ont acheté.
12220 Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
12221 C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
12222 La femme que j’ai aidée.
12223 La femme que j’ai beaucoup aidée.
12224 La femme que j’ai un peu aidée.
12225 J’ai l’impression que tu as compris.
12226 Une fois que tu as goûté au plaisir.
12227 Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
12228 L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
12229 De la même nature que celles qui ont été saisies.
12230 La lettre que j’ai voulu envoyer.
12231 Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
12232 Cette finale qu’il a dominée.
12233 La pommade qu’il a voulu me passer.
12234 La pommade qu’il a voulu m’apporter.
12235 Ne dis à personne que nous avons fait cela.
12236 L’homme que j’ai aidé.
12237 L’homme que j’ai beaucoup aidé.
12238 L’homme que j’ai un peu aidé.
12239 Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
12240 Cet homme qui est venu.
12241 Cette femme qui est jolie.
12242 Cet homme qui est grand.
12243 Ces femmes qui sont charmantes.
12244 Puis-je rester ?
12245 Que pouvais-je faire ?
12246 Que manges-tu ?
12247 Pourrait-il venir ?
12248 Que mange-t-elle ?
12249 Entre-t-il ?
12250 Quand partirons-nous ?
12251 Attrapez-nous ?
12252 Attrape-nous ?
12253 Que mangez-vous ?
12254 Que pouvaient-ils faire ?
12255 L’enfant lui dit merci.
12256 L’enfant dit merci.
12257 Le père et l’enfant lui disent merci.
12258 Les parents de l’enfant lui disent merci.
12259 Dominique peut venir.
12260 Antonio Banderas est un acteur espagnol.
12261 Mon enfant joue en bas.
12262 Le contexte troublé.
12263 Ma mère étant malade n’est pas venue.
12264 Un bruit sifflant de vapeur.
12265 Un souffle ardent
12266 Au diable toutes ces histoires
12267 Le verbe aimer est facile à conjuguer.
12268 Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
12269 Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
12270 Quel âge ont vos enfants ?
12271 Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
12272 Un petit sourire.
12273 Un seul être vous manque.
12149 Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
12150 Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
12151 C’est toi qui penses à ça.
12152 C’est toi qui me prends
12153 C’est l’animal en toi qui le veut.
12154 Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
12155 Celles qui travaillent ici
12156 Les gens qui discutent là
12157 C’est le seul de mes amis qui a du talent.
12158 Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
12159 J’ai un fils qui est en secondaire.
12160 Le grand Tours qui disparaît.
12161 Vous tous qui venez ici.
12162 Celles qui me dérangent
12163 Les gens qui nous dérangent
12164 C’est vous qui vous trompez.
12165 Celle qui travaille ici
12166 La femme qui vient ici
12167 Eux qui jouent ici
12168 Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
12169 Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
12170 Celle qui me dérange
12171 Nous qui travaillons ici
12172 C’est l’enfant en nous qui parle.
12173 Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
12174 Nous qui vous aimons
12175 Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
12176 Vous qui travaillez ici
12177 Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
12178 Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
12179 Vous qui me dérangez
12180 Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
12181 Nous avons mangé des huitres.
12182 Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
12183 Isabelle a mangé des huitres.
12184 Nous l’avons mangé.
12185 Nous l’avons mangée.
12186 Nous les avons mangés.
12187 Nous les avons mangées.
12188 Il les a pris en train de voler.
12189 Il les a prises en train de voler.
12190 Nous lui avons donné un cadeau.
12191 Nous n’avons pas mangé des huitres.
12192 Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
12193 Nous ne t’avons pas écouté.
12194 Nous ne t’avons pas écoutée.
12195 Nous ne les avons pas écoutés.
12196 Nous ne les avons pas écoutées.
12197 Nous ne lui avons rien donné.
12198 J’ai mangé des huitres.
12199 Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
12200 Les élèves ont terminé leurs devoirs.
12201 Les élèves t’ont écouté.
12202 Les élèves t’ont écoutée.
12203 Les élèves les ont écoutés.
12204 Les élèves les ont écoutées.
12205 Les élèves lui ont donné.
12206 Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
12207 Les élèves ne m’ont pas écouté.
12208 Les élèves ne m’ont pas écoutée.
12209 Les élèves ne les ont pas écoutés.
12210 Les élèves ne les ont pas écoutées.
12211 Les élèves ne lui ont pas écouté.
12212 As-tu eu peur ?
12213 Pourquoi as-tu eu peur ?
12214 En aviez-vous mangés ?
12215 Les documents qu’ils ont achetés.
12216 Les parties de poker qu’il a jouées.
12217 Le sac à main que j’ai acheté.
12218 Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
12219 Les lettres que j’ai voulu envoyer.
12220 Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
12221 Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
12222 Les récompenses qu’elle a eues.
12223 Le document qu’ils ont acheté.
12224 Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
12225 C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
12226 La femme que j’ai aidée.
12227 La femme que j’ai beaucoup aidée.
12228 La femme que j’ai un peu aidée.
12229 J’ai l’impression que tu as compris.
12230 Une fois que tu as goûté au plaisir.
12231 Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
12232 L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
12233 De la même nature que celles qui ont été saisies.
12234 La lettre que j’ai voulu envoyer.
12235 Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
12236 Cette finale qu’il a dominée.
12237 La pommade qu’il a voulu me passer.
12238 La pommade qu’il a voulu m’apporter.
12239 Ne dis à personne que nous avons fait cela.
12240 L’homme que j’ai aidé.
12241 L’homme que j’ai beaucoup aidé.
12242 L’homme que j’ai un peu aidé.
12243 Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
12244 Cet homme qui est venu.
12245 Cette femme qui est jolie.
12246 Cet homme qui est grand.
12247 Ces femmes qui sont charmantes.
12248 Puis-je rester ?
12249 Que pouvais-je faire ?
12250 Que manges-tu ?
12251 Pourrait-il venir ?
12252 Que mange-t-elle ?
12253 Entre-t-il ?
12254 Quand partirons-nous ?
12255 Attrapez-nous ?
12256 Attrape-nous ?
12257 Que mangez-vous ?
12258 Que pouvaient-ils faire ?
12259 L’enfant lui dit merci.
12260 L’enfant dit merci.
12261 Le père et l’enfant lui disent merci.
12262 Les parents de l’enfant lui disent merci.
12263 Dominique peut venir.
12264 Antonio Banderas est un acteur espagnol.
12265 Mon enfant joue en bas.
12266 Le contexte troublé.
12267 Ma mère étant malade n’est pas venue.
12268 Un bruit sifflant de vapeur.
12269 Un souffle ardent
12270 Au diable toutes ces histoires
12271 Le verbe aimer est facile à conjuguer.
12272 Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
12273 Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
12274 Quel âge ont vos enfants ?
12275 Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
12276 Un petit sourire.
12277 Un seul être vous manque.
12274 La Corée peut gagner.
12275 Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
12276 Ce matin nous avons froid.
12277 Cette chaise en bois est lourde.
12278 La Corée ne peut pas gagner.
12279 Mon enfant l’étudie.
12280 Le passé n’éclairant pas l’avenir.
12281 Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
12282 les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
12283 Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
12284 Mon enfant ne l’étudie.
12285 Mon enfant ne m’en veut pas.
12286 Les enfants jouent en bas.
12287 Les régions situées au sud sont chaudes.
12288 Ces rues désertes
12289 Nos bagages étant enregistrés
12290 Tout Paris est à la fête.
12291 L’eau des lacs et des rivières est douce.
12292 Lequel des élèves est sorti ?
12293 Les quartiers conquis par l’armée.
12294 Des petites bites.
12295 Des petites zones favorables à la biodiversité.
12296 Du tronc poussent les branches.
12297 Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
12298 Les enfants en mangent.
12299 Mon fils ne passera pas.
12300 Les États-Unis se composent de 50 états.
12301 Les camions n’arrivent pas.
12302 Les cuillères en bois commencent à moisir.
12303 Ces choses nous les partageons.
12304 Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
12305 Les enfants ne l’attendent pas.
12306 Mes enfants ne m’en veulent pas.
12307 La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
12308 La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
12309 La plupart des autres chaînes.
12310 La plupart des grandes entreprises.
12311 La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
12312 La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
12313 La plupart du monde parle anglais.
12314 La plupart du monde ne parle pas anglais.
12315 La plupart du monde s’aventure ici.
12316 La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
12317 Les guerres sont chères.
12318 L’avion volait à basse altitude.
12319 Quel que soit le problème
12320 Quelle que soit la difficulté
12321 Quelles que soient vos raisons
12322 Quelle que puisse être sa raison
12323 Quelles que puissent être vos raisons
12324 Il est trois heures et demie.
12325 L’entretien dure environ une demi-heure.
12326 La plupart du temps
12327 Il n’a nulle part où aller.
12328 J’ai trop de travail.
12329 Est-ce que tu viens ?
12330 Est-ce qu’ils viennent ?
12331 C’est ce que je dis.
12332 Il est ce que j’appelle un champion.
12333 Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
12334 Il vient, n’est-ce pas ?
12335 Puis-je déposer mes affaires ?
12336 Sans doute je ne vais pas.
12337 Si d’aventure on en a.
12338 Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
12339 Puis j’ai acheté cela.
12340 Puis je vais t’aider.
12341 Quel genre de musique j’écoute
12342 Que manges-tu ?
12343 Que prend-il ?
12344 Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
12345 Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
12346 L’auditoire était on ne peut plus ravi.
12347 Que prend-elle ?
12348 C’est elle qui vient.
12349 Anne menait elle aussi sa petite existence.
12350 Que mange-t-il ?
12351 Où va-t-il ?
12352 Quel âge a-t-elle ?
12353 Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
12354 Les jours de fête on ne travaille pas.
12355 L’histoire commence il y a longtemps.
12356 La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
12357 À Vienne il acheta du chocolat.
12358 Que mangeons-nous ?
12359 Allons nous asseoir ici.
12360 Que mangez-vous ?
12361 Veuillez vous rendre à l’accueil.
12362 Sachez vous éloigner.
12363 Vous pouvez vous asseoir.
12364 Que mangent-ils ?
12365 Ce sont elles qui parlent.
12366 Vont-elles participer ?
12367 Les femmes vont elles aussi participer.
12368 Va-t’en !
12369 C’est un va-t-en-guerre.
12370 Donne-m’en un peu.
12371 Que faut-il faire ?
12372 Quand arrivera-t-il ?
12373 Quand arrive-t-il ?
12374 Vous convainc-t-il par ses arguments ?
12375 Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
12376 Quand arriveras-tu ?
12377 Quand arriveras-tu ?
12378 Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
12379 Les pays de la CE.
12380 La quarante-quatrième.
12381 Il faisait froid cet hiver-là.
12382 Veux-tu aller là ?
12383 Tout est là.
12384 Ils ne s’en tinrent pas là.
12385 Il sera là l’année prochaine.
12386 Voici mon amie.
12387 C’est sa onzième fille.
12388 Mon vieil ami.
12389 Ils sont comme de vieux ours.
12390 Il marche tous les matins.
12391 Corrige avant tout les erreurs.
12392 Tous les cours d’eau.
12393 Il ignore tout des oiseaux.
12394 Ce qui fait en tout deux personnes.
12395 Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
12396 Merci à tous ceux qui sont venus.
12397 Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
12398 Toutes ces erreurs qu’il fait
12399 Toute la saison
12400 Ils aiment tous la géographie.
12401 Il sera connu de tous un jour.
12402 C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
12403 Je souhaite à tous une bonne année.
12404 Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
12405 Ils sont tous au travail.
12406 Toutes les années
12407 Elle donne à tous des bouteilles.
12408 Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
12409 On a tous des qualités.
12410 Je peux tous les lire.
12411 Ils ont tous une moto.
12412 C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
12413 Toute la saison
12414 Après tout ma douleur n’est pas si forte.
12415 Je n’aime pas du tout la télévision.
12416 Tout le Canada.
12417 Ce qui fait en tout deux personnes.
12418 Tout cet équipement
12419 Toutes les cours de récréation
12420 Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
12421 Elles font toutes du business avec eux.
12422 En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
12423 Et si tu avais gagné
12424 Si tu mourais
12425 Si j’avais gagné
12426 S’ils avaient gagné
12427 Je veux que tu sois prudent.
12428 Je souhaitais que tu fusses présent.
12429 Je souhaite qu’il apprenne le français.
12430 Je ne permets pas que tu sois imprudent.
12431 Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
12432 C’est le seul ami qui me comprenne.
12433 À condition que tu réussisses.
12434 À condition que tu me prennes.
12435 Pourvu que tu réussisses
12436 Il est arrivé après que je fus parti.
12437 Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
12438 Bien que tu aies passé l’examen
12439 Je sais bien que tu reviendras.
12440 Je travaille de façon que nous puissions vivre.
12441 Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
12442 En admettant qu’il soit allé
12443 Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
12444 Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
12445 J’irai si tant est que je puisse.
12446 J’irai si tant est que je le puisse.
12447 Quoique je dise.
12448 Quoique je te dise.
12449 Elle est certaine que vous êtes un espion.
12450 Je n’ai pas compris.
12451 Tu n’as pas compris.
12452 Ne t’inquiète pas.
12453 On n’a pas compris.
12454 Il y a pas mal de choses à faire.
12455 Il a pas moins de 10 voitures.
12456 On ne part pas encore.
12457 On ne vous a pas compris.
12458 Il n’y a pas d’eau.
12459 Il en profita.
12460 C’est tout à fait correct.
12461 Elles sont quasiment à portée de main.
12462 Les filles sont de sortie.
12463 Le voisin d’à côté est pénible.
12464 Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
12465 Le canal de Suez.
12466 La pile de Volta.
12467 Ils sont par contre restés à la maison.
12468 Le cinéma tire à hue et à dia.
12469 L’autour attrapa une souris.
12470 Voici venu le temps des vacances.
12471 Le participe passé a tout de suite été vu.
12472 Il est né à Cabana.
12473 Il n’y a personne pour m’aider.
12474 Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
12475 J’ai quelques ennuis.
12476 Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
12477 Les années sont passées vite.
12478 Le serveur a été mis à jour.
12479 Le serveur a été mis en place.
12480 Les températures sont plus froides que prévu.
12481 La facture est plus élevée que prévu.
12482 Elles y arrivent elles-mêmes.
12483 Vous y arriverez vous-mêmes.
12484 Monsieur, vous y arriverez vous-même.
12485 L’accident a fait au moins trois morts.
12486 Je reçois des mises à jour régulièrement.
12487 C’est très important.
12488 J’ai très faim.
12489 Il est très à l’aise.
12490 Je suis très en retard.
12491 Très, très loin.
12492 Tu aimes beaucoup ? Très !
12493 Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
12494 le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
12495 Il fait faire très attention.
12496 Il les a fait fuir.
12497 Vous l’avez fait souffrir.
12498 Il ne les a pas fait fuir.
12499 Vous l’avez encore fait souffrir.
12500 Les voitures dernier cri.
12501 Ses derniers cris.
12502 Des points de vue.
12503 crier comme un putois
12504 faire un plongeon
12505 à midi
12506 tuyau d’arrosage
12507 fabrique de chaloupes
12508 sauce froide
12509 fabricant de chaloupes
12510 sauver par le gong
12511 stade de hockey
12512 bois dur
12513 flottage de bois
12514 flotteur de bois
12515 grenouille-taureau
12516 saumon d’eau douce
12517 où l’on peut faire du kayak
12518 sandwich long
12519 chute de neige abondante
12520 ruban à mesurer
12521 pot-au-feu
12522 billet à gratter
12523 marcher sur les pieds
12524 marcher sur
12525 défilé de mode
12526 à part ça
12527 en tout et pour tout
12528 tablette de chocolat
12529 machine à coudre
12530 maison jumelée
12531 intéressé par
12532 poser une question
12533 donner des cours
12534 au dos
12535 construction de logements
12536 quartier résidentiel
12537 motard criminel
12538 pom-pom girl
12539 aide sociale
12540 permis de construire
12541 quelques jours
12542 avis d’imposition
12543 clause dérogative
12544 faire semblant
12545 au-dessous de zéro
12546 ramasser de l’argent
12547 pouvoir gagner
12548 conter fleurette
12549 boîte postale
12550 de part en part
12551 l’aider
12552 les aider
12553 avoir besoin
12554 ce dont j’ai besoin
12555 beau-parleur
12556 ce matin
12557 bleu marine
12558 de prime abord
12559 vidange moteur
12560 ce soir
12561 poseur de briques
12562 tour de bureaux
12563 condition féminine
12564 benne à ordures
12565 sac-poubelle
12566 taxe d’ordures ménagères
12567 quelque part
12568 lutte contre
12569 successeur de
12570 harelde du Nord
12571 lagopède blanc
12572 gélinotte huppée
12573 semi-remorque
12574 nid de moustique
12575 chaque jour
12576 perche soleil
12577 pelle à poussière
12578 à portée de la main
12579 Une loquette d’Amérique
12580 lampe à huile
12581 peinture fraîche
12582 bois tendre
12583 flaque d’eau
12584 apporter des changements
12585 collecte de données
12586 collecte des ordures ménagères
12587 jaseur d’Amérique
12588 taux de succès scolaire
12589 bonnet de bain
12590 à carreaux
12591 dégât des eaux
12592 omble des fontaines
12593 ruban adhésif
12594 omble chevalier
12595 truite de mer
12596 être bon tireur
12597 bébé phoque
12598 chambre d’hôte
12599 réserve de faune
12600 pas de porte
12601 sumac vénéneux
12602 taille-crayon
12603 laisse de mer
12604 se fier à
12605 se vendre au prix de détail
12606 prêter attention à
12607 pommes de terre en purée
12608 tas de neige
12609 bonnet de laine
12610 perche noire
12611 carré-éponge
12612 avoir le sens de l’humour
12613 bâtir des châteaux en Espagne
12614 faire un bras de fer
12615 bras de fer
12616 faire un geste
12617 battre fort
12618 paille de fer
12619 corde à sauter
12620 taille-crayon
12621 tailler un crayon
12622 Le steward de Charlevoix a son charme.
12623 Une répression tous azimuts
12624 De tout temps
12625 À tout prix
12626 De toute façon
12627 de l’après-midi
12628 stylo plume
12629 maïs soufflé
12630 rôti de bœuf
12631 groupe de discussion
12632 prise de courant
12633 il faut dire que
12634 l’échapper belle
12635 s’opposer à
12636 sans objet
12637 grande caravane
12638 en stock
12639 du jeu
12640 livraison par exprès
12641 payable à la livraison
12642 registre des procès-verbaux
12643 attentat à la pudeur
12644 il faut dire que
12645 il faut dire que
12646 manomètre à air
12647 filet d’aiglefin
12648 prendre le parti de
12649 déclinez votre identité
12650 proposer des correctifs
12651 ouvrir la voie
12652 directeur de banque
12653 familier à
12654 de la première à la dernière page
12655 incendie circonscrit
12656 date d’échéance
12657 lait concentré
12658 entrée de service
12659 conduire une machine
12660 publier un communiqué
12661 délivrer un reçu
12662 occasion d’affaires
12663 crayon graphite
12664 appuyer une décision
12665 défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
12666 suivre un cours
12667 J’ai pris des passagers en cours de route.
12668 J’ai pris part à ce cours d’informatique.
12669 avoir la situation en mains
12670 abolir des postes
12671 premier conférencier
12672 quart de jour
12673 chiffre prudent
12674 jusqu’à présent
12675 image de marque
12676 entreprise citoyenne
12677 comité mixte
12678 consultations externes
12679 quart de nuit
12680 quart de soir
12681 collecte de sang
12682 compressions budgétaires
12683 au petit matin
12684 suppressions de postes
12685 chef cuisinier
12686 chef de direction
12687 secrétaire de direction
12688 vice-président et directeur exécutif
12689 coupon de réduction
12690 faute d’inattention
12691 parler avec un accent
12692 proposer une candidature
12693 proposition comme candidat
12694 câble de démarrage
12695 Il commença à discuter avec moi.
12696 d’ici [x] minutes
12697 avec lequel je joue
12698 affecter à une tâche
12699 énergie nouvelle
12700 entrée interdite
12701 traiter un problème
12702 Il lui a adressé des compliments.
12703 Il est tiré d’affaire.
12704 Il est sorti d’affaire.
12705 traiter un sujet
12706 se heurter à un obstacle
12707 contrefaire une signature
12708 année scolaire
12709 salaire de base
12710 à l’avance
12711 Passer du temps.
12712 mes sans préjudice de
12713 s’introduire dans un marché
12714 être fourbu
12715 toucher un chèque
12716 s’adapter à la situation
12717 club de forme
12718 ballon sonde
12719 sous aucun prétexte
12720 inspecteur d’assurances
12721 séance de formation
12722 de séance
12723 répondre à des besoins
12724 Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
12725 répondre à des exigences
12726 boîte à gants
12727 coffre bancaire
12728 enceinte acoustique
12729 droits des personnes
12730 dans la mesure où
12731 en ce qui me concerne
12732 ayant autorité
12733 responsable de la communication
12734 traiter une commande
12735 exécuter une ordonnance
12736 avoir un souvenir tout frais
12737 exécuter une ordonnance
12738 pourvoir un poste
12739 mal juger son coup
12740 prétendre que
12741 chargeuse-pelleteuse
12742 numéro gratuit
12743 revêtement de sol
12744 femme active
12745 vidange moteur
12746 voiture gratuite
12747 billet de faveur
12748 rémunération du capital
12749 assurance contre l’incendie
12750 porte-fenêtre
12751 c’est le moins qu’on puisse dire
12752 monde des affaires
12753 simple détention
12754 piste de vitesse
12755 leçon particulière
12756 porter ses fruits
12757 cuir verni
12758 jardinerie [raison sociale]
12759 poste de vigie
12760 concentré de tomate
12761 palais des foires
12762 centre de découverte
12763 renseignement exclusif
12764 ensemble de jardin
12765 meuble de jardin
12766 piquet de grève
12767 file d’attente
12768 agression à domicile
12769 salle à manger
12770 au minimum
12771 Les femmes participent activement à ce processus.
12772 être en droit de
12773 blessure bénigne
12774 agglomération de Montréal
12775 agglomération de Québec
12776 exclusivité de
12777 Une interview exclusive donnée à la presse.
12778 cuillère à soupe
12779 cuillère à café
12780 baguette de pain
12781 pain complet
12782 panne de courant
12783 insister pour que
12784 atteindre le seuil de rentabilité
12785 invoquer le règlement
12786 arts plastiques
12787 voulant que
12788 c’est la raison pour laquelle
12789 se sentir visé
12790 sûreté supplémentaire
12791 comptoir à salades
12792 combat décisif
12793 pourvoir à un poste
12794 dîner officiel
12795 assiette de viandes froides
12796 jeu de construction
12797 petit boulot
12798 mettre à profit
12799 libre-service de demi-gros
12800 additionnal premium
12801 Ils hésitent face aux montants de la dette.
12802 prime temporaire
12803 mettre en état d’arrestation.
12804 en service.
12805 sous-entrepreneur.
12806 champion en titre.
12807 cas de force majeure.
12808 acte de naissance.
12809 affronter la tempête.
12810 interjeter appel.
12811 se rendre aux urnes.
12812 être diffusé.
12813 organiser un référendum.
12814 en service.
12815 outrage ou tribunal
12816 clauses d’un contrat
12817 circulation dense
12818 abus de confiance.
12819 avis de sinistre
12820 pour autant que je sache
12821 chaîne de montage
12822 chaîne d’assemblage
12823 carnet de banque
12824 client habituel
12825 prix réduit
12826 prix d’entrée
12827 prix courant
12828 descente aux enfers
12829 la cambrure du pied
12830 budget d’exploitation
12831 en retard.
12832 faire une promenade
12833 nuire à un résultat.
12834 entrer en vigueur
12835 prendre de force
12836 déclencher une discussion
12837 prendre part aux discussions
12838 créer une entreprise
12839 Il est parti de cette entreprise.
12840 faire courir une rumeur
12841 être touché par un témoignage
12842 toute l’année
12843 toute la journée
12844 à longueur de semaine.
12845 immeuble résidentiel
12846 conférences téléphoniques
12847 registered mail.
12848 braderie.
12849 soldes après incendie.
12850 pour seulement
12851 collectes de fonds
12852 pendant la saison
12853 siège-social
12854 Ça s’annonce mal.
12855 trous de mémoire
12856 indemnité de congé payé
12857 compte en banque
12858 facture d’électricité
12859 facture de téléphone
12860 billet gratuit
12861 être nerveux
12862 chaîne stéréo
12863 pince étau
12864 déposer une plainte
12865 faire un appel téléphonique
12866 voter une loi
12867 faire un appel
12868 avoir hâte de
12869 laisser découvrir la vérité
12870 pulvériser un record
12871 pour comble d’insulte
12872 aime que
12873 Ils m’apprécient en tant que collègue.
12874 être au sommet de ma forme
12875 être persuadé que
12876 avoir besoin de
12877 être au bout du rouleau
12878 faire des affaires
12879 être chargé
12880 Ils sont pris en charge.
12881 être dans le pétrin
12882 être dans la même situation
12883 laisser fuir de l’information
12884 situation imprévue
12885 pour information
12886 pain de savon
12887 inciter les gens à voter
12888 l’emporter sur
12889 applaudir chaleureusement
12890 broyer du noir
12891 tenir la gauche
12892 tenir la droite
12893 avoir à l’œil
12894 En deux mots
12895 nappe de pétrole
12896 jouer un rôle de second plan
12897 mettre l’accent sur
12898 Un récipient rempli entièrement.
12899 Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
12900 Il a la capacité de le faire.
12901 On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
12902 mettre la main à la pâte
12903 tenter sa chance
12904 détails techniques
12905 avoir de sens
12906 parcs récréatifs
12907 hors d’usage
12908 accord global
12909 lit grand format
12910 lit très grand format
12911 bureau de vote
12912 hors champ
12913 tuyau d’échappement
12914 sans objet
12915 Le Nil est un fleuve d’Afrique.
12916 soins infirmiers
12917 parc de stationnement
12918 en direct
12919 monte-charge
12920 prêt-à-monter
12921 esprit d’entreprise
12922 témoin informatique
12923 stratégie de marque
12924 bon marché
12925 homme de main
12926 séance d’informations
12927 Le monospace.
12928 les coulisses
12929 Les dépassés.
12930 les media de masse
12931 les fauteuils de repos
12932 les hayons
12933 les privilégiés
12934 haute technologie
12935 à plein régime
12936 rouleau impérial
12937 chaudrée de palourdes
12938 nuque longue
12939 pièce à conviction
12940 d’office
12941 chambre d’hôte
12942 fenêtre arquée
12943 fichier de sauvegarde
12944 grand écart
12945 tant pis !
12946 par tête
12947 prise de courant
12948 allocation journalière
12949 coup de départ
12950 maison sur deux niveaux
12951 obligation spéculative
12952 Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
12953 manque de crédibilité
12954 film de route
12955 à touches
12956 prix de couvert
12957 café express
12958 rencontre arrangée
12959 cabaret clandestin
12960 mes jalousies
12961 cornichon mariné
12962 en tout cas
12963 abri voiture
12964 sans escale
12965 chaîner stéréo
12966 complexe multisalle
12967 argent comptant
12968 papier-cache adhésif
12969 juste-à-temps
12970 c’est bien dommage
12971 vol nolisé
12972 jeu de guerre
12973 surf des neiges
12974 très sec
12975 planche à roulette
12976 commerce interentreprises
12977 régler la note
12978 poste à poste
12979 golf miniature
12980 capitaux flottants
12981 retour en vogue
12982 concepteur de jeux
12983 société de participation
12984 manche à balai
12985 entreprise conjointe
12986 gaffe de tournage
12987 piratage téléphonique
12988 Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
12989 Les livres électroniques sont difficiles à lire.
12990 Il fait une séance de rencontres éclair.
12991 Il fait un logiciel gratuit.
12992 Il fait un logiciel publicitaire.
12993 Il fait du référencement abusif.
12994 Il fait du hameçonnage.
12995 Il fait du pollupostage.
12996 plutôt mourir
12997 logiciel malveillant
12998 logiciel harcelant
12999 commerce électronique
13000 bailleur de fonds
13001 dernière commande
13002 en attente.
13003 assurance inconditionnelle.
13004 acier inoxydable.
13005 fermeture à glissière.
13006 briseur de grève.
13007 grand format.
13008 en mer
13009 Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
13010 spectacle fastueux.
13011 Il parle de rythme.
13012 Il parle des soldes d’après Noël.
13013 liste de contrôle
13014 p. ex.
13015 vente forcée
13016 voitures de location
13017 location de voitures
13018 en souffrance.
13019 combinaison isolante.
13020 tourniquet d’arrosage.
13021 simple député
13022 sac à restes
13023 tondeuse à cheveux.
13024 bilan de santé
13025 retour en arrière
13026 emballage de six
13027 Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
13028 dans ce cas, il est certain
13029 et ce,
13030 Par-ci par-là.
13031 eh,
13032 eh bien,
13033 Je l’ai vu ici même hier.
13034 Des impressions recto verso.
13035 La bouteille est aux deux tiers pleine.
13036 Un trois-quarts de rugby.
13037 Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
13038 La bouteille est aux trois quarts pleine.
13039 Un trois-quarts de rugby.
13040 S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
13041 Il y a un va-et-vient dans cette maison.
13042 Les états-majors ont décidé.
13043 Avez-vous le tout-à-l’égout ?
13044 C’est un va-nu-pieds.
13045 Elle est la vice-présidente.
13046 J’habite au rez-de-chaussée.
13047 Je m’appelle Jean-Marc.
13048 Je m’appelle Pierre-Yves.
13049 Je m’appelle Charles-Édouard.
13050 Je m’appelle Marie-Laure.
13051 Je m’appelle Anne-Sophie.
13052 Mon grand-père a 100 ans.
13053 J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
13054 C’est un chef-d’œuvre.
13055 Il habite en Franche-Comté.
13056 Il habite à Clermont-Ferrand.
13057 Le massif du Mont-Blanc.
13058 Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
13059 Un trait d’union.
13060 J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
13061 Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
13062 Une fin de non-recevoir.
13063 Non merci.
13064 Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
13065 etc.
13066 Un écrivain du XIXe siècle
13067 La 2e à droite
13068 Les 2es.
13069 Les 2des.
13070 Le 2d.
13071 Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
13072 Mon ex-femme habite près de chez moi.
13073 La procédure est semi-automatique.
13074 Je pense qu’il ment.
13075 Je m’étais perdu.
13076 La lettre l est mal écrite.
13077 La variable x est constante.
13078 Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
13079 Le vainqueur du 100 m aurait triché.
13080 Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
13081 Il n’arrive jamais à l’heure.
13082 L’histoire.
13083 Un livre d’histoire et géographie.
13084 La vitamine D ou la vitamine C.
13085 Ils ont beaucoup d’enfants.
13086 Un chef-d’œuvre
13087 Va-t’en d’ici.
13088 Ils ont beaucoup d’enfants.
13089 Pressez la touche “c” pour continuer.
13090 J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
13091 J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
13092 parce que
13093 redoubler une année
13094 Je me rappelle ce moment.
13095 J’ai reçu le rappel de la facture.
13096 Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
13097 Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
13098 Il faut lui rappeler de me téléphoner.
13099 Tu te rappelles de moi ?
13100 Elle me rappelle de me rendre à la banque.
13101 Cela me rappelle de loin mon enfance.
13102 Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
13103 Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
13104 Je vais te rappeler de suite.
13105 Rappelé de Paris auprès de son père.
13106 Je me rappelle Anne.
13107 Je me souviens d’Anne.
13108 Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
13109 Tu te rappelles d’eux ?
13110 Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
13111 Je ne me rappelle pas ce moment.
13112 Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
13113 Je dois me rappelle de tout ranger.
13114 Ils se rappellent bien de moi.
13115 Je me rappelle bien Anne.
13116 Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
13117 Ils se rappellent bien d’elle.
13118 T’es-tu décidé ou non ?
13119 T’es-tu décidé ou non ?
13120 Il va chez le coiffeur tous les mois.
13121 Il est arrivé à pied.
13122 Il a sauté à pieds joints.
13123 Il a pied dans ce bassin.
13124 Je n’ai pas pied dans ce bassin.
13125 L’entreprise l’a mis à pied.
13126 Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
13127 Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
13128 Je l’attends de pied ferme.
13129 Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
13130 Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
13131 La défaite s’ensuivit.
13132 la damer
13133 loin de là
13134 favoriser une candidature
13135 aussi mauvais
13136 savoir gré
13137 Le contrat est négocié de gré à gré.
13138 accaparer quelque chose
13139 assieds-toi.
13140 asseyez-vous.
13141 n’être pas sans savoir.
13142 Je ne suis pas sans savoir
13143 J’ai de la fièvre ?
13144 J’ai la fièvre ?
13145 As-tu la fièvre ?
13146 As-tu de la fièvre ?
13147 L’échappée belle d’un coureur cycliste.
13148 à motocyclette.
13149 asseoir.
13150 ne me contredisez pas.
13151 effectif scolaire.
13152 effectif étudiant.
13153 moins mauvais.
13154 à Lac-Beauport.
13155 bran de scie.
13156 à Cap-de-la-Madeleine.
13157 lire dans le journal.
13158 rue passante.
13159 artère passante.
13160 avenue passante.
13161 boulevard passant.
13162 L’ère glaciaire.
13163 tâcher que
13164 À l’aimable attention de
13165 Un cadeau à l’intention de ma femme.
13166 c’est de lui que je parle
13167 Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
13168 par acquit de conscience.
13169 faire partie de
13170 tirer parti
13171 prendre parti
13172 J’ai pris une partie de l’argent.
13173 Le site a été en partie traduit.
13174 Il s’est transformé en parti politique.
13175 Il arrive en général assez tard.
13176 faire affaire avec
13177 tenir pour acquis
13178 Il est en pleine campagne électorale.
13179 Tant pis si je perds.
13180 Les choses vont de mal en pis.
13181 Finalement, il a gagné.
13182 Au final de cette sonate.
13183 Il a pulvérisé le record.
13184 Ils ont fait exploser le pont.
13185 papillon adhésif
13186 mouchoir de papier
13187 Mars était le dieu de la guerre.
13188 Février est le mois le plus froid.
13189 La monarchie de Juillet.
13190 Cette année, juin a été chaud.
13191 Juin est le sixième mois.
13192 Je suis né le 30 mars 1960.
13193 La planète Mars est rouge.
13194 Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
13195 Je viendrai lundi.
13196 Lundi est le premier jour de la semaine.
13197 Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
13198 Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
13199 Les Bretons parlent aux Français.
13200 Napoléon est né en Corse.
13201 Je travaille en anglais avec des Anglais.
13202 Je travaille en anglais avec des Anglaises.
13203 Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
13204 Écrit dans un anglais facile
13205 Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
13206 Il s’est exprimé dans un français approximatif.
13207 Une leçon de français.
13208 J’ai appris un peu de français ici et là.
13209 Une invasion de troupes soviétiques.
13210 Le clocher de l’église
13211 En fonction de l’état quantique de l’électron.
13212 Oui…
13213 Vous vous parlez.
13214 Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
13215 En en demandant deux
13216 C’est donnant donnant
13217 L’est est de ce côté.
13218 Les poules du couvent couvent.
13219 Un film un peu olé olé.
13220 Je suis allé à Bora Bora.
13221 Les chiens aboient à qui mieux mieux.
13222 De l’orge perlé.
13223 De l’orge mondé.
13224 Il vous faut un laissez-passer.
13225 Le courant est d’un demi-nœud.
13226 Un signal de 3,5 Hz.
13227 L’appareil a consommé 5 kW·h.
13228 L’appareil a consommé 5 kWh.
13229 Une température de 3 kelvins.
13230 Un courant de 10 ampères.
13231 Un courant de dix ampères.
13232 Il a remporté la médaille Fields.
13233 Jeudi 28 août 2014.
13234 Dimanche 14 septembre 2014.
13235 Le dimanche 19 juil 2015.
13236 Le dimanche 19 juillet 2015.
13237 Jeudi 28/08/2014.
13238 Jeudi 2014/08/28.
13239 Jeudi 28-08-2014.
13240 Il est né le 31 octobre.
13241 Il est né le 30 septembre.
13242 Il est né le 31/10/1969.
13243 Il est né le 31-8-69.
13244 Il est né le 31-aout-1969.
13245 Il est né le 28 février.
13246 Il est né le 28-02-1969.
13247 Le 29 février 2000.
13248 Le 29/février/2000.
13249 Le 29/02/2000.
13250 Le 29/2/2000.
13251 Le 29 février 2004.
13252 Le 29 février 2008.
13253 Le 29 février 2012.
13254 Le 29 février 2016.
13255 Le 29 février 2020.
13256 Le 29-février-2004
13266 Le Horla — Guy de Maupassant
13268 J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
13269 J’aime ma maison où j’ai grandi.
13270 De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
13271 À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
13272 Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
13273 Comme il faisait bon ce matin !
13274 Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
13275 Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
13276 Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
13277 12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
13278 D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
13279 On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
13280 Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
13281 Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
13282 Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
13283 Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
13284 Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
13285 Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
13286 Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
13287 16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
13288 J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
13289 J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
13290 18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
13291 Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
13292 25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
13293 Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
13294 Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
13295 Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
13296 Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
13297 Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
13298 Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
13299 Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
13300 Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
13301 Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
13302 Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
13303 Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
13304 Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
13305 Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
13306 2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
13307 Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
13308 Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
13309 Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
13310 Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
13311 Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
13312 Je me retournai brusquement. J’étais seul.
13313 Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
13314 Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
13315 Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
13316 Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
13317 3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
13318 2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
13319 Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
13320 Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
13321 Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
13322 Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
13323 J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
13324 Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
13325 Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
13326 Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
13327 Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
13328 Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
13329 Il murmura : « Je ne sais pas. »
13330 Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
13331 Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
13332 Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
13333 3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
13334 — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
13335 — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
13336 Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
13337 4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
13338 Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
13339 Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
13340 5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
13341 Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
13342 Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
13343 Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
13344 Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
13345 D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
13346 Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
13347 Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
13348 Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
13349 Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
13350 Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
13351 6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
13352 Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
13353 10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
13354 Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
13355 Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
13356 On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
13357 Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
13358 Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
13359 Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
13360 Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
13361 L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
13362 Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
13363 Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
13364 Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
13365 12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
13366 J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
13367 En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
13368 Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
13369 On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
13370 Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
13371 Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
13372 Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
13373 Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
13374 14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
13375 C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
13376 On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
13377 Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
13378 Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
13379 16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
13380 Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76e chasseurs à Limoges.
13381 Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
13382 Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
13383 Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
13384 « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
13385 Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
13386 Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
13387 De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
13388 Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
13389 « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
13390 Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
13391 Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
13392 — Oui, je veux bien.
13393 Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
13394 Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
13395 Au bout de dix minutes, elle dormait.
13396 — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
13397 Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
13398 Elle répondit :
13399 — Je vois mon cousin.
13400 — Que fait-il ?
13401 — Il se tord la moustache.
13402 — Et maintenant ?
13403 — Il tire de sa poche une photographie.
13404 — Quelle est cette photographie ?
13405 — La sienne.
13406 C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
13407 — Comment est-il sur ce portrait ?
13408 — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
13409 Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
13410 Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
13411 Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
13412 Puis il la réveilla.
13413 En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
13414 Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
13415 Je rentrai donc et je me couchai.
13416 Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
13417 — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
13418 Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
13419 Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
13420 — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
13421 — Lequel, ma cousine ?
13422 — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
13423 — Allons donc, vous ?
13424 — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
13425 J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
13427 Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
13428 Je la savais fort riche et je repris :
13429 — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
13430 Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
13431 — Oui…, oui… j’en suis sûre.
13432 — Il vous a écrit ?
13433 Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
13434 — Oui, il m’a écrit.
13435 — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
13436 — J’ai reçu sa lettre ce matin.
13437 — Pouvez-vous me la montrer ?
13438 — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
13439 — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
13440 Elle hésita encore, puis murmura :
13441 — Je ne sais pas.
13442 Je déclarai brusquement :
13443 — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
13444 Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
13445 — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
13446 Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
13447 — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
13448 J’eus pitié d’elle.
13449 — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
13450 Elle s’écria :
13451 — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
13452 Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
13453 — Oui.
13454 — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
13455 — Oui.
13456 — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
13457 Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
13458 — Puisque c’est mon mari qui les demande.
13459 Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
13460 Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
13461 — Croyez-vous maintenant ?
13462 — Oui, il le faut bien.
13463 — Allons chez votre parente.
13464 Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
13465 Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
13466 Quand elle fut endormie :
13467 — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
13468 Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
13469 — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
13470 Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
13471 Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
13472 19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
13473 21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
13474 Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
13475 Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
13476 30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
13477 2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
13478 4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
13479 Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
13480 6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
13481 Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
13482 Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
13483 Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
13484 Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
13485 Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
13486 Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
13487 Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
13488 7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
13489 Je me demande si je suis fou.
13490 En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
13491 J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
13492 Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
13493 Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
13494 Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
13495 Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
13496 Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
13497 Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
13498 Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
13499 Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
13500 Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
13501 Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
13502 J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
13503 Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
13504 Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
13505 8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
13506 Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
13507 J’ai dormi, pourtant.
13508 9 août. — Rien, mais j’ai peur.
13509 10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
13510 11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
13511 12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
13512 J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
13513 13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
13514 J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
13515 Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
13516 Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
13517 14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
13518 Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
13519 Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
13520 Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
13521 Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
13522 Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
13523 Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
13524 15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
13525 Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
13526 Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
13527 Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
13528 Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
13529 16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
13530 J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
13531 Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
13532 Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
13533 17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
13534 Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
13535 Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
13536 On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
13537 Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
13538 Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
13539 Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
13540 Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
13541 Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
13542 Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
13543 Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
13544 Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
13545 Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
13546 Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
13547 Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
13548 D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
13549 Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
13550 Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
13551 Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
13552 Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
13553 18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
13554 19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
13555 Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
13556 Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
13558 Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
13559 Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
13560 À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
13561 Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
13562 Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
13563 Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
13564 Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
13565 Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
13566 Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
13567 J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
13568 Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
13569 Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
13570 Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
13571 Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
13572 Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
13573 Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
13574 Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
13575 Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
13576 C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
13577 Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
13578 Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
13579 Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
13580 Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
13581 Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
13582 Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
13583 Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
13584 19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
13585 Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
13586 Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
13587 J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
13588 En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
13589 Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
13590 Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
13591 Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
13592 Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
13593 Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
13594 Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
13595 Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
13596 Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
13597 20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
13598 Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
13599 21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
13600 Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
13601 10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
13602 Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
13603 Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
13604 Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
13605 Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
13606 Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
13607 Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
13608 J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
13609 Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
13610 Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
13612 Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
13613 Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
13614 Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
13615 Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
13616 Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
13617 Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
13618 J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
13619 Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
13620 La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
13621 Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
13622 Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
13623 — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
13624 S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
13625 Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
13626 La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
13627 Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
13628 Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
13636 DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
13637 Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
13638 Sir Thomas Browne.
13640 Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
13641 De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
13642 Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
13643 Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
13644 Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
13645 Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
13646 Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
13647 Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
13648 Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
13649 Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
13650 Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
13651 L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
13652 Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
13653 Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
13654 Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
13655 Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
13656 Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
13657 On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
13658 En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
13659 Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
13660 Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
13661 Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
13662 Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
13663 Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
13664 Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
13665 Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
13666 L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
13667 Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
13668 Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
13669 Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
13670 Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
13671 À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
13672 Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
13673 Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
13674 Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
13675 La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
13676 La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
13677 Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
13678 En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
13679 Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
13681 Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
13682 Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
13683 Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
13684 Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
13685 Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
13686 Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
13687 Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
13688 Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
13689 Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
13690 Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
13691 Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
13692 La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
13693 Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
13694 Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
13695 Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
13696 Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
13697 Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
13698 Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
13699 Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
13700 Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
13701 Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
13702 Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
13703 Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
13704 Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
13705 Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
13706 — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
13707 — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
13708 Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
13709 — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
13710 Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
13711 Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
13712 — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
13713 C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
13714 Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
13715 — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
13716 En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
13717 — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
13718 — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
13719 — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
13720 Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
13721 Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
13722 Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
13723 — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
13724 Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
13725 Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
13726 Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
13727 Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
13728 Il continua :
13729 — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
13730 Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
13731 Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
13732 Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
13733 » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
13734 Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
13735 Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
13736 Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
13737 Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
13738 Perdidit antiquum littera prima sonum.
13739 Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
13740 Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
13741 Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
13742 J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
13743 C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
13744 Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
13746 Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
13747 » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
13748 Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
13749 Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
13750 Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
13751 » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
13752 Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
13753 Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
13754 Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
13755 Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
13756 Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
13757 Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
13758 » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
13759 Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
13760 La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
13761 » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
13762 Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
13763 Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
13764 » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
13765 Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
13766 « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
13767 Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
13768 » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
13769 La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
13770 Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
13771 Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
13772 Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
13773 Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
13774 » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
13775 Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
13776 La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
13777 Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
13778 La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
13779 La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
13780 Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
13781 Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
13782 » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
13783 On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
13784 Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
13785 » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
13786 Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
13787 Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
13788 Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
13789 On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
13790 Le témoin a grimpé l’escalier.
13791 En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
13792 Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
13794 Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
13795 Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
13796 » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
13797 Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
13798 La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
13799 Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
13800 Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
13801 Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
13802 Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
13803 » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
13804 Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
13805 Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
13806 Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
13807 On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
13808 La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
13809 » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
13810 Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
13811 Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
13812 » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
13813 Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
13814 Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
13815 » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
13816 Il a entendu les voix qui se disputaient. La voix rude était celle d’un Français. Il a pu distinguer quelques mots, mais il ne se les rappelle pas. Il a entendu distinctement sacré et mon Dieu.
13817 C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
13818 Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
13819 » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
13820 Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
13821 » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
13822 La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
13823 On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
13824 Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
13825 Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
13826 Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
13827 Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
13828 » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
13829 Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
13830 Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
13831 Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
13832 » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
13833 La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
13834 Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
13835 Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
13836 » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
13837 Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
13838 On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
13839 Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
13840 » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
13841 Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
13842 La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
13843 La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
13844 Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
13845 Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
13846 » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
13847 Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
13848 Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
13849 Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
13850 Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
13851 La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
13852 » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
13853 » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
13854 Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
13855 » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
13856 L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
13857 Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
13858 Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
13859 Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
13860 Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
13861 — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
13862 La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
13863 On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
13864 Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
13865 Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
13866 Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
13867 Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
13868 Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
13869 La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
13870 Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
13871 » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
13872 Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
13873 » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
13874 Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
13875 » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
13876 Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
13877 Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
13878 L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
13879 C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
13880 Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
13881 C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
13882 Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
13883 Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
13884 Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
13885 Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
13886 Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
13887 Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
13888 Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
13889 En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
13890 J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
13891 Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
13892 Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
13893 Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
13894 — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
13895 — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
13896 Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
13897 Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
13898 Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
13899 L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
13900 Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
13901 Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
13902 Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
13903 Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
13904 Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
13905 — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
13906 Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
13907 J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
13908 Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
13909 Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
13910 Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
13911 J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
13912 Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
13913 Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
13914 — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
13915 Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
13916 » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
13917 Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
13918 » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
13919 Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
13920 — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
13921 — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
13922 Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
13923 Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
13924 » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
13925 Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
13926 Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
13927 L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
13928 L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
13929 L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
13930 Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
13931 Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
13932 Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
13933 Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
13934 Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
13935 » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
13936 » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
13937 » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
13938 Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
13939 Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
13940 Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
13941 » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
13942 Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
13943 Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
13944 » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
13945 Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
13946 Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
13947 Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
13948 La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
13949 Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
13950 Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
13951 Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
13952 » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
13953 Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
13954 » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
13955 Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
13956 » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
13957 La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
13958 On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
13959 On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
13960 En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
13961 La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
13962 » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
13963 » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
13964 Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
13965 Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
13966 Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
13967 J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
13968 Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
13969 Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
13970 Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
13971 » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
13972 Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
13973 En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
13974 Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
13975 Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
13976 Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
13977 » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
13978 Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
13979 J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
13980 Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
13981 Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
13982 Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
13983 Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
13984 Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
13985 Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
13986 Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
13987 Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
13988 » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
13989 Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
13990 » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
13991 À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
13992 » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
13993 Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
13994 » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
13995 Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
13996 Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
13997 En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
13998 » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
13999 Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
14000 Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
14001 Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
14002 » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
14003 Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
14004 » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
14005 C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
14006 Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
14007 À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
14008 Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
14009 Mon ami continua son argumentation :
14010 — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
14011 Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
14012 Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
14013 Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
14014 Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
14015 Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
14016 Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
14017 Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
14018 Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
14019 L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
14020 Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
14021 Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
14022 En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
14023 Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
14024 Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
14025 Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
14026 » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
14027 Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
14028 Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
14029 Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
14030 » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
14031 Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
14032 À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
14033 » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
14034 Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
14035 Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
14036 L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
14037 Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
14038 » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
14039 Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
14040 Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
14041 — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
14042 — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
14043 Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
14044 Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
14045 En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
14046 — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
14047 — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
14048 — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
14049 Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
14050 Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
14051 Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
14052 J’essayai, mais inutilement.
14053 — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
14054 Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
14055 J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
14056 — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
14057 — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
14058 C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
14059 Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
14060 — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
14061 Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
14062 Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
14063 Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
14064 — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
14065 Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
14066 C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
14067 Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
14068 L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
14069 L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
14070 Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
14071 Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
14072 Il me tendit un papier, et je lus :
14073 Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
14074 Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
14076 — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
14077 — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
14078 Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
14079 En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
14080 J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
14081 Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
14082 Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
14083 Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
14084 Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
14085 On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
14086 Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
14087 Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
14088 Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
14089 Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
14090 Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
14091 Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
14092 Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
14093 En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
14094 — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
14095 On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
14096 Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
14097 Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
14098 — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
14099 Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
14100 Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
14101 Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
14102 Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
14103 — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
14104 Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
14105 Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
14106 — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
14107 — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
14108 Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
14109 — Oui, monsieur, certainement.
14110 — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
14111 — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
14112 — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
14113 Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
14114 Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
14115 Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
14116 La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
14117 Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
14118 Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
14119 — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
14120 Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
14121 Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
14122 Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
14123 Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
14124 Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
14125 Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
14126 Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
14127 — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
14128 Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
14129 Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
14130 Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
14131 Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
14132 Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
14133 Son projet, finalement, était de le vendre.
14134 Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
14135 Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
14136 Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
14137 D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
14138 Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
14139 Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
14140 Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
14141 En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
14142 Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
14143 Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
14144 Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
14145 Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
14146 D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
14147 Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
14148 Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
14149 C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
14150 Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
14151 Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
14152 Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
14153 Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
14154 Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
14155 La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
14156 Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
14157 D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
14158 Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
14159 Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
14160 La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
14161 Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
14162 Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
14163 Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
14164 Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
14165 Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
14166 En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
14167 Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
14168 Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
14169 — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
14170 Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
14171 Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
14172 Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
14173 Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
14179 Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
14180 Respecte le serment, les héros et les sages ;
14181 Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
14182 Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
14183 Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
14184 Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
14185 Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
14186 Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
14187 Mais sache réprimer comme un maître sévère,
14188 L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
14189 Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
14190 Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
14191 Sois juste en action et non pas en paroles ;
14192 Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
14193 Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
14194 Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
14195 À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
14196 Accepte le remède utile et salutaire,
14197 Et sache que toujours les hommes vertueux,
14198 Des mortels affligés sont les moins malheureux.
14199 Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
14200 Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
14201 Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
14202 Qui soit sans rectitude et sans utilité.
14203 Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
14204 Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
14205 La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
14206 Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
14207 N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
14208 Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
14209 Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
14210 Mais prends le nécessaire avec sobriété.
14211 Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
14212 Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
14213 Fuis et la négligence et le faste insolent :
14214 Le luxe le plus simple est le plus excellent.
14215 N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
14216 Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
14217 Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
14218 Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
14219 Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
14220 Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
14221 Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
14222 Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
14223 Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
14224 D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
14225 Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
14226 Que la nature voile aux mortels indiscrets.
14227 Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
14228 Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
14229 Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
14230 Et quel démon caché tient les fils du destin.
14231 Tu monteras alors sur le char de lumière,
14232 Esprit victorieux et roi de la matière.
14233 Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
14234 Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
14238 LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
14239 TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
14240 de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
14241 I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
14242 II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
14243 III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
14244 IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
14245 V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
14246 VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
14247 VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
14248 VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
14249 IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
14250 X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
14251 XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
14252 XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
14253 XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
14254 XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
14255 XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
14256 XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
14257 XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
14258 XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
14259 XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
14260 XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
14261 XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
14262 XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
14263 XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
14264 XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
14265 XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
14266 XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
14267 XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
14268 XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
14269 XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
14270 XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
14271 XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
14272 Fin des vers dorés de Pythagore
14273 Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
14280 Épître du Feu Philosophique
14281 Lettre concernant la pierre dite philosophale
14282 Jean Pontanus
14283 in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
14284 « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
14285 — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
14286 Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
14287 Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
14288 Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
14289 Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
14290 Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
14291 Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
14292 C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
14293 Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
14294 Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
14295 Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
14296 Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
14297 La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
14298 Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
14299 Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
14300 Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
14301 Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
14302 Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
14303 Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
14304 Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
14305 Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
14306 Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
14307 Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
14308 Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
14309 L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
14310 Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
14311 À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
14312 Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
14313 Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
14314 Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
14315 À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
14316 Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
14317 Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
14318 Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
14319 Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
14320 Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
14321 J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
12278 La Corée peut gagner.
12279 Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
12280 Ce matin nous avons froid.
12281 Cette chaise en bois est lourde.
12282 La Corée ne peut pas gagner.
12283 Mon enfant l’étudie.
12284 Le passé n’éclairant pas l’avenir.
12285 Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
12286 les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
12287 Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
12288 Mon enfant ne l’étudie.
12289 Mon enfant ne m’en veut pas.
12290 Les enfants jouent en bas.
12291 Les régions situées au sud sont chaudes.
12292 Ces rues désertes
12293 Nos bagages étant enregistrés
12294 Tout Paris est à la fête.
12295 L’eau des lacs et des rivières est douce.
12296 Lequel des élèves est sorti ?
12297 Les quartiers conquis par l’armée.
12298 Des petites bites.
12299 Des petites zones favorables à la biodiversité.
12300 Du tronc poussent les branches.
12301 Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
12302 Les enfants en mangent.
12303 Mon fils ne passera pas.
12304 Les États-Unis se composent de 50 états.
12305 Les camions n’arrivent pas.
12306 Les cuillères en bois commencent à moisir.
12307 Ces choses nous les partageons.
12308 Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
12309 Les enfants ne l’attendent pas.
12310 Mes enfants ne m’en veulent pas.
12311 La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
12312 La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
12313 La plupart des autres chaînes.
12314 La plupart des grandes entreprises.
12315 La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
12316 La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
12317 La plupart du monde parle anglais.
12318 La plupart du monde ne parle pas anglais.
12319 La plupart du monde s’aventure ici.
12320 La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
12321 Les guerres sont chères.
12322 L’avion volait à basse altitude.
12323 Quel que soit le problème
12324 Quelle que soit la difficulté
12325 Quelles que soient vos raisons
12326 Quelle que puisse être sa raison
12327 Quelles que puissent être vos raisons
12328 Il est trois heures et demie.
12329 L’entretien dure environ une demi-heure.
12330 La plupart du temps
12331 Il n’a nulle part où aller.
12332 J’ai trop de travail.
12333 Est-ce que tu viens ?
12334 Est-ce qu’ils viennent ?
12335 C’est ce que je dis.
12336 Il est ce que j’appelle un champion.
12337 Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
12338 Il vient, n’est-ce pas ?
12339 Puis-je déposer mes affaires ?
12340 Sans doute je ne vais pas.
12341 Si d’aventure on en a.
12342 Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
12343 Puis j’ai acheté cela.
12344 Puis je vais t’aider.
12345 Quel genre de musique j’écoute
12346 Que manges-tu ?
12347 Que prend-il ?
12348 Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
12349 Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
12350 L’auditoire était on ne peut plus ravi.
12351 Que prend-elle ?
12352 C’est elle qui vient.
12353 Anne menait elle aussi sa petite existence.
12354 Que mange-t-il ?
12355 Où va-t-il ?
12356 Quel âge a-t-elle ?
12357 Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
12358 Les jours de fête on ne travaille pas.
12359 L’histoire commence il y a longtemps.
12360 La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
12361 À Vienne il acheta du chocolat.
12362 Que mangeons-nous ?
12363 Allons nous asseoir ici.
12364 Que mangez-vous ?
12365 Veuillez vous rendre à l’accueil.
12366 Sachez vous éloigner.
12367 Vous pouvez vous asseoir.
12368 Que mangent-ils ?
12369 Ce sont elles qui parlent.
12370 Vont-elles participer ?
12371 Les femmes vont elles aussi participer.
12372 Va-t’en !
12373 C’est un va-t-en-guerre.
12374 Donne-m’en un peu.
12375 Que faut-il faire ?
12376 Quand arrivera-t-il ?
12377 Quand arrive-t-il ?
12378 Vous convainc-t-il par ses arguments ?
12379 Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
12380 Quand arriveras-tu ?
12381 Quand arriveras-tu ?
12382 Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
12383 Les pays de la CE.
12384 La quarante-quatrième.
12385 Il faisait froid cet hiver-là.
12386 Veux-tu aller là ?
12387 Tout est là.
12388 Ils ne s’en tinrent pas là.
12389 Il sera là l’année prochaine.
12390 Voici mon amie.
12391 C’est sa onzième fille.
12392 Mon vieil ami.
12393 Ils sont comme de vieux ours.
12394 Il marche tous les matins.
12395 Corrige avant tout les erreurs.
12396 Tous les cours d’eau.
12397 Il ignore tout des oiseaux.
12398 Ce qui fait en tout deux personnes.
12399 Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
12400 Merci à tous ceux qui sont venus.
12401 Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
12402 Toutes ces erreurs qu’il fait
12403 Toute la saison
12404 Ils aiment tous la géographie.
12405 Il sera connu de tous un jour.
12406 C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
12407 Je souhaite à tous une bonne année.
12408 Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
12409 Ils sont tous au travail.
12410 Toutes les années
12411 Elle donne à tous des bouteilles.
12412 Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
12413 On a tous des qualités.
12414 Je peux tous les lire.
12415 Ils ont tous une moto.
12416 C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
12417 Toute la saison
12418 Après tout ma douleur n’est pas si forte.
12419 Je n’aime pas du tout la télévision.
12420 Tout le Canada.
12421 Ce qui fait en tout deux personnes.
12422 Tout cet équipement
12423 Toutes les cours de récréation
12424 Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
12425 Elles font toutes du business avec eux.
12426 En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
12427 Et si tu avais gagné
12428 Si tu mourais
12429 Si j’avais gagné
12430 S’ils avaient gagné
12431 Je veux que tu sois prudent.
12432 Je souhaitais que tu fusses présent.
12433 Je souhaite qu’il apprenne le français.
12434 Je ne permets pas que tu sois imprudent.
12435 Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
12436 C’est le seul ami qui me comprenne.
12437 À condition que tu réussisses.
12438 À condition que tu me prennes.
12439 Pourvu que tu réussisses
12440 Il est arrivé après que je fus parti.
12441 Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
12442 Bien que tu aies passé l’examen
12443 Je sais bien que tu reviendras.
12444 Je travaille de façon que nous puissions vivre.
12445 Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
12446 En admettant qu’il soit allé
12447 Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
12448 Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
12449 J’irai si tant est que je puisse.
12450 J’irai si tant est que je le puisse.
12451 Quoique je dise.
12452 Quoique je te dise.
12453 Elle est certaine que vous êtes un espion.
12454 Je n’ai pas compris.
12455 Tu n’as pas compris.
12456 Ne t’inquiète pas.
12457 On n’a pas compris.
12458 Il y a pas mal de choses à faire.
12459 Il a pas moins de 10 voitures.
12460 On ne part pas encore.
12461 On ne vous a pas compris.
12462 Il n’y a pas d’eau.
12463 Il en profita.
12464 C’est tout à fait correct.
12465 Elles sont quasiment à portée de main.
12466 Les filles sont de sortie.
12467 Le voisin d’à côté est pénible.
12468 Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
12469 Le canal de Suez.
12470 La pile de Volta.
12471 Ils sont par contre restés à la maison.
12472 Le cinéma tire à hue et à dia.
12473 L’autour attrapa une souris.
12474 Voici venu le temps des vacances.
12475 Le participe passé a tout de suite été vu.
12476 Il est né à Cabana.
12477 Il n’y a personne pour m’aider.
12478 Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
12479 J’ai quelques ennuis.
12480 Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
12481 Les années sont passées vite.
12482 Le serveur a été mis à jour.
12483 Le serveur a été mis en place.
12484 Les températures sont plus froides que prévu.
12485 La facture est plus élevée que prévu.
12486 Elles y arrivent elles-mêmes.
12487 Vous y arriverez vous-mêmes.
12488 Monsieur, vous y arriverez vous-même.
12489 L’accident a fait au moins trois morts.
12490 Je reçois des mises à jour régulièrement.
12491 C’est très important.
12492 J’ai très faim.
12493 Il est très à l’aise.
12494 Je suis très en retard.
12495 Très, très loin.
12496 Tu aimes beaucoup ? Très !
12497 Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
12498 le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
12499 Il fait faire très attention.
12500 Il les a fait fuir.
12501 Vous l’avez fait souffrir.
12502 Il ne les a pas fait fuir.
12503 Vous l’avez encore fait souffrir.
12504 Les voitures dernier cri.
12505 Ses derniers cris.
12506 Des points de vue.
12507 crier comme un putois
12508 faire un plongeon
12509 à midi
12510 tuyau d’arrosage
12511 fabrique de chaloupes
12512 sauce froide
12513 fabricant de chaloupes
12514 sauver par le gong
12515 stade de hockey
12516 bois dur
12517 flottage de bois
12518 flotteur de bois
12519 grenouille-taureau
12520 saumon d’eau douce
12521 où l’on peut faire du kayak
12522 sandwich long
12523 chute de neige abondante
12524 ruban à mesurer
12525 pot-au-feu
12526 billet à gratter
12527 marcher sur les pieds
12528 marcher sur
12529 défilé de mode
12530 à part ça
12531 en tout et pour tout
12532 tablette de chocolat
12533 machine à coudre
12534 maison jumelée
12535 intéressé par
12536 poser une question
12537 donner des cours
12538 au dos
12539 construction de logements
12540 quartier résidentiel
12541 motard criminel
12542 pom-pom girl
12543 aide sociale
12544 permis de construire
12545 quelques jours
12546 avis d’imposition
12547 clause dérogative
12548 faire semblant
12549 au-dessous de zéro
12550 ramasser de l’argent
12551 pouvoir gagner
12552 conter fleurette
12553 boîte postale
12554 de part en part
12555 l’aider
12556 les aider
12557 avoir besoin
12558 ce dont j’ai besoin
12559 beau-parleur
12560 ce matin
12561 bleu marine
12562 de prime abord
12563 vidange moteur
12564 ce soir
12565 poseur de briques
12566 tour de bureaux
12567 condition féminine
12568 benne à ordures
12569 sac-poubelle
12570 taxe d’ordures ménagères
12571 quelque part
12572 lutte contre
12573 successeur de
12574 harelde du Nord
12575 lagopède blanc
12576 gélinotte huppée
12577 semi-remorque
12578 nid de moustique
12579 chaque jour
12580 perche soleil
12581 pelle à poussière
12582 à portée de la main
12583 Une loquette d’Amérique
12584 lampe à huile
12585 peinture fraîche
12586 bois tendre
12587 flaque d’eau
12588 apporter des changements
12589 collecte de données
12590 collecte des ordures ménagères
12591 jaseur d’Amérique
12592 taux de succès scolaire
12593 bonnet de bain
12594 à carreaux
12595 dégât des eaux
12596 omble des fontaines
12597 ruban adhésif
12598 omble chevalier
12599 truite de mer
12600 être bon tireur
12601 bébé phoque
12602 chambre d’hôte
12603 réserve de faune
12604 pas de porte
12605 sumac vénéneux
12606 taille-crayon
12607 laisse de mer
12608 se fier à
12609 se vendre au prix de détail
12610 prêter attention à
12611 pommes de terre en purée
12612 tas de neige
12613 bonnet de laine
12614 perche noire
12615 carré-éponge
12616 avoir le sens de l’humour
12617 bâtir des châteaux en Espagne
12618 faire un bras de fer
12619 bras de fer
12620 faire un geste
12621 battre fort
12622 paille de fer
12623 corde à sauter
12624 taille-crayon
12625 tailler un crayon
12626 Le steward de Charlevoix a son charme.
12627 Une répression tous azimuts
12628 De tout temps
12629 À tout prix
12630 De toute façon
12631 de l’après-midi
12632 stylo plume
12633 maïs soufflé
12634 rôti de bœuf
12635 groupe de discussion
12636 prise de courant
12637 il faut dire que
12638 l’échapper belle
12639 s’opposer à
12640 sans objet
12641 grande caravane
12642 en stock
12643 du jeu
12644 livraison par exprès
12645 payable à la livraison
12646 registre des procès-verbaux
12647 attentat à la pudeur
12648 il faut dire que
12649 il faut dire que
12650 manomètre à air
12651 filet d’aiglefin
12652 prendre le parti de
12653 déclinez votre identité
12654 proposer des correctifs
12655 ouvrir la voie
12656 directeur de banque
12657 familier à
12658 de la première à la dernière page
12659 incendie circonscrit
12660 date d’échéance
12661 lait concentré
12662 entrée de service
12663 conduire une machine
12664 publier un communiqué
12665 délivrer un reçu
12666 occasion d’affaires
12667 crayon graphite
12668 appuyer une décision
12669 défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
12670 suivre un cours
12671 J’ai pris des passagers en cours de route.
12672 J’ai pris part à ce cours d’informatique.
12673 avoir la situation en mains
12674 abolir des postes
12675 premier conférencier
12676 quart de jour
12677 chiffre prudent
12678 jusqu’à présent
12679 image de marque
12680 entreprise citoyenne
12681 comité mixte
12682 consultations externes
12683 quart de nuit
12684 quart de soir
12685 collecte de sang
12686 compressions budgétaires
12687 au petit matin
12688 suppressions de postes
12689 chef cuisinier
12690 chef de direction
12691 secrétaire de direction
12692 vice-président et directeur exécutif
12693 coupon de réduction
12694 faute d’inattention
12695 parler avec un accent
12696 proposer une candidature
12697 proposition comme candidat
12698 câble de démarrage
12699 Il commença à discuter avec moi.
12700 d’ici [x] minutes
12701 avec lequel je joue
12702 affecter à une tâche
12703 énergie nouvelle
12704 entrée interdite
12705 traiter un problème
12706 Il lui a adressé des compliments.
12707 Il est tiré d’affaire.
12708 Il est sorti d’affaire.
12709 traiter un sujet
12710 se heurter à un obstacle
12711 contrefaire une signature
12712 année scolaire
12713 salaire de base
12714 à l’avance
12715 Passer du temps.
12716 mes sans préjudice de
12717 s’introduire dans un marché
12718 être fourbu
12719 toucher un chèque
12720 s’adapter à la situation
12721 club de forme
12722 ballon sonde
12723 sous aucun prétexte
12724 inspecteur d’assurances
12725 séance de formation
12726 de séance
12727 répondre à des besoins
12728 Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
12729 répondre à des exigences
12730 boîte à gants
12731 coffre bancaire
12732 enceinte acoustique
12733 droits des personnes
12734 dans la mesure où
12735 en ce qui me concerne
12736 ayant autorité
12737 responsable de la communication
12738 traiter une commande
12739 exécuter une ordonnance
12740 avoir un souvenir tout frais
12741 exécuter une ordonnance
12742 pourvoir un poste
12743 mal juger son coup
12744 prétendre que
12745 chargeuse-pelleteuse
12746 numéro gratuit
12747 revêtement de sol
12748 femme active
12749 vidange moteur
12750 voiture gratuite
12751 billet de faveur
12752 rémunération du capital
12753 assurance contre l’incendie
12754 porte-fenêtre
12755 c’est le moins qu’on puisse dire
12756 monde des affaires
12757 simple détention
12758 piste de vitesse
12759 leçon particulière
12760 porter ses fruits
12761 cuir verni
12762 jardinerie [raison sociale]
12763 poste de vigie
12764 concentré de tomate
12765 palais des foires
12766 centre de découverte
12767 renseignement exclusif
12768 ensemble de jardin
12769 meuble de jardin
12770 piquet de grève
12771 file d’attente
12772 agression à domicile
12773 salle à manger
12774 au minimum
12775 Les femmes participent activement à ce processus.
12776 être en droit de
12777 blessure bénigne
12778 agglomération de Montréal
12779 agglomération de Québec
12780 exclusivité de
12781 Une interview exclusive donnée à la presse.
12782 cuillère à soupe
12783 cuillère à café
12784 baguette de pain
12785 pain complet
12786 panne de courant
12787 insister pour que
12788 atteindre le seuil de rentabilité
12789 invoquer le règlement
12790 arts plastiques
12791 voulant que
12792 c’est la raison pour laquelle
12793 se sentir visé
12794 sûreté supplémentaire
12795 comptoir à salades
12796 combat décisif
12797 pourvoir à un poste
12798 dîner officiel
12799 assiette de viandes froides
12800 jeu de construction
12801 petit boulot
12802 mettre à profit
12803 libre-service de demi-gros
12804 additionnal premium
12805 Ils hésitent face aux montants de la dette.
12806 prime temporaire
12807 mettre en état d’arrestation.
12808 en service.
12809 sous-entrepreneur.
12810 champion en titre.
12811 cas de force majeure.
12812 acte de naissance.
12813 affronter la tempête.
12814 interjeter appel.
12815 se rendre aux urnes.
12816 être diffusé.
12817 organiser un référendum.
12818 en service.
12819 outrage ou tribunal
12820 clauses d’un contrat
12821 circulation dense
12822 abus de confiance.
12823 avis de sinistre
12824 pour autant que je sache
12825 chaîne de montage
12826 chaîne d’assemblage
12827 carnet de banque
12828 client habituel
12829 prix réduit
12830 prix d’entrée
12831 prix courant
12832 descente aux enfers
12833 la cambrure du pied
12834 budget d’exploitation
12835 en retard.
12836 faire une promenade
12837 nuire à un résultat.
12838 entrer en vigueur
12839 prendre de force
12840 déclencher une discussion
12841 prendre part aux discussions
12842 créer une entreprise
12843 Il est parti de cette entreprise.
12844 faire courir une rumeur
12845 être touché par un témoignage
12846 toute l’année
12847 toute la journée
12848 à longueur de semaine.
12849 immeuble résidentiel
12850 conférences téléphoniques
12851 registered mail.
12852 braderie.
12853 soldes après incendie.
12854 pour seulement
12855 collectes de fonds
12856 pendant la saison
12857 siège-social
12858 Ça s’annonce mal.
12859 trous de mémoire
12860 indemnité de congé payé
12861 compte en banque
12862 facture d’électricité
12863 facture de téléphone
12864 billet gratuit
12865 être nerveux
12866 chaîne stéréo
12867 pince étau
12868 déposer une plainte
12869 faire un appel téléphonique
12870 voter une loi
12871 faire un appel
12872 avoir hâte de
12873 laisser découvrir la vérité
12874 pulvériser un record
12875 pour comble d’insulte
12876 aime que
12877 Ils m’apprécient en tant que collègue.
12878 être au sommet de ma forme
12879 être persuadé que
12880 avoir besoin de
12881 être au bout du rouleau
12882 faire des affaires
12883 être chargé
12884 Ils sont pris en charge.
12885 être dans le pétrin
12886 être dans la même situation
12887 laisser fuir de l’information
12888 situation imprévue
12889 pour information
12890 pain de savon
12891 inciter les gens à voter
12892 l’emporter sur
12893 applaudir chaleureusement
12894 broyer du noir
12895 tenir la gauche
12896 tenir la droite
12897 avoir à l’œil
12898 En deux mots
12899 nappe de pétrole
12900 jouer un rôle de second plan
12901 mettre l’accent sur
12902 Un récipient rempli entièrement.
12903 Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
12904 Il a la capacité de le faire.
12905 On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
12906 mettre la main à la pâte
12907 tenter sa chance
12908 détails techniques
12909 avoir de sens
12910 parcs récréatifs
12911 hors d’usage
12912 accord global
12913 lit grand format
12914 lit très grand format
12915 bureau de vote
12916 hors champ
12917 tuyau d’échappement
12918 sans objet
12919 Le Nil est un fleuve d’Afrique.
12920 soins infirmiers
12921 parc de stationnement
12922 en direct
12923 monte-charge
12924 prêt-à-monter
12925 esprit d’entreprise
12926 témoin informatique
12927 stratégie de marque
12928 bon marché
12929 homme de main
12930 séance d’informations
12931 Le monospace.
12932 les coulisses
12933 Les dépassés.
12934 les media de masse
12935 les fauteuils de repos
12936 les hayons
12937 les privilégiés
12938 haute technologie
12939 à plein régime
12940 rouleau impérial
12941 chaudrée de palourdes
12942 nuque longue
12943 pièce à conviction
12944 d’office
12945 chambre d’hôte
12946 fenêtre arquée
12947 fichier de sauvegarde
12948 grand écart
12949 tant pis !
12950 par tête
12951 prise de courant
12952 allocation journalière
12953 coup de départ
12954 maison sur deux niveaux
12955 obligation spéculative
12956 Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
12957 manque de crédibilité
12958 film de route
12959 à touches
12960 prix de couvert
12961 café express
12962 rencontre arrangée
12963 cabaret clandestin
12964 mes jalousies
12965 cornichon mariné
12966 en tout cas
12967 abri voiture
12968 sans escale
12969 chaîner stéréo
12970 complexe multisalle
12971 argent comptant
12972 papier-cache adhésif
12973 juste-à-temps
12974 c’est bien dommage
12975 vol nolisé
12976 jeu de guerre
12977 surf des neiges
12978 très sec
12979 planche à roulette
12980 commerce interentreprises
12981 régler la note
12982 poste à poste
12983 golf miniature
12984 capitaux flottants
12985 retour en vogue
12986 concepteur de jeux
12987 société de participation
12988 manche à balai
12989 entreprise conjointe
12990 gaffe de tournage
12991 piratage téléphonique
12992 Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
12993 Les livres électroniques sont difficiles à lire.
12994 Il fait une séance de rencontres éclair.
12995 Il fait un logiciel gratuit.
12996 Il fait un logiciel publicitaire.
12997 Il fait du référencement abusif.
12998 Il fait du hameçonnage.
12999 Il fait du pollupostage.
13000 plutôt mourir
13001 logiciel malveillant
13002 logiciel harcelant
13003 commerce électronique
13004 bailleur de fonds
13005 dernière commande
13006 en attente.
13007 assurance inconditionnelle.
13008 acier inoxydable.
13009 fermeture à glissière.
13010 briseur de grève.
13011 grand format.
13012 en mer
13013 Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
13014 spectacle fastueux.
13015 Il parle de rythme.
13016 Il parle des soldes d’après Noël.
13017 liste de contrôle
13018 p. ex.
13019 vente forcée
13020 voitures de location
13021 location de voitures
13022 en souffrance.
13023 combinaison isolante.
13024 tourniquet d’arrosage.
13025 simple député
13026 sac à restes
13027 tondeuse à cheveux.
13028 bilan de santé
13029 retour en arrière
13030 emballage de six
13031 Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
13032 dans ce cas, il est certain
13033 et ce,
13034 Par-ci par-là.
13035 eh,
13036 eh bien,
13037 Je l’ai vu ici même hier.
13038 Des impressions recto verso.
13039 La bouteille est aux deux tiers pleine.
13040 Un trois-quarts de rugby.
13041 Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
13042 La bouteille est aux trois quarts pleine.
13043 Un trois-quarts de rugby.
13044 S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
13045 Il y a un va-et-vient dans cette maison.
13046 Les états-majors ont décidé.
13047 Avez-vous le tout-à-l’égout ?
13048 C’est un va-nu-pieds.
13049 Elle est la vice-présidente.
13050 J’habite au rez-de-chaussée.
13051 Je m’appelle Jean-Marc.
13052 Je m’appelle Pierre-Yves.
13053 Je m’appelle Charles-Édouard.
13054 Je m’appelle Marie-Laure.
13055 Je m’appelle Anne-Sophie.
13056 Mon grand-père a 100 ans.
13057 J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
13058 C’est un chef-d’œuvre.
13059 Il habite en Franche-Comté.
13060 Il habite à Clermont-Ferrand.
13061 Le massif du Mont-Blanc.
13062 Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
13063 Un trait d’union.
13064 J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
13065 Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
13066 Une fin de non-recevoir.
13067 Non merci.
13068 Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
13069 etc.
13070 Un écrivain du XIXe siècle
13071 La 2e à droite
13072 Les 2es.
13073 Les 2des.
13074 Le 2d.
13075 Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
13076 Mon ex-femme habite près de chez moi.
13077 La procédure est semi-automatique.
13078 Je pense qu’il ment.
13079 Je m’étais perdu.
13080 La lettre l est mal écrite.
13081 La variable x est constante.
13082 Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
13083 Le vainqueur du 100 m aurait triché.
13084 Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
13085 Il n’arrive jamais à l’heure.
13086 L’histoire.
13087 Un livre d’histoire et géographie.
13088 La vitamine D ou la vitamine C.
13089 Ils ont beaucoup d’enfants.
13090 Un chef-d’œuvre
13091 Va-t’en d’ici.
13092 Ils ont beaucoup d’enfants.
13093 Pressez la touche “c” pour continuer.
13094 J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
13095 J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
13096 parce que
13097 redoubler une année
13098 Je me rappelle ce moment.
13099 J’ai reçu le rappel de la facture.
13100 Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
13101 Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
13102 Il faut lui rappeler de me téléphoner.
13103 Tu te rappelles de moi ?
13104 Elle me rappelle de me rendre à la banque.
13105 Cela me rappelle de loin mon enfance.
13106 Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
13107 Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
13108 Je vais te rappeler de suite.
13109 Rappelé de Paris auprès de son père.
13110 Je me rappelle Anne.
13111 Je me souviens d’Anne.
13112 Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
13113 Tu te rappelles d’eux ?
13114 Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
13115 Je ne me rappelle pas ce moment.
13116 Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
13117 Je dois me rappelle de tout ranger.
13118 Ils se rappellent bien de moi.
13119 Je me rappelle bien Anne.
13120 Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
13121 Ils se rappellent bien d’elle.
13122 T’es-tu décidé ou non ?
13123 T’es-tu décidé ou non ?
13124 Il va chez le coiffeur tous les mois.
13125 Il est arrivé à pied.
13126 Il a sauté à pieds joints.
13127 Il a pied dans ce bassin.
13128 Je n’ai pas pied dans ce bassin.
13129 L’entreprise l’a mis à pied.
13130 Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
13131 Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
13132 Je l’attends de pied ferme.
13133 Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
13134 Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
13135 La défaite s’ensuivit.
13136 la damer
13137 loin de là
13138 favoriser une candidature
13139 aussi mauvais
13140 savoir gré
13141 Le contrat est négocié de gré à gré.
13142 accaparer quelque chose
13143 assieds-toi.
13144 asseyez-vous.
13145 n’être pas sans savoir.
13146 Je ne suis pas sans savoir
13147 J’ai de la fièvre ?
13148 J’ai la fièvre ?
13149 As-tu la fièvre ?
13150 As-tu de la fièvre ?
13151 L’échappée belle d’un coureur cycliste.
13152 à motocyclette.
13153 asseoir.
13154 ne me contredisez pas.
13155 effectif scolaire.
13156 effectif étudiant.
13157 moins mauvais.
13158 à Lac-Beauport.
13159 bran de scie.
13160 à Cap-de-la-Madeleine.
13161 lire dans le journal.
13162 rue passante.
13163 artère passante.
13164 avenue passante.
13165 boulevard passant.
13166 L’ère glaciaire.
13167 tâcher que
13168 À l’aimable attention de
13169 Un cadeau à l’intention de ma femme.
13170 c’est de lui que je parle
13171 Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
13172 par acquit de conscience.
13173 faire partie de
13174 tirer parti
13175 prendre parti
13176 J’ai pris une partie de l’argent.
13177 Le site a été en partie traduit.
13178 Il s’est transformé en parti politique.
13179 Il arrive en général assez tard.
13180 faire affaire avec
13181 tenir pour acquis
13182 Il est en pleine campagne électorale.
13183 Tant pis si je perds.
13184 Les choses vont de mal en pis.
13185 Finalement, il a gagné.
13186 Au final de cette sonate.
13187 Il a pulvérisé le record.
13188 Ils ont fait exploser le pont.
13189 papillon adhésif
13190 mouchoir de papier
13191 Mars était le dieu de la guerre.
13192 Février est le mois le plus froid.
13193 La monarchie de Juillet.
13194 Cette année, juin a été chaud.
13195 Juin est le sixième mois.
13196 Je suis né le 30 mars 1960.
13197 La planète Mars est rouge.
13198 Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
13199 Je viendrai lundi.
13200 Lundi est le premier jour de la semaine.
13201 Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
13202 Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
13203 Les Bretons parlent aux Français.
13204 Napoléon est né en Corse.
13205 Je travaille en anglais avec des Anglais.
13206 Je travaille en anglais avec des Anglaises.
13207 Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
13208 Écrit dans un anglais facile
13209 Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
13210 Il s’est exprimé dans un français approximatif.
13211 Une leçon de français.
13212 J’ai appris un peu de français ici et là.
13213 Une invasion de troupes soviétiques.
13214 Le clocher de l’église
13215 En fonction de l’état quantique de l’électron.
13216 Oui…
13217 Vous vous parlez.
13218 Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
13219 En en demandant deux
13220 C’est donnant donnant
13221 L’est est de ce côté.
13222 Les poules du couvent couvent.
13223 Un film un peu olé olé.
13224 Je suis allé à Bora Bora.
13225 Les chiens aboient à qui mieux mieux.
13226 De l’orge perlé.
13227 De l’orge mondé.
13228 Il vous faut un laissez-passer.
13229 Le courant est d’un demi-nœud.
13230 Un signal de 3,5 Hz.
13231 L’appareil a consommé 5 kW·h.
13232 L’appareil a consommé 5 kWh.
13233 Une température de 3 kelvins.
13234 Un courant de 10 ampères.
13235 Un courant de dix ampères.
13236 Il a remporté la médaille Fields.
13237 Jeudi 28 août 2014.
13238 Dimanche 14 septembre 2014.
13239 Le dimanche 19 juil 2015.
13240 Le dimanche 19 juillet 2015.
13241 Jeudi 28/08/2014.
13242 Jeudi 2014/08/28.
13243 Jeudi 28-08-2014.
13244 Il est né le 31 octobre.
13245 Il est né le 30 septembre.
13246 Il est né le 31/10/1969.
13247 Il est né le 31-8-69.
13248 Il est né le 31-aout-1969.
13249 Il est né le 28 février.
13250 Il est né le 28-02-1969.
13251 Le 29 février 2000.
13252 Le 29/février/2000.
13253 Le 29/02/2000.
13254 Le 29/2/2000.
13255 Le 29 février 2004.
13256 Le 29 février 2008.
13257 Le 29 février 2012.
13258 Le 29 février 2016.
13259 Le 29 février 2020.
13260 Le 29-février-2004
13270 Le Horla — Guy de Maupassant
13272 J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
13273 J’aime ma maison où j’ai grandi.
13274 De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
13275 À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
13276 Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
13277 Comme il faisait bon ce matin !
13278 Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
13279 Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
13280 Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
13281 12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
13282 D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
13283 On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
13284 Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
13285 Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
13286 Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
13287 Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
13288 Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
13289 Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
13290 Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
13291 16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
13292 J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
13293 J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
13294 18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
13295 Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
13296 25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
13297 Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
13298 Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
13299 Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
13300 Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
13301 Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
13302 Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
13303 Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
13304 Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
13305 Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
13306 Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
13307 Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
13308 Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
13309 Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
13310 2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
13311 Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
13312 Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
13313 Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
13314 Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
13315 Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
13316 Je me retournai brusquement. J’étais seul.
13317 Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
13318 Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
13319 Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
13320 Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
13321 3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
13322 2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
13323 Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
13324 Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
13325 Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
13326 Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
13327 J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
13328 Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
13329 Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
13330 Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
13331 Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
13332 Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
13333 Il murmura : « Je ne sais pas. »
13334 Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
13335 Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
13336 Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
13337 3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
13338 — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
13339 — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
13340 Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
13341 4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
13342 Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
13343 Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
13344 5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
13345 Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
13346 Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
13347 Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
13348 Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
13349 D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
13350 Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
13351 Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
13352 Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
13353 Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
13354 Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
13355 6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
13356 Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
13357 10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
13358 Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
13359 Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
13360 On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
13361 Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
13362 Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
13363 Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
13364 Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
13365 L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
13366 Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
13367 Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
13368 Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
13369 12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
13370 J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
13371 En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
13372 Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
13373 On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
13374 Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
13375 Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
13376 Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
13377 Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
13378 14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
13379 C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
13380 On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
13381 Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
13382 Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
13383 16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
13384 Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76e chasseurs à Limoges.
13385 Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
13386 Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
13387 Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
13388 « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
13389 Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
13390 Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
13391 De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
13392 Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
13393 « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
13394 Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
13395 Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
13396 — Oui, je veux bien.
13397 Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
13398 Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
13399 Au bout de dix minutes, elle dormait.
13400 — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
13401 Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
13402 Elle répondit :
13403 — Je vois mon cousin.
13404 — Que fait-il ?
13405 — Il se tord la moustache.
13406 — Et maintenant ?
13407 — Il tire de sa poche une photographie.
13408 — Quelle est cette photographie ?
13409 — La sienne.
13410 C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
13411 — Comment est-il sur ce portrait ?
13412 — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
13413 Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
13414 Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
13415 Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
13416 Puis il la réveilla.
13417 En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
13418 Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
13419 Je rentrai donc et je me couchai.
13420 Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
13421 — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
13422 Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
13423 Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
13424 — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
13425 — Lequel, ma cousine ?
13426 — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
13427 — Allons donc, vous ?
13428 — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
13429 J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
13431 Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
13432 Je la savais fort riche et je repris :
13433 — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
13434 Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
13435 — Oui…, oui… j’en suis sûre.
13436 — Il vous a écrit ?
13437 Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
13438 — Oui, il m’a écrit.
13439 — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
13440 — J’ai reçu sa lettre ce matin.
13441 — Pouvez-vous me la montrer ?
13442 — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
13443 — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
13444 Elle hésita encore, puis murmura :
13445 — Je ne sais pas.
13446 Je déclarai brusquement :
13447 — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
13448 Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
13449 — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
13450 Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
13451 — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
13452 J’eus pitié d’elle.
13453 — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
13454 Elle s’écria :
13455 — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
13456 Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
13457 — Oui.
13458 — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
13459 — Oui.
13460 — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
13461 Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
13462 — Puisque c’est mon mari qui les demande.
13463 Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
13464 Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
13465 — Croyez-vous maintenant ?
13466 — Oui, il le faut bien.
13467 — Allons chez votre parente.
13468 Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
13469 Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
13470 Quand elle fut endormie :
13471 — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
13472 Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
13473 — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
13474 Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
13475 Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
13476 19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
13477 21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
13478 Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
13479 Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
13480 30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
13481 2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
13482 4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
13483 Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
13484 6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
13485 Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
13486 Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
13487 Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
13488 Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
13489 Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
13490 Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
13491 Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
13492 7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
13493 Je me demande si je suis fou.
13494 En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
13495 J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
13496 Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
13497 Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
13498 Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
13499 Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
13500 Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
13501 Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
13502 Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
13503 Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
13504 Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
13505 Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
13506 J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
13507 Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
13508 Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
13509 8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
13510 Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
13511 J’ai dormi, pourtant.
13512 9 août. — Rien, mais j’ai peur.
13513 10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
13514 11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
13515 12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
13516 J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
13517 13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
13518 J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
13519 Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
13520 Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
13521 14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
13522 Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
13523 Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
13524 Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
13525 Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
13526 Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
13527 Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
13528 15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
13529 Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
13530 Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
13531 Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
13532 Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
13533 16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
13534 J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
13535 Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
13536 Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
13537 17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
13538 Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
13539 Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
13540 On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
13541 Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
13542 Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
13543 Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
13544 Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
13545 Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
13546 Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
13547 Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
13548 Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
13549 Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
13550 Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
13551 Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
13552 D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
13553 Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
13554 Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
13555 Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
13556 Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
13557 18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
13558 19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
13559 Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
13560 Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
13562 Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
13563 Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
13564 À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
13565 Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
13566 Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
13567 Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
13568 Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
13569 Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
13570 Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
13571 J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
13572 Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
13573 Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
13574 Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
13575 Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
13576 Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
13577 Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
13578 Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
13579 Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
13580 C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
13581 Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
13582 Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
13583 Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
13584 Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
13585 Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
13586 Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
13587 Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
13588 19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
13589 Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
13590 Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
13591 J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
13592 En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
13593 Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
13594 Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
13595 Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
13596 Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
13597 Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
13598 Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
13599 Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
13600 Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
13601 20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
13602 Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
13603 21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
13604 Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
13605 10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
13606 Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
13607 Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
13608 Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
13609 Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
13610 Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
13611 Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
13612 J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
13613 Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
13614 Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
13616 Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
13617 Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
13618 Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
13619 Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
13620 Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
13621 Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
13622 J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
13623 Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
13624 La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
13625 Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
13626 Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
13627 — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
13628 S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
13629 Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
13630 La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
13631 Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
13632 Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
13640 DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
13641 Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
13642 Sir Thomas Browne.
13644 Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
13645 De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
13646 Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
13647 Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
13648 Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
13649 Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
13650 Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
13651 Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
13652 Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
13653 Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
13654 Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
13655 L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
13656 Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
13657 Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
13658 Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
13659 Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
13660 Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
13661 On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
13662 En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
13663 Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
13664 Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
13665 Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
13666 Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
13667 Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
13668 Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
13669 Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
13670 L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
13671 Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
13672 Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
13673 Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
13674 Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
13675 À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
13676 Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
13677 Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
13678 Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
13679 La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
13680 La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
13681 Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
13682 En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
13683 Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
13685 Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
13686 Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
13687 Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
13688 Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
13689 Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
13690 Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
13691 Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
13692 Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
13693 Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
13694 Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
13695 Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
13696 La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
13697 Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
13698 Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
13699 Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
13700 Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
13701 Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
13702 Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
13703 Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
13704 Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
13705 Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
13706 Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
13707 Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
13708 Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
13709 Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
13710 — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
13711 — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
13712 Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
13713 — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
13714 Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
13715 Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
13716 — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
13717 C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
13718 Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
13719 — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
13720 En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
13721 — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
13722 — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
13723 — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
13724 Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
13725 Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
13726 Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
13727 — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
13728 Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
13729 Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
13730 Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
13731 Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
13732 Il continua :
13733 — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
13734 Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
13735 Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
13736 Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
13737 » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
13738 Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
13739 Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
13740 Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
13741 Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
13742 Perdidit antiquum littera prima sonum.
13743 Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
13744 Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
13745 Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
13746 J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
13747 C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
13748 Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
13750 Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
13751 » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
13752 Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
13753 Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
13754 Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
13755 » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
13756 Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
13757 Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
13758 Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
13759 Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
13760 Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
13761 Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
13762 » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
13763 Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
13764 La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
13765 » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
13766 Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
13767 Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
13768 » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
13769 Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
13770 « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
13771 Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
13772 » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
13773 La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
13774 Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
13775 Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
13776 Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
13777 Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
13778 » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
13779 Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
13780 La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
13781 Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
13782 La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
13783 La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
13784 Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
13785 Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
13786 » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
13787 On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
13788 Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
13789 » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
13790 Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
13791 Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
13792 Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
13793 On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
13794 Le témoin a grimpé l’escalier.
13795 En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
13796 Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
13798 Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
13799 Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
13800 » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
13801 Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
13802 La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
13803 Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
13804 Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
13805 Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
13806 Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
13807 » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
13808 Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
13809 Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
13810 Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
13811 On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
13812 La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
13813 » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
13814 Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
13815 Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
13816 » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
13817 Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
13818 Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
13819 » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
13820 Il a entendu les voix qui se disputaient. La voix rude était celle d’un Français. Il a pu distinguer quelques mots, mais il ne se les rappelle pas. Il a entendu distinctement sacré et mon Dieu.
13821 C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
13822 Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
13823 » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
13824 Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
13825 » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
13826 La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
13827 On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
13828 Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
13829 Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
13830 Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
13831 Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
13832 » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
13833 Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
13834 Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
13835 Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
13836 » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
13837 La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
13838 Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
13839 Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
13840 » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
13841 Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
13842 On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
13843 Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
13844 » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
13845 Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
13846 La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
13847 La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
13848 Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
13849 Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
13850 » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
13851 Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
13852 Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
13853 Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
13854 Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
13855 La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
13856 » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
13857 » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
13858 Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
13859 » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
13860 L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
13861 Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
13862 Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
13863 Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
13864 Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
13865 — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
13866 La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
13867 On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
13868 Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
13869 Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
13870 Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
13871 Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
13872 Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
13873 La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
13874 Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
13875 » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
13876 Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
13877 » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
13878 Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
13879 » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
13880 Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
13881 Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
13882 L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
13883 C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
13884 Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
13885 C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
13886 Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
13887 Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
13888 Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
13889 Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
13890 Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
13891 Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
13892 Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
13893 En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
13894 J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
13895 Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
13896 Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
13897 Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
13898 — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
13899 — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
13900 Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
13901 Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
13902 Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
13903 L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
13904 Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
13905 Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
13906 Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
13907 Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
13908 Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
13909 — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
13910 Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
13911 J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
13912 Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
13913 Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
13914 Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
13915 J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
13916 Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
13917 Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
13918 — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
13919 Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
13920 » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
13921 Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
13922 » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
13923 Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
13924 — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
13925 — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
13926 Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
13927 Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
13928 » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
13929 Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
13930 Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
13931 L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
13932 L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
13933 L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
13934 Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
13935 Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
13936 Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
13937 Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
13938 Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
13939 » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
13940 » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
13941 » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
13942 Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
13943 Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
13944 Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
13945 » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
13946 Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
13947 Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
13948 » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
13949 Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
13950 Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
13951 Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
13952 La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
13953 Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
13954 Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
13955 Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
13956 » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
13957 Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
13958 » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
13959 Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
13960 » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
13961 La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
13962 On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
13963 On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
13964 En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
13965 La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
13966 » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
13967 » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
13968 Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
13969 Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
13970 Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
13971 J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
13972 Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
13973 Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
13974 Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
13975 » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
13976 Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
13977 En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
13978 Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
13979 Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
13980 Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
13981 » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
13982 Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
13983 J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
13984 Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
13985 Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
13986 Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
13987 Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
13988 Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
13989 Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
13990 Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
13991 Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
13992 » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
13993 Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
13994 » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
13995 À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
13996 » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
13997 Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
13998 » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
13999 Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
14000 Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
14001 En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
14002 » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
14003 Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
14004 Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
14005 Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
14006 » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
14007 Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
14008 » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
14009 C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
14010 Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
14011 À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
14012 Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
14013 Mon ami continua son argumentation :
14014 — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
14015 Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
14016 Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
14017 Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
14018 Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
14019 Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
14020 Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
14021 Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
14022 Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
14023 L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
14024 Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
14025 Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
14026 En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
14027 Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
14028 Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
14029 Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
14030 » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
14031 Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
14032 Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
14033 Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
14034 » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
14035 Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
14036 À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
14037 » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
14038 Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
14039 Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
14040 L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
14041 Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
14042 » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
14043 Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
14044 Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
14045 — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
14046 — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
14047 Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
14048 Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
14049 En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
14050 — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
14051 — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
14052 — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
14053 Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
14054 Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
14055 Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
14056 J’essayai, mais inutilement.
14057 — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
14058 Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
14059 J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
14060 — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
14061 — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
14062 C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
14063 Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
14064 — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
14065 Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
14066 Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
14067 Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
14068 — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
14069 Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
14070 C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
14071 Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
14072 L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
14073 L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
14074 Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
14075 Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
14076 Il me tendit un papier, et je lus :
14077 Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
14078 Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
14080 — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
14081 — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
14082 Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
14083 En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
14084 J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
14085 Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
14086 Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
14087 Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
14088 Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
14089 On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
14090 Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
14091 Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
14092 Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
14093 Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
14094 Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
14095 Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
14096 Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
14097 En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
14098 — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
14099 On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
14100 Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
14101 Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
14102 — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
14103 Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
14104 Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
14105 Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
14106 Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
14107 — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
14108 Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
14109 Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
14110 — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
14111 — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
14112 Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
14113 — Oui, monsieur, certainement.
14114 — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
14115 — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
14116 — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
14117 Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
14118 Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
14119 Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
14120 La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
14121 Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
14122 Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
14123 — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
14124 Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
14125 Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
14126 Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
14127 Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
14128 Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
14129 Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
14130 Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
14131 — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
14132 Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
14133 Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
14134 Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
14135 Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
14136 Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
14137 Son projet, finalement, était de le vendre.
14138 Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
14139 Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
14140 Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
14141 D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
14142 Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
14143 Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
14144 Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
14145 En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
14146 Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
14147 Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
14148 Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
14149 Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
14150 D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
14151 Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
14152 Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
14153 C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
14154 Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
14155 Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
14156 Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
14157 Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
14158 Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
14159 La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
14160 Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
14161 D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
14162 Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
14163 Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
14164 La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
14165 Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
14166 Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
14167 Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
14168 Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
14169 Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
14170 En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
14171 Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
14172 Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
14173 — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
14174 Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
14175 Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
14176 Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
14177 Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
14183 Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
14184 Respecte le serment, les héros et les sages ;
14185 Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
14186 Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
14187 Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
14188 Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
14189 Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
14190 Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
14191 Mais sache réprimer comme un maître sévère,
14192 L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
14193 Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
14194 Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
14195 Sois juste en action et non pas en paroles ;
14196 Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
14197 Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
14198 Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
14199 À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
14200 Accepte le remède utile et salutaire,
14201 Et sache que toujours les hommes vertueux,
14202 Des mortels affligés sont les moins malheureux.
14203 Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
14204 Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
14205 Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
14206 Qui soit sans rectitude et sans utilité.
14207 Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
14208 Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
14209 La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
14210 Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
14211 N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
14212 Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
14213 Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
14214 Mais prends le nécessaire avec sobriété.
14215 Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
14216 Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
14217 Fuis et la négligence et le faste insolent :
14218 Le luxe le plus simple est le plus excellent.
14219 N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
14220 Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
14221 Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
14222 Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
14223 Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
14224 Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
14225 Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
14226 Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
14227 Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
14228 D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
14229 Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
14230 Que la nature voile aux mortels indiscrets.
14231 Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
14232 Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
14233 Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
14234 Et quel démon caché tient les fils du destin.
14235 Tu monteras alors sur le char de lumière,
14236 Esprit victorieux et roi de la matière.
14237 Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
14238 Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
14242 LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
14243 TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
14244 de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
14245 I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
14246 II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
14247 III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
14248 IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
14249 V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
14250 VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
14251 VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
14252 VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
14253 IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
14254 X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
14255 XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
14256 XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
14257 XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
14258 XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
14259 XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
14260 XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
14261 XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
14262 XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
14263 XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
14264 XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
14265 XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
14266 XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
14267 XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
14268 XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
14269 XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
14270 XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
14271 XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
14272 XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
14273 XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
14274 XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
14275 XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
14276 Fin des vers dorés de Pythagore
14277 Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
14284 Épître du Feu Philosophique
14285 Lettre concernant la pierre dite philosophale
14286 Jean Pontanus
14287 in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
14288 « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
14289 — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
14290 Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
14291 Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
14292 Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
14293 Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
14294 Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
14295 Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
14296 C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
14297 Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
14298 Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
14299 Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
14300 Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
14301 La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
14302 Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
14303 Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
14304 Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
14305 Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
14306 Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
14307 Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
14308 Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
14309 Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
14310 Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
14311 Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
14312 Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
14313 L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
14314 Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
14315 À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
14316 Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
14317 Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
14318 Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
14319 À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
14320 Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
14321 Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
14322 Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
14323 Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
14324 Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
14325 J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
|