Grammalecte  Check-in [644d2d2ea0]

Overview
Comment:[fr] nr: confusion dans prendre son mal en patience +autres tests
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 644d2d2ea0177aa6c3cce7e3465f7e52cc13be0a55632595ffeca7fc320820aa
User & Date: olr on 2018-11-05 14:54:25
Other Links: manifest | tags
Context
2018-11-05
21:29
[fr] nr: à vau-l’eau, confusion pécher/pêcher, golf/golfe, cœur/chœur check-in: 7ac6a5159e user: olr tags: trunk, fr
14:54
[fr] nr: confusion dans prendre son mal en patience +autres tests check-in: 644d2d2ea0 user: olr tags: trunk, fr
10:45
[fr] mise à jour: participes passés check-in: e49de5b51e user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [5d9db66845] to [c627bb5582].

13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180














13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201







+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+








TEST: {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
TEST: Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
TEST: L’un peut être réglé immédiatement
TEST: Réussir peut parfois être la pire chose possible.
TEST: Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.


# prendre son mal en patience
__conf_prendre_son_mal_en_patience__
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes]
    >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes]
        <<- /conf/ -3:0>> mal en patience                       # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

    [prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes]
        <<- /conf/ -1>> prit                                    # Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience

TEST: Il prit son {{mâle en patience}}
TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}.
TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.


# pu / pus
__conf_pu_pus__
    >avoir  [pus|pue|pues]
        <<- /conf/ -2>> pu                                      # Confusion. Pour le participe passé de pouvoir, écrivez “pu”.

TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827

14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835

14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840

14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848

14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856







-
+







-
+







        <<- /ppas/ __else__ and morphVC(\1, ":V0e.*:3p") and morph(\2, "@:(?:[123][sp]|A.*:[sf])", ":(?:G|W|Y|[me]:[pi])")
        -2>> =suggMasPlur(\2)                                           # Accord avec le sujet “\1” : “\2” devrait être au masculin pluriel.

__ppas_inversion_être_elle__
    /-elle  @:(?:[123][sp]|Y|[NA].*:[pm])¬:(?:G|W|[fe]:[si])
        <<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0e") -2>> =suggFemSing(\2)            # Accord avec le sujet “elle” : “\2” devrait être au féminin singulier.

__ppas_inversion_être_il__
__ppas_inversion_être_on__
    /-on  @:(?:[123][sp]|Y)¬:(?:G|W)
        <<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0e") -2>> =suggVerbPpas(\2)           # Accord avec le sujet “on”.

__ppas_inversion_être_nous__
    /-nous  @:(?:[123][sp]|Y|[NA].*:s)¬:[GWpi]|>(?:dire|légion)/
        <<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0e") -2>> =suggPlur(\2)               # Accord avec le sujet “nous” : “\2” devrait être au pluriel.

__ppas_inversion_être_il__
__ppas_inversion_être_vous__
    /-vous  @:(?:[123][sp]|Y)¬:(?:G|W)
        <<- /ppas/ not value(\1, "|rendez-vous|") and morphVC(\1, ":V0e")
        -2>> =suggVerbPpas(\2)                                          # Accord avec le sujet “vous”.

__ppas_inversion_être_ils__
    /-ils  @:(?:[123][sp]|Y|[NA].*:[sf])¬:(?:G|W|[me]:[pi])|>(?:dire|légion)/
        <<- /ppas/ morphVC(\1, ":V0e") -2>> =suggMasPlur(\2)            # Accord avec “ils” : “\2” devrait être au masculin pluriel.
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867




14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892







+
+
+
+







TEST: Était-elle {{fatiguer}} ?
TEST: Ne sont-elles pas {{aveugle}}
TEST: N’est-il pas {{aveugles}}
TEST: Sont-ils vraiment {{aveugle}}
TEST: est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
TEST: Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
TEST: Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
TEST: Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
TEST: Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
TEST: Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
TEST: Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
TEST: Que se sont-ils dit ?
TEST: Ton rendez-vous arrive bientôt.
TEST: Est-il question de ceci ou de cela ?
TEST: Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
TEST: Est-ce peine perdue ?