Grammalecte  Check-in [6e59bbfd2f]

Overview
Comment:[fr] faux positifs et ajustements
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 6e59bbfd2f488cd70751f560adcced5514225ee815889f8032c3d32778e36bf0
User & Date: olr on 2019-06-22 18:52:08
Other Links: manifest | tags
Context
2019-06-24
09:34
[fr] faux positifs et ajustements check-in: 128015386a user: olr tags: trunk, fr
2019-06-22
18:52
[fr] faux positifs et ajustements check-in: 6e59bbfd2f user: olr tags: trunk, fr
2019-06-21
17:42
[fr] faux positifs et ajustements check-in: b70bb58d74 user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [fe3ccf9241] to [492731d524].

4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468








4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
__bs_de_sorte_que__
    de sorte à ce [que|qu’]
        <<- /bs/ -1:4>> de sorte                                    # Tournure impropre. La locution conjonctive appropriée est “de sorte que”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_sorte_que

TEST: elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
TEST: il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.










# incessamment sous peu
__bs_incessamment_sous_peu__
    incessamment >sou [peu|peux|peut]
        <<- /bs/ not \3.endswith("u") -3>> peu                                                      # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
        <<- /bs/ not \2.endswith("s") -2>> sous                                                     # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
        <<- /bs/ __else__ ->> sous peu|bientôt|dans peu de temps|d’un moment à l’autre              # Expression impropre.|https://fr.wiktionary.org/wiki/incessamment_sous_peu







>
>
>
>
>
>
>
>







4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
__bs_de_sorte_que__
    de sorte à ce [que|qu’]
        <<- /bs/ -1:4>> de sorte                                    # Tournure impropre. La locution conjonctive appropriée est “de sorte que”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_sorte_que

TEST: elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
TEST: il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.


# exception qui confirme la règle
__bs_exception_qui_confirme_la_règle__
    >exception ?qui¿ >confirmer la règle
        <<- /bs/ ->> \1 à la règle|\1 aux règles                    # Cliché (probablement mal employé).|https://en.wikipedia.org/wiki/Exception_that_proves_the_rule

TEST: C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.


# incessamment sous peu
__bs_incessamment_sous_peu__
    incessamment >sou [peu|peux|peut]
        <<- /bs/ not \3.endswith("u") -3>> peu                                                      # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
        <<- /bs/ not \2.endswith("s") -2>> sous                                                     # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_peu
        <<- /bs/ __else__ ->> sous peu|bientôt|dans peu de temps|d’un moment à l’autre              # Expression impropre.|https://fr.wiktionary.org/wiki/incessamment_sous_peu
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416

6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
    >fusil a >pompe
    >gaz a >effet de serre
    >lampe a [>huile|>pétrole]
    >lime a >ongle
    >machine a [café|coudre|laver|voter]
    >machine a >remonter le temps
    >matière a >réflexion
    >moule a [>gaufre|>gâteau|brioche|manqué|savarin|charlotte]
    >panier a >linge
    >papier a [>lettre|musique]
    >passage a tabac
    >presse a >scandale

    >punk a >chienne
    >revenir a la case départ
    >rouge a >lèvre
    >sac a [dos|main|langer|merde|foutre]
    >serpent a >sonnette
    >silo a [>grain|blé]
    >soue a >cochonne







|




>







6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
    >fusil a >pompe
    >gaz a >effet de serre
    >lampe a [>huile|>pétrole]
    >lime a >ongle
    >machine a [café|coudre|laver|voter]
    >machine a >remonter le temps
    >matière a >réflexion
    >moule a [>gaufre|>gâteau|brioche|manqué|savarin|charlotte|tarte]
    >panier a >linge
    >papier a [>lettre|musique]
    >passage a tabac
    >presse a >scandale
    >pince a linge
    >punk a >chienne
    >revenir a la case départ
    >rouge a >lèvre
    >sac a [dos|main|langer|merde|foutre]
    >serpent a >sonnette
    >silo a [>grain|blé]
    >soue a >cochonne
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057

9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
TEST: Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.


# tête / tète
__conf_tête_tète!6__
    [tète|tètes] [baissée|baissées|baissé|baissés]
    [tète|tètes] [haute|hautes|basse|basses]

        <<- -1>> =\1.replace("è", "ê").replace("È", "Ê")            # Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.

    >hocher ?@:W¿ [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur|nos|vos|leurs] [tète|tètes]
    [mal|maux] de [tète|tètes]
    >tenir ?@:W¿ [tète|tètes]
        <<- --1>> =\-1.replace("è", "ê").replace("È", "Ê")          # Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.

TEST: Cesse de nous tenir {{tète}}                                  ->> tête
TEST: impossible, avec mes maux de {{tète}}                         ->> tête
TEST: Tu avançais avec elle, toutes {{tètes}} baissées              ->> têtes









>


|

|







9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
TEST: Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.


# tête / tète
__conf_tête_tète!6__
    [tète|tètes] [baissée|baissées|baissé|baissés]
    [tète|tètes] [haute|hautes|basse|basses]
    [tète|tètes] de [mule|linotte]
        <<- -1>> =\1.replace("è", "ê").replace("È", "Ê")            # Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.

    >hocher ?@:[WX]¿ [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur|nos|vos|leurs] [tète|tètes]
    [mal|maux] de [tète|tètes]
    >tenir ?@:[WX]¿ [tète|tètes]
        <<- --1>> =\-1.replace("è", "ê").replace("È", "Ê")          # Confusion : “tète” est une forme conjuguée de “téter”. Pour la partie supérieure d’un corps, écrivez “tête”.

TEST: Cesse de nous tenir {{tète}}                                  ->> tête
TEST: impossible, avec mes maux de {{tète}}                         ->> tête
TEST: Tu avançais avec elle, toutes {{tètes}} baissées              ->> têtes


9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169

    voix [abdominale|anale|biliaire|carrossable|communale|express|interdite|intramusculaire|intraveineuse|piétonne|principale|prioritaire|privée|publique|déserte|romaine|appienne|flaminienne|ferrée|ferroviaire|lactée|lacrymale|aérienne|maritime|fluviale|terrestre|navigable|détournée|déviée|buccale|digestive|urinaire|respiratoire|parallèle|administrative|diplomatique|gouvernementale|législative|hiérarchique|rectiligne|sinueuse|souterraine|urbaine]
        <<- /conf/ -1>> voie        # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie

    voix [abdominales|anales|biliaires|carrossables|communales|expresss|interdites|intramusculaires|intraveineuses|piétonnes|principales|prioritaires|privées|publiques|désertes|romaines|appiennes|flaminiennes|ferrées|ferroviaires|lactées|lacrymales|aériennes|maritimes|fluviales|terrestres|navigables|détournées|déviées|buccales|digestives|urinaires|respiratoires|parallèles|administratives|diplomatiques|gouvernementales|législatives|hiérarchiques|rectilignes|sinueuses|souterraines|urbaines]
        <<- /conf/ -1>> voies       # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie

    >voix de [recours|perdition]
        <<- -1>> voie|voies         # Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie

TEST: sur la bonne {{voix}}
TEST: ces patients sont en {{voix}} de guérison.
TEST: il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
TEST: Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
TEST: C’est une {{voix}} interdite.








|
|







9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179

    voix [abdominale|anale|biliaire|carrossable|communale|express|interdite|intramusculaire|intraveineuse|piétonne|principale|prioritaire|privée|publique|déserte|romaine|appienne|flaminienne|ferrée|ferroviaire|lactée|lacrymale|aérienne|maritime|fluviale|terrestre|navigable|détournée|déviée|buccale|digestive|urinaire|respiratoire|parallèle|administrative|diplomatique|gouvernementale|législative|hiérarchique|rectiligne|sinueuse|souterraine|urbaine]
        <<- /conf/ -1>> voie        # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie

    voix [abdominales|anales|biliaires|carrossables|communales|expresss|interdites|intramusculaires|intraveineuses|piétonnes|principales|prioritaires|privées|publiques|désertes|romaines|appiennes|flaminiennes|ferrées|ferroviaires|lactées|lacrymales|aériennes|maritimes|fluviales|terrestres|navigables|détournées|déviées|buccales|digestives|urinaires|respiratoires|parallèles|administratives|diplomatiques|gouvernementales|législatives|hiérarchiques|rectilignes|sinueuses|souterraines|urbaines]
        <<- /conf/ -1>> voies       # Confusion. La voix est un son humain, animal ou instrumental. Pour évoquer un chemin, écrivez “voie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/voie

    >voix [de|d’] [recours|perdition]
        <<- /conf/ -1>> voie|voies  # Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/voie

TEST: sur la bonne {{voix}}
TEST: ces patients sont en {{voix}} de guérison.
TEST: il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
TEST: Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
TEST: C’est une {{voix}} interdite.

9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274


















9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282

TEST: Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
TEST: il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
TEST: il y aura entre {{autre chose}} des répercussions terribles.
TEST: il y aura entre {{autre}} choses des répercussions terribles.




















# termes
__sgpl_en_termes_de__
    en terme [de|d’]
        <<- /sgpl/ -2>> termes                                      # Dans la locution “en termes de”, mettez “terme” au pluriel.

TEST: en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe









>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
|







9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310

TEST: Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
TEST: il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
TEST: il y aura entre {{autre chose}} des répercussions terribles.
TEST: il y aura entre {{autre}} choses des répercussions terribles.


# nul et non avenu
__sgpl_nul_et_non_avenu__
    nul et non >avenue
        <<- /sgpl/ not value(\-1, "|avenu|") --1>> avenu            # Accord avec “\1”.

    nulle et non >avenue
        <<- /sgpl/ not value(\-1, "|avenue|") --1>> avenue          # Accord avec “\1”.

    nuls et non >avenue
        <<- /sgpl/ not value(\-1, "|avenus|") --1>> avenus          # Accord avec “\1”.

    nulles et non >avenue
        <<- /sgpl/ not value(\-1, "|avenues|") --1>> avenues        # Accord avec “\1”.

TEST: c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
TEST: des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus


# en termes de
__sgpl_en_termes_de__
    en terme [de|d’]
        <<- /sgpl/ -2>> termes                                      # Dans la locution “en termes de”, mettez “terme” au pluriel.

TEST: en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe


10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588

10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
    [de|d’] fort [loin|près]
    [de|d’] [fraîche|fraiche] date
    [de|d’] [gaieté|gaîté|gaité] de cœur
    [de|d’] gauche à droite
    [de|d’] gauche comme de droite
    [de|d’] génération en génération
    [de|d’] grande [taille|envergure|stature|valeur]

    [de|d’] gré ou de force
    [de|d’] guerre lasse
    [de|d’] haut en bas
    [de|d’] haut [rang|vol]
    [de|d’] haute [lutte|naissance|stature|taille|valeur|volée]
    [de|d’] jour comme de nuit
    [de|d’] jour en jour







>







10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
    [de|d’] fort [loin|près]
    [de|d’] [fraîche|fraiche] date
    [de|d’] [gaieté|gaîté|gaité] de cœur
    [de|d’] gauche à droite
    [de|d’] gauche comme de droite
    [de|d’] génération en génération
    [de|d’] grande [taille|envergure|stature|valeur]
    [de|d’] gré à gré
    [de|d’] gré ou de force
    [de|d’] guerre lasse
    [de|d’] haut en bas
    [de|d’] haut [rang|vol]
    [de|d’] haute [lutte|naissance|stature|taille|valeur|volée]
    [de|d’] jour comme de nuit
    [de|d’] jour en jour
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
    en ordre dispersé
    en partant [de|d’] zéro
    en partie ou en totalité
    en pente douce
    en ?très¿ petit nombre
    en place publique
    en plein [air|cœur|essor|marasme|jour]
    en pleine [gueule|figure|forme|poire|nuit|tronche]
    en perte [de|d’] vitesse
    en ?[assez|très]¿ peu [de|d’] temps
    en ?[assez|très]¿ [piteux|piètre] état
    en point [de|d’] [mire|orgue]
    en position [de|d’] [force|faiblesse]
    en premier lieu
    en première [instance|ligne]







|







10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
    en ordre dispersé
    en partant [de|d’] zéro
    en partie ou en totalité
    en pente douce
    en ?très¿ petit nombre
    en place publique
    en plein [air|cœur|essor|marasme|jour]
    en pleine [gueule|figure|forme|nuit|poire|tronche]
    en perte [de|d’] vitesse
    en ?[assez|très]¿ peu [de|d’] temps
    en ?[assez|très]¿ [piteux|piètre] état
    en point [de|d’] [mire|orgue]
    en position [de|d’] [force|faiblesse]
    en premier lieu
    en première [instance|ligne]
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
    pas du tout
    pas le moins du monde
    pas à pas
    pendant ?[bien|si|assez|très]¿ longtemps
    pendant ce temps-là
    pendant plusieurs [heures|minutes|secondes|mois|semaines|jours|années|siècles|millénaires|décennies]
    pendant quelque temps
    pendant qu’ il en est ?encore¿ temps
    petit à petit
    peu [de|d’] temps auparavant
    peu ou prou
    peu à peu
    peut-être
    pile poil
    plein [nord|sud|ouest]







|







11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
    pas du tout
    pas le moins du monde
    pas à pas
    pendant ?[bien|si|assez|très]¿ longtemps
    pendant ce temps-là
    pendant plusieurs [heures|minutes|secondes|mois|semaines|jours|années|siècles|millénaires|décennies]
    pendant quelque temps
    pendant qu’ il ?en¿ est ?encore¿ temps
    petit à petit
    peu [de|d’] temps auparavant
    peu ou prou
    peu à peu
    peut-être
    pile poil
    plein [nord|sud|ouest]
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857

11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879

11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892

11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
    >lampe à [huile|pétrole]
    >lampe de chevet
    >lime à >ongle
    >liste d’ attente
    >livre de poche
    >machine à [café|coudre|laver|voter]
    >machine à remonter le temps

    >main d’ œuvre
    >maison de [passe|retraite]
    >mal de [tête|ventre|mer]
    >marché aux puces
    >maréchale des [logis|logis-chef]
    >marge de >manœuvre
    >matière à réflexion
    >médecin de garde
    >mère au foyer
    >metteuse en scène
    >mineure de moins de *NUM ans
    >mineure de moins de @:B ans
    >miroir aux alouettes
    >monnaie [de|d’] [échange|réserve|singe]
    >mode de [paiement|scrutin|vie]
    >mot de passe
    >motrice [>essence|>diésel|>diesel]
    >motion de [blâme|censure|défiance]
    >moule à [>gaufre|>gâteau|brioche|manqué|savarin|charlotte]
    noix de [cajou|pécan|pecan|coco|lavage|muscade|veau|macadamia]
    >nue comme un ver
    >nue comme des vers

    >oiseau de [malheur|nuit|proie]
    >oiseau de mauvais augure
    >onde de choc
    orge [perlé|mondé|carré]
    >noire comme la nuit
    >noire comme une nuit sans lune
    >panier à linge
    >papier à [>lettre|musique]
    >partie de jambes en l’ air
    >passage à tabac
    >passation de pouvoir
    >pièce de [théâtre|monnaie]
    >pièce de *NUM [>euro|>dollar|>centime|>cent|>livre|>shilling]

    >plan [A|B|C]
    >planche de salut
    >pleine aux as
    >politique spectacle
    >pomme [de|d’] [discorde|terre|reinette|pin|Adam|api|amour|ambre|eau|or]
    >pompe à [essence|fric]
    >porte de [service|garage]







>


















|



>













>







11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
    >lampe à [huile|pétrole]
    >lampe de chevet
    >lime à >ongle
    >liste d’ attente
    >livre de poche
    >machine à [café|coudre|laver|voter]
    >machine à remonter le temps
    >maillot de bain
    >main d’ œuvre
    >maison de [passe|retraite]
    >mal de [tête|ventre|mer]
    >marché aux puces
    >maréchale des [logis|logis-chef]
    >marge de >manœuvre
    >matière à réflexion
    >médecin de garde
    >mère au foyer
    >metteuse en scène
    >mineure de moins de *NUM ans
    >mineure de moins de @:B ans
    >miroir aux alouettes
    >monnaie [de|d’] [échange|réserve|singe]
    >mode de [paiement|scrutin|vie]
    >mot de passe
    >motrice [>essence|>diésel|>diesel]
    >motion de [blâme|censure|défiance]
    >moule à [>gaufre|>gâteau|brioche|manqué|savarin|charlotte|tarte]
    noix de [cajou|pécan|pecan|coco|lavage|muscade|veau|macadamia]
    >nue comme un ver
    >nue comme des vers
    >nulle et non >avenue
    >oiseau de [malheur|nuit|proie]
    >oiseau de mauvais augure
    >onde de choc
    orge [perlé|mondé|carré]
    >noire comme la nuit
    >noire comme une nuit sans lune
    >panier à linge
    >papier à [>lettre|musique]
    >partie de jambes en l’ air
    >passage à tabac
    >passation de pouvoir
    >pièce de [théâtre|monnaie]
    >pièce de *NUM [>euro|>dollar|>centime|>cent|>livre|>shilling]
    >pince à linge
    >plan [A|B|C]
    >planche de salut
    >pleine aux as
    >politique spectacle
    >pomme [de|d’] [discorde|terre|reinette|pin|Adam|api|amour|ambre|eau|or]
    >pompe à [essence|fric]
    >porte de [service|garage]
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
    >système d’ exploitation
    >système D
    >taille *NUM
    tas de >ferraille ?rouillée¿
    >talon >aiguille
    taux [de|d’] [abstention|absorption|alcool|alphabétisation|endettement|inflation|intérêt|imposition|occupation|ouverture|œstrogène|urée|usure|change|cholestérol|cholesterol|glycémie|fécondité|participation|testostérone|TVA]
    >témoin à charge
    >tête de [linotte|déterré|déterrée|déterrés|déterrées]
    >têtue comme une [bourrique|mule]
    >têtue comme un [âne|bourriquot|mulet]
    >titre de [noblesse|propriété|séjour]
    >tondeuse à gazon
    >tour de passe-passe
    >traitement de faveur
    >trou à >rat







|







11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
    >système d’ exploitation
    >système D
    >taille *NUM
    tas de >ferraille ?rouillée¿
    >talon >aiguille
    taux [de|d’] [abstention|absorption|alcool|alphabétisation|endettement|inflation|intérêt|imposition|occupation|ouverture|œstrogène|urée|usure|change|cholestérol|cholesterol|glycémie|fécondité|participation|testostérone|TVA]
    >témoin à charge
    >tête de [linotte|déterré|déterrée|déterrés|déterrées|mule]
    >têtue comme une [bourrique|mule]
    >têtue comme un [âne|bourriquot|mulet]
    >titre de [noblesse|propriété|séjour]
    >tondeuse à gazon
    >tour de passe-passe
    >traitement de faveur
    >trou à >rat
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857

12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
TEST: la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
TEST: Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
TEST: je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
TEST: la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
TEST: ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
TEST: La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
TEST: Les démons ont forme animale.




@@@@
@@@@
@@@@
@@@@







>







12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
TEST: la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
TEST: Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
TEST: je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
TEST: la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
TEST: ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
TEST: La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
TEST: Les démons ont forme animale.
TEST: Là n’est pas le problème.



@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970



15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
__conf_gré_grès__
    bon grès ?[,|ou]¿ mal grès
        <<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré         # Confusion. Le grès est une roche détritique.

    au grès [de|du|d’|des]
        <<- /conf/ -2>> gré                                     # Confusion probable. Le grès est une roche détritique.




    de [grès|grés] ou de force
        <<- /conf/ -2>> gré                                     # Confusion. Le grès est une roche détritique.

    de [bon|mauvais|plein] [grès|grés]
    de [mon|ton|son|notre|votre|leur] plein grès
        <<- /conf/ --1>> gré                                    # Confusion. Le grès est une roche détritique.

    [à|contre|selon] [mon|ton|son|notre|votre|leur] grès
        <<- /conf/ -3>> gré                                     # Confusion probable. Le grès est une roche détritique.

    >savoir [grès|grés]
        <<- /conf/ -2>> gré                                     # Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9

    >prendre en [grès|grés]
        <<- /conf/ -3>> gré                                     # Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9

    >être [>gré|grès]
        <<- /conf/ -1>> _                                       # Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
        <<- /conf/ -2>> reconnaissant                           # Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9

TEST: il en sera fait à votre {{grès}}
TEST: Il est venu contre son {{grès}}.
TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
TEST: Errer au {{grès}} des vents.
TEST: Errer au {{grès}} du vent.
TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force.







>
>
>

















|
|







15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
__conf_gré_grès__
    bon grès ?[,|ou]¿ mal grès
        <<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré         # Confusion. Le grès est une roche détritique.

    au grès [de|du|d’|des]
        <<- /conf/ -2>> gré                                     # Confusion probable. Le grès est une roche détritique.

    de [grès|grés] [à|a] [grès|grés]
        <<- /conf/ ->> de gré à gré                             # Confusion. Locution “de gré à gré”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_gr%C3%A9_%C3%A0_gr%C3%A9

    de [grès|grés] ou de force
        <<- /conf/ -2>> gré                                     # Confusion. Le grès est une roche détritique.

    de [bon|mauvais|plein] [grès|grés]
    de [mon|ton|son|notre|votre|leur] plein grès
        <<- /conf/ --1>> gré                                    # Confusion. Le grès est une roche détritique.

    [à|contre|selon] [mon|ton|son|notre|votre|leur] grès
        <<- /conf/ -3>> gré                                     # Confusion probable. Le grès est une roche détritique.

    >savoir [grès|grés]
        <<- /conf/ -2>> gré                                     # Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9

    >prendre en [grès|grés]
        <<- /conf/ -3>> gré                                     # Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9

    >être [>gré|grès]
        <<- /conf/ -1>> _                           # Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
        <<- /conf/ -2>> reconnaissant               # Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9

TEST: il en sera fait à votre {{grès}}
TEST: Il est venu contre son {{grès}}.
TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
TEST: Errer au {{grès}} des vents.
TEST: Errer au {{grès}} du vent.
TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force.
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004

22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
TEST: J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
TEST: La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
TEST: Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
TEST: Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
TEST: Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
TEST: Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
TEST: Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.




!!! Tests historiques                                                                             !!

## Version 0.5.14
TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.







>







22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
TEST: J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
TEST: La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
TEST: Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
TEST: Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
TEST: Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
TEST: Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
TEST: Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
TEST: La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.



!!! Tests historiques                                                                             !!

## Version 0.5.14
TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.