Overview
| Comment: | [fr] confusion: savoir/être gré |
|---|---|
| Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
| Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
| Files: | files | file ages | folders |
| SHA3-256: |
9924fcd418d7dad008e951c2959fe284 |
| User & Date: | olr on 2019-02-12 23:06:16 |
| Other Links: | manifest | tags |
Context
|
2019-02-13
| ||
| 08:25 | [fr] màj: confusion tâche/tache check-in: 2dffa091e9 user: olr tags: trunk, fr | |
|
2019-02-12
| ||
| 23:06 | [fr] confusion: savoir/être gré check-in: 9924fcd418 user: olr tags: trunk, fr | |
|
2019-02-11
| ||
| 12:43 | [fr] test check-in: e66016305f user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [fa3ec04e1a] to [ebf79c4b5f].
| ︙ | ︙ | |||
14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 |
>savoir [grès|grés]
<<- /conf/ -2>> gré # Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
>prendre en [grès|grés]
<<- /conf/ -3>> gré # Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9
TEST: il en sera fait à votre {{grès}}
TEST: Il est venu contre son {{grès}}.
TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
TEST: Errer au {{grès}} des vents.
TEST: Errer au {{grès}} du vent.
TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force.
TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
# jeune / jeûne
__conf_jeûne_jeune__
>jeune du [carême|ramadan]
>jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") # Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne
| > > > > > | 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 |
>savoir [grès|grés]
<<- /conf/ -2>> gré # Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
>prendre en [grès|grés]
<<- /conf/ -3>> gré # Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9
>être [>gré|grès]
<<- /conf/ -1>> _ # Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
<<- /conf/ -2>> reconnaissant # Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9
TEST: il en sera fait à votre {{grès}}
TEST: Il est venu contre son {{grès}}.
TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
TEST: Errer au {{grès}} des vents.
TEST: Errer au {{grès}} du vent.
TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force.
TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
TEST: Je lui en {{suis}} {{gré}}.
# jeune / jeûne
__conf_jeûne_jeune__
>jeune du [carême|ramadan]
>jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel]
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") # Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne
|
| ︙ | ︙ |